Master Lock 256EURDAT Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Master Lock 256EURDAT (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TO INSTALL
1. For Till Steering Wheels, Move Wheel to
Lowest Position
2. Unlock the Product and Hook the Lower
Bent Hook Onto the Brake Pedal Arm
3. Extend the Upper Hook on to the
Lowest Portion of the Steering Wheel
4. Collapse the Two Ends Until Snug
5. Lock the Product, Remove Key
FULL LIFETIME WARRANTY
This product is warranted to be free from
mechanical defects for the like of the product.
If a mechanical defect occurs, we will replace it for
free. Just send it to: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France. We will send you a new product. No receipt
required. MASTER LOCK is not liable for incidental
or consequential damages.
MODE D’EMPLOI
1. Pour les volant réglables en hauteur,
positionnez le volant en position basse
2. Déverrouillez le Bloque dale et attachez le
crochet bas sur la tige de la pédale de frein
3. Etendre le crochet supérieur jusqu'à la
partie inférieure du volant
4. Etirez les deux extrémités jusqu'à ce qu'elles
soient bien ajustées
5. Verrouillez le produit et retirez la clé
GARANTIE À VIE
Ce produit est garanti à vie contre tout défaut de
fabrication et défaut mécanique. En cas de défaut
mécanique, nous remplacerons immédiatement le
produit gratuitement. Renvoyez-le à : MASTER LOCK,
131 AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR
SEINE, France. Nous vous enverrons un nouveau
produit. Aucune preuve d’achat n’est nécessaire.
MASTER LOCK n’est pas responsable de dommages
fortuits ou indirects.
GB FR
DE NL
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Bei Till Lenkrädern ist das Lenkrad bis zur
niedrigsten Position zu bewegen
2. Das Schloß entriegeln und den unteren gel
am Bremspedalhebel einhaken
3. Den oberen Haken ausfahren und im unteren
Bereich des Lenkrads einhaken
4. Die beiden Enden so weit zusammendrücken,
bis sie fest sitzen
5. Das Schloß verriegeln und den Schlüssel abziehen
30 JAHRE GARANTIE
Auf technische Fehler und Fabrikationsfehler. Im Falle
eines Fabrikationsfehlers, ersetzen wir Ihnen das
Schloss kostenlos. Bitte senden Sie das Schloss an:
MASTER LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE GAULLE,
92200, NEUILLY SUR SEINE, France. Wir werden Ihnen
ein neues Schloss zusenden. Eine Kaufquittung ist
nicht erforderlich. MASTER LOCK haftet nicht fuer
zufaellige oder absichtliche bechädigungen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Bij kantelsturen moet u het stuur naar de
laagste stand verplaatsen
2. Het product ontgrendelen en de onderste haak
aan de stang
van het rempedaal haken
3. De bovenste haak aan het onderste deel van
het stuurwiel koppelen
4. De twee uiteinden aanspannen tot ze strak
hangen
5. Het product vergrendelen, de sleutel verwijderen
LEVENSLANGE WAARBORG
Het produkt is levenslang gewaarborgd tegen
fabricagefouten. In geval van technischefout zal het
produkt onmiddellijk en gratis vervangd orden. Zend
het defect artikel naar: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France. Wij zullen U een nieuwe produkt verzenden.
Wij zullen U een nieuwe produkt verzenden. Wij vragen
U slechtst geen aankoopbewijs. MASTER LOCK is niet
verantwoordelijk voor indirecte of toevallige schaden.
ISTRUZIONI PER L‘USO
1. Per i veicoli muniti di un volante regolabile,
spostare il volante nella posizione più bassa
2. Aprire il dispositivo e ssare il gancio ricurvo
inferiore sulla leva del pedale del freno
3. Tirare essare il gancio superiore sulla parte
più bassa del volante dello sterzo
4. Forzare le due estremi no a che si
incastrino tra loro
5. Bloccare il dispositivo e togliere la chiave
GARANZIA PER LA VITA
Questo prodotto è garantito per la vita contro tutti
difetti di fabbricazione e di meccanica. In caso di
difetto meccanico, noi cambiamo immediatamente
il prodotto gratuitamente. Bisogna mandarlo a :
MASTER LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE GAULLE,
92200, NEUILLY SUR SEINE, France. Vi manderemo
un prodotto nuovo. Non bisogna avere la ricevuta.
MASTER LOCK non e responsabile per i danni
accidentale o fortuiti.
PARA INSTALAR
1. Para los volantes de mando de inclinación,
mueva el volante hacia la posición más baja
2. Desbloquee el producto y enganche el gancho
deexión sobre el brazo del pedal de freno
3. Extienda el gancho superior sobre la porción
más baja del volante de mando
4. Pliegue los dos extremos hasta el reborde
5. Bloquee el producto. Retire la llave
GARANTÍA PER LA VIDA
Este producto está garantizado a vida contra
cualquier defecto de fabricación y defecto mecánico.
El producto se puede cambiar inmediatamente y
gratuitamente. Devolviéndolo a: MASTER LOCK, 131
AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR
SEINE, France. Le enviaremos un nuevo producto.
No se requiere ninguna prueba de compra.
MASTER LOCK no está responsable de daños fortuitos
o indirectos.
IT ES
PT GR
MODO DE UTILIZAÇÃO
1. Para os volantes reguláveis em altura,
coloque o volante na posição de base
2. Destranque a barra volante/pedal e prenda
o gancho de baixo na hastedo pedal do travão
3. Estenda o gancho superior a à parte inferior
do volante
4. Puxe as duas extremidades até que estejam
bem ajustadas
5. Bloquear o aparelho e retirar a chave
GARANTIA VITALÍCIA
Este produto tem uma garantia vitalícia contra
defeitos de fabrico e defeitos mecânicos. Em caso de
defeito mecânico, substituiremos o produto de forma
gratuita imediatamente. Devolva-nos o produto para :
MASTER LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE GAULLE,
92200, NEUILLY SUR SEINE, France. Enviar-lhe-emos
um produto novo. Não é necessária qualquer prova
de compra. A MASTER LOCK não se responsabiliza por
danos acidentais ou indirectos.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Σε τιμόνια με ρυθμιζόμενο ύψος,
τοποθετήστε το τιμόνι στη χαμηλή θέση.
2. Απασφαλίστε το σύστημα μπλοκαρίσματος
πεντάλ και συνδέστε τον κάτω γάντζο στο
στέλεχος του πεντάλ του φρένου.
3. Προεκτείνετε τον πάνω γάντζο μέχρι την
κάτω πλευρά του τιμονιού.
4. Τεντώστε τα δύο άκρα μέχρι να
ευθυγραμμιστούν σωστά.
5. Κλειδώστε το προϊόν και αφαιρέστε το κλειδί.
ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΦ' ΟΡΟΥ ΖΩΗΣ
το προϊόν καλύπτεται από εγγύηση εφ' όρου ζωής για
κάθε αστοχία υλικού ή μηχανικό ελάττωμα. Σε περίπτωση
μηχανικού ελαττώματος, θα αντικαταστήσουμε άμεσα
και δωρεάν το προϊόν. Επιστρέψτε το προς: MASTER
LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200,
NEUILLY SUR SEINE, France. και θα σας αποστείλουμε
ένα καινούργιο προϊόν. Δεν απαιτείται καμία απόδειξη
αγοράς. Η MASTER LOCK δεν φέρει ευθύνη για
απρόβλεπτες ή έμμεσες ζημιές.
BRUKSANVISNING
1. For høyderegulerbare ratt, plasser rattet i
nedre posisjon
2. Frigjør pedalblokkeringen, og fest nedre
krok på staget til bremsepedalen
3. Trekk øvre krok ut slik at den slutter seg
om nedre del av rattet
4. Trekk i de to endene til de er riktig justert
5. Lås og ta ut nøkkelen
LIVSTIDSGARANTI
Dette produktet har livstidsgaranti mot
fabrikasjonsfeil og mekanisk feil. I tilfelle mekanisk
feil, erstatter vi umiddelbart produktet gratis.
Returner det til: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France. Så sender vi deg et nytt produkt. Det
behøves ikke noe kjøpsbevis. MASTER LOCK er ikke
ansvarlig for tilfeldige eller indirekte skader.
NW
BRUGSANVISNING
1. Hvis rattet kan indstilles i højden, skal
den placeres i laveste position
2. Frigør låsemekanismen til bremsepedalen
og sæt den nederste krog
bremsepedalens trykstang
3. r den øverste krog op til rattets nederste del
4. Træk de to ender ud, indtil de er justeret
korrekt
5. Lås tyverisikringen og tag nøglen ud
GARANTI PÅ LIVSTID
Dette produkt er garanteret livstid mod enhver
fabrikationsfejl og mekanisk fejl. Hvis produktet
har en mekanisk fejl, udskifter vi det gratis med det
samme. Returner låsen til: MASTER LOCK, 131
AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR
SEINE, France.Vi sender et nyt produkt. Intet bevis
køb er nødvendigt. MASTER LOCK er ikke
ansvarlig for tilfældige eller indirekte skader.
DK
4
3
Notice volant 256:150x190 30/03/2010 18:03 Page 1
SW
BRUKSANVISNING
1. För justerbara rattar: ställ ratten i sin nedre position
2. Öppna bromspedallåset och st den nedre kroken
runt bromspedalensste
3. Dra ut den övre kroken och st den i rattens insida
4. Dra i båda ändar tills de är väl reglerade
5. Lås och ta ut nyckeln
LIVSTIDS GARANTI
Denna produkt har livstids garanti mot defekter i tillverkningen
och mekaniska fel. Vid mekaniskt fel ersätter vi genast
produkten utan kostnad. Skicka den till: MASTER LOCK, 131
AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France. Vi skickar dig en ny produkt. Inget inköpsbevis krävs.
MASTER LOCK ansvarar inte för följdskador eller indirekta
skador
PL HU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. W przypadku kierownicy z regulac
wysokości, ustawić kierownicę w
położeniu dolnym
2. Odryglować blokadę pedału i zaczepić
dolny hak na trzpieniu pedału hamulca
3. Rozciągnąć górny hak, aż do dolnej części
kierownicy
4. Wyciągnąć dwie końcówki, aż będą
prawidłowo dopasowane
5. Zaryglować blokadę i wyciągnąć klucz
DOŻYWOTNIA GWARANCJA
Produkt objęty jest bezterminową gwarancją na
wszelkie wady produkcyjne i mechaniczne.
W przypadku wady mechanicznej, niezwłocznie i
bezpłatnie wymieniamy produkt na nowy. Proszę
wysłać produkt do: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France. Wyślemy nowy produkt. Nie ma konieczności
dołączania dowodu zakupu. MASTER LOCK nie ponosi
odpowiedzialności za szkody przypadkowe i pośrednie.
HASZNÁLAT
1. Magasságban állítható kormány esetén
állítsa azt alsó pozícióba
2. Nyissa ki a pel blokkolót, és akassza az
alsó kampót a fékpedál szárára
3. Húzza ki a felső kampót a kormány al
széig
4. Húzza a két végződést addig, amíg azok
megfelelő pozícióba nem kerülnek
5. Zárja be a terméket és vegye ki a kulcsot
ÉLETRE SZÓLÓ GARANCIA
A termékre életre szóló garancia érvényes minden
gyártási vagy mechanikai hiba ellen. Mechanikai
meghibásodás esetén azonnal és ingyen kicseréljük a
terméket. Küldje vissza az alábbi címre: MASTER
LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200,
NEUILLY SUR SEINE, France. Új terméket küldünk
Önnek. Nincs szüksége semmilyen vásárlási
igazolásra. A MASTER LOCK nem vállal felelősséget a
véletlenszerű vagy közvetett károkért.
MOD DE UTILIZARE
1. Pentru volanele reglabile pe înălţime,
aşezaţi volanul în poziţia cea mai joa
2. Descuiaţi sistemul de blocare a pedalei
de frână şi agăţaţi cârligul inferior de tija
pedalei de frână
3. Întindi cârligul superior până la partea
inferioară a volanului
4. Trageţi cele două extremităţi până când
acestea sunt reglate corespunzător
5. Încuiaţi produsul şi scoati cheia
GARANŢIE PE VIAŢĂ
Acest produs este garantat pe viaţă pentru orice
defect de fabricaţie sau defect mecanic. În caz de
defect mecanic, vă înlocuim imediat produsul
gratuit. Trimiteţi-l la: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France.Vă vom trimite un produs nou. Nu este
necesară nicio dovadă de cumpărare. MASTER LOCK
nu este responsabipentru daunele accidentale
sau indirecte.
VOD K POUŽITÍ
1. V případě volantu s možností nastavení
výšky ustavte volant do spodní polohy.
2. Odemkněte blokování pedálu a
zahákněte spodní hák na táhlo
brzdového pedálu.
3. Protáhněte horní hák až ke spodní části
volantu.
4. Obě dvě koncovky vytáhněte tak, aby
byly dobře nasazené.
5. Výrobek zamkněte a vytáhněte kliček.
DOŽIVOTNÍ ZÁRUKA
Na tento výrobek je poskytována doživotní záruka na
vady výroby a mechnické vady. V případě mechanické
poruchy výrobek okamžitě zdarma vyměníme.
Zašlete jej na adresu: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France. My vám zašleme nový výrobek. Není potřeba
žádný doklad o nákupu. MASTER LOCK nenese
odpovědnost za nahodilé nebo nepřímé škody.
RO CZ
RU TK
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
1. Если рулевая колонка регулируется
по высоте, установить ее в нижнее
положение
2. Открыть блокиратор педали
тормоза и зацепить нижний
крючок на стержень педали
3. Отвести верхний крючок к нижней
части руля
4. Оттянуть два конца и прочно
зафиксировать их
5. Закрыть устройство и вынуть ключ
ГАРАНТИЯ НА ВЕСЬ СРОК СЛУЖБЫ
Это изделие гарантировано от дефектов
изготовления и механических дефектов в течение
всего срока службы. В случае обнаружения
механических дефектов мы немедленно заменим
товар бесплатно. Отправьте его по адресу: MASTER
LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE GAULLE, 92200,
NEUILLY SUR SEINE, France. Мы пришлем вам новое
изделие. Подтверждения факта покупки не требуются.
MASTER LOCK не несет ответственности за какой
бы то ни было случайный или косвенный ущерб.
KULLANIM
1. Yüksekliği ayarlanabilen direksiyonlar
için, direksiyonu aşağı konuma getirin
2. Pedal blokaj ünitesini gevşetin ve alt
çengeli fren pedalının çubuğuna takın
3. Üst çengeli direksiyonun iç kısmına kadar
gerdirin
4. İki ucu uygun şekilde ayarlanıncaya kadar
gerdirin
5. Ürünü kilitleyin ve anahtarı çıkarın
ÖMÜR BOYU GARANTI
Bu ürün fabrikasyon hataları ve mekanik kusurlara
karşı ömür boyu güvence altındadır. Mekanik kusur
tespit edilmesi halinde ürün derhal, ücretsiz olarak
yenisiyle değiştirilir. Aşağıda belirtilen adrese
gönderin: MASTER LOCK, 131 AVENUE CHARLES DE
GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE, France. Size yeni
bir ürün gönderelim. Satın alım işleminizi hiçbir
şekilde ispatlamak zorunda değilsiniz. MASTER LOCK,
beklenmedik veya dolaylı hasarlardan sorumlu
değildir.
使い方
1.ハンドルの高さが調節できる場合は、
最も低い位置にセて下さい。
2.ブロペダルのロを外
レーキペダルの軸にひっかけます
3.の上部を引っ張て伸ば
ドルの下部にひっかけます
4 . っぱ調
5.をかけ鍵を引き抜きます
永久保証
全ての製造欠陥機械的機能欠点は保
機械的機能の欠陥が
た場合、直ちに無料で交換致ます
欠陥商品は下記にお送下さ
MASTER LOCK, 131 AVENUE CHARLES
DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR
SEINE, France. 新い製品をお送
購入の証明書は必要あません
MASTER LOCK は不可抗力や間接的な
損害の責任をはできません。
JP
FN
YTTÖOHJE
1. Korkeussäädettävät ohjauspyörät:
Säädäohjauspyörä ala-asentoon
2. Avaa ratti-poljinlukko ja kiinnitä sen alakoukku
jarrupolkimen varteen
3. Pidennä yläkoukun varsi ohjauspyörän
alaosaan asti
4. Vedä molemmista päistä kunnes ne ovat hyvin
säädetyt
5. Lukitse laite ja ota avain pois
IKUINEN TAKUU
n tuotteen ikuinen takuu kattaa kaikki
valmistusvirheet ja mekaaniset viat. Mekaanisessa
vikatapauksessa vaihdamme tuotteen veloituksetta
välittömästi. Palautusosoite: MASTER LOCK, 131 AVENUE
CHARLES DE GAULLE, 92200, NEUILLY SUR SEINE,
France.Toimitamme Teille uuden tuotteen. Emme vaadi
mitään ostotositetta. MASTER LOCK ei ole vastuussa
sattumanvaraisista tai välillisistä vahingoista.
©2010
Master Lock Company
Milwaukee, Wisconsin U.S.A.
www.masterlock.eu
Master Lock Europe
92200 Neuilly Sur Seine, France
mle@master-lock.fr
UK & Ireland:
Sales@masterlockuk.co.uk
Marque déposée
E02560006
4
3
Notice volant 256:150x190 30/03/2010 18:03 Page 2


Product specificaties

Merk: Master Lock
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 256EURDAT

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Master Lock 256EURDAT stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Master Lock

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd