Manfrotto MVK502AM-1 Handleiding

Manfrotto Statief MVK502AM-1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Manfrotto MVK502AM-1 (4 pagina's) in de categorie Statief. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
INSTRUCTIONS
MVT502AM
143,5 cm 1,95 kg 15 kg
56,5” 4.3 lbs 33 lbs
RUKO
CN
Cod. 1032,34 - 02/12 Copyright © 2011 Manfrotto Bassano Italy
简介:
紧凑轻便摄像脚架,采用铝合金阳极化处理脚管及轻便聚合物为材质。
主要功能:
中置伸展器
60/75mm半球碗
安装 :
松开脚管安全锁带“B”
打开3支脚管“A”,直到中置伸展器“C”跟地面平衡。
若要调节脚架高度,松开脚锁“E”上的扳手“D”,调节好再锁紧扳
手“D”。
连接摄像云台
此脚架设计配合60mm或75mm半球碗的云台
若要连接60mm半球碗的云台,先使用螺丝“M”及螺帽“G”去安装好转
换头“N”
使用75mm半球碗云台的摄像套装包装内并没有包含60mm转换器。
携带
收起三支脚管,关闭安全锁带“B”。
1
2
3
제품 설명
알루미늄 산화 처리된 다리와 테크니컬 폴리머로 제작된 경량의 비디오
트라이포드.
주요 특징
미드 레벨 스프레더
60/75mm 보울
설치
레그 홀더 “B”를 해제하십시오.
미드 레벨 “C”가 바닥과 평행이 될 때까지 3개의 다리 “A”를 펼치십시오.
트라이포드의 높이를 조절하기 위해 락킹 칼라 “E”에 있는 레버 “D”를
돌려서 각 다리에 있는 텔레스코픽 튜브를 확장할 수 있습니다. 원하는
위치에 도달하면 레버 “D”를 잠그십시오.
카메라 헤드 장착
이 트라이포드는 75mm 또는 60mm 볼 헤드용으로 디자인 되었습니다.
60mm 볼 헤드를 장착하려면 3개의 나사 “M”과 너트 “G”를 사용해
트라이포드에 어댑터 ”N”을 (함께 제공) 연결하십시오.
트라이포드와 75mm 볼 헤드가 미리 조립된 KIT 로 구입하는 경우 60mm
어댑터 “N” 은 제공되지 않습니다.
운반
다리가 벌어지지 않도록 레그 홀더 B”를 (그림. 3) 닫으십시오.
1
2
3
ВВЕДЕНИЕ
Легкая тренога, изготовленная из технического полимера и
анодированного алюминия.
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
Средняя растяжка
Чаша 60/ 75mm
СБОРКА
Отсоединить фиксатор “B”
Расставить ноги штатива до тех пор, пока растяжка параллельна
поверхности пола.
Для настройки высоты треноги на каждой ноге имеются
телескопические секции, которые выдвигаются путем
разблокировки рычага “D” на каждом из колен “E”. При достижении
желаемой высоты, заблокировать рычаг D”.
УСТАНОВКА ШТАТИВНОЙ ГОЛОВКИ
Тренога предназначена для использования головок с 60 и 75 мм
полушариями.
Для установки полушария 60мм использовать переходное кольцо “N”
(входит в комплект) прикрутив его тремя винтами “M” и гайками “N”.
Переходник 60мм adapter “N” не входит в комплект, если штатив
поставляется как заранее собранный комплект с шаровой
головкой 75мм
ТРАНСПОРТИРОВКА
Стянуть ноги вместе фиксатором B” (3)
1
2
3
GB
I
F
D J
E
INTRODUCTION
Trépied vidéo léger en polymère doté de jambes en aluminium anodisé.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
• Entretoise du milieu
• Bol de 60/75mm
INSTALLATION
Retirez le cordon de maintien “B”.
Écartez les 3 jambes“A” jusqu’à ce que l’entretoise du milieu“C” soit
parallèle au sol.
Pour régler la hauteur du trépied, déployez les sections télescopiques des
jambes en ouvrant les leviers de blocage“D” situés sur les bagues“E”.
Une fois votre trépied à la hauteur souhaitée, bloquez les jambes à l’aide
des leviers“D”.
MONTAGE D’UNE ROTULE
Le trépied est conçu pour les rotules livrées avec une boule de 75mm ou
60mm.
Pour installer la rotule ball 60mm, fixer l’adaptateur “N” (fourni) au trépied
à l’aide des trois visM” et des écrous “G”.
L'adaptateur 60 mm “N” n'est pas fourni si le trépied est livré sous forme
de kit pré-assemblé avec une rotule 75 mm.
TRANSPORT
Refermez le cordon de maintien “B” (fig. 3) pour maintenir les jambes
ensemble.
1
2
3
INTRODUCCIÓN
Trípode de vídeo ligero de polímero técnico con patas en aluminio
anodizado.
CARACTERISTICAS
• Estabilizador de media altura
• Esfera de 60/75mm
PREPARACIÓN
Suelte el soporte de la pata “B”.
Extiendan las tres patas“A” hasta que el estabilizador de media altura“C”
cubra el piso.
Para ajustar la altura del trípode, cada pata tiene extensiones telescópicas
que se pueden liberar abriendo la pinza“D” sobre el collar de bloqueo“E”.
Cuando se alcanza la altura requerida, cierre el bloqueo de la pinza“D”.
MONTANDO LA RÓTULA
El trípode está diseñado para rótulas con semiesfera de 75mm o 60mm.
Para montar rótulas de bola de 60mm, conecte el adaptador “N”
(proporcionado) al trípode con tres tornillos “M” y tuercas “G”.
El adaptador de 60 mmN” no se incluye si el trípode viene
preensamblado con una rótula de 75mm.
TRANSPORTE
Cierre el soporte de pata “B” (fig. 3) para mantener las patas juntas.
1
2
3
EINLEITUNG
Leichtes Video-Stativ aus einem technischen Polymer, mit eloxierten
Alubeinen.
HAUPTMERKMALE
• Mittelspinne
• 60/75 mm Halbschale
ANBRINGUNG
Lösen Sie die Beinklammer “B”
Öffnen Sie die drei Beine“A”, bis die Mittelspinne“C” sich parallel zum
Boden positioniert hat.
Um die Höhe des Stativs einzustellen, ist jedes Teleskop-Bein ausziehbar,
indem der Hebel“D” an dem Sicherungsring“E” verstellt wird. Ist die
gewünschte Höhe erreicht, stellen Sie Hebel“D” fest.
BEFESTIGUNG EINES KAMERAKOPFES
Das Stativ ist für Kugelköpfe von 75 mm oder 60 mm konzipiert.
Zur Nutzung eines Kopfes mit 60 mm Halbkugel verwenden Sie bitte den
Adapter “N” (im Lieferumfang). Befestigen Sie den Adapter sorgfältig mit
den Schrauben “M” sowie den Muttern “G”.
Der 60mm-Adapter “N” ist nicht im Lieferumfang des Stativs enthalten,
wenn es sich um einen vormontierten Bausatz mit einem 75mm-Kugelkopf
handelt.
TRANSPORT
Schließen Sie Stativbeine und sichern Sie dies emit der Beinklammer “B”.
So bleibt das Stativ sicher geschlossen.
1
2
3
めに
本ビデオカメラ用三脚はテマー採用のアルマ加工れた
ででます
主な特徴
レベルダー
60/75mm ボー
ホルダー(Bを外下さい。
3つの脚部A)レベルダーC)が地面平行になで広げ
三脚の高さを調節するには、それぞれの脚に伸縮機能が付いてお
グカ(E)レバー(D)を開き高調整任意の高さに合わせた
Dをロ
雲台の取付け
本商品は75mmもは60mmハーボール雲台用の三脚です
60mmハーフボール雲台を取付けるには付属ていダプ(N)ネジ
(M(Gを用いて付け
75ボール雲台が付属のデオ購入時には、60mmボール変換ター
N)は含ません。
図3の通グホルダー(B)脚部を一緒にて下さい
1
2
3
INTRODUZIONE
Treppiede video leggero con parti realizzate in tecnopolimero, gambe in
alluminio anodizzato.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
• Stabilizzatore intermedio
• Culla da 60/75mm
PREPARAZIONE
Sganciare l’elastico di sicurezza “B”.
Divaricare le 3 gambe“A” ed estendere lo stabilizzatore“C” fino a portarlo
parallelo al terreno.
Per regolare l’altezza del treppiede, ogni gamba dispone di allungamenti
telescopici che si possono liberare ruotando la leva“D” sul manicotto“E”.
Ottenuta l’altezza desiderata, bloccare la leva“D”.
MONTAGGIO DI UNA TESTA
Il treppiede è progettato per teste con semisfera da 75mm oppure 60mm.
Per montare una testa da con semisfera da 60mm, attaccare l’adattatore
“N” (in dotazione) al treppiede con le tre viti “M” e dadi “G”
L'adattatore “N” da 60mm non è incluso se il treppiedi è fornito come kit
preassemblato con testa dotata di semisfera da 75mm.
TRASPORTO
Agganciare l’elastico di sicurezza “B” (fig. 3) per richiudere le gambe.
1
2
3
INTRODUCTION
Lightweight video tripod made of a technical polymer with aluminium
anodised legs.
KEY FEATURES
• Mid level spreader
• 60/75mm bowl
SET UP
Disengage the leg holder“B”.
Spread the 3 legs“A” until the mid level spreader“C” is parallel on the
floor.
To adjust the height of the tripod, each leg has telescopic extensions that
can be released by rotating lever“D” on the locking collar“E”. When the
required height is achieved, lock lever“D”.
MOUNTING A CAMERA HEAD
The tripod is designed for 75mm or 60mm ball heads.
To mount 60mm ball heads, attach the adapter“N” (provided) to the tripod
with the three screws“M” and nuts“G”.
The 60mm adapter “N” is not included if the tripod is supplied as a pre-
assembled kit with a 75mm ball head.
TRANSPORTATION
Close the leg holder“B” (fig. 3) to keep the legs together.
1
2
3
1
2 3
1
2
D
E
B
C
A
M
B
N
G


Product specificaties

Merk: Manfrotto
Categorie: Statief
Model: MVK502AM-1
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 3800 g
Hoogte (min): 705 mm
Hoogte (max): 1056 mm
Maximale gewichtscapaciteit: 7 kg
Materiaal: Aluminium
Bedoeld voor: Digitaal/filmcamera
Opbergetui: Ja
Aantal benen/poten: 3 poot/poten
Tripod hoofd: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Manfrotto MVK502AM-1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Statief Manfrotto

Handleiding Statief

Nieuwste handleidingen voor Statief