Master Lock 1550EURDCOL Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Master Lock 1550EURDCOL (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 106 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
OPERATING INSTRUCTIONS
This lock is preset at the factory to operate at 0-0-0.
To set your own combination:
1. Match up dials at 0-0-0.
2. While pushing button (A) turn the dials to any
combination you choose.
3. Release button (A) ONLY after you have finished
choosing your combination.
4. To lock, turn dials to scramble combination.
5. To change the combination again, dial your
combination and repeat steps 2-3.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
La combinaison attribuée par défaut à ce cadenas
est 0-0-0.
Sélectionnez votre propre combinaison :
1. Positionnez les molettes sur 0-0-0.
2. Tout en maintenant appuyé le bouton (A), réglez
les molettes sur la combinaison de votre choix.
3. Relâchez le bouton (A) SEULEMENT après avoir
fini de régler votre combinaison.
4. Brouillez les molettes pour verrouiller.
5. Pour modifier à nouveau la combinaison,
composez votre combinaison et répétez
les étapes 2-3.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieses Schloss ist werkseitig mit 0-0-0
voreingestellt.
Stellen Sie Ihre eigene Kombination ein:
1. Ziffern auf 0-0-0 stellen.
2. Knopf (A) gedrückt halten und die Ziffern der
gewünschten Kombination einstellen.
3. Knopf (A) ERST loslassen, wenn die gewünschte
Kombination eingestellt ist.
4. Zum Verriegeln des Schlosses die
Ziffernkombination verstellen.
5. Um die Kombination erneut zu verstellen, die
eingestellte Kombination wählen und Schritte
2-3 wiederholen.
INSTRUCCIONES DE USO
La combinación asignada por defecto para el
candado es 0-0-0.
Seleccione su propia combinación:
1. Gire las ruedas para situarlas en 0-0-0.
2. Mientras mantiene presionado el botón (A), ajuste
las ruedas en la combinación de su elección.
3. Suelte el botón (A) UNICAMENTE después de
haber terminado de configurar su combinación.
4. Deshaga la combinación para cerrarlo.
5. Para cambiar la combinación de nuevo,
componga su combinación y repita los pasos 2-3.
ISTRUZIONI PER L'USO
La combinazione predefinita di questo
lucchetto è 0-0-0.
Selezionare la propria combinazione:
1. Posizionare le rotelline di regolazione su 0-0-0.
2. Tenendo premuto il pulsante (A), impostare le
rotelline di regolazione sulla combinazione scelta.
3. Rilasciare il pulsante (A) SOLO dopo avere
concluso la regolazione della combinazione.
4. Spostare a caso le rotelline per bloccare il
lucchetto.
5. Per modificare nuovamente la combinazione,
comporre la combinazione attuale e ripetere
i punti 2 e 3.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het hangslot is standaard ingesteld op 0-0-0.
Uw eigen cijfercombinatie kiezen:
1. Zet alle cijfers op 0-0-0.
2. Draai de cijfers terwijl u op knop (A) drukt naar
uw de door u gekozen cijfercombinatie.
3. Laat knop (A) los NADAT u uw eigen
cijfercombinatie heeft ingesteld.
4. Draai de cijfers door elkaar om het slot te
vergrendelen.
5. Om de combinatie opnieuw te wijzigen draait u
de cijfers naar uw eigen combinatie en herhaalt u
stappen 2-3.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A combinação atribuída por defeito a este cadeado
é 0-0-0.
Seleccionar a sua própria combinação:
1. Posicionar os aros em 0-0-0.
2. Enquanto mantiver pressionado o botão (A),
regular os aros numa combinação à sua escolha.
3. Soltar o botão (A) SOMENTE após ter terminado
de regular a sua combinação.
4. Misturar os aros para bloquear.
5. Para alterar novamente a combinação, compor a
sua combinação e repetir as etapas 2-3.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ο εργοστασιακός συνδυασμός αυτών των λουκέτων
είναι 0-0-0.
Επιλέξτε το συνδυασμό που επιθυμείτε:
1. Τοποθετήστε τους τροχίσκους στα 0-0-0.
2. Ενώ κρατάτε πατημένο το κουμπί (A), ρυθμίστε τους
τροχίσκους στο συνδυασμό της επιλογής σας.
3. Αφήστε το κουμπί (A) ΜΟΝΟ αφού ολοκληρώσετε τη
ρύθμιση του συνδυασμού σας.
4. Ανακατέψτε τους τροχίσκους για να ασφαλίσετε.
5. Για να αλλάξετε ξανά το συνδυασμό, σχηματίστε το
συνδυασμό σας και επαναλάβετε τα βήματα 2-3.
BRUKSINSTRUKSJONER
Hengelåsen er standardinnstilt med koden 0-0-0.
Velg din egen kode:
1. Plasser innstillingshjulene på 0-0-0.
2. Hold knappen (A) trykket inn, og innstill hjulene
til ønsket kombinasjon.
3. Slipp IKKE knappen (A) FØR koden er ferdig
innstilt.
4. Plasser deretter hjulene på tilfeldige posisjoner
slik at ikke koden kan finnes og for å låse.
5. Dersom du på nytt ønsker å endre
kombinasjonen, vri først til din kode og gjenta
deretter etappene 2-3.
GR Γάντζος με προγραμματιζόμενο συνδυασμό
NW
Karabinkrok med programmerbar tallkombinasjon
DK Karabinhage med programmerbar kode
SW Hasp med programmerbart kombinationslås
FN Koodiohjelmoitava säppi
PL Karabińczyk z kombinacją programowalną
HU Programozható kombinációs karabinerzár
RO Carabină cu combinaţie programabilă
CZ Karabina s programovatelnou kombinací
RU Карабин с шифром
TK Değistirilebilir şifreli kanca
JP 暗証番号式ムスクトE15500004
1550EURDCOL
F P h r c tinnish olish ungarian omanian zech urkishr Jussian aPanesesweDishDanish
BRUKSANVISNING
Detta lås har förprogrammerats på fabriken för att
fungera med kombinationskoden 0-0-0.
För att ange en egen kombination:
1. Ställ koden på 0-0-0.
2. Samtidigt som du håller inne knappen (A), vrid
sifferrattarna till valfri kombination.
3. Släpp INTE knappen (A) förrän du är klar med ditt
val av kombination.
4. För att låsa, vrid sifferrattarna på måfå.
5. För att ändra kombinationen igen, ställ in din
kombinationskod och upprepa steg 2-3.
BRUGSANVISNING
Denne hængelås er fabriksindstillet på 0-0-0.
Sådan opretter du din egen kode:
1. Stil rulleknapperne på 0-0-0.
2. Hold knappen (A) trykket ind, mens du opretter
din egen kode.
3. Slip ikke knappen (A), FØR du er helt færdig med
at sætte din egen kode.
4. Forstyr rulleknapperne for at spærre.
5. Hvis du vil ændre koden igen, skal du først sætte
din kode og dernæst gentage trin 2-3.
KÄYTTÖOHJEET
Tämän lukon tehdasasennus on 0-0-0.
Oman yhdistelmän asettaminen:
1. Aseta numerokiekot 0-0-0-asentoon.
2. Pidä painike (A) painettuna ja aseta kiekkoon
valitsemasi yhdistelmä.
3. Vapauta painike (A) VASTA sen jälkeen kun
yhdistelmäsi on asetettu.
4. Lukitse yhdistelmä sekoittamalla numerokiekot.
5. Yhdistelmän uudelleen vaihtaminen: Aseta uusi
yhdistelmä ja toista vaiheet 2-3.
KULLANIM TALİMATLARI
Bu asma kilidin şifresi fabrika çıkışı olarak 0-0-0 şeklinde
ayarlanştır.
Kendi şifrenizi oluşturun:
1. Şifre basamaklarını 0-0-0 olarak ayarlayın.
2. (A) butonuna basıtutarak, şifre basamaklarını seçmiş
olduğunuz kombinasyona göre ayarlayın.
3. (A) butonunu ANCAK şifre ayarınızı gerçekleştirdikten
sonra serbest bırakın.
4. Kilitlemek için şifre düzenini karıştırın.
5. Şifrede yeniden değişiklik yapmak için, kombinasyonu
girin ve 2-3 basamaklarını tekrarlayın.
INSTRUC IUNI DE UTILIZAREŢ
Combina ia implicit a acestui lac t este 0-0-0. ţ ă ă
Introduceţi propria combinaţie:
1. Poziţionaţi moletele la 0-0-0.
2. Reglaţi moletele la combinaţia dorită, ţinând apăsat
butonul (A).
3. Eliberaţi butonul (A) NUMAI după ce aţi terminat de
reglat combinaţia dumneavoastră.
4. Rotiţi moletele pentru a închide lacătul.
5. Pentru a modifica din nou combinaţia, introduceţi
codul ales şi repetaţi paşii 2-3.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
На заводе код замка установлен на 0-0-0.
Для установки вашей собственной комбинации:
1. При помощи вращающихся дисков установите
код на 0-0-0.
2. Нажимая на кнопку (A), поверните диски на любую
выбранную вами комбинацию.
3. Отпустите кнопку (A) ТОЛЬКО после того, как вы
закончите выбор вашей комбинации.
4. Для запирания поверните диски для сброса
комбинации.
5. Для повторной смены комбинации используйте
вращающиеся диски с цифрами и повторите
действия 2-3
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Domyślna kombinacja szyfru kłódki to 0-0-0.
Ustawienie własnej kombinacji:
1. Ustawić pokrętła na 0-0-0.
2. Przytrzymując przycisk (A), ustawić pokrętła na
wybraną kombinację.
3. Zwolnić przycisk (A) DOPIERO po zakończeniu
ustawiania kombinacji.
4. Zmienić ustawienie pokręteł w celu zablokowania.
5. Aby ponownie zmienić kombinację należy ustawić
własną kombinację i powtórzyć etapy 2-3.
VOD K POUŽITÍ
Přednastavená kombinace zámku je 0-0-0.
Nastavení vlastního bezpečnostního kódu:
1. Ustavte kolečka na 0-0-0.
2. Držte tlačítko (A) stisknuté a nastavte kolečka na
číselnou kombinaci dle vašeho výběru.
3. Tlačítko (A) uvolněte PO NASTAVENÍ NOVÉHO
BEZPEČNOSTNÍHO KÓDU.
4. Zatočte kolečky, abyste zámek zablokovali.
5. Pro změnu bezpečnostního kódu nastavte kód a
zopakujte etapu 2 a 3.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A lakat alapértelmezett számkódja 0-0-0.
Saját számkód beállítása:
1. Állítsa a tárcsákat 0-0-0 értékre.
2. A gomb (A) folyamatos nyomva tartása mellett állítsa a
tárcsákat a kívánt kombinációra.
3. A gombot (A) CSAK a saját számkód beállítását
követően engedje el.
4. Záráshoz forgassa el a tárcsákat különböző pozíciókba.
5. A számkód ismételt módosításához forgassa a
tárcsákat az aktuális kombinációra, majd ismételje
meg a 2. és 3. lépést.
使用方法
このロックは0-0-0にプリセットされています。
新しいコードをセットする方法:
1. ダイヤルをまず0-0-0にセットする
2. ボタン(A) を押しながら新しいコードの 字をダ
イヤルで選ぶ
3. コードを選び終わった後にボタン (A)を放す
4. ダイヤルをスクランブルしてロックする
5. コードを 更する時は現在のコードに合わせてか
ら上記の2-3 のステップを行う


Product specificaties

Merk: Master Lock
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 1550EURDCOL

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Master Lock 1550EURDCOL stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Master Lock

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd