Meliconi MySound True Pods Handleiding

Meliconi Hoofdtelefoon MySound True Pods

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Meliconi MySound True Pods (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IT - GUIDA ALL’USO / Auricolari Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Pulsante di accensione/spegnimento auricolare destro
[2] Indicatore LED / microfono auricolare destro
[3] Indicatore LED / microfono auricolare sinistro
[4] Pulsante di accensione/spegnimento auricolare sinistro
[5] Indicatore LED di ricarica del case
[6] Porta di ricarica USB Type-C della base
Avvertenze di sicurezza
• Non è consigliabile l’utilizzo del prodotto durante la guida di un veicolo; l’utilizzo dello stesso durante la guida può
essere illegale in alcune zone/paesi.
• Il prodotto non è un giocattolo e contiene piccole parti che potrebbero essere ingerite. Prestare la massima
• Pericolo: rischio di soffocamento in caso di ingestione.
• Pericolo: rischio di danni all’apparato digerente in caso di ingestione (gli auricolari contengono una batteria al Litio).
In caso di ingestione recarsi con urgenza al Pronto Soccorso per la rimozione mostrando queste istruzioni!
•
luoghi caldi o troppo freddi.
• Non esporre gli auricolari all’acqua o altri liquidi: non immergerle, non esporre a gocce, schizzi o umidità eccessiva.
• Evitare di danneggiare gli auricolari con cadute o urti.
• Non utilizzare un prodotto danneggiato.
•
Sicurezza per l’udito
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare gli auricolari a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
In determinate circostanze occorre ridurre il volume o interrompere l’ascolto per evitare che il suono possa distrarre
e/o coprire i rumori dell’ambiente circostante generando situazioni pericolose.
Contenuto della confezione
• 2 Auricolari True Buds (destro e sinistro)
• Base di ricarica
• Cavo di ricarica (USB-USB Type-C)
• Manuale di istruzioni
1. Presentazione
Gli auricolari Wireless MySound “True Buds”, attraverso la tecnologia Bluetooth® consentono di:
•
• Passare automaticamente alla ricezione di una chiamata mentre si ascolta musica;
• Effettuare chiamate telefoniche con lo smartphone.
2. Ricarica della batteria
Al p mo u u una comple d a, B con ri in (ci a 2,30 h)ri tilizzo effett are ricarica ta el sistem ase Au cori la seriti rc
Ciascun auricolare è dotato di batteria ricaricabile interna che consente un utilizzo continuativo del prodotto di circa
4 ore. All’interno della base è presente una batteria ricaricabile di maggior capacità; l’energia in essa contenuta
consente di effettuare piĂš volte la ricarica degli auricolari in qualsiasi situazione, anche in assenza di alimentazione
elettrica esterna.
Ricarica della Base:
- Inserire il connettore USB Type-C del cavo in dotazione nella presa di ricarica USB Type-C della base [6];
- Inserire l’altra estremità del cavo USB in un qualsiasi caricatore USB (5 Volt); è possibile usare una porta USB di un
computer acceso;
- Durante la ricarica il LED [5] lampeggia di colore rosso;
-
Ricarica degli auricolari:
-
-
(base + auricolari);
- Quando gli auricolari sono carichi i LED [2] e [3] si spengono.
3. Prima associazione al dispositivo BluetoothÂŽ (telefono cellulare)
Al primo utilizzo degli auricolari True Buds con un dispositivo BluetoothŽ è necessario operare come segue:
1. Spegnere la connessione BluetoothÂŽ sul dispositivo da associare (es. Smartphone);
Auricolare SINISTRO Lampeggio alternato rosso/blu
Auricolare DESTRO LED spento
NB: Se gli auricolari, una volta estratti dalla base, risultassero entrambi spenti, tenere premuto su entrambi i tasti di
la situazione di funzionamento descritta nella tabella precedente.
3. Accendere il Bluetooth® e attivare la funzione di “Ricerca Dispositivi” sul dispositivo da associare (es.
True Buds”;
5. Selezionare la voce “True Buds” e seguire le istruzioni sullo schermo del telefono per effettuare l’associazione.
(Riferirsi al manuale utente del telefono per maggiori dettagli);
6. Nel caso sia richiesta una password, inserire “0000” (4 volte zero, non necessaria per dispositivi recenti);
auricolari nella base e ripetere l’operazione dal punto 1.
4. Utilizzo degli auricolari - connessioni successive alla prima associazione
ATTENZIONE: l i i i T ds du n a i lo n è cons e egale in ’ut lizzo degl auricolar rue Bu ra te la guid di un ve co on igl biia le ill
al ae ta etta le orme vi ti ardo ’ut izzo ri olar ra tecuni p si. Consul e risp leggi e le n gen rigu l il degli au c i du n la g a di uid
u ol p s l s den a i s c ne.n veic o e resta empre a mas ima pru za e ttenz one durante la ua on ziodu
D n n uso è s cien gli auri la b , s si n n au a c nte ura te il ormale uf te estrarre colari dal ase que ti co nettera no tom ti ame
al ro positivo etoot io tom rip prio dis Blu hÂŽ, s s l agg se acce o e pre ente ne r d 0 i (aui 1 metr at iic pa ng).
Qu nd si ns li li hia o i l , si term na di utilizzare gli aurico ari co ig a di ri li nel se in da por la ba modo trovar c icar p il er
p u .ro imo ss ti zzoli
Se ono i arimang inut lizz ti s i no in i lo n i p o su fuori dalla base si car ca breve tempo; per ev tar speg erl remend
entram ta ti censione [1] [4] per irca secon ua LED [2] [3] no emetto am egbi i s di ac e c 3 di o a qn ndo i e n no 3 l p gi
d c s s gono.i olore ro o e ss i pen
Qu nda o si ri eve na chiam ta lac u a , musica viene i e su ia ne p en bi g aur ol i;nterrotta la oner vie ri rodotta da tram li ic ar
term ta a am ta ticamenteina l chi a l usi p aa m ca ri arte autom .
5. Utilizzo dei comandi di musica e chiamata
• : Durante la riproduzione, in modalità musica, premere brevemente il tasto di accensione di uno dei due
auricolari per mettere in pausa; premere nuovamente per riattivare la riproduzione del brano corrente.
• : Premere brevemente una volta il tasto di accensione di uno dei due auricolari per
rispondere alle chiamate in ingresso o per terminare la conversazione.
• : Premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di accensione di uno dei due auricolari per
• : in modalità musica, premere e mantenere premuto per 2 secondi il tasto di accensione dell’auricolare
• : premendo 2 volte il tasto di accensione di uno dei due auricolari il sistema richiama l’assistente
virtuale del proprio dispositivo: Siri (per i sistemi Apple) o Google Assistant (per i sistemi Android).
• Ricomposizione ultimo numero chiamato: premere 3 volte il tasto di accensione per richiamare automaticamente
l’ultimo numero di telefono.
6. Caratteristiche tecniche
Versione BluetoothÂŽ: 5.0
Range trasmissione: 10m
Utilizzo: 5h
Tempo di ricarica: 1.5h (auricolari) – 2h (base)
Carica batteria: DC 5V/1A max.
Risposta in frequenza: 20Hz -20kHz
Banda di frequenza RF: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
Batteria: 50mAh (auricolari) - 600mAh (base)
Temp. di funzionamento: 0°C - 40°C
7. NOTE
Il fabbricante, Meliconi S.p.A., dichiara che il tipo di apparecchiatura radio, auricolari True Wireless MySound “True Buds”,
è conforme alla Direttiva 2014/53/EU (RED). Il testo completo della Dichiarazione di Conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Smaltimento del prodotto e batterie
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto è conforme alla Direttiva comunitaria 2012/19/
Al termine dell’utilizzo dovrà essere conferito in un idoneo centro di raccolta differenziata oppure
consegnato al rivenditore. L’adeguata raccolta differenziata contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e lla e fa e il utili e/o c d ma li. S i e su sa telu vorisc ri zzo rici lo ei teria ono prev st
s ion le p l smaltimento abusivo del prodotto.anz i di gge er o
Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata che è soggetta alla
conferire il prodotto presso un idoneo centro di raccolta differenziata oppure consegnarlo al rivenditore.
FR - GUIDE D’UTILISATION / Écouteurs Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Bouton marche/arrĂŞt ĂŠcouteur droit
[2] Indicateur LED / microphone ĂŠcouteur droit
[3] Indicateur LED / microphone ĂŠcouteur gauche
[4] Bouton marche/arrĂŞt ĂŠcouteur gauche
[5] Indicateur LED de recharge du boĂŽtier
[6] Port de recharge USB Type-C de la base
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
• Il n’est pas conseillé d’utiliser le produit en conduisant un véhicule ; son utilisation au volant peut être illégale dans
certaines rĂŠgions/certains pays.
• Le produit n’est pas un jouet et contient de petites pièces qui pourraient être avalées. Prêter une attention
particulière pour éviter l’ingestion par les enfants et les animaux domestiques.
• Danger : risque d’étouffement en cas d’ingestion.
• Dan : r e d n ag s diges cas d’ stion ( s écou u c ien nt u p e ger isqu ’e domm ement du sy tème tif en inge le te rs ont ne ne il
au lithium). En cas d’ingestion, se rendre immédiatement aux urgences en montrant ce mode d’emploi !
• Ne pas exposer les écouteurs au feu et à des températures trop élevées ou trop basses : éviter de les laisser au
soleil, dans la voiture, dans des endroits chauds ou trop froids.
• Ne pas exposer les écouteurs à l’eau ou à d’autres liquides : ne pas les plonger, ne pas les exposer à des gouttes,
des ĂŠclaboussures ou une humiditĂŠ excessive.
• Éviter d’endommager les écouteurs en les faisant tomber ou en les cognant.
• Ne pas utiliser un produit endommagé.
• En cas de panne, ne pas essayer d’ouvrir ou de réparer le produit : s’adresser à un centre de service agréé.
Sécurité pour l’ouïe
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, ne pas utiliser les écouteurs à volume élevé pendant de longues
périodes. Dans certaines circonstances, il faudra baisser le volume ou arrêter d’écouter pour éviter que le son ne
distraie ou ne couvre le bruit ambiant, ce qui pourrait entraĂŽner des situations dangereuses.
Contenu de l’emballage
• 2 Écouteurs True Buds (droite et gauche)
• Base de recharge
• Câble de charge (USB-USB Type-C)
• Mode d’emploi
1.PrĂŠsentation
• É
• Passer automatiquement à la réception d’un appel pendant l’écoute de la musique;
• Passer des appels téléphoniques avec le smartphone.
2. Recharge de la batterie
Effectuer une recharge complète du système à la première utilisation, base avec Êcouteurs insÊrÊs (environ
2h30) Chaque écouteur est équipé d’une batterie interne rechargeable qui permet une utilisation continue du produit
pendant environ 4 heures.
À l’intérieur de la base se trouve une batterie rechargeable de plus grande capacité ; l’énergie qu’elle contient vous permet
de recharger les écouteurs plusieurs fois dans n’importe quelle situation, même en l’absence d’alimentation externe.
Recharge de la base:
-
- Brancher l’autre extrémité du câble USB dans n’importe quel chargeur USB (5 Volts) ; il est possible d’utiliser un port
USB d’un ordinateur allumé ;
- Pendant la charge, le voyant LED [5] clignote de couleur rouge.
-
Recharge des ĂŠcouteurs:
-
-
(base + ĂŠcouteurs) ;
- Lorsque les écouteurs sont chargés, les LED [2] et [3] s’éteignent.
3. Premier appairage au dispositif BluetoothÂŽ (tĂŠlĂŠphone portable)
Il il ut u l p ation d’appaira l s la p i fa effect er ’o ér ge or de rem ère ut isation des éc urs True a un d pos f oute Buds vec is iti
Blu indietoot Ž omme h c qu i-ap :Ê c rès
1. É con ion h u l o ap i ( . S one) ;teindre la nex Bluetoot ® s r e disp sitif à pa rer ex martph
2. E i s deux u u i que les v s D sur l écou urs cli nt e xtra re le éco te rs et vér er oyant LE [2] et [3] es te gnote de la manièr
n :suiva te
Écouteur GAUCHE : Clignotement alterné rouge/bleu
Écouteur DROIT : V ant LED éteintoy
NB: Si les ĂŠcou urs, une te fois retirĂŠs de la base, sont tous deux ts, ĂŠtein ma te irin n les deux bou tons de mar hec [1]
et [4] fo és en nc p dant i n 3 secon s j qu ce e en env ro de us ’à qu les voyants L ED [2] et [3] c cent à c en ommen lignoter
u a l a n ti n n dĂŠc dan l u p cĂŠd .ro ge/bleu et tte re nd a tusi tio de fonc on eme t rite s e tablea rĂŠ ent
V i l ption soi c s lép ne;ér er e qu ’o « vi e à to » sibl us t a tivée ur le té ho
4 V i l des a h u s s lép n « »;. ér er a liste pp il Bluare s etoot ® tro vé ur le té ho e et recher er ch True sBud
5. Sé nerlection la ru rib que «S e Podsaf » et effe er ctu les i u io sur nstr ct ns l’écran du téléphone pour effe tue c r
l’a airag p l n c lép p lus d il ;pp e.(Se re orter à a oti e du té hone our p de éta s)
6. n d pas s is, 00 s , n is pou les ap c ) ;Si u mot e se e t requ sa ir ÂŤ is 00 Âť foi(4 zĂŠro no requ r pareils rĂŠ ents
7. ap ira c , i q l c u p is s . S n s pas , n les Une fo l’is pa ge effe tué vér er ue ’é oute r re rodu e le sons i ce ’e t le cas i sérer
deu cou urs l bas p l ation p u po 1. x é te dans a e et ré éter ’opér à artir d int
4. Utilisation des ĂŠcouteurs - connexions successives au premier appairage
A TION:TTEN l’u ation d u s Ttilis es éco teur rue sa vé n’e eil et s en condBud ui nt un hi ulc e st pas cons lé illégale dans
c p s. Co ertains ay nsultez et re ectez es oi etsp l l s ré eme vi eurgl ntations en gu co nant l isati urs ncer ’util on des écoute
l c so ours pru n a nti l l con . orsque vous on ez duis un vÊh le et icu yez touj très de t et tte f orsque vous e du ezis
Lors ti orma de l’u lisation n le, il ft d i les écou u b , ils se con nt ati nt au su ’extra re te rs de la ase nectero autom queme
dis si Blu il llu nspo tif etooth®, s’ est a mé et présent da u n d 0 s (appairag ati ).n rayo e 1 mètre e autom que
Lors vo vez ti er es outeur re omman es er an base ma ière leque us a  d’uni lis l éc s, est il c dé de l plac d s la de n à s
trouver har ĂŠs or a ro ne c g l s l de p chai utilisa .tion
S’ils s nt i t isés s base, ils dé nt ra ; pour cela, l n appuy t re te nu il hor de la se chargero pidement éviter es étei dre en an
su uch ch nd ju qur s d le eux to es de mar e [1] [4] et pe ant ro se on envi n 3 c des sq u’à ce e les v ants D ] oy LE [2] et [3
émette oteme e ’étei entn ct 3 lign nts d cou u sleur ro ge et gn .
À la ception d n a , la que est p la ie dui p l d éc u ; une ré ’u ppel musi interrom ue et so ernn est repro te ar es eux oute rs
fo s pe tom ementi l’ap l é, l qu d u termin a musi e re émarre a atiqu .
5. Utilisation des commandes de musique et d’appel
• Mettre en Pause/Lecture: Pendant la lecture en mode musique, appuyer brièvement sur la touche marche de l’un des
deux ĂŠcouteurs pour une pause ; appuyer Ă  nouveau pour reprendre la lecture de la piste en cours.
• Répondre/terminer les appels: Appuyer brièvement une fois sur la touche marche de l’un des deux écouteurs pour
• Appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton marche de l’un des deux écouteurs Rejeter un appel:
pour rejeter les appels entrants.
• Changer de piste: en mode musique, appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton marche de l’écouteur
DROIT jusqu’à ce que la lecture passe à la piste suivante, ou appuyer et maintenir enfoncé pendant 2 secondes le bouton
marche de l’écouteur GAUCHE jusqu’à ce que la lecture revienne à la piste précédente.
• Assistant Virtuel: en appuyant 2 fois sur la touche marche de l’un des deux écouteurs, le système rappelle l’assistant
virtuel du dispositif : Siri (pour les systèmes Apple) ou Google Assistant (pour les systèmes Android).
• Recomposer le dernier numéro appelé: appuyer trois fois sur le bouton ON/OFF pour rappeler automatiquement le
dernier numĂŠro de tĂŠlĂŠphone appelĂŠ.
6. CaractĂŠristiques techniques
Version BluetoothÂŽ: 5.0
Gamme de transmission: 10m
Utilisation: 5h
Temps de charge: 1,5 h (ĂŠcouteurs) - 2 h (base)
Charge batterie: CC 5V/1A max.
RĂŠponse en frĂŠquence: 20Hz -20kHz
Bande de frĂŠquence RF : 2.400-2.4835 GHz
Sortie RF maximale : <=2,5mW spire.
Batterie : 50mAh (ĂŠcouteurs) - 600mAh (base)
TempĂŠrature de fonctionnement:
0°C - 40°C
7. REMARQUES
DÊcret n° 2019-1186 du 15 novembre 2019 + ArrêtÊ du 15 novembre 2019 (DAS)
Nous, Meliconi S.p.A., déclarons que ce produit est un équipement radio avec une puissance d’émission < 20mW
(13dBm). Conformément à la norme IEC 62479:2010, “l’exemption au test de faible puissance” est valable et le
de l’Autorité.
est conforme Ă  la Directive 2014/53/EU (RED). Le texte intĂŠgral de la dĂŠclaration de conformitĂŠ CE est disponible Ă 
l’adresse suivante: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Élimination du produit et des batteries
Le symbole de la poubelle barrĂŠe indique que le produit est conforme Ă  la directive europĂŠenne 2012/19/
il doit ĂŞtre amenĂŠ Ă  un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ ou livrĂŠ au revendeur. Une collecte sĂŠlective
appropriée permet d’éviter d’éventuels effets néfastes sur l’environnement et la santé et favorise la
réutilisation et/ou le recyclage des matériaux. Des sanctions légales sont prévues en cas d’élimination
illĂŠgale du produit.
Ce symbole indique que le produit contient une batterie rechargeable intĂŠgrĂŠe qui est soumise Ă  la
directive européenne 2013/56/EU et qu’il ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux.
Le produit doit ĂŞtre amenĂŠ Ă  un point de collecte sĂŠlective appropriĂŠ ou livrĂŠ au revendeur.
ES - MANUAL DE USO / Auriculares Bluetooth Meliconi TRUE BUDS V5.0
[1] Tecla multifunciĂłn
[2] LED / MicrĂłfono
[3] Contactos de recarga auricolare
[4] Contactos de recarga base
[5] Toma USB
[6] Indicador LED
Advertencias de seguridad
• No se recomienda utilizar el producto mientras se conduce un vehículo; el uso del producto mientras se conduce
puede ser ilegal en algunas zonas/paĂ­ses.
• El producto no es un juguete y contiene partes pequeñas que pueden ser ingeridas. Prestar la máxima atención para
evitar la ingestiĂłn por parte de los niĂąos y los animales domĂŠsticos.
•
• Peligro: riesgo de daños al sistema digestivo en caso de ingestión (los auriculares contienen una batería de litio).
ÂĄEn caso de ingestiĂłn, acudir con urgencia a la Sala de Emergencias para su remociĂłn mostrando estas instrucciones!
• No exponer los auriculares al fuego ni a temperaturas excesivamente altas o bajas: evitar dejarlos al sol, en el coche,
en lugares calurosos o demasiado frĂ­os.
• No exponer los auriculares al agua o a otros líquidos: no sumergirlos y no exponerlos a gotas, salpicaduras o exceso
de humedad.
• Evitar dañar los auriculares con caídas o golpes.
• No utilizar un producto dañado.
•
Seguridad para el oĂ­do
Para evitar posibles daĂąos en el oĂ­do, no utilizar los auriculares con el volumen alto durante perĂ­odos de
tiempo prolongados. En determinadas circunstancias, se debe reducir el volumen o interrumpir la escucha para
evitar que el sonido pueda distraer y/o cubrir los ruidos del ambiente del alrededor generando situaciones peligrosas.
Contenido del envase
• 2 Auriculares True Buds (derecho e izquierdo)
• Base de recarga
• Cable de recarga (USB-USB Tipo C)
• Manual de instrucciones
1. PresentaciĂłn
Los auriculares inalámbricos MySound “Safe Pods”, a través de la tecnología Bluetooth® permiten:
• escuchar música sin cables;
• pasar automáticamente a la recepción de una llamada mientras se escucha música;
• realizar llamadas telefónicas con el smartphone.
2. Recarga de la baterĂ­a
An rg mptes er reali ar na ca del prim uso, z u re a co leta el siste ase au iculares inserta d ma, b con r dos
(aproximadamente 2,30 h) Cada auricular estĂĄ equipado con una baterĂ­a interna recargable que permite un uso
continuo del producto durante unas 4 horas.
En el interior de la base hay una baterĂ­a recargable de mayor capacidad; la energĂ­a contenida en ella permite recargar
los auriculares varias veces en cualquier situaciĂłn, incluso en ausencia de una fuente de alimentaciĂłn externa.
Recarga de la base:
- Introducir el conector USB Tipo C del cable en dotaciĂłn en la toma de recarga USB Tipo C de la base [6];
- Introducir el otro extremo del cable USB en cualquier cargador USB (5 Voltios); es posible utilizar un puerto USB de un
ordenador encendido;
- Durante la recarga el LED [5] parpadea de color rojo.
-
Recarga de los auriculares:
- Colocar los auriculares en la base y comprobar que los LEDs [2] y [3] se enciendan de color rojo;
-
(base + auriculares);
- Cuando los auriculares estĂĄn cargados, los LEDs [2] y [3] se apagan.
3. Primera asociaciĂłn con el dispositivo Bluetooth ÂŽ (telĂŠfono mĂłvil)
En el primero uso de los auriculares True Buds con un dispositivo BluetoothÂŽ es necesario operar de la siguiente
manera:
1 Apagar la conexiĂłn BluetoothÂŽ en el dispositivo que se desea asociar (por ej., smartphone);.
2. Retirar ambos auriculares y comprobar que los LEDs [2] y [3] de los auriculares parpadeen de esta manera:
Auricular IZQUIERDO: Parpadeo que alterna entre rojo y azul
Auricular DERECHO: LED apagado
Nota: Si los dos auriculares, una vez retirados de la base, estuviesen apagados, mantener pulsados ambos botones de
encendido [1] y [4] durante unos 3 segundos hasta que los LEDs [2] y [3] empiecen a parpadear en rojo/azul, y esperar
que se produzca la situaciĂłn de funcionamiento descrita en la tabla anterior.
3. Encender el Bluetooth® y activar la función de “Búsqueda de Dispositivos” en el dispositivo que se desea asociar
(por ej., smartphone). Comprobar que el teléfono tenga la opción “visible a todos” activada;
4. En el teléfono, revisar la lista de dispositivos Bluetooth® encontrados y buscar “True Buds”;
5. Seleccionar la opción “True Buds” y seguir las instrucciones que se muestran en la pantalla del teléfono para realizar
la asociaciĂłn. (Consultar el manual del usuario del telĂŠfono para mĂĄs informaciĂłn);
6. En caso de que se pida una contraseña, introducir “0000” (4 veces cero, no necesaria para dispositivos recientes);
7. Una vez completada la asociaciĂłn, asegurarse de que el auricular reproduzca el sonido. De no ser asĂ­, insertar ambos
auriculares en la base y repetir la operaciĂłn desde el punto 1.
4. Uso de los auriculares - conexiones despuĂŠs de la primera asociaciĂłn
A N:TENCIÓ el uso de los aur laresicu T rue Buds mientras se c ce un culo ondu vehí no se re omienda ilega c y es l
en alg nosu paĂ­ ess . Co su tarn l y res etarp las leyes y los reglame tosn vi s gentes obre el uso de auri ularesc mientras
se co n veh lo y restar siempre la mĂĄxima iĂłn a connduce u Ă­cu p atenc l ducirlo.
D n ura te el uso normal ta, bas si l mp emente retirar l os aur lareicu s de la base, y se conec n au ĂĄ c nte tarĂĄ tom ti ame
al spo itivo Bl etoothÂŽ ropio si estĂĄ cen ido dentro de rad de 10 metros (a iac di s u p , en d y un io soc iĂłn
autom tiĂĄ ca).
Al term nari de us ar los auri arescul , se re om dac ien c c olo arlos en la base p ara que se c uen arg para el p rĂłximo uso.
Si p nec n us y base, de co p , apa los erma en si ar fuera de la se scargarĂĄn en po tiem o; para evitarlo gar
pu n c d y d u 3 undos q s Ds y [3] lsa do ambos botones de en en ido [1] [4] urante nos seg hasta ue lo LE [2]
em ta eo ueni n d 3 parpa s l apag de co or rojo y se .
Cu l , mĂş caando se re beci una lamada la si i y no l u bos se nterrumpe el to de lamada se reprod ce en am
auri ulare ; do ti amentec s cuan s n , c n ĂĄe termi a la llamada la mĂşsi a vuelve a come zar autom c .
5. Uso de los mandos de mĂşsica y de llamada
• Durante la reproducción, en modo de música, pulsar brevemente el botón de encendido de uno de
los dos auriculares para ponerla en pausa; pulsar de nuevo para volver a activar la reproducciĂłn de la pista actual.
• Puls una el b n cen do de de s dos R / in rr n d :es stapue te upció de llama as ar brevemente vez otó de en di uno lo
cul s s n s n p i con c .auri are para re po der a la llamadas e trantes o ara term nar la versa iĂłn
• l y n n l do du 2 undos e i u de los s Re azar mada:ch lla Pu sar ma te er pu sa rante seg el botón de ncend do de no do
cul s las l das n .auri are para rechazar lama entra tes
• do sica, pu y n p sado 2 und en mo mú lsar ma tener ul durante seg os el botón de en do de cendi l
cul DERECHO s q p se a la s s u , o pu y n pu d e auri ar ha ta ue la re rod iĂłnucc pa pi ta ig iente lsar mante er lsado urant
2 und de c d d au IZQUI h que seg os el botĂłn en en ido el ri larcu ERDO asta lareprod iĂł paseucc n a u p an ior.na ista ter
• p s 2 ces el de cen do de c , el si a e al ul ar ve botón en di de uno los dos auri ulares stema cced
i al as stente virtual del d p i : S i is osit vo ir (para os si temas l s App ) o g A s ( le Goo le ssi tant para los sistemas An roid d).
• V er a m olv arcar el ú mo lti número mado:lla pul sar tres ve ces el botón ON/O p ll FF ara amar autom ti ame teá c n al
Ăşl Ăş l .timo n mero de te ĂŠfono
6. CaracterĂ­sticas tĂŠcnicas
VersiĂłn de BluetoothÂŽ: 5.0
Intervalo de transmisiĂłn: 10m
Uso: 3h
Tiempo de recarga: 1,5h (auriculares) - 2h (base)
Carga de baterĂ­a: DC 5V/ 1A mĂĄx.
Respuesta de frecuencia: 20Hz -20kHz
Banda de frecuencia de RF: 2.400-2.4835 GHz
Salida MĂĄx. de RF: <=2.5mW e.i.r.p.
BaterĂ­a: 50mAh (auriculares) - 600mAh (base)
Temperatura de funcionamiento:
0°C - 40°C
[2] [3]
[4][1]
[5] [6]
7. NOTAS
El fabricante, Meliconi S.p.A., declara que el tipo de aparato de radio, auriculares True Wireless MySound “True Buds”,
cumple con la Directiva 2014/53/EU (RED). El texto completo de la DeclaraciĂłn de Conformidad UE estĂĄ disponible en
la siguiente direcciĂłn: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. EliminaciĂłn del producto y baterĂ­as
El sĂ­mbolo del contenedor tachado indica que el producto cumple con la Directiva comunitaria 2012/19/
del uso, se deberĂĄ enviar a un centro de recogida separada o entregar al vendedor. Una recogida separada
adecuada contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece
el reciclaje de los materiales. Se prevĂŠn sanciones legales en caso de eliminaciĂłn ilegal del producto.
Este sĂ­mbolo indica que el producto contiene una baterĂ­a recargable integrada que estĂĄ sujeta a la
Directiva europea 2013/56/EU y, por tanto, no se puede eliminar junto con los residuos domĂŠsticos
normales. Hay que llevar el producto a un centro de recogida separada adecuado o entregĂĄrselo al
vendedor.
EN- USER GUIDE / Meliconi Bluetooth TRUE BUDS V5.0 Earpods
[1] Right earpod on/off button
[2] LED light / right earpod microphone
[3] LED light / left earpod microphone
[4] Left earpod on/off button
[5] Case charging LED light
[6] Base USB Type-C charging port
Safety warnings
• Us the p w driving a hicle is n its u whi driv g be g c in ing ro ctdu hile ve not recomme ded; se le in may ille al in erta
areas ntr es/cou i .
• T p duct is n a toy and con ns s l p s at ld sw o . T u st a d he ro ot tai mal art th cou be all wed ake tmo care to voi
swallo ng ldwi by chi ren d p . an ets
• Da : s s ation i swallowed.nger ri k of uffoc f
• Da : r k d a digesti s if s low s n a h ba ry). sw low , nger is of am ge to the ve sy tem wal ed (earpod co tain Lit ium tte If al ed
g urg n Acci d E c Dep n l, sho s ns!o ently to a dent an mergen y artme t for remova wing the e instr tiouc
• Do n se pods and s ly hi low p a s: a id leavi u the ot expo the ear to re to exces ive gh or tem er ture vo ng them nder
sun, h i p ha h cold.in t e car or n laces t t are too ot or
• Do n p the s wa h liquids: do place th in wa p th ps, ot ex ose earpod to ter or ot er not em ter or ex ose em to dro
spl h s u ity.as es or exce sive h mid
• A a h s b pping nocking.void dam ging t e earpod y dro or k
• D n d a duct.o ot use a am ged pro
• I po n g, d r i h : c ual d n cen .f the ear ds are ot workin o not t y to open or repa r t em conta t a q ie assista ce tre
Hearing safety
To avoid possible damage to the ear, do not use the earpods at high volume for long periods of time. In particular
circumstances, turn down the volume or stop listening to ensure the sound does not distract you and/or cover the
noises around you, thus creating dangerous situations.
Package contents
• 2 True Buds Earpods (right and left)
• Charging base
• Charging cable (USB-USB Type-C)
• Instruction manual
1. Presentation
The Wireless MySound “True Buds” earpods, using Bluetooth® technology, allow you to:
• Listen to music wireless;
• Switch automatically to taking a call while you are listening to music;
• Make phone calls with your smartphone.
2. Charging the battery
Each
earpod has a rechargeable battery inside it that allows continuous use of the product for approx. 4 hours. Inside the
base there is a rechargeable battery of greater capacity which, thanks to its energy, allows you to charge the earpods
several times in any situation, even in the absence of an external power supply.
Charging the Base:
- Insert the USB Type-C connector of the cable supplied into the USB Type-C charging socket of the base [6];
- Ins ert the ot erh end of the SB cable U into any US (5B c so ket Volt ; u can e a USB p a c u that is s) yo us ort of omp ter
turned on;
-
- When charging is complete, the LED light [5] will remain steady on red.
Charging the earpods:
- Place the earpods in the base and check that the LED lights [2] and [3] are red;
- If n , ot this means that the base is a t; connect the USB pow er su lypp for simu taneousl c g g har in (base + earpo ;ds)
- When the earpods are charged, the LED lights [2] and [3] will switch off.
3. First pairing with BluetoothÂŽ device (mobile phone)
1. Switch off the BluetoothÂŽ connection on the device to be paired (e.g. Smartphone);
LEFT earpod:
RIGHT earpod: LED light off
NB: If, once removed from the base, both earphones are off, press and hold down the multi-function button [1] on
situation described in the table above.
3. Switch on Bluetooth® and activate the “Device Search” function on the device to be paired (e.g. Smartphone).
Make sure that the phone has the “visible to all” option activated;
4. On the phone, check the list of Bluetooth® devices found and look for “True Buds”;
5. S ct “True B s” ele ud and foll theow in u s the phone sc n it. str ction on ree to pair (Refer to pho ser man the ne’s u ual
for further details);
6. If a password is required, enter “0000” (4 zeros, not required for recent devices);
7. Once the pairing is complete, ensure that the earpod plays back sound. If not, insert both earpods in the base and repeat
the operation from step 1.
WARNING: using the True Buds earpods while driving a vehicle is not recommended and is illegal in some countries.
Consult and comply with the laws and regulations in force regarding the use of headsets while driving a vehicle and
always pay utmost caution and attention while driving.
During normal use, simply remove the earpods from the base and they will automatically connect to your BluetoothÂŽ
device when turned on and within a range of 10 metres (automatic pairing).
for the next time.
If they remain unused and out of the base, they will quickly lose their charge; to prevent this, press both on/off buttons
Wh c ing a en re eiv cal thel, music is interrupted an rin to layed d the g ne is p by b h ; w n the call is d , ot earpods he en ed
the music starts again automatically.
5. Using the music and call commands
• : i pl i a ck, in mu c de, bri p the on bu n on p p se; Wh le ay ng tra si mo ey ress /off tto either ear od to au
p ag n u n .ress ai to res me playing the curre t track
• Ans end wer/ calls: B p ss riey re the on off/ bu n ce on tto on either earpod to answ an er incom ngi call or to e the nd
con sation.ver
• Refu a se call: Pre an ol thess d h d down o n/off button on eith er earpod for 2 seconds to refu an se inc inom g c l. al
• : in ic , p and Cha i trackng ng mus mode ress hold wn do the on off tto/ bu n of the GHT earpo for RI d 2 seconds til un
the playback moves on to the next track, or press and hold down the on off/ bu n tto of the LEFT ear odp for 2 seco s nd
u h p s .ntil t e layback goes back to a previou track
• : the b n t on ei call up the vi u assi nt ur d ce: V u tirt al Assistan press on/off utto wice ther earpod to rt al sta of yo evi
ri Ap s ) g And d sys s).Si (for ple sy tems or Goo le Assistant (for roi tem
• Re -call last nu er e mb call d: press the FF /OON button 3 ti mes to autom ca re- allati lly c the la tele host p ne number
d.entere
6. Technical features
BluetoothÂŽ Version: 5.0
Bluetooth Range: 10m
Use: 5h
Charging time: 1.5hrs (earpods) - 2hrs (base)
Battery charger: DC 5V/1A max.
Frequency Response: 20Hz -20kHz
RF Frequency Band: 2.400-2.4835 GHz
Max RF Output <=2.5mW e.i.r.p.
Battery: 50mAh (earpods) - 600mAh (base)
Working Temperature: 0°C - 40°C
7. NOTES
The manufacturer, Meliconi S.p.A., declares that the type of radio equipment marketed as True Wireless MySound
“True Buds” Earpods, is compliant with Directive 2014/53/EU (RED). The full text of the EU Conformity Declaration
can be found at:
www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Disposal of the product and batteries
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the product complies with European Directive
2012/19/EU. The product must be disposed of separately from other waste at end-of-life. When no
longer in use, it must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the
retailer. Adequate separate waste collection helps to prevent possible negative impact upon the
environment and on health, whilst encouraging the re-use and/or recycling of materials. Unlawful
disposal of the product is subject to legal sanctions.
This symbol indicates that the product contains a built-in rechargeable battery that is subject to European
Directive 2013/56/EU and therefore cannot be disposed of together with normal household waste. The
product must be taken to an appropriate waste recycling collection centre or given to the retailer.
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG / Bluetooth In-Ear-KopfhĂśrer von Meliconi, Typ TRUE BUDS V5.0
[1] Taste zum Ein- und Ausschalten des rechten In-Ear-KopfhĂśrers
[2] LED-Anzeige / Mikrofon rechter In-Ear-KopfhĂśrer
[3] LED-Anzeige / Mikrofon linker In-Ear-KopfhĂśrer
[4] Taste zum Ein- und Ausschalten des linken In-Ear-KopfhĂśrers
Sicherheitshinweise
• da ab a n, das u b h n Fah zu we ü n e Es wird von ger te Prod kt eim Fü ren vo rze enug ver nden; dar ber hi aus kann di
V we des d b Fah n i in i n b n sein.er ndung Pro uktes eim re n e igen Geb ete Lä ern/ nd ver ote
• Das ist S g und hält ei le, die l d n n. S , Pro ktedu kein pielzeu ent Kl ntei versch uckt wer en kö nte Achten ie darauf
das es n n und n schlu w den.s di e nicht vo Kinder Haustiere ver ckt er
• hr: bei V l n bes h E k rGefa ersch ucke te t rstic ungsgefah
• hr: i V uc bes d r, d V da ssys zu sch (die I r-K r Gefa be erschl ken teht ie Gefah as er uung tem äd enig n-Ea opfhöre
enthal n ei Lit mba i . Im Fa e es V chluc s b ben S h u Ăź ich ei r te ne hiu tter e) ll in ers ken ege ie sic nverz gl zu ne
N ufnahota me en e eseund zeig Si di u !An iswe ngen vor
• S n Sie die Kopfh wed F no zu h n od zu n d gen Tetze örer er euer ch ohe er ie ri em er ture diese ht dep a n aus: nic in r
Son , im , n h ßen d u l n n n en.ne Auto a zu ei o er z ka te Orte liege lass
• S n e e Kopfh d Wa noch an n n a : ni t in Wa c u a h etze Si di örer we er sser dere Fl gkeiteüssi us ch sser eintau hen nd uc
keinen Tro fe er ht ke setzenp n, pri d u hoh S tzern o er z Feuc ig it aus .
• -Ear-K h d Fa e as n d S ß ä en.Di Ine opf örer ht nic urch ll nl se o er tö e besch dig
• Das ben , wen s be i . Produkt t nich utzen n e sc dihä gt st
• V er ensuch Sie im Fal ei s F l nicht, d le ne eh ers as Pro ktdu zu öff oder nen zu repar ere ie si eine i n: we en Snd ch an n
izi n K endienqual erte und st.
HĂśrsicherheit
Zur Vermeidung möglicher Hörschäden benutzen Sie die In-Ear-Kopfhörer nicht zu lange bei großer Lautstärke.
In bestimmten Situationen reduzieren Sie bitte die Lautstärke oder unterbrechen Sie komplett, um zu vermeiden,
dass der Ton die Umweltgeräusche stÜren und/oder ßbertÜnen kÜnnte und dadurch Gefahrensituationen entstehen.
Packungsinhalt
• 2 In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Buds (rechts und links)
• Ladebasis
• Ladekabel (USB-USB Type-C)
• Bedienungsanleitung
1.Präsentation
Mit den wireless In-Ear-Kopfhörern vom Typ MySound „True Buds“ können Sie dank der Bluetooth® Technologie
Folgendes:
• Kabellos Musik hören;
• Automatisch zum Empfang eines Anrufs wechseln, während Sie Musik hören;
• Mit dem Smartphone telefonieren.
W ennSie as d System zum ersten Mal ve wender n, laden Si e es bitte vo llständig auf und zwar d ie Basisstation mit
eingesteckten KopfhĂś ern r (ca. 2 1/2 Std.)
Batterie ausgestattet, die eine ununterbrochene Nutzung des Produkts fĂźr etwa 4 Stunden ermĂśglicht. Im Inneren der
es en, die I Ear-Kopfh h ls ad , ch wenn ne ne S s gung ist. Ihn n- Ăśrer me rma aufzul en au kei exter tromver or vorhanden
- Den USB-Verbinder Type C des mitgelieferten Kabels in die USB-Buchse Type C der Basisstation stecken [6];
- Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an ein beliebiges USB-Ladegerät (5 Volt) an; Sie können z.B. einen
USB-Anschluss an einem eingeschalteten Computer verwenden;
- Die LED [5] blinkt während des Ladevorgangs in Rot;
- Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, bleibt die rote LED [5] weiterhin an.
-
- W n das t d Fall t, bedeu d s, dass e destati l i des zum iti Auaden en nich er is tet ie di La on eer st; halb gl chei ze gen
(von Ladestation + In-Ear-Kopfhörern) die USB-Stromversorgung anschließen;
- Wenn die In-Ear-KopfhĂśrer geladen sind, gehen LED [2] und [3] aus.
3. Die erste Kopplung mit einem BluetoothŽ-Gerät (Mobilfunktelefon)
Wenn Sie die True Buds In-Ea r-KopfhÜrer zum ersten Mal mit n Bl ät w , mßss Sie Fei em uetoothŽ-Ger ver enden en ol endeg s tun:
1. Schalten Sie die B g auf em zu koluetoothŽ-Verbindun d ppelnden ä . Ger t (z.B Smart hone) ausp ;
2. Zi r-K hehen Sie beide In-Ea opf Ăśrer hera us und d , Kachten Sie arauf dass LED [2] und [3] an den opfhĂśrer esn auf di e
W beise linken:
LINKER In-Ear-KopfhĂśrer: Blinkt abwechselnd in Rot/Blau
RECHTER In-Ear-KopfhĂśrer: LED ist aus
Bitte beachten : Wenn die In-Ea r-K ch sta b ausg halopfhĂśrer na dem Abnehmen von der Basis tion eide esc tet ei sol ten s n l ,
halten Sie die nschalttasten Ei [1] und [4] an bei den KopfhĂśrern et wa 3 Sek nden langu gedrĂźckt, bis LED [2] und [3] in Rot/
Blau z blinken beginnenu , und warte e auf d e in er obin i S i d gen Tab s n a .elle be chriebe e Betriebssitu tion
3. Sc haltenSie Bluetooth® ein und aktivieren Sie die Fu nktion„Ger tes che“ä u auf d emzu koppelnden Gerät (z.B. Smartpho e)n .
K ,ontrollieren dass am Telefon d ption „ ar für al e“ akt viert iie O sichtb l i st;
4. Auf dem Telefon d e gefun enen B te duri d luetooth®-Gerä chl n “Tru ”aufen u d nach e Buds suchen;
5. W „Tählen Sie rue Buds und befol en Sie die “ aus g An ei ungen auf dem Bildsc irm Ihresw s h Telefons, um die Ver dunbin g
6. Sollte ein wort verlangt werden gePass , ben Sie „0 “ ein (4mal ie Null; n000 d icht n ä ;otwendig für neuere Ger te)
7. Sobald die V ng erbindu herge tellts ist, ĂźberprĂźfen Sie bitte, dass d er In-Ear-KopfhĂśrer die T Ăśnewiederg bti . W n di ni t en es ch
F ,der all sein sollte beide opfhĂśrer in dK ie Basis tecken s und den Vorga er kt n dg wie h nolen und zwar ab Pu 1.
4. Verwendung der In-Ear-KopfhĂśrer - Verbindungen nach der ersten Kopplung
ACHTUNG: es wird davon abgeraten, die True Buds In-Ear-KopfhĂśrer beim FĂźhren von Fahrzeugen zu benutzen; das
kann in einigen Ländern sogar verboten sein. Konsultieren und respektieren Sie die geltenden Gesetze und Vorschriften
bezßglich der Verwendung von In-Ear-KopfhÜrern während des Fßhrens von Fahrzeugen und achten Sie beim Fahren
stets auf äußerste Vorsicht und Aufmerksamkeit.
Während des normalen Gebrauchs nehmen Sie die In-Ear-KopfhÜrer einfach aus der Basisstation heraus und die
KopfhÜrer werden automatisch eine Verbindung zu Ihrem BluetoothŽ-Gerät herstellen, wenn es eingeschaltet ist und
Wenn Sie die In-Ear-KopfhĂśrer nicht mehr verwenden, empfehlen wir Ihnen, sie in der Basisstation aufzubewahren,
damit sie fßr den nächsten Gebrauch aufgeladen werden.
Wenn die In-Ear-Kopfhörer außerhalb der Ladestation unbenutzt bleiben, verlieren sie in kurzer Zeit ihre Ladung; um
dies zu verhindern, die beiden Ein- und Ausschalttasten [1] und [4] etwa 3 Sekunden lang gedrĂźckt halten, bis die LEDs
[2] und [3] dreimal rot aufblinken und sich dann ausschalten.
Wenn ein Anruf eingeht, wird die Musik unterbrochen und der Klingelton ertĂśnt beiden In-Ear-KopfhĂśrern; sobald der
Anruf beendet ist, startet die Musik automatisch.
5. Benutzung der Musik- und Anrufkomandos
• : D c n Sie b s n M dus die E s al s ei den In-Ear rü ke eim Ab piele im usikmo kurz in ch tta te an nem der bei
Kop r, um P se zu s al n; drĂź n Sie s fhĂśre auf au ch te cke ie erneut, um s A len d en da bspie es aktuell Lieds fortzu etzens .
• Beantwortung/Unterbrechung eines Anrufs: Einmal kurz die Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer
drßcken, um eingehende Anrufe zu beantworten oder das Gespräch zu beenden.
• : Die Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer 2 Sekunden lang gedrückt halten, um Anruf abweisen
eingehende Anrufe abzuweisen.
• : im Musikmodus die Einschalttaste des RECHTEN In-Ear-Kopfhörers 2 Sekunden gedrückt halten, Lied wechseln
bis das Abspielen zum nächsten Lied ßbergeht, oder die Einschalttaste beim LINKEN In-Ear-KopfhÜrer 2 Sekunden lang
gedrĂźckt halten, bis das Abspielen zum vorherigen Lied Ăźbergeht.
• : durch zweimaliges Drücken der Einschalttaste an einem der beiden In-Ear-Kopfhörer ruft das Virtueller Assistent
System den virtuellen Assistenten Ihres Geräts auf: Siri (fßr Apple-Systeme) oder Google Assistant (fßr Android-Systeme).
• Wahlwiederholung der zuletzt angerufenen Nummer: Drücken Sie dreimal kurz die ON/OFF-Taste, um automatisch
die letzte Telefonnummer anzurufen.
6. Technische Merkmale
BluetoothÂŽ Version: 5.0
Übertragungsbereich: 10m
Gebrauch: 5h
Ladedauer: 1,5 Std. (In-Ear-KopfhĂśrer) - 2 Std. (Basis)
Batterieladung: DC 5V/1A max.
Frequenzantwort: 20Hz -20kHz
Frequenzband RF: 2.400-2.4835 GHz
Max. HF Ausgabe: <=2.5mW e.i.r.p.
Batterie: 50mAh (In-Ear-KopfhĂśrer) - 600mAh (Basis)
Betriebstemperatur: 0°C - 40°C
7. ANMERKUNGEN
VVereinfachte Konformitätserklärung
Der Hersteller Meliconi S.p.A. erklärt, dass die In-Ear-Kopfhörer vom Typ True Wireless MySound „True Buds“ der Richt-
Internetadresse: www.meliconi.com/doc/truebuds5.0
8. Entsorgung des Produktes und der Batterie
Das Symbol des durchgestrichenen Abfalleimers weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie
2012/19/EU entspricht. Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen
Abfällen entsorgt werden. Nach Gebrauch muss es zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder
zurßck zum Händler gebracht werden. Eine korrekte Mßlltrennung hilft dabei, mÜgliche negative
Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, und fĂśrdert die Wiederverwendung
bzw. das Recycling von Materialien. Bei einer illegalen Entsorgung des Produkts sind gesetzliche
Strafen vorgesehen.
der EU- Richtlinie 2013/56/EU nicht Ăźber den HausmĂźll entsorgt werden darf. Nach Gebrauch muss
das Produkt zu einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle oder zurßck zum Händler gebracht werden.
MELICONI S.p.A. - Via Minghetti, 10
40057 GRANAROLO EMILIA - BOLOGNA - ITALY
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
07/2020


Product specificaties

Merk: Meliconi
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: MySound True Pods
Kleur van het product: Wit
Ondersteunde mobiele besturingssystemen: Android, iOS
LED-indicatoren: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 50 mAh
Bluetooth: Ja
Type verpakking: Doos
Continue audio-afspeeltijd: 5 uur
Bluetooth-versie: 4.2
Connectiviteitstechnologie: True Wireless Stereo (TWS)
Frequentieband: 2.4 - 2.4835 GHz
Merkcompatibiliteit: Alle merken
Draagwijze: In-ear
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Intra-aural type koptelefoon: In-ear monitoren
Frequentiebereik koptelefoon: 18 - 22000 Hz
3,5mm-connector: Nee
Aansluitbereik: 10 m
Accu gestuurd: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
Standby tijd: 80 uur
USB-aansluiting: Nee
Aantal knoppen: 1
2,5mm-connector: Nee
Oplaadstation: Ja
Oplaadspanning: 5 V
True Wireless Stereo (TWS)-technologie: Ja
Diameter van de luidspreker: 12 mm
Soort magneet: Neodymium
Gesprekstijd: 2.5 uur
Capaciteit oplaadstation: 500 mAh
Type product: Headset
Type batterij: Ingebouwde accu
Oplaadbare batterij: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Meliconi MySound True Pods stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Meliconi

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon