Manhattan Eclipse 177757 Handleiding

Manhattan Muis Eclipse 177757

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan Eclipse 177757 (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MAN-177757-UM-ML1-0511-01-0
FRANÇAIS Souris Éclipse
Installation
1 Ouvrez le couvercle du compartiment de batterie au dessous de la souris et
insérez le 2 piles AAA incluses.
2 Sortez le récepteur USB du compartiment de batterie et connectez le à un port
USB de votre ordinateur. Replacez le couvercle.
3 Démarrez la souris en mettant le commutateur à Win (sur un PC Windows) ou
Mac. Attendez 3 secondes pour la connexion et votre système installe les
correctes pilotes automatiquement.
Emploi
En plus des boutons gauches et droites, la souris Éclipse ore les contrôles
pratiques suivants
.
4
La Molette tactile vous laisse:
 •Délerverslehaut/basenbougeantvotredoigtlelongdelamolette.
• Délervers4directionsenplaceantvotredoigtsurlepavépourune
 secondeetbougeantlasourisverslehaut/basougauche/droite
.
5
Le “Touch Spot” supérieur vous laisse:
• Naviguerenversdespagesougallériesphotosenplaceantvotredoigtau
dessus et bougeant la souris vers le droit pour avancer ou vers le gauche
pour retourner.
• Pageup/downenplaceantvotredoigtaudessusetbougeantlasouris
 verslehaut/bas.
• Zoomavant/arrièreenplaceantvotredoigtaudessusetbougeantla
souris diagonalement: en haut à droite pour zoomer avant ou en bas à
gauche pour zoomer arrière
.
6
Le “Touch Spot” inférieur vous laisse
:
 •
Activerl’auto-délementenplaceantvotredoigtaudessusetbougeant
 lasourisverslehaut/bas
.
REMARQUE: Lorsqu’elle n’est pas utilie, la souris Éclipse active le mode
veille pour économiser la batterie. Pour réactiver la souris, cliquez simple-
ment sur un bouton ou bougez la souris. Quand la batterie est faible, une
rouge DEL clignote à la molette tactile. Si le signal est interrompu, il y
pourrait avoir un retard dune seconde au mouvement du curseur pendant
que le récepteur change le canal.
Voustrouvezlesspécicationssurwww.manhattan-products.com.
ESPAÑOLRatón Eclipse
Configuración
1 Quite la tapa del compartimiento de las baterías e inserte las
2 bateas AAA incluidas.
2 Retire el receptor USB del compartimiento de las baterías y
coctelo en un puerto USB de su computadora. Coloque la
tapa nuevamente.
3 Encienda el ratón deslizando el switch a Win (para PC) o
Mac. Espere 3 segundos por el auto-enlace, el sistema
operativo instalará los controladores automáticamente.
Modo de Operación
Adicionalmente a los típicos clic izquierdo y derecho, el Ratón
Eclipse ofrece los siguientes controles.
4La rueda táctil le permite:
 •Desplazarsearriba/abajosimplementedeslizandosudedo
a lo largo del sensor.
• Desplazarseen4direccionescolocandosudedoenel
 sensorporunsegundocompletoymoviendoelratónarriba/
 abajooizquierda/derecha.
5 La parte táctil superior le permite:
• Moverseentrepáginasofotogaleríascolocandosudedo
y deslizando el ratón a la derecha para avanzar y a la
izquierda para retroceder.
• Avanzar/retrocederpáginacolocandoeldedoydeslizando
 elratónarriba/abajo.
• Acercarse/Alejarsecolocandoeldedoydeslizandoelratón
en forma diagonal: derecha-arriba para acercar e izquierda-
 abajoparaalejar.
6 La parte táctil inferior le permite:
• Autodesplazarsecolocandosudedoydeslizandoelratón
 arriba/abajo.
NOTA: Cuando no esté en uso, el Ratón Eclipse entrará en
modo de reposo para conservar la batería. Para activarlo,
simplemente haga clic en cualquier botón. Cuando la batería
estebaja,unLEDrojoparpadearádetrásdelaruedatáctil.
Si la señal de radio es interrumpida, puede presentarse un
retraso en el movimiento del cursor de 1 segundo, mientras
el receptor cambia de canal.
Paramásespecicaciones,visitewww.manhattan-products.com.
POLSKI Myszka bezprzewodowa Eclipse
Podłączenie
1 Zdejmijpokrywękieszeninaakumulatoryznajdującąsięnaspodniejczęści
 myszyiumieśćwśrodkudwadączoneakumulatorytypuAAA.
2 WyjmijzkieszeniodbiornikUSBiwłóżgodowolnegoportuUSBkomputera.
 Załóżpokrywę.
3 WłączmyszprzesuwającprzełączniknapozycjęWin(dlasystemówWindows)
 lubMac.Odczekaj3sekundynaautomatycznepołączenie,systemoperacyjny
 powinienzainstalowaćautomatycznieodpowiedniesterowniki.
Obuga
Oprócztypowychfunkcjilewegoiprawegoprzycisku,myszkaEclipseoferuje
wygodną,dodatkowąfunkcjonalność.
4Dotykoweprzewijaniepozwalana:
 •Przewijaniegóra/dółpoprzezprosteprzesuwaniepalcempomodule
 dotykowym.
 Przewijaniew4kierunkachpoprzezumieszczeniepalcanasekundęnamodule
 dotykowymiprzesuwaniumyszywgórę/dółorazprawo/lewo.
5 Górnypunktdotykowypozwalana:
• Poruszaniesiępostronachlubgaleriachzdjęćpoprzezumieszczeniepalcana
 punkciedotykowymiprzesuwaniumyszywprawo,abyprzejśćdoprzodu
 lubwlewo,abyprzejśćdotu.
• Przewijaniestronygóra/dółpoprzezumieszczeniepalcanapunkcie
 dotykowymiprzesuwaniumyszywgórę/dół.
• Zoom,przybliżenie/oddalenie,poprzezumieszczeniepalcanapunkcie
 dotykowymiprzesuwaniumyszypoprzekątnej:doprawegogórnegorogu,
 abyprzybliżyćlubdolewegodolnegorogu,abyoddalić.
6 Dolnypunktdotykowypozwalana:
• Auto-Scrollpoprzezumieszczeniepalcanapunkciedotykowymiprzesuwaniu
 myszywgórę/dół.
UWAGA: NieywanamyszEclipseautomatycznieprzechodziwstanuśpienia
wceluoszczędzaniabaterii.Abywznowićpracę,należynacisnąćdowolnyprzycisk
lubpoprostuporuszyćmyszą. Gdypoziombateriijestniski,zaświecisięczerwona
diodaznajdującasięzamodułemdotykowym. GdysygnałRFzostaniezerwany,
możedojśćdo1-sekundowegoopóźnieniawruchukursora,wtymczasieodbiornik
zmieniakanałkomunikacji.
PełnąspecykacjęproduktuznajdzieciePaństwonastroniewww.manhattan-
products.com.
ITALIANO Mouse Eclipse
Impostazione
1 Sul fondo del mouse, rimuovere il coperchio dello scomparto batterie e inserire le
2 batterie AAA incluse.
2 Rimuovere il ricevitore USB dallo scomparto batterie e collegarlo ad una porta
USB del vostro computer. Rimettere a posto il coperchio.
3 Accendere il mouse sostando l’interruttore su Win (per un PC Windows) o su Mac.
 Attendere3secondiperlAuto-linkeilvostrosistemaoperativeautomaticamente
installerà i driver corretti.
Funzionamento
In aggiunta alle funzionalità tipiche dei tasti destro e sinistro, il mouse Eclipse
fornisce questi pratici controlli presenti sul pannellino centrale di controllo tramite
pressione.
4 La pressione sulla parte centrale di questo pannello permette di:
 •Scorrereversol’altooilbassosemplicementefacendoscivolareilditolungoil
pannellino stesso.
 Scorrerenelle4direzioniposizionandoilditosulpannelloperunmomentoe
 muovendopoiilmousesu/giùodestra/sinistra.
5 Nellapartealtadelpannellinodicontrolloèpresenteun’altraareachepermettedi:
• Muovereattraversolepagineolagalleriadifotoposizionandoilditoinquesto
punto e facendo scivolare il mouse verso destra per andare avanti o verso sinistra
per ritornare indietro.
• Muoversiall’internodellapaginasuogposizionandoilditoinquestareadel
 mouseefacendoscivolareilmousesu/giù.
• Ingrandireorimpicciolirel’immagineposizionandoilditoinquest’areaefacendo
scivolare il mouse diagonalmente: verso l’alto a destra per ingrandire o verso il
basso a sinistra per ridurre.
6 Lapartepiùbassadelpannellinodicontrollopermette:
• L’auto-scrollposizionandoilditoinquestazonaefacendoscivolareilmousesu/giù.
NOTA: Quando non è in uso, il mouse Eclipse entra in modalità di risparmio energetico
per preservare la batteria. Per riattivarlo, semplicemente cliccare un tasto o muovere
il mouse. Quando la batteria è scarica, un LED rosso lampeggia dietro alla rotella.
SeilsegnaleRFvieneinterrotto,cipotrebbeessere1-secondodiritardonel
movimento del cursore mentre il ricevitore cambia il canale.
Perulteriorispeciche,visitailsitowww.manhattan-products.com.
ECLIPSE MOUSE USER MANUAL
MODEL 177757
5
4
6
Win
Mac
Off
1
2
3
DEUTSCH — Eclipse Maus
Einrichtung
1 EntfernenSiedieAkkufachabdeckungaufderUnterseiteder
 MausundlegenSiediebeidenbeiliegendenAAA-Akkusein.
2 NehmenSiedenUSB-EmpfängerausdemAkkufachund
schlien Sie ihn an einen USB-Port Ihres Computers an.
 SetzenSiedieAbdeckungwiederauf.
3 Schalten Sie die Maus ein, indem Sie den Schalter auf Win
(für einen Windows-PC) oder Mac stellen. Warten Sie 3
 SekundenaufdieVerbindung,IhrBetriebssystem
installiert den passenden Treiber automatisch.
Betrieb
ZusätzlichzudengängigenlinkenundrechtenMaustasten
bietet die Eclipse Maus noch die folgenden Eingabemöglich-
keiten.
4DasTouchWheellässtSie:
 •Hoch/Herunterscrollen,entsprechendIhrerFinger-
bewegungen.
 In4Richtungenscrollen,indemSieIhrenFingereineSekunde
auf das Touch Wheel legen und dann die Maus nach oben,
 unten,rechtsoderlinksbewegen.
5 DerobereTouchSpotlässtSie:
 DurchSeitenoderFotogaleriennavigieren,indemSieIhren
 FingerdarauflegenunddieMausnachrechtsbewegen
 fürSchrittevorwärtsodernachlinksfürSchrittezurück.
• Zumoberen/unterenBildschirmrandspringen,indemSie
 IhrenFingeraufdenTouchSpotlegenunddanndieMaus
 nachoben/untenbewegen.
• Rein-/Rauszoomen,indemSieIhrenFingeraufdenTouch
Spot legen und die Maus diagonal bewegen: nach rechts
 oben,umreinzuzoomenundnachlinksunten,um
rauszuzoomen.
6 Der untere Touch Spot:
• AktiviertdieAutoscroll-Funktion,indemSieIhren
 FingeraufdenTouchSpotl
egen und die Maus nach
 oben/untenbewegen.
HINWEIS: BeiNichtverwendungschaltetdieEclipseMausin
denEnergiesparmodus.Umsiezureaktivieren,drückenSie
einfach eine beliebige Taste oder bewegen Sie die Maus. Bei
geringerAkkuladung,blinkteineroteLEDhinterdemTouch
Wheel. WirddasFunksignalunterbrochen,gibteseventuell
eine1-sendigeVergerungbeiCursorbewegungen,
solangederEmpfängeraufeinenneuenKanalschaltet.
DieSpezikationenndenSieaufwww.manhattan-
products.com.
Setup
1 On the bottom of the mouse, remove the battery compartment cover
and insert the 2 included AAA batteries.
2 Remove the USB receiver from the battery compartment and plug it
into a USB port on your computer. Replace the cover.
3 Power on the mouse by sliding the switch to Win (for a Windows PC) or
 Mac.Wait3secondsforAuto-linkandyouroperatingsystemwill
automatically install the correct drivers.
Operation
Inadditiontothetypicalleft-clickandright-clickoperations,theEclipse
Mouse oers these convenient controls.
4 The Touch Wheel lets you:
 •Scrollup/downsimplybyslidingyourngeralongit.
• Scrollin4directionsbyplacingyourngeronitforafullsecondand
 movingthemouseup/downorleft/right.
5 The upper Touch Spot lets you:
• Movethroughpagesorphotogalleriesbyplacingyourngeron
 itandslidingthemouserighttoadvanceorlefttogoback.
• Pageup/downbyplacingyourngeronitandslidingthemouse
 up/down.
• Zoomin/outbyplacingyourngeronitandslidingthemouse
diagonally: top-right to zoom in or bottom-left to zoom out.
6 The lower Touch Spot lets you:
• Auto-scrollbyplacingyourngeronitandslidingthemouse
 up/down.
NOTE: When not in use, the Eclipse Mouse goes into a sleep mode
toconservethebattery.Towakeitup,simplyclickanybuttonor
move the mouse. When the battery is low, a red LED flashes behind
the Touch Wheel. IftheRFsignalisinterrupted,theremaybea
1-second delay in cursor movement while the receiver transfers to
a new channel.
Forspecications,gotowww.manhattan-products.com.
Copyright © MANHATTAN
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead, it should
be taken to an applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. If your equipment
contains easily removable batteries or accumulators, dispose of
these separately according to your local requirements. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, contact
your local city office, your household waste disposal service or
the shop where you purchased this product. In countries outside
of the EU: If you wish to discard this product, contact your local
authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden
darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este mbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo dostico. De conformidad con la
Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electnicos (RAEE), este producto eléctrico no puede
desecha se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase
de este producto devolvndolo a su punto de venta o a un punto
de recoleccn municipal para su reciclaje.
FRAN AISÇ
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce
produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de
ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il
prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza
alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere
smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzuc tego produktu wraz
z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrekty Nr 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE),
niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie
posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie
niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu
lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
MANHATTAN® oers a complete line of PC Components, Peripherals, Cables and Accessories. Ask your local computer dealer for more information or visit www.manhattan-products.com.
All products mentioned are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
MANHATTAN® bietet ein vollständiges Sortiment an PC-Komponenten, Peripherie, Kabel und Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem ndler oder auf www.manhattan-products.com.
Alle genannten Produkt- oder Firmennamen sind eingetragene Marken oder Marken der jeweiligen Firmen.
MANHATTAN® ofrece una nea completa Componentes para PC, Periféricos, Cables y Accesorios. Consulte a su distribuidor local para s información o visitenos www.manhattan-products.com.
Todos los productos mencionados son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
MANHATTAN® offre un assortiment complet de composants de PC, des riphériques, des câbles et des accessoires www.manhattan-products.com.
Tous les produits mentionnés sont des marques commerciales ou des marques dépoes de leurs propriétaires respectifs.
MANHATTAN® to kompletna linia Komponenw PC, Peryferw, Kabli oraz Akcesorw. Poproś lokalnego dealera o więcej informacji lub odwiedź stronę www.manhattan-products.com.pl.
Wszystkie nazwy handlowe i towarów nazwami i znakami towarowymi zastrzeżonymi odpowiednich firm odnośnych właścicieli.
MANHATTAN® ore una linea completa di componenti per PC, periferiche, cavi e accessori. Chiedi maggiori informazioni al tuo rivenditore di computer o visita il sito www.manhattan-products.com.
Tutti i prodotti sopracitati sono marchi di fabbrica o marchi registrati depositati dai proprietari.
ENGLISH —
For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty.
DEUTSCH —
Garantieinformationen finden Sie unter www.manhattan-products.com/warranty.
ESPAÑOL
Si desea obtener informacn sobre la garana, visite www.manhattan-products.com/warranty.
FRANÇAIS
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
www.manhattan-products.com/warranty.
POLSKI
Informacje dotyczące gwarancji znajdu s na stronie www.manhattan-products.com/warranty.
ITALIANO
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty.
EN MÉXICO: Póliza de Garantía MANHATTAN Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán
Izcalli, Estado de xico, C.P. 54730, xico. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso,
lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes
condiciones:
1. Todos los productos a que se refiere esta garana, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, p2-ya que su garantía es de cambiosico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
de brica y no incluye en ninn caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastacon presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra
original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en
condiciones distintas a las normales; si el producto no p2-ha sido operado conforme a los instructivos
de uso; o si el producto p2-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras
personas.
WARRANTY INFORMATION
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between
the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the
receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
R&TTE
English: This device complies with the requirements of the R&TTE Directive 1999/5/EC.
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
REGULATORY STATEMENTS


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Muis
Model: Eclipse 177757
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 73.5 g
Stroombron: Batterijen
Automatisch uitschakelen: Ja
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Frequentieband: 2.4 GHz
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Certificering: USB, CE, FCC, RoHS, WEEE
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Aansluitbereik: 10 m
Aantal knoppen: 2
Aansluiting: RF Draadloos
USB: Ja
Scroll type: Touch
Bewegingsresolutie: 1000 DPI
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Scroll: Ja
Wireless ontvanger interface: USB Type-A
Batterijen inbegrepen: Ja
Type batterij: AAA

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan Eclipse 177757 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Manhattan

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis