Melinera HG02227A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Melinera HG02227A (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TĂŒrfolie
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung lesen!
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung:
Dieses Produkt ist zum Dekorieren von TĂŒren mit glatten
Oberî˜ŸĂ€chen bestimmt. FĂŒr eventuelle BeschĂ€digungen
an den Oberî˜ŸĂ€chen beim Anbringen oder Abnehmen
der Folie ĂŒbernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lieferumfang:
3 Bogen selbsthaftende Folie
1 Verarbeitungsanleitung
1 Cuttermesser
Technische Daten:
Gesamtmaß: ca. 97,5 x 204 cm
Maße je Bogen: ca. 97,5 x 68 cm
Verarbeitungshinweis:
Zum leichten Arbeiten empfehlen wir die TĂŒre auszu-
hĂ€ngen, waagerecht hinzulegen und die TĂŒrbeschlĂ€ge
abzubauen.
Reinigen Sie die zu beklebende Oberî˜ŸĂ€che so, dass sie
staub-und fettfrei ist.
Bögen auf der TĂŒr so auslegen, dass das Motiv korrekt
zusammen passt.
TrĂ€germaterial von der RĂŒckseite des obersten Bogens
im oberen Bereich (ca. 10 cm) lösen und anbringen.
Das restliche TrÀgermaterial nach und nach abziehen
und die Folie mit einem weichen Tuch von innen nach
außen feststreichen.
NĂ€chsten Bogen passend zum Motive ansetzen.
Tipp: Mit handelsĂŒblichen Klebestreifen auf der bereits
angebrachten Folie xieren. Bogen umklappen. Nun
kleben Sie den Bogen, wie den ersten, vorsichtig fest.
Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 auch fĂŒr den
letzten Bogen.
Streichen Sie die Folie bis zu den Kanten der TĂŒre fest.
Schneiden Sie die ĂŒberstehende Folie mit dem bei-
gefĂŒgten Cutter Messer entlang der Kante ab. Achten
Sie darauf, die TĂŒre nicht zu beschĂ€digen.
Hinweis: Sollten sich beim Aufkleben Falten oder Blasen
bilden, Folie wieder ein StĂŒck abziehen und erneut
mit einem weichen Tuch oder der Hand feststreichen.
Immer von innen nach außen. Luftblasen können nach
Aufkleben mit dem Cutter Messer aufgestochen und
durch Reiben angedrĂŒckt werden.
Hinweis: Zum spÀteren Ablösen Folie anwÀrmen und
vorsichtig abziehen. Bei empndlichen TĂŒroberî˜ŸĂ€chen
(wie z.B. Holzfurniere) ist es nicht ausgeschlossen,
dass sich die beklebte Oberî˜ŸĂ€che mit der Klebeschicht
verbindet.
Sticker porte
Veuillez lire attentivement la notice avant utilisation.
Utilisation prévue :
Ce produit a été conçu pour décorer les portes dont la
surface est lisse. Le fabricant décline toute responsabi-
lité en cas de dommage sur la surface lors de la pose ou
du retrait du lm adhĂ©sif.
Cette ore contient:
3 lms adhĂ©sifs
Instructions de pose
1 cutter
DonnĂ©es techniques:
Dimensions totales: environ 97,5 x 204 cm
Dimensions de chaque lm: environ 97,5 x 68 cm
Instructions de pose:
Pour une pose plus facile, nous vous conseillons de
dĂ©monter la porte, de la placer Ă  l’horizontale et de
retirer les ferrures.
Nettoyez la surface à coller an qu‘elle soit exempte de
poussiĂšre et de graisse.
Positionnez les 3 lms sur la porte an que les motifs
correspondent.
Retirez le haut de la pellicule de protection située à
l‘arriùre du premier lm sur environ 10 cm, puis collez
le lm.
DĂ©collez le reste de la pellicule de protection au fur et
Ă  mesure, tout en marouant le lm adhĂ©sif Ă  l’aide
d‘un chion doux. ProcĂ©dez toujours de l‘intĂ©rieur vers
l‘extĂ©rieur.
ProcĂ©dez de mĂȘme avec le deuxiĂšme lm en prenant
garde de bien faire coĂŻncider les motifs.
Astuce: xez le deuxiùme sticker à l’aide de morceaux
de ruban adhĂ©sif sur le lm que vous avez collĂ©. Rabat-
tez le lm. Collez Ă  prĂ©sent le sticker en procĂ©dant de la
mĂȘme façon que pour le premier. RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 4
et 5 pour le dernier sticker.
Marouez le lm sur les bords de la porte. Coupez
l’excĂ©dent de lm le long du bord Ă  l’aide du cutter.
Prenez soin de ne pas endommager la porte.
Découpez des trous pour les poignées de porte et les
ferrures, puis remettez-les.
Remarque: si des plis ou des bulles se forment, retirez
le lm puis marouez de nouveau avec votre main ou à
l’aide d’un chion doux. ProcĂ©dez toujours vers l’extĂ©-
rieur. Si les bulles sont collées, vous pouvez toujours les
percer avec le cutter puis les aplatir Ă  la main.
Remarque: si vous souhaitez plus tard dĂ©coller le
sticker, chauez-le à l’aide d’un sùche-cheveux puis re-
tirez-le délicatement. Pour les surfaces de porte fragiles
(telles que les placages en bois), il n‘est pas exclu que la
surface collĂ©e adhĂšre au lm adhĂ©sif.
Vinilo para puertas
ÂĄLea las instrucciones antes de empezar!
Advertencia:
Este producto estĂĄ destinado a la decoraciĂłn de puertas
de supercie lisa. El fabricante no se hace responsable
de los posibles desperfectos que puedan producirse en
las supercies al colocar o retirar el vinilo.
Contenido:
3 vinilos autoadhesivos
1 hoja de instrucciones
1 cĂșter
Datos técnicos:
Medida total: 97,5 x 204 cm, aprox.
Medida de cada vinilo: 97,5 x 68 cm, aprox.
Recomendaciones para su aplicaciĂłn:
Para facilitar el trabajo, se recomienda descolgar la
puerta, colocarla en posiciĂłn horizontal y desmontar
los herrajes.
Limpie la supercie de aplicación para eliminar
cualquier resto de polvo y grasa.
Coloque sobre la puerta el vinilo correspondiente a
la parte superior de modo que el motivo quede bien
encuadrado.
Separe unos 10 cm de papel protector del borde supe-
rior del reverso del vinilo, y adhiéralo a la puerta.
Retire el papel protector poco a poco a medida que ad-
hiere el vinilo, frotándolo rmemente con la ayuda de
un paño suave con movimientos de dentro hacia fuera.
Coloque el siguiente vinilo ajustándolo a la gura
anterior.
Truco: je la nueva pieza a la anterior con un poco de
cinta adhesiva. Levante el vinilo para separar el papel
protector. Vaya adhiriendo la hoja de vinilo del mismo
modo que la primera. Repita los pasos anteriores con la
Ășltima hoja de vinilo.
Frote rmemente toda la pieza de vinilo hasta los
bordes de la puerta para adherirla bien. Utilice el cĂșter
para recortar el vinilo que sobresalga de los bordes, con
cuidado de no dañar la puerta.
Recorte los agujeros para el pomo y los herrajes de la
puerta, y vuelva a montarlos.
Consejo: al aplicar el vinilo pueden formarse arrugas
o burbujas. En este caso, despegue un poco el vinilo y
vuelva a adherirlo frotando con la mano o con un paño
suave siempre de dentro hacia fuera. Las burbujas de
aire pueden pincharse con el cĂșter y despuĂ©s frotarse
para adherir el vinilo.
Consejo: cuando decida retirar el vinilo denitivamente,
caliéntelo primero (por ejemplo, con un secador de
pelo) y luego despéguelo con cuidado. En caso de
supercies delicadas (como una chapa de madera), es
posible que el adhesivo no se pegue correctamente.
Deurfolie
Lees voor gebruik alstublieft de gebruiksaanwijzing!
Correct gebruik:
Dit product is bedoeld voor het decoreren van deuren
met een glad oppervlak. De fabrikant stelt zich niet
aansprakelijk voor eventuele schade aan het oppervlak
bij het aanbrengen of verwijderen van de folie.
Verpakking bevat:
3 vellen zelfklevende folie
1 gebruiksaanwijzing
1 hobbymes
Technische gegevens:
Totale afmeting: ca. 97,5 x 204 cm
Afmetingen per vel: ca. 97,5 x 68 cm
Gebruiksaanwijzing:
Om makkelijker te werken adviseren wij de deur uit
het kozijn te halen, horizontaal neer te leggen en het
deurbeslag te verwijderen.
Maak het te beplakken oppervlak goed schoon zodat
het stof- en vetvrij is.
Leg de vellen zo op de deur dat het patroon perfect
doorloopt.
Trek het schutvel van de bovenrand (ca. 10 cm) van het
bovenste vel en plak het vel op de deur.
Trek het schutvel er nu stukje voor stukje af en strijk de
folie met een vochtige doek, van binnen naar buiten,
vast.
Leg het volgende vel zo tegen het opgeplakte vel dat
het patroon perfect doorloopt.
Tip: plak het vel met plakband tegen het opgeplakte
vel. Sla het vel om naar boven en plak het net als het
eerste vel voorzichtig vast. Herhaal stap 4 en 5 bij het
laatste vel.
Strijk de folie vast tot de randen van de deur. Snijd uit-
stekende folie met het meegeleverde hobbymes langs
de kanten af. Pas goed op dat u de deur niet beschadigt.
Snijd een gat uit voor de deurklink en zet het beslag
weer op de deur.
Tip: als er bij het opplakken vouwen of luchtbellen
ontstaan, trekt u de folie weer gedeeltelijk los en strijkt
het vel opnieuw vast met een vochtige doek. Wrijf altijd
van binnen naar buiten. U kunt luchtbellen ook na het
opplakken inprikken met een speld of het hobbymes en
glad maken door erover te wrijven.
Tip: voor het verwijderen verwarmt u de folie lichtjes en
trekt u hem voorzichtig los. Bij gevoelige deuropper-
vlakken (bijv. bij houtneer) is het niet uitgesloten dat
het beplakte oppervlak zich hecht met de lijmlaag.
Decorative door foil
Please read the instructions before use.
Intended use:
This product is designed for decorating doors with
smooth surfaces. The manufacturer accepts no liability
for any damage to the surfaces when attaching or
removing the foil.
Items included:
3 sheets self-adhesive foil
1 set of instructions
1 utility knife
Technical specications:
Overall size: approx. 97.5 x 204 cm
Dimensions per sheet: approx. 97.5 x 68 cm
Instructions:
To make application easier, we recommend that the
door is taken o its hinges and laid horizontally, and
the door ttings dismantled.
Clean the door surface so that it is free of dust and
grease.
Lay the sheets of foil on the door so that the decorative
pattern ts correctly.
Loosen the backing material from the upper area of the
top sheet (about 10 cm), and attach to door.
Gradually peel o the remaining backing material and
smooth down the foil with a soft cloth, working from
the inside out.
Apply the next sheet so that the decorative pattern
matches up.
Tip: Fix the sheet with commercially available adhesive
tape onto the foil already attached. Turn down the
sheet. Now carefully and rmly stick down the sheet, as
for the rst one. Repeat steps 4 and 5 for the last sheet.
Smooth down the foil to the edges of the door. Cut
the excess foil along the edge with the utility knife. Be
careful not to damage the door.
Cut holes for the door handles and ttings, and
reinstall them.
Note: If any wrinkles or bubbles form while sticking,
peel o the foil and smooth down by hand or with
a soft cloth. Always work from the inside out. After
sticking, any bubbles can be pierced with the utility
knife and rubbed down.
Note: To remove the foil subsequently, warm it (for
example with a hairdryer) and carefully pull it o.
For delicate door surfaces (such as wood veneers), it
sometimes happens that the glued surface will bond to
the adhesive layer.
Adesivo per porte
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Uso previsto:
Questo prodotto Ăš un elemento decorativo per
porte a supercie liscia. Il produttore declina qualsiasi
responsabilità in caso di danni alla supercie della
porta conseguenti all’applicazione o alla rimozione
dell’adesivo.
Elementi inclusi nella confezione:
3 fogli autoadesivi
1 foglio di istruzioni
1 cutter
Speciche tecniche:
Dimensioni complessive: ca. 97,5 x 204 cm
Dimensioni di ciascun foglio: ca. 97,5 x 68 cm
Indicazioni per l’uso:
Per facilitare l’applicazione dell’adesivo si consiglia di
smontare la porta, appoggiarla in senso orizzontale e
rimuovere le guarnizioni metalliche.
Pulire la supercie su cui andrà applicato l’adesivo, eli-
minando residui di polvere, sostanze grasse e impuritĂ .
Stendere i fogli sulla porta in modo da far combaciare
perfettamente le varie parti del motivo.
Staccare la parte in alto del supporto cartaceo del foglio
superiore (ca. 10 cm), quindi applicare l’adesivo.
Staccare gradualmente il supporto cartaceo rimasto,
quindi passare un panno morbido sul foglio, proceden-
do dall’interno verso l’esterno.
Accostare il foglio con il motivo successivo.
Suggerimento: ssare il foglio già applicato con delle
strisce adesive reperibili in commercio. Ribaltare il
foglio, quindi applicare con molta cautela il secondo
foglio, seguendo lo stesso procedimento utilizzato con
il primo. Ripetere i passaggi 4 e 5 anche per l’ultimo
foglio.
Passare la mano sul foglio, procedendo no ai bordi
della porta, per farlo aderire alla supercie. Con il cutter
fornito in dotazione tagliare lungo il bordo l’adesivo in
eccesso, cercando di non danneggiare la porta.
Ritagliare i fori per la maniglia e le guarnizioni metalli-
che, quindi rimontare la porta.
Nota: se durante l’applicazione dovessero formarsi
bolle d’aria o pieghe, staccare leggermente un pezzo
di adesivo, quindi farlo nuovamente aderire con l’aiuto
delle mani o di un panno morbido, procedendo sempre
dall’interno verso l’esterno. Le bolle d’aria possono
essere forate con il cutter dopo l’applicazione ed essere
eliminate con una leggera pressione.
Nota: per rimuovere l’adesivo dopo che ù stato
applicato, scaldare il foglio e staccarlo con cautela. In
caso di superci delicate (p. es. impiallacciature) la
supercie su cui ù applicato il foglio potrebbe legarsi
allo strato adesivo.
Autocolante decorativo para porta
Antes de aplicar, leia, por favor, as instruçÔes!
Utilização de acordo com as regras:
Este produto destina-se à decoração de portas com
superfĂ­cies lisas. O fabricante nĂŁo assume qualquer
responsabilidade por eventuais danos provocados na
superfície aquando da colocação ou da remoção do
autocolante.
ConteĂșdo incluĂ­do:
3 folhas de vinil autocolante
1 guia de utilização
1 x-ato
Dados técnicos:
Medida total: aprox. 97,5 x 204 cm
Medida por folha: aprox. 97,5 x 68 cm
Guia de utilização:
Para um trabalho mais simplicado, recomendamos
que desengonce as portas, as deite horizontalmente e
desmonte as ferragens.
Limpe a superfĂ­cie que vai receber o autocolante, de
forma a car livre de pó e de gordura.
Coloque as folhas de vinil na porta de forma que o
motivo que perfeitamente enquadrado nela.
Descole a ĂĄrea superior (aprox. 10 cm) do papel da
parte adesiva da folha de cima e xe-a.
Descole pouco a pouco o restante papel da parte
adesiva e alise a folha de vinil com um pano macio, de
dentro para fora.
Coloque a folha de vinil seguinte, enquadrando-a
corretamente no motivo.
Dica: Fixe-a à folha já colocada com ta adesiva normal.
Dobre a folha. Agora cole a folha como a primeira,
cuidadosamente. Repita os passos 4 e 5 igualmente
para a Ășltima folha de vinil.
Alise bem as folhas de vinil até às arestas da porta.
Corte a folha que car sobressaliente ao longo das
arestas com o x-ato incluso. Faça-o cuidadosamente,
para não danicar a porta.
Fure os buracos para o puxador e as dobradiças da porta
e volte a montĂĄ-los.
Indicação: Se ao colar se formarem pregas ou bolhas,
descole novamente um pouco da folha de vinil e volte a
alisĂĄ-la com um pano macio ou com a mĂŁo. Sempre de
dentro para fora. As bolhas de ar podem ser rebentadas
com o x-ato depois de colar e em seguida comprimidas,
esfregando.
Indicação: Se, mais tarde, a pretender remover, aqueça
a folha de vinil e descole-a cuidadosamente. No caso de
superfĂ­cies sensĂ­veis (como, p. ex., contraplacado), nĂŁo
Ă© de excluir que a superfĂ­cie colada que com restos da
camada adesiva.
Folie til dĂžre
LÊs brugsanvisningen, inden du gÄr i gang!
Anvendes til dette formÄl:
Dette produkt er beregnet til dekoration af dĂžre med
glatte overader. Fabrikanten har intet ansvar for
eventuelle beskadigelser pĂ„ overaderne, nĂ„r folien
sÊttes pÄ eller tages af.
Leverancen omfatter:
3 ark selvklĂŠbende folie
1 brugsanvisning
1 hobbykniv
Tekniske data:
MĂ„l i alt: ca. 97,5 x 204 cm
MĂ„l pr. ark: ca. 97,5 x 68 cm
Brugsanvisning:
Ved almindelige, glatte dĂžre anbefaler vi, at man lĂžfter
dĂžrene af, lĂŠgger dem vandret og tager beslagene af.
Rens den overade, der skal klĂŠbes folie pĂ„, sĂ„ den
bliver fri for stĂžv og fedt.
LÊg arkene pÄ dÞren, sÄdan at motivet passer korrekt
sammen.
Det bÊrende materiale pÄ bagsiden af det Þverste ark
lĂžsnes ca. 10 cm foroven, og foliearket placeres.
Resten af det bĂŠrende materiale trĂŠkkes af, lidt ad
gangen, og folien stryges fast med en blĂžd klud indefra
og udad.
Det nÊste ark sÊttes pÄ, sÄ motivet passer.
Tip: GÞr det fast pÄ den allerede anbragte folie med
almindelig klĂŠbestrimmel. BĂžj arket om. Nu klĂŠber
du forsigtigt arket fast pÄ samme mÄde som med det
fÞrste ark. Gentag ogsÄ trin 4 og 5 med det sidste ark.
Stryg folien fast helt ud til kanterne af dĂžren. SkĂŠr den
overskydende folie af langs kanterne med den vedlagte
hobbykniv. Pas pÄ, at du ikke kommer til at beskadige
dĂžren.
SkÊr huller til dÞrhÄndtagene og -beslagene og sÊt
dem pÄ igen.
BemÊrk: Hvis der skulle opstÄ folder eller blÊrer, nÄr
du klÊber folien pÄ, sÄ trÊk folien lidt af og stryg den
derefter fast igen med en blÞd klud eller med hÄnden.
Altid indefra og udefter. Hvis der er luftblĂŠrer, efter at
folien er klÊbet pÄ, stikker man forsigtigt et lille hul i
dem med hobbykniven og gnider luften ud.
BemĂŠrk: NĂ„r man senere vil have folien af, varmes den
op og trékkes forsigtigt af. Ved sarte dþroverader (f.
eks. af tréner) kan det ikke udelukkes, at overaden
af dÞren gÄr i forbindelse med det klÊbende lag.
D ES
1 2 3 4 5 6 7 8
GB PT FR IT NL DK
IAN: 300470
HONOS Verlag GmbH
Emil-Homann-Straße 1
50996 Cologne, Germany
Dörrfolie
LÀs monteringsanvisningen innan uppsÀttning!
AnvÀndningsomrÄde:
Denna produkt Àr avsedd som dekoration pÄ dörrar
med slÀt yta. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella
skador pÄ underlaget vid uppsÀttning eller nedtagning.
Leveransen omfattar:
3 ark sjÀlvhÀftande folie
1 monteringsanvisning
1 hobbykniv
Tekniska data:
Sammanlagt mÄtt: ca. 97,5 x 204 cm
MĂ„tt per ark: ca. 97,5 x 68 cm
Monteringsanvisning:
För att underlÀtta arbetet rekommenderar vi att du tar
ner dörren, skruvar loss dörrbeslagen och lÀgger den
vÄgrÀtt.
Rengör ytan som ska tÀckas med folie sÄ att den Àr
damm- och fettfri.
LÀgg ut arken pÄ dörren med mönsterpassning sÄ att
motivet stÀmmer.
Lossa pappret pÄ baksidan upptill pÄ det översta arket
(ca. 10 cm) och fÀst folien pÄ underlaget.
Dra av pappret lite i taget och fÀst folien genom att
stryka inifrÄn och ut med en torr, mjuk trasa.
FÀst nÀsta ark med mönsterpassning.
Tips: FÀst arket med en bit tejp pÄ folien du just
monterat. Vik upp arket. Dra försiktigt bort pappret pÄ
baksidan och klistra folien genom att stegvis dra ner
pappret pÄ baksidan och stryka fast folien, precis som
du gjorde med den första. Montera den sista folien
genom att upprepa steg 4 och 5.
Stryk fast folien noggrant runt kanterna. AvlÀgsna
överstÄende folie genom att skÀra lÀngs kanten med
den medföljande kniven. Var försiktig sÄ du inte skadar
dörren.
SkÀr hÄl för dörrhandtag och lÄs och montera handtag
och beslag igen.
Obs: Om det bildas bubblor eller veck under monte-
ringen kan du försiktigt lossa folien och sedan stryka
fast den igen med en mjuk trasa eller med handatan.
Stryk eventuella bubblor ut mot kanterna. Du kan Àven
försiktigt sticka hÄl pÄ luftbubblorna och sedan trycka
fast folien.
Obs: Nedtagning av folien sker genom att du vÀrmer
den och försiktigt drar loss den. Det kan inte uteslutas
att foliens klister fastnar i kÀnsliga ytmaterial som till
exempel trÀfaner.
DekorĂĄciĂłs fĂłlia ajtĂłra
HasznĂĄlat elƑtt olvassa el a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt!
RendeltetésszerƱ hasznålat:
Ez a termĂ©k sima felĂŒletƱ ajtĂłk dĂ­szĂ­tĂ©sĂ©re hasznĂĄlhatĂł.
A fĂłlia felragasztĂĄsa Ă©s eltĂĄvolĂ­tĂĄsa sorĂĄn keletkezƑ
esetleges felĂŒleti kĂĄrosodĂĄsokĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal
felelƑssĂ©get.
SzĂĄllĂ­tĂĄsi terjedelem:
3 ív öntapadó fólia
1 felhasznĂĄlĂĄsi ĂștmutatĂł
1 vågókés
MƱszaki adatok:
Teljes méret: kb. 97,5 x 204 cm
Méret ívenként: kb. 97,5 x 68 cm
FelhasznĂĄlĂĄs:
A munka megkönnyítése céljåból javasoljuk, hogy
akassza ki az ajtĂłt, fektesse vĂ­zszintes helyzetbe, Ă©s
szerelje le az ajtĂłvasalatokat.
TisztĂ­tsa meg a beragasztandĂł felĂŒletet, hogy por- Ă©s
zsĂ­rmentes legyen.
Helyezze az ajtĂłra a fĂłliaĂ­veket Ășgy, hogy a motĂ­vum
rĂ©szei megfelelƑen illeszkedjenek egymĂĄshoz.
A legfelsƑ Ă­v hĂĄtoldalĂĄrĂłl hĂșzza le (kb. 10 centimĂ©ternyi
részen) a hordozóanyagot, és ragassza fel.
A maradĂ©k hordozĂłanyagot fokozatosan hĂșzza le,
közben a fĂłliĂĄt egy puha kendƑvel, belĂŒlrƑl kifelĂ©
simĂ­tva ragassza le.
A motĂ­vumnak megfelelƑen illessze hozzĂĄ a következƑ
Ă­vet.
Javaslat: Rögzítse az ívet kereskedelemben szokvånyos
ragasztĂłszalaggal a mĂĄr felragasztott fĂłliĂĄra. Hajtsa fel
az ívet. Az elsƑ ívhez hasonló módon óvatosan ragassza
le a måsodik fóliaívet. Ismételje meg a 4. és 5. lépést az
utolsĂł Ă­vvel is.
SimĂ­tsa vĂ©gig a fĂłliĂĄt az ajtĂł szĂ©lĂ©ig. A szĂ©leken tĂșlnyĂșlĂł
fĂłliĂĄt vĂĄgja le Ă©l mentĂ©n a mellĂ©kelt vĂĄgĂłkĂ©ssel. Ügyel-
jen arra, hogy az ajtĂł ne sĂ©rĂŒljön meg.
Vågjon lyukakat a kilincs és a zsanérok szåmåra, majd
szerelje vissza a kilincset és a zsanérokat.
Tudnivaló: Ha ragasztås közben rånc vagy buborék
keletkezik a fĂłliĂĄn, akkor egy darabon hĂșzza le ismĂ©t
a fĂłliĂĄt, majd Ășjra simĂ­tsa le egy puha kendƑvel vagy
kĂ©zzel. A leragasztĂĄst mindig belĂŒlrƑl kifelĂ© vĂ©gezze.
Az esetleges légbuborékok a fólia leragasztåsa utån a
vĂĄgĂłkĂ©ssel kilyukaszthatĂłk Ă©s ledörzsölhetƑk.
TudnivalĂł: KĂ©sƑbb a fĂłlia felmelegĂ­tĂ©s utĂĄn, Ăłvatosan
lehĂșzva ismĂ©t eltĂĄvolĂ­thatĂł. ÉrzĂ©keny felĂŒletƱ ajtĂłk (pl.
furnĂ©rlemez) esetĂ©n elƑfordulhat, hogy a beragasztott
felĂŒleten tartĂłsan megköt a ragasztĂłrĂ©teg.
Dveƙní fólie
Pƙed pouĆŸitĂ­m si prosĂ­m pƙečtěte nĂĄvod k pouĆŸitĂ­!
SprĂĄvnĂĄ aplikace:
Tento vĂœrobek je určen kdekoraci dveƙí shladkĂœm
povrchem. VĂœrobce nepƙebĂ­rĂĄ jakoukoli odpovědnost za
pƙípadnĂ© ĆĄkody povrchovĂœch ploch vzniklĂ© pƙi nalepovĂĄ-
nĂ­ nebo odlepovĂĄnĂ­ fĂłlie.
Rozsah balenĂ­:
3 archy samolepicĂ­ fĂłlie
1 nĂĄvod k pouĆŸitĂ­
1 oƙezĂĄvacĂ­ nĆŻĆŸ
TechnickĂ© Ășdaje:
CelkovĂ© rozměry: ca 97,5 x 204 cm
Rozměry jednotlivĂœch archĆŻ: ca 97,5 x 68 cm
Upozornění kaplikaci:
Pro usnadnění práce doporučujeme dveƙe vyvěsit z pan-
tĆŻ, poloĆŸit je vodorovně a odmontovat kliku a kovĂĄnĂ­.
Očistěte povrch podkladu, na kterĂœ chcete fĂłlii nalepit,
aby byl zbaven prachu, mastnot a jinĂœch nečistot.
Archy fólie umístěte na dveƙe tak, aby byl motiv správně
sloĆŸen.
Na zadní straně vhorní části horního archu uvolněte
(na ơíƙku ca 10 cm) podkladovĂœ krycĂ­ materiĂĄl a fĂłlii
nalepte na dveƙe.
Postupně odlepujte krycí materiál a fólii vyhlazujte
měkkĂœm hadƙíkem směrem od stƙedu ven.
Na dveƙe poloĆŸte dalĆĄĂ­ arch fĂłlie. Pƙitom dbejte na
sprĂĄvnĂ© sloĆŸenĂ­ motivu.
Tip: BÄ›ĆŸnou lepicĂ­ pĂĄskou pƙipevněte arch kjiĆŸ nalepenĂ©
fĂłlii. Arch pƙeloĆŸte a opatrně jej stejně jako prvnĂ­ arch
nalepte na podklad. Kroky 4 a 5 zopakujte také
u poslednĂ­ho archu fĂłlie.
Nalepenou fĂłlii vyhlaďte hadƙíkem aĆŸ po hrany dveƙí.
PomocĂ­ pƙibalenĂ©ho oƙezĂĄvacĂ­ho noĆŸe oƙízněte podĂ©l
hran pƙesahující části fólie. Dbejte na to, abyste dveƙe
nepoĆĄkodili.
Vystƙihněte otvory pro kliku a kování a opět je
naơroubujte na dveƙe.
Upozornění: Pokud se během nalepování začnou tvoƙit
pƙehyby nebo bubliny, kus fólie opět stáhněte a měk-
kĂœm hadƙíkem nebo rukou ji znovu vyhlaďte po celĂ©m
povrchu. Pƙitom postupujte vĆŸdy od stƙedu směrem ven.
Bubliny lze po nalepenĂ­ takĂ© propĂ­chnout noĆŸem a fĂłlii
prsty dƯkladně pƙilepit kpovrchu.
Upozornění: Chcete-li fólii později odlepit, musíte ji
nahƙát a potĂ© opatrně stĂĄhnout. UcitlivĂœch dveƙnĂ­ch
povrchĆŻ (napƙ. zdƙevěnĂ© dĂœhy) nelze vyloučit slepenĂ­
podkladovĂ©ho povrchu svrstvou lepidla.
Dekorativna folija za vrata
Pred uporabo preberite navodila!
Namen uporabe:
Produkt je namenjen uporabi na vratih z gladko povr-
ĆĄino. Proizvajalec ne prevzema nikakrĆĄne odgovornosti
za morebitne poĆĄkodbe povrĆĄine pri pritrditvi ali
odstranjevanju folije.
Vsebina:
3 listi samolepilne folije
navodila
noĆŸ
Tehnični podatki:
Skupaj: cca. 97,5 x 204 cm
Posamezen list: cca. 97,5 x 68 cm
Navodila za uporabo:
Priporočamo, da pred začetkom namestitve folije vrata
vzamete s tečajev, jih poloĆŸite na tla in odstranite
kljuko.
Očistite povrơino vrat, da na njej ne bo mastnih
madeĆŸev in prahu.
PoloĆŸite posamezne liste na vrata tako, da sestavite
ĆŸeleni motiv.
Z zadnje strani vrhnjega lista odlepite podlago (ca. 10
cm) in list pritrdite na vrata.
Postopoma odstranite ĆĄe preostalo podlago in folijo pri-
trdite s pomočjo mehke krpe. Lepite od znotraj navzven.
Pripravite naslednji list skladno z motivom.
Namig: Pritrdite ga z lepilnim trakom in ga tako spojite
z ĆŸe prilepljenim listom. Nato ga prepognite in odstrani-
te podlago. Nato ga počasi pritrdite tako, kot ste pritrdili
prvi list. Postopek ponovite ĆĄe pri tretjem listu.
Raztegnite folijo do roba vrat in preostanek odreĆŸite s
priloĆŸenim noĆŸem. Pazite, da pri tem ne poĆĄkodujete
povrĆĄine vrat.
IzreĆŸite luknjo za kljuko in jo znova pritrdite.
Namig: Če se med lepljenjem na povrơini pojavijo me-
hurčki in druge izbokline, folijo odstranite, nato pa jo s
pomočjo mehke krpe oziroma z roko ponovno prilepite.
Vedno lepite od znotraj navzven. Manjơe mehurčke
lahko prebodete tudi z noĆŸem ali pa jih zmanjĆĄate z
drgnjenjem.
Namig: Pri odstranjevanju folijo ogrejte in previdno
odlepite. Pri občutljivejơih materialih (lesni furnirji) se
lahko prilepljena plast spoji z nalepljeno folijo.
Folia na drzwi
Przed zastosowaniem zapoznać się z instrukcją!
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem:
Produkt jest przeznaczony do dekoracji drzwi o gƂadkiej
powierzchni. Producent nie odpowiada za ewentualne
uszkodzenia powierzchni powstaƂe przy przyklejaniu
folii lub jej usuwaniu.
Zawartoƛć:
3 arkusze folii samoprzylepnej
1 instrukcja montaĆŒu
1 nĂłĆŒ z wysuwanym ostrzem
Dane techniczne:
Wymiar caƂkowity: ca. 97,5 x 204 cm
Wymiary jednego arkusza: ca. 97,5 x 68 cm
Instrukcja montaĆŒu:
Dla uƂatwienia pracy naleĆŒy zdjąć drzwi z zawiasĂłw,
poƂoĆŒyć je poziomo i usunąć z nich okucia.
Oczyƛcić powierzchnię przeznaczoną do pokrycia folią –
nie moĆŒe być zakurzona ani tƂusta.
RozƂoĆŒyć odpowiednio arkusze na drzwiach.
Oddzielić folię od spodniej warstwy zabezpieczającej w
górnej częƛci (ok. 10 cm) górnego arkusza i przykleić ją
do powierzchni.
Oddzielić stopniowo pozostaƂą częƛć folii i za pomocą
miękkiej szmatki docisnąć i wygƂadzić równomiernymi
ruchami od ƛrodka do zewnątrz.
PrzyƂoĆŒyć odpowiednio następny arkusz.
Rada: Przymocować kawaƂkami zwykƂej taƛmy klejącej
do naniesionej juĆŒ folii. OdwrĂłcić arkusz. OstroĆŒnie
przykleić go w ten sam sposób jak arkusz pierwszy.
Wziąć ostatni arkusz i powtórzyć czynnoƛci 4 i 5.
Starannie wygƂadzić folię na caƂej powierzchni.
Fragmenty wystające poza drzwi odciąć noĆŒem wzdƂuĆŒ
krawędzi. UwaĆŒać, aby nie uszkodzić drzwi.
Wyciąć otwory na klamkę i okucia; zamontować klamkę
i okucia z powrotem.
WskazĂłwka: W przypadku powstania podczas
przyklejania nierównoƛci (zmarszczeƄ lub pęcherzyków
powietrza) naleĆŒy odkleić kawaƂek folii i za pomocą
szmatki lub dƂoni ponownie przycisnąć ją równomiernie
do powierzchni. Zawsze ruchem od ƛrodka do zewnątrz!
Pęcherzyki powietrza moĆŒna usunąć, nakƂuwając folię
noĆŒem i przyklejając ją z powrotem przez pocieranie.
WskazĂłwka: Aby usunąć folię, naleĆŒy ją ogrzać i ostroĆŒ-
nie ƛciągnąć. W przypadku delikatnych powierzchni
(np. fornirĂłw) nie moĆŒna wykluczyć, ĆŒe oklejona
powierzchnia zwiÄ…ĆŒe się z warstwą kleju.
Ovitarra
Lue kÀyttöohje ennen ovitarran kiinnittÀmistÀ!
KÀyttötarkoitus:
Tuote on tarkoitettu sileÀpintaisten ovien koristeluun.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista pintamateriaalille
aiheutuvista vaurioista tarraa kiinnitettÀessÀ tai
irrotettaessa.
Toimitukseen kuuluu:
3 sisustustarra-arkkia
asennusohjeet
mattoveitsi
Tekniset tiedot:
kokonaismitat: n. 97,5 x 204 cm
1 arkin mitat: n. 97,5 x 68 cm
Asennusohjeita:
Kiinnitys on helppoa, kun nostat oven saranoiltaan ja
lasket sen vaakatasoon. Suosittelemme myös kahvojen
ja helojen irrottamista.
Puhdista kiinnityspinta pölystÀ ja rasvasta.
Aseta arkit oven pinnalle niin, ettÀ kuva-aiheen osat
sopivat saumattomasti yhteen.
Irrota tarran taustamateriaali ylimmÀn arkin ylÀosasta
(n. 10 cm) ja kiinnitÀ ylÀreuna oveen.
VedÀ loput taustamateriaalista vÀhitellen irti ja kiinnitÀ
samalla tarra pehmeÀn liinan avulla pyyhkivin liikkein
keskeltÀ ulospÀin.
Aseta seuraava arkki ovipinnalle kuva-aiheen
mukaisesti.
Vinkki: KiinnitÀ toinen arkki teipillÀ ensimmÀiseen ja
kÀÀnnÀ se nurin. Sen jÀlkeen voit kiinnittÀÀ uuden arkin
varovasti edellisen ohjeen mukaan. Toista vaiheet 4 ja 5
myös viimeisen arkin kiinnityksessÀ.
KiinnitÀ tarrakalvo oven reunoihin saakka. Leikkaa
ylimÀÀrÀinen kalvo mukana toimitetun mattoveitsen
avulla oven reunaa myöten varovasti niin, ettei oven
pinta vahingoitu.
Leikkaa ovitarraan reikÀ ovenkahvalle ja helalle ja
asenna ne takaisin paikoilleen.
Vihje: Jos tarraan jÀÀ kiinnitettÀessÀ poimuja tai kuplia,
vedÀ tarraa jonkin matkaa irti ja kiinnitÀ se uudelleen
pyyhkien pehmeÀllÀ liinalla tai kÀmmenellÀ aina
keskeltÀ ulospÀin. Kiinnityksen jÀlkeen voit leikata
mahdollisen ilmakuplan mattoveitsellÀ auki ja painella
korjauskohdan kiinni oven pintaan.
Vihje: Jos haluat irrottaa ovitarran, lÀmmitÀ tarrakalvoa
ja vedÀ se varovasti irti. HerkÀt ovipinnat (esim.
puuviilu) saattavat joissakin tapauksissa tarttua kiinni
liimakerrokseen.
DurƳ dekoravimo plėvelė
Prieơ pradėdami naudoti perskaitykite instrukciją!
Naudojimo paskirtis:
Ć is gaminys yra skirtas lygaus pavirĆĄiaus durims deko-
ruoti. Gamintojas neprisiima atsakomybės uĆŸ klijuojant
ar nuimant plėvelę sugadintą pavirơiƳ.
Sudėtis:
3 lipnios plėvelės lapai
1 naudojimo instrukcija
1 aĆĄtrus peiliukas
Techniniai duomenys:
Viso motyvo dydis: apie 97,5 x 204 cm
Kiekvieno lapo iĆĄmatavimai: apie 97,5 x 68 cm
Kaip naudoti:
Kad bĆ«tĆł paprasčiau dirbti, rekomenduojame nukelti
duris nuo vyriƳ, pasidėti jas horizontaliai ir nuimti jƳ
furnitĆ«rą.
Klijuojamą pavirơiƳ nuvalykite, kad ant jo neliktƳ dulkiƳ
ar riebalĆł.
Lapus ant durĆł klokite taip, kad motyvas tiksliai
sutaptĆł.
Nuo pačiame virơuje klijuojamo lapo kitos pusės,
pradėdami nuo virơaus, atskirkite lipniąją dalį (apie 10
cm) ir ją prispauskite.
PamaĆŸu nuo pagrindo atskirkite visą likusią lipniąją dalÄŻ
ir lygiai priklijuokite plėvelę braukdami minkơta ơluoste
nuo centro ÄŻ kraĆĄtus.
Pridėkite kitą pagal motyvą tinkantį lapą.
Patarimas: standartine lipnia juostele pritvirtinkite jÄŻ
prie jau priklijuotos plėvelės. Lapą atverskite. Dabar ơį
lapą, kaip ir pirmąjį, atsargiai priklijuokite. Klijuodami
paskutinÄŻ lapą kartokite 4–5 ĆŸingsnius.
Stipriai prispauskite plėvelę prie durƳ kraơtƳ. Pride-
damu aĆĄtriu peiliuku palei durĆł kraĆĄtus apipjaukite
atsikiĆĄusią plėvelę. Pjaukite atsargiai, kad nepaĆŸeistu-
mėte durƳ.
Iƥpjaukite skyles durƳ rankenoms bei furnitƫrai, tada
vėl viską prisukite.
Pastaba: jei klijuojant susidarytĆł raukĆĄlės arba pĆ«slės,
dalį plėvelės atkelkite ir vėl lygiai prispauskite minkơta
ĆĄluoste arba ranka. Visada braukite nuo centro ÄŻ kraĆĄtus.
Jeigu priklijavus iĆĄryĆĄkėtĆł pĆ«slės, pradurkite jas peiliuku
ir trindami prispauskite.
Pastaba: jeigu praėjus kiek laiko plėvelę norėsite
nuimti, ją paơildykite ir atsargiai nulupkite. Kai durƳ
pavirĆĄius jautresnis (pvz., medĆŸiu faneruotĆł durĆł), gali
pasitaikyti, kad klijĆł sluoksnis prilips prie klijuojamo
pavirĆĄiaus.
FĂłlia na dvere
Pred pouĆŸitĂ­m si, prosĂ­m, prečítajte nĂĄvod na pouĆŸitie!
SprĂĄvna aplikĂĄcia:
Tento vĂœrobok je určenĂœ nadekorĂĄciu dverĂ­ shladkĂœm
povrchom. VĂœrobca nepreberĂĄ ĆŸiadnu zodpovednosĆ„
za prĂ­padnĂ© ĆĄkody povrchovĂœch plĂŽch vzniknutĂ© pri
nalepovanĂ­ alebo odlepovanĂ­ fĂłlie.
Obsah balenia:
3 hĂĄrky samolepiacej fĂłlie
1 nĂĄvod na pouĆŸitie
1 orezĂĄvacĂ­ nĂŽĆŸ
TechnickĂ© Ășdaje:
Celkové rozmery: ca 97,5 x 204 cm
Rozmery jednotlivĂœch hĂĄrkov: ca 97,5 x 68 cm
Upozornenia pre aplikĂĄciu:
Na uÄŸahčenie prĂĄce odporĂșčame dvere vyvesiĆ„ z pĂĄntov,
poloĆŸiĆ„ ich vodorovne a odmontovaĆ„ kÄŸučku a kovanie.
Očistite povrch podkladu, na ktorĂœ chcete fĂłliu nalepiĆ„,
aby bol zbavenĂœ prachu, mastnoty a inĂœch nečistĂŽt.
HĂĄrky fĂłlie umiestnite na dvere tak, aby motĂ­v bol
sprĂĄvne zostavenĂœ.
Na zadnej strane vhornej časti hornĂ©ho hĂĄrka uvoÄŸnite
(na ĆĄĂ­rku ca 10 cm) podkladovĂœ krycĂ­ materiĂĄl a fĂłliu
nalepte na dvere.
Postupne ďalej odlepujte krycí materiál a fóliu vyhlaďte
mĂ€kkou handričkou smerom od stredu von.
Na dvere poloĆŸte ďalĆĄĂ­ hĂĄrok fĂłlie. Pritom dbajte na
sprĂĄvne zloĆŸenie motĂ­vu.
Tip: BeĆŸnou lepiacou pĂĄskou pripevnite hĂĄrok kuĆŸ
nalepenej fĂłlii. HĂĄrok preloĆŸte a opatrne ho rovnako ako
prvĂœ hĂĄrok nalepte na podklad. Kroky 4 a 5 zopakujte aj
pri poslednom kuse fĂłlie.
NalepenĂș fĂłliu vyhlaďte handričkou aĆŸ po hrany dverĂ­.
Pomocou pribalenĂ©ho orezĂĄvacieho noĆŸa odreĆŸte pozdÄșĆŸ
hrĂĄn presahujĂșce časti fĂłlie. Dbajte na to, aby ste dvere
nepoĆĄkodili.
Vystrihnete otvory pre kÄŸučku a kovanie a opÀƄ ich
primontujte na dvere.
Upozornenie: Ak sa počas nalepovania začnĂș tvoriĆ„ pre-
hyby alebo bubliny, kus fólie opÀƄ stiahnite a mÀkkou
handričkou alebo rukou ju znovu vyhlaďte po celom
povrchu. Pritom postupujte vĆŸdy od stredu smerom
von. Bubliny sa dajĂș po nalepenĂ­ aj prepichnĂșĆ„ noĆŸom
a fĂłlia prstami dĂŽkladne prilepiĆ„ kpovrchu.
Upozornenie: Ak chcete fóliu neskÎr odlepiƄ, musíte
ju nahriaĆ„ a potom opatrne stiahnuĆ„. Pri citlivĂœch
dverovĂœch povrchoch (napr. zdrevenej dyhy) nemoĆŸno
vylĂșčiĆ„ zlepenie podkladovĂ©ho povrchu svrstvou
lepidla.
1 2 3 4 5 6 8
FI SK HU SI PLSE CZ LT
7


Product specificaties

Merk: Melinera
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG02227A

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melinera HG02227A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Melinera

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd