Manhattan 165259 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 165259 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Sound Science LED-Bluetooth®-
Lautsprecher Anleitung
Artikelnr 165259
Wichtig: Bitte vor Gebrauch lesen. • Important: Read before use.
manhattanproducts.com
MH_165259_QIG_0220_REV_5.02
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit separaten Sammelsystemen)
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass
dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit
der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektroget nicht im normalen Hausll
oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen
Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product must not be
treated as unsorted household waste. In accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WE EE), this electrical product must be disposed of following
the user’s local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product
by returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no
puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto
devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut
sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à
son point de vente ou au point deramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie
utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrekty
Nr 2012/19/EU w sprawie zużyt ego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego.
Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie
do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non
va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve
essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo
al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
NEDERLANDS: Dit symbool op het product of de verpakking betekent dat dit product niet
als ongesorteerd restaf val behandeld mag worden. In overeenstemming met EU-richtlijn
2012/19/EU op Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) moet dit product
weggegooid worden volgens de gebruikers lokale regels voor het scheiden van elektrisch
of elektronisch afval. Gooi dit product alstublieft uitsluitend weg door het naar uw lokale
verkooppunt terug te brengen of naar het inzamelpunt voor recycling in uw gemeente.
TÜRE: Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün ayrılmamış ev atığı olarak
ele alınmaması gerektiğini belirtir. Elektronik cihazlar ve eski elektronik cihazlar (WEEE)
ile ilgili 2012/19/AB AB direktifiyle uyumlu olarak bu elektrikli ürün elektronik cihaz veya
eski elektronik cihazlara yönelik yerel talimatlar doğrultusunda imha edilmelidir. Lütfen
bu ü bölgenizdeki yerel satış veya geri döşüm toplama yerine vererek imha edi.
Garantieinformationen Warranty Information Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia • Garantie-informatie • Garanti bilgisi
DEUTSCHLAND:
manhattanproducts.de
USA:
manhattanproducts.us
EMEA & APAC:
manhattanproducts.com
Erklärung zu Richtlinienentsprechungen
CE
DEUTSCH: Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2402 - 2480 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 5,89 mW E.I.R.P.
Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformit ätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for this product is available at:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à:
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
NEDERLANDS: Dit apparaat voldoet aan de vereisten voor de CE-markeringen radioapparatuur (2014/53/EU). De Conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar op:
TÜRE: Bu ürün CE RED 2014/53/AB gereksinimlerini kaılamaktadır. Bu ürünün Uygunluk Beyanı manhattanproducts.com adresinde mevcuttur:
manhattanproducts.com/barcode/165259
Alle Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. © IC Intracom. Alle Rechte
vorbehalten. Manhattan ist eine Marke von IC Intracom, eingetragen in den USA und anderen Ländern.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stromversorgung
1 Laden Sie den Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch einmal
vollständig auf. Schließen Sie dazu das beiliegende Ladekabel
an die Ladebuchse und einen PC oder ein USB-Ladegerät an.
Die Ladezeit beträgt etwa 4 Stunden. Sobald der Akku geladen
ist, halten Sie gedrückt, um den Lautsprecher einzuschalten.
Den Lautsprecher koppeln
2 Ist der Lautsprecher ausgeschaltet, halten Sie die
An/Aus-Taste gedrückt, bis die LED blau blinkt.
3 Achten Sie darauf, dass Bluetooth an Ihrem Mobilgerät aktiviert
ist und wählen Sie aus der Liste "SoundScience-165259" aus.
Hinweis: Sollte der Lautsprecher zuvor mit mehreren Bluetooth-
fähigen Geräten gekoppelt worden sein, dann koppelt er sich
automatisch erneut mit diesem, sobald er eingeschaltet wird.
Ist er mit einem Gerät gekoppelt, dann ist das gleichzeitige
Koppeln mit einem weiteren Gerät nicht möglich.
Modi
Der Lautsprecher informiert mit Stimmenfeedback über die
Kopplung per Bluetooth und bei Abspielen per Speicherkarte.
Bluetooth: Nach dem Einschalten ist der
Bluetooth-Modus aktiviert.
Radio: Drücken Sie die MODE-Taste, um in
den FM-Radiomodus zu schalten.
MicroSD-Karte: Legen Sie eine MicroSD-Karte ein,
um Musik von dieser Karte abzuspielen.
AUX-Kabel: Schließen Sie den Lautsprecher per Audiokabel
mit 3,5 mm-Klinkenstecker an Geräte wie Handy, PC oder
Tablet an. Der Lautsprecher wechselt automatisch in diesen
Modus, unabhängig von seinem zuvor verwendeten Modus.
Tasten
A MODE: Wechselt zwischen Bluetooth und FM-Radio.
B Wiedergabe: + drücken für den nächsten Song; gedrückt
halten, um die Lautstärke zu erhöhen. drücken für den
vorherigen Song; gedrückt halten, um die Lautstärke zu
senken. Play/Pause: Wiedergabe starten/unterbrechen,
oder Anruf annehmen/auflegen, wenn der Lautsprecher
mit Ihrem Handy gekoppelt ist (der Lautsprecher gibt
Ihnen ein Signal bei einem eingehenden Anruf).
C Power button
LED-Anzeige
Bluetooth: Die LED blinkt im Koppelmodus schnell;
nach abgeschlossenem Koppeln blinkt sie langsam.
MicroSD card: LED blinkt blau.
Ladevorgang: LED leuchtet während Ladevorgang rot;
LED ist aus, wenn Ladevorgang abgeschlossen ist.
Lichtfunktion
Das Licht im Lautsprecher wird automatisch mit dem
Lautsprecher eingeschaltet. Tippen Sie einfach auf die
Abdeckung auf der Oberseite, um die Helligkeit zwischen
niedrig, mittel, hoch und aus zu wechseln. Halten Sie die
Abdeckung leicht gedrückt, um zwischen dem normalen
Warmlicht und den Farben Rot, Grün, Dunkelblau, Gelb, Blau
und Lila, sowie in den pulsierenden Farbmodus zu wechseln.
Die Spezifikationen finden Sie auf manhattanproducts.de.
MicroSD-kaart: LED knippert blauw.
Opladen: LED brandt rood tijdens het opladen;
LED is uit als het opladen voltooid is.
Lampfunctie
De lamp gaat aan als de luidspreker wordt aangezet. Tik op het gaas
bovenop de luidspreker om de helderheid te veranderen naar laag,
medium, hoog of uit. Druk en houd het gaas vast om te schakelen
tussen het warme licht en de verschillende kleuren (rood, groen,
donkerblauw, geel, blauw, paars, ademend rood, en ritme).
Ga voor de specificaties naar manhattanproducts.com.
TÜRKÇE: Sound Science LED Bluetooth® Hoparlör
Güç
1 İlk kullanımdan önce, hoparlörün tam olarak şarj edildinden emin olun.
Hoparlörü verilen USB kablo ile herhangi bir bilgisayara veya 5V duvar
tipi şarj cihazına blayın (şarj süresi yaklaşık 4 saattir). Şarj ettikten
sonra, Hoparlör Lambasını açmak veya kapatmak için basılı tutun ( ).
Hoparlörünüzün Eşleştirilmesi
2 Hoparlör tamamen kapalı haldeyken, mavi LED hızlıca yanıp
sönene kadar Açma/Kapama düğmesini basılı tutun.
3 Cihazınızın Bluetooth özellinin açık olduğundan emin olun ve Bluetooth
cihaz listesinden "SoundScience-165259" cihazını seçin. NOT: Birden fazla
Bluetooth cihaz ile eşleştirme yapılşsa, hoparlör açıldığında son bağlanğı
Bluetooth cihaza otomatik olarak bağlanır. Hoparlör bir Bluetooth cihazla
başarıyla eşleşmişse, başka telefonlar veya tabletler buna bağlanamaz.
Modlar
Hoparlör, Bluetooth ile eşleşmeden ve MicroSD kartınızdaki
şarkıları çalmadan önce sesli komutları kullanır.
Bluetooth®: Açılğında, hoparlör Bluetooth moduna girecektir.
Radyo: HoparlöFM radyo moduna geçirmek için MOD düğmesine tıklayın.
MicroSD kartı: Bir bellek kartından playback
moduna geçmek için MicroSD kartı takın.
Aux. Kablo: Hoparlör Lambasını telefonunuza, bilgisayarınıza,
tabletinize veya bir başka cihaza 3,5 mm'lik bir ses kablosuyla bağlayın;
hoparlör bulundu moddan bu moda otomatik olarak geçer.
Düğmeler
A MODU: Bluetooth ve FM-radyo modları arasında geçiş.
B Önceki şarkıyı çalmak için + düğmesine basın; ses seviyesini alçaltmak için
basılı tutun. Önceki şarkıyı çalmak için ğmesine basın; ses seviyesini
alçaltmak için basılı tutun. : Hoparlör telefonunuzla eşleşmiş haldeyken
bir çağrıyı yanıtlamak veya sonlandırmak (hoparlör size gelen çağyı bildirir)
veya dinlemekte oldunuz şarkıyı başlatmak veya durdurmak için basın.
C Açma/Kapama
LED gösterge
Bluetooth: Eşleştirme durumunda LED hızlıca yanıp söner;
Bluetooth blandığında LED yavaşça yanıp söner.
MicroSD kartı: LED mavi renkte yanıp söner.
Şarj etme: Şarj esnasında LED kırmızı renkte yanar; şarj doldunda LED söner.
Lamba Fonksiyonu
Hoparlör açıldığında lamba yanar. Parlaklığı düşük, orta, yüksek veya
kapalı olarak ayarlamak için hoparlörün üstündeki ağa dokunun.
Sıcak ışık ve farklı renkler (kırzı, yeşil, koyu mavi, sarı, mavi, mor,
soluk kırmızı ve ritim) arasında geçiş yapmak için ağı basılı tutun.
Daha ayrıntılı açıklama için, manhattanproducts.com sayfasını ziyaret edin.
Europa
IC Intracom Europa
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Deut schland
Nord- und Südamerika
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asien und Af rika
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xint ai 5th Rd.
Xiz hi Dist., New Taipei Cit y 221, Taiwan
C
B
A
LED-Anzeige
Indicator LED
21
SoundScience-
165259
3
ENGLISH: Sound Science LED Bluetooth® Speaker
Power
1 Before first use, make sure the speaker is fully charged. Connect
the speaker to any computer or 5 V wall charger with the
provided USB cable (charge time is about 4 hours). Once charged,
press and hold to turn the Speaker Lamp on or off.
Pairing Your Speaker
2 With the speaker fully off, press and hold the On/
Off button until the blue LED flashes rapidly.
3 Make sure Bluetooth is turned on in your device and select
"SoundScience-165259" from the Bluetooth device list. Note: if
paired with multiple Bluetooth devices, the speaker automatically
connects to the last Bluetooth device it was connected to once the
speaker is turned on. If the speaker is successfully paired with a
Bluetooth device, other phones or tablets cannot connect with it.
Modes
The speaker uses voice prompts before pairing to Bluetooth
and playing music from your MicroSD card.
Bluetooth: once power is on, the speaker will enter Bluetooth mode.
Radio: click the MODE button to switch the speaker to FM radio mode.
MicroSD Card: insert an MicroSD card to switch
to playback from a memory card.
Aux. Cable: connect the Speaker Lamp physically to your phone, computer,
tablet or other device with a 3.5 mm audio cable; the speaker automatically
switches to this mode from whatever mode the speaker is currently in.
Buttons
A MODE: switch between Bluetooth and FM-radio modes.
B Playback: press + to play the next track; press and hold to turn the
volume up. Press - to play the previous track; press and hold to turn
volume down. Play/Pause: press to start or stop the track you’re
listening to or to answer or end a phone call when the speaker is
paired to your phone (the speaker alerts you to an incoming call).
C Power On/Off
Indicator LED
Bluetooth: LED flashes rapidly when in the pairing state;
LED flashes slowly when Bluetooth is connected.
MicroSD card: LED flashes blue.
Charging: LED lights red while charging; LED is off when charging is complete.
Lamp Function
The lamp turns on when the speaker is turned on. Tap the mesh on the
top of the speaker to change brightness to low, medium, high or off. Press
and hold the mesh to switch between the warm light and different colors
(red, green, dark blue, yellow, blue, purple, breathing red, and rhythm).
For specifications, go to manhattanproducts.com.
ESPAÑOL: Altavoz LED con Bluetooth® de Sound Science
Encendido/apagado
1 Asegúrese de que el altavoz esté totalmente cargado antes de usarlo por
primera vez. Utilice el cable USB que viene incluido para conectar el altavoz
a un ordenador o enchufe de 5V (tarda unas 4horas en cargarse). Una vez
cargado, mantenga presionado el botón para encender o apagar la luz LED.
Cómo vincular el altavoz
2 Con el altavoz apagado, mantenga presionado el botón
de hasta que la luz LED parpadee rápidamente.
3 Asegúrese de que el dispositivo tenga el Bluetootactivado y
seleccione "SoundScience-165259" de la lista de dispositivos. : NOTA
en caso de haber vinculado el altavoz a varios dispositivos, en cuanto
lo encienda se conectará al último dispositivo Bluetooth® al que se
haya conectado. Tras haberlo conectado a un dispositivo Bluetooth®,
no podvincularlo a otros móviles o tabletas al mismo tiempo.
Modos
El altavoz emitirá avisos sonoros antes de vincularlo y
reproducir el contenido de una tarjeta MicroSD.
Bluetoot: al encender al altavoz, se activa
autoticamente el modo Bluetoot.
Radio: presione el botón MODE para pasar al modo radio FM.
Tarjeta MicroSD: introduzca una tarjeta MicroSD para reproducir su contenido.
Cable AUX: conecte el altavoz LED al móvil, ordenador,
tableta u otro dispositivo a través de un cable de audio de
3,5mm. El modo auxiliar se activará automáticamente.
Botones
A MODE: para pasar el modo Bluetooth® y radio FM y viceversa.
B Adelantar/retroceder: presione + una vez para pasar a la siguiente canción
y manténgalo presionado para subir el volumen.Presione - una vez para
volver a la canción anterior y manténgalo presionado para bajar el volumen.
Reproducción/pausa : presiónelo para reproducir o pausar la pista que está
escuchando o para responder una llamada o colgar cuando el altavoz esté
vinculado al móvil (el altavoz le notificará que tiene una llamada entrante).
C Encendido/apagado
Indicador LED
Bluetoot: la luz LED parpadea rápidamente cuando el altavoz está
vinculado y lentamente cuando el Bluetooth® está conectado.
Tarjeta MicroSD: la luz LED se pone azul y parpadea.
Carga: la luz LED se pone roja mientras se carga el altavoz
y luego se apaga cuando p2-ya está cargado.
Modo lámpara
La luz se enciende al mismo tiempo que el altavoz. Presione la rejilla de
la parte superior del altavoz para cambiar el nivel de brillo (bajo, medio,
alto o apagado). Mantenga presionada la parte superior para pasar de
una luz cálida a una de color (rojo, verde, azul oscuro, amarillo, azul,
morado, rojo intenso y tonos que cambian al son de la música).
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.eu
o manhattanproducts.mx (en México).
FRANÇAIS: Enceinte Sound Science LED Bluetooth®
Alimentation
1 Charger entièrement l'enceinte avant la première utilisation.
Connecter l'enceinte à un ordinateur ou à un chargeur mural 5V
grâce au câble USB fourni. Une fois l'enceinte chargée, maintenir le
bouton appuyé pour allumer ou éteindre l'enceinte (temps de charge
approximatif 4 heures). Une fois l'enceinte lumineuse chare, appuyer
et maintenir le bouton pour allumer/éteindre l'enceinte.
Appariement de l'enceinte
2 Enceinte éteinte, maintenir appuyé le bouton jusqu'à ce
que la LED bleue se mette à clignoter rapidement.
3 Vérifier que le mode Bluetooth de votre appareil est activé et
sélectionner “SoundScience-165259” dans la liste des appareils
Bluetooth. REMARQUE : si l'enceinte a éappariée avec plusieurs
appareils Bluetooth, l'enceinte se connectera automatiquement au
dernier appareil Bluetooth connu lorsque vous l'allumerez. Si l'enceinte
est déjà appariée avec un appareil Bluetooth, les autres téléphones
ou tablettes ne seront pas en mesure de se connecter à l'enceinte.
Modes
L'enceinte réagit aux commandes vocales avant de s'apparier en
Bluetooth et de lire la sélection musicale de votre carte MicroSD.
Bluetoot : l'enceinte passe automatiquement en
mode Bluetooth lorsque vous l'allumez.
Radio : appuyer sur le bouton MODE pour basculer en mode radio FM.
Carte MicroSD : insérer une carte MicroSD pour
lire le contenu de la carte mémoire.
Câble Aux : Connecter physiquement l'enceinte lumineuse à votre
téléphone, ordinateur, tablette ou autre appareil avec un câble
audio 3,5 mm pour accéder au contenu musical de l'appareil;
l'enceinte basculera automatiquement sur ce mode.
Boutons
A MODE : bascule entre les modes Bluetooth et radio FM.
B Playback : appuyer sur + pour passer à la piste suivante; maintenir
appuyé pour augmenter le volume. Appuyer sur - pour revenir
à la piste précédente; maintenir appuyé pour baisser le volume.
: appuyer pour lancer/arrêter la lecture de la piste en cours ou
répondre/raccrocher lorsque l'appareil est apparà votreléphone
(l'enceinte vous indiquera l'appel entrant par un signal sonore).
C Mise sous tension On/Off
Indicateur LED
Bluetoot : la LED clignote rapidement au moment de l'appariement;
la LED clignote lentement lorsque le Bluetooth est connecté.
Carte MicroSD : la LED clignote en bleu.
Charge : LED rouge lorsque l'enceinte est en charge;
LED éteinte lorsque l'enceinte est chargée.
Fonction lumineuse
La lampe s'allume lorsque l'enceinte est allumée. Taper sur le grillage
sur le dessus de l'enceinte pour régler l'intensité lumineuse (faible,
morée, forte, éteinte. Maintenir une pression sur le grillage pour
modifier l'éclairage et la couleur de l'éclairage (rouge, vert, bleu
foncé, vert foncé, jaune, bleu violet, rouge vif et rythme).
Vous trouvez les spécifications sur manhattanproducts.eu.
POLSKI: Sound Science LED Bluetooth® Głośnik
Zasilanie
1 Przed pierwszymyciem upewnij się, że głośnik jest w pni naładowany. Podłącz ośnik do dowolnego komputera lub ładowarki ściennej 5V za pomocą
dostarczonego kabla USB (czas ładowania wynosi około 4 godzin). Po nadowaniu naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć lampkę głośnik ().
Parowanie głośnika
2 Przy całkowicie wyłączonym głośniku naciśnij i przytrzymaj przycisk
. / Wył., aż niebieska dioda LED zacznie szybko mig.
3 Upewnij się, że Bluetooth jest włączony w Twoim urządzeniu i wybierz
"SoundScience-165259" z listy urządzBluetooth. UWAGA: po sparowaniu
z wieloma urządzeniami Bluetooth głośnik automatycznie się połączy do
ostatniego urządzenia Bluetooth, do którego było poączone po włączeniu
ośnika. Jeśli głośnik zostanie pomyślnie sparowany z urządzeniem
Bluetooth, inne telefony lub tablety niemoy się z nim połączyć.
Tryby
Głośnik korzysta z komunikatów głosowych przed sparowaniem
z Bluetooth i odtwarzaniem muzyki z karty MicroSD.
Bluetoot: poączeniu zasilania głośnik przejdzie w tryb Bluetooth.
Radio: kliknij przycisk MODE, aby przełączyć głośnik w tryb radio FM.
MicroSD Card: włóż kartę MicroSD, aby przejść do odtwarzania z karty pamięci.
Aux. Kabel: podłącz fizycznie lampkę głośnik do telefonu, komputera, tabletu
lub innego urządzenia za pomocą kabla audio 3,5 mm; głośnik automatycznie
przełączy się na ten tryb z dowolnego trybu, w którym aktualnie się znajduje.
Przyciski
A MODE: przełączanie mdzy trybami Bluetooth i radio FM.
B Odtwarzanie: naciśnij +, aby odtworzyć następny utwór; naciśnij i
przytrzymaj, aby zwiększyć głośność. Naciśnij - , aby odtworz poprzedni
utwór; naciśnij i przytrzymaj, aby zmniejszyć głośność. : naciśnij, aby
rozpocząć lub wstrzymutwór, którego słuchasz, lub aby odebrać lub
zakończyć połączenie telefoniczne, gdy głośnik zostanie sparowany z
telefonem (głośnik powiadomi Cię o pączeniu przychodzącym).
C ączanie / wyłączanie zasilania
Wskaźnik LED
Bluetooth: dioda LED szybko miga w stanie parowania; dioda
LED miga powoli, gdy Bluetooth jest poączony.
Karta MicroSD: dioda LED miga na niebiesko.
Ładowanie: dioda LED świeci na czerwono podczas ładowania;
dioda LED gaśnie po zakończeniu ładowania.
Funkcja lampy
Lampka włącza się po włączeniu głośnika. Uderz lekko w siatkę w górnej
części ośnika, aby zmieniać nasilenie jasności na niską, średnią, wysoką
lub wyłączoną. Naciśnij i przytrzymaj siatkę, aby przełączać między
cieym światłem a różnymi kolorami (czerwony, zielony, ciemnoniebieski,
żółty, niebieski, fioletowy, czerwony oddech i rytmiczny).
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie manhattanproducts.eu.
ITALIANO: Altoparlante Sound Science LED Bluetoot
Alimentazione
1 Prima del primo utilizzo, assicurarsi che l’altoparlante sia in carica completa.
Collegare l’altoparlante a computer o caricatore a parete 5V con il cavetto
USB in dotazione (tempo di carica di circa 4 ore). Una volta caricato, tenere
premuto il pulsante per attivare o disattivare la luce dell’altoparlante.
Accoppiamento dell’altoparlante
2 Con l’altoparlante completamente spento, tenere premuto il tasto
di On/Off fincla luce blu a LED non lampeggia rapidamente.
3 Assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sul dispositivo e selezionare
"SoundScience-165259" dall’elenco del dispositivo Bluetooth. NOTA:
se associato a dispositivi multipli in Bluetooth, l’altoparlante si collega
automaticamente all’ultimo dispositivo Bluetooth a cui era collegato una
volta attivato l’altoparlante. Se l’altoparlante è accoppiato correttamente
con un dispositivo Bluetooth, altri telefoni o tablet non possono collegarsi.
Modalità
L’altoparlante utilizza le istruzioni vocali prima di associare
Bluetooth e riprodurre musica dalla scheda MicroSD.
Bluetoot: una volta attivata l’alimentazione,
l’altoparlante entrenella modalità Bluetooth.
Radio: cliccare il tasto MODALITÀ per spostare
l’altoparlante sulla modalità radio FM.
Scheda MicroSD: inserire una scheda di memoria MicroSD
per la riproduzione da una scheda di memoria.
Cavetto accessorio: collegare fisicamente la luce dell’altoparlante
al telefono, al computer, al tablet o ad altri dispositivi con un
cavetto audio da 3,5 mm; l’altoparlante passerà automaticamente
a questa modalità da qualsiasi modalità si trovi attualmente.
Tasti
A MODALITÀ: passa dalla modalità Bluetooth alla modalità FM-radio e viceversa.
B Riproduzione: premere + per la traccia successiva; tenere premuto per
alzare il volume. Premere – per avviare la traccia precedente; tenere premuto
per abbassare il volume. : premere per avviare o bloccare la traccia che si
ascolta o per rispondere o terminare una telefonata quando l’altoparlante
è accoppiato al telefono (l’altoparlante avvisa di una chiamata in entrata).
C Alimentazione On/Off
Spia LED
Bluetooth: il LED lampeggia rapidamente nella modalità accoppiamento;
il LED lampeggia lentamente quando il Bluetooth è collegato.
Scheda MicroSD: la luce a LED blu lampeggia.
Carica: la luce a LED rossa è accesa in carica; il LED
è spento quando la carica è completa.
Funzione lampeggiante
La lampada si accende quando è attivato l’altoparlante. Picchiettare sulla
rete sopra l’altoparlante per modificare la luminosità da bassa, media,
elevata o spenta. Tenere premuta la rete per passare dalla luce calda a vari
colori (rosso, verde, blu scuro, giallo, blu, viola, rosso fuoco e ritmo).
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.it.
NEDERLANDS: Sound Science LED Bluetooth® Speaker
Aan/uit
1 Controleer vóór het eerste gebruik of de luidspreker volledig is opgeladen.
Sluit de luidspreker via de meegeleverde USB-kabel aan op een computer
of 5 V-wandlader (oplaadduur is circa 4 uur). Eenmaal opgeladen, houdt
u de knop ingedrukt om de Speakerlamp in of uit te schakelen.
Pairing van uw luidspreker
2 Houd met de luidspreker volledig uitgeschakeld de aan/uit-
knop ingedrukt tot de blauwe LED snel gaat knipperen.
3 Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld op uw toestel en selecteer
"SoundScience-165259" in de lijst met Bluetooth-apparaten. OPMERKING:
indien gepaird met meerdere Bluetooth-apparaten, maakt de
luidspreker zodra deze wordt ingeschakeld automatisch verbinding
met het laatste Bluetooth-apparaat waarmee het was verbonden. Als
de luidspreker met succes is gepaird met een Bluetooth-apparaat,
kunnen andere telefoons of tablets er geen verbinding mee maken.
Modi
De luidspreker gebruikt gesproken aanwijzingen voorafgaand aan het pairen
met Bluetooth en het afspelen van muziek vanaf uw MicroSD-kaart.
Bluetoot: zodra de stroom wordt ingeschakeld,
gaat de luidspreker naar Bluetooth-modus.
Radio: klik op de MODE-knop om de luidspreker in FM-radiomodus te zetten.
MicroSD-kaart: plaats een MicroSD-kaart om over te
schakelen naar afspelen vanaf een geheugenkaart.
Aux. kabel: sluit de Speakerlamp via een 3,5 mm audiokabel
fysiek aan op uw telefoon, computer, tablet of ander apparaat; de
luidspreker schakelt automatisch over naar deze modus, ongeacht
in welke modus de luidspreker zich op dat moment bevindt.
Knoppen
A MODE: schakel tussen Bluetooth- en FM-radiomodi.
B Afspelen: druk op + om het volgende nummer af te spelen; houd
ingedrukt om het volume te verhogen. Druk op - om het vorige
nummer af te spelen; houd ingedrukt om het volume te verlagen.
Afspelen/Pauze : druk hierop om het nummer waar u naar luistert
te starten of te stoppen of om een telefoongesprek te beantwoorden
of te beëindigen wanneer de luidspreker is gepaird met uw telefoon
(de luidspreker waarschuwt u voor een inkomend gesprek).
C Aan/uit-
Indicator-LED
Bluetooth: LED knippert snel in pairingstand; LED knippert
langzaam wanneer Bluetooth is verbonden.
LED-Anzeige
Indicator LED
2
C
B
A
1
SoundScience-
165259
3


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Speaker
Model: 165259
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 288 g
Breedte: 90 mm
Diepte: 90 mm
Hoogte: 120 mm
Capaciteit van de accu/batterij: 1200 mAh
Bluetooth: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Maximale capaciteit van de geheugenkaart: 32 GB
Bluetooth-versie: 5.0
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Connectiviteitstechnologie: Bedraad en draadloos
Meegeleverde kabels: Micro-USB
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Ja
Compatibele geheugenkaarten: MicroSD (TransFlash)
Gemiddeld vermogen: 3 W
Aantal luidsprekers: 1
Volumeregeling: Knoppen
Certificering: FCC\nCE
FM-radio: Nee
Ingebouwde microfoon: Nee
Levensduur accu/batterij: 5 uur
Duurzaamheidscertificaten: RoHS
Aanbevolen gebruik: Universeel
3,5mm-connector: Ja
Accu/Batterij oplaadtijd: 2 uur
Standby tijd: 96 uur
Kleur van de verlichting: Multi
Diameter driver: 40 mm
Frequentiebereik: 150 - 18000 Hz
Soort magneet: Neodymium
AUX ingang: Ja
Bereik van Bluetooth: 10 m
Haak: Ja
Productontwerp: Cylinder
Verlichtings-led: Ja
Wifi: Nee
Type product: Mono draadloze luidspreker
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Type batterij: Ingebouwde accu
Code geharmoniseerd systeem (HS): 85182200

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 165259 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Speaker Manhattan

Handleiding Speaker

Nieuwste handleidingen voor Speaker