Manhattan 102407 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manhattan 102407 (2 pagina's) in de categorie Batterij-oplader. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
manhattanproducts.com
Printed on recycled paper.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
1
4
3
5
2
Waste Electrical & Electronic Equipment
Disposal of Electric Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
this electrical product must be disposed of in accordance with the user’s
local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by
returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRAAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU
sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique
ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié.
Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou
au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas
w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać
jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che
il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla
Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita
o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
Warranty • Garantieinformationen • Garantía • Garantie • Gwarancji • Garanzia
USA & CANADA: manhattanproducts.us
DEUTSCHLAND: manhattanproducts.de
EUROPA: manhattanproducts.eu
ITALIA: manhattanproducts.it
EN MÉXICO: manhattanproducts.mx | Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. •
Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre
los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. — A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido
y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda
primero. B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años. C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las
siguientes condiciones: 1) Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2) El comercializador no
tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, p1-ya que su garantía es de cambio físico.
3) La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera
que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue
adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada
por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo,
número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales; si el producto no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
Regulatory Statements
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between
the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE
ENGLISH: This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU and/or 2014/35/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH: Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU und / oder 2014/35/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL: Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU y / o 2014/35/EU. La declaración de conformidad esta disponible en :
FRAAIS: Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU et/ou 2014/35/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI: Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU I / lub 2014/35/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO: Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU, 2014/30/EU e / o 2014/35/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
manhattanproducts.com/barcode/102407
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights reserved.
Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Phone Sanitizer with Qi™ Wireless
Charger Instructions
Model 102407
Getting Started
1 Connect the included USB cable and power
adapter to both the sanitizer and a power outlet.
Sanitizing
2 Open the lid. Gently place your
device inside. Close the lid.
3 Press the start button. The UV LEDs light
to complete a 5-minute cleaning cycle;
three beeps sound when finished.
4 Open the lid. Remove your device. Close the lid.
Notes: do not open the box during the cleaning
cycle; for best results, ip your device over and
complete an additional cleaning cycle; consider
cleaning a device and its case separately.
Charging
5 Set your compatible device on the sanitizer lid.
Gently move your device around until you find where
it starts to charge. The LED “breathes to indicate
charging. Remove your device when desired.
For specications, visit manhattanproducts.com.
MH_102407_QIG_0520_REV_5.02
13
5
2
4
DEUTSCH: Telefon-Desinfektionsgerät mit kabellosem Qi™ Ladegerät
Erste Schritte
1 Schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel und
das Netzteil sowohl an das Desinfektionsgerät
als auch an eine Steckdose an.
Desinfizieren
2 Öffnen Sie den Deckel. Legen Sie Ihr Gerät
vorsichtig hinein. Schließen Sie den Deckel.
3 Drücken Sie die Starttaste. Die UV-LEDs leuchten
und es läuft ein 5-minütiger Reinigungszyklus
ab; nach Abschluss ertönen drei Pieptöne.
4 Öffnen Sie den Deckel. Entfernen Sie Ihr Gerät.
Schließen Sie den Deckel. Hinweise: Öffnen Sie
das Gerät nicht während des Reinigungszyklus;
beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Ihr
Gerät umdrehen und einen zusätzlichen
Reinigungszyklus durchführen; reinigen Sie ein
Gerät und dessen Gehäuse separat voneinander.
Laden
5 Stellen Sie Ihr kompatibles Gerät auf den
Deckel des Desinfektionsgeräts. Bewegen Sie
Ihr Gerät vorsichtig, bis Sie die Stelle gefunden
haben, an der es zu laden beginnt. Die LED
atmet, um den Ladevorgang anzuzeigen.
Entfernen Sie Ihr Gerät bei Bedarf.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.de.
ESPAÑOL: Desinfectante de Teléfono con Cargador Inalámbrico Qi™
Comenzar
1 Conecte el cable USB y el adaptador de
corriente suministrados al dispositivo
desinfectante y a una toma de corriente.
Desinfección
2 Abra la tapa. Coloque su dispositivo
adentro con cuidado. Cierre la tapa.
3 Presione el botón de inicio. Las luces LED UV se
iluminan para completar un ciclo de limpieza
de 5 minutos. Al finalizar, suenan tres pitidos.
4 Abra la tapa. Extraiga su dispositivo. Cierre la
tapa. Avisos: No abra la caja durante el ciclo
de limpieza. Para obtener mejores resultados,
de vuelta su dispositivo y realice un ciclo
de limpieza adicional. Considere limpiar el
dispositivo y su funda por separado.
Carga
5 Ponga su dispositivo compatible sobre la tapa
del dispositivo desinfectante. Con cuidado,
mueva su dispositivo hasta encontrar el lugar
donde comienza a cargarse. La luz LED “respira”
para indicar que la carga se está realizando.
Retire su dispositivo cuando lo desee.
Para más especificaciones, visite manhattanproducts.eu
o manhattanproducts.mx (en México).
FRANÇAIS : Téléphone Sanitizer avec chargeur sans fil Qi™
Prise en main
1 Branchez le câble USB et l’adaptateur
d’alimentation inclus à l’assainisseur
et à une prise de courant.
Nettoyage
2 Ouvrez le couvercle. Placez doucement votre
appareil à l’intérieur. Fermez le couvercle.
3 Appuyez sur le bouton de démarrage. Les
DEL UV sallument pour compléter un cycle
de nettoyage de 5 minutes. Trois bips sonores
indiqueront que le nettoyage est terminé.
4 Ouvrez le couvercle. Retirez votre appareil. Fermez
le couvercle. Remarques : n’ouvrez pas la boîte
pendant le cycle de nettoyage. Pour de meilleurs
résultats, retournez votre appareil et effectuez
un cycle de nettoyage supplémentaire. Pensez à
nettoyer l’appareil et son boîtier séparément.
Chargement
5 Placez votre appareil compatible sur le
couvercle de l’assainisseur. Déplacez doucement
votre appareil jusqu’à ce que vous trouviez
l’emplacement de chargement adéquat. La DEL
s’allume pour indiquer le chargement. Retirez
votre appareil lorsque vous le souhaitez.
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com.
POLSKI: Sanityzator do telefonu z ładowarką bezprzewodoQi™
Pierwsze kroki
1 Podłącz dołączony kabel USB i zasilacz do
urządzenia dezynfekującego, a następnie
podłącz zasilacz do gniazdka sieciowego.
Dezynfekcja
2 Otwórz pokrywę. Umieść delikatnie swoje
urządzenie w środku. Zamknij pokrywę.
3 Naciśnij przycisk Start. Diody UV LED zapalają się w
trakcie realizacji 5-minutowego cyklu dezynfekcji;
na zakończenie usłyszysz trzy sygnały dźwiękowe.
4 Otwórz pokrywę. Wyciągnij urządzenie. Zamknij
pokrywę. Uwagi: nie należy otwierać opakowania
podczas cyklu dezynfekcji; aby uzyskać najlepsze
efekty, należy odwrócić urządzenie i przeprowadzić
dodatkowy cykl dezynfekcji; czyszczenie
urządzenia i etui należy przeprowadzić oddzielnie.
Ładowanie
5 Umieść kompatybilne urządzenie na pokrywie
urządzenia dezynfekującego. Delikatnie
przesuwaj urządzenie, aż znajdziesz miejsce,
w którym rozpocznie się cykl ładowania.
Migająca dioda LED sygnalizuje cykl ładowania.
Wyjmij urządzenie w dowolnym momencie.
Specyfikacja techniczna dostępna jest
na stronie manhattanproducts.eu.
ITALIANO: Sanitizer per telefono cellulare con caricabatterie wireless Qi™
Per cominciare
1 Collegare il cavo USB e l’adattatore di
alimentazione in dotazione al disinfettante
e a una presa di corrente.
Sanificazione
2 Sollevare il coperchio. Posizionare delicatamente
il dispositivo all’interno. Chiudere il coperchio.
3 Premere il pulsante di avvio. I LED UV si illuminano
per completare un ciclo di pulizia di 5 minuti; la
fine del ciclo è segnalata da tre bip consecutivi.
4 Sollevare il coperchio. Rimuovere il dispositivo.
Chiudere il coperchio. Attenzione: non aprire il
contenitore durante il ciclo di pulizia; per risultati
ottimali, capovolgere il dispositivo e completare
un ulteriore ciclo di pulizia; trattare la pulizia di un
dispositivo e della sua custodia separatamente.
Carica
5 Posizionare il dispositivo compatibile sul coperchio
di sanificazione. Spostare delicatamente il
dispositivo, fino a trovare il punto in cui inizia
a caricarsi. Il LED respira” per indicare la carica.
Rimuovere il dispositivo quando lo si desidera.
Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattanproducts.it.


Product specificaties

Merk: Manhattan
Categorie: Batterij-oplader
Model: 102407

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manhattan 102407 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Batterij-oplader Manhattan

Handleiding Batterij-oplader

Nieuwste handleidingen voor Batterij-oplader