Makita MR052 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Makita MR052 (10 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 56 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
EN Job Site Radio Instruction manual
FR Radio de chantier Manuel d’instructions
DE Baustellenradio Betriebsanleitung
IT Radio per luoghi di Istruzioni per l’uso
lavoro
NL Bouwradio Gebruiksaanwijzing
ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones
RU Радиоприемник Инструкция по эксплуатации
ZHCN
收音机 使用说明书
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
MR052
1
2 3
4
1
2
3
456
789
10
11
12
13
1415
17 1618
20
21
19
22
16
5
6 7
8 9
3 4 5 6 7 8 9
11
10
12
1
23
24
MR052-9L-2109 www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
GER/CRE
AR
ENGLISH (Original instructions)
LOCATION OF CONTROLS
Explanation of general view
Symbols
The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use.
........... Read instruction manual.
......................Always recycle batteries
...............Only for EU countries
Due to the presence of hazardous components in the equipment, waste electrical and electronic equipment,
accumulators and batteries may have a negative impact on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive on waste electrical and electronic equipment and on accumulators and
batteries and waste accumulators and batteries, as well as their adaptation to national law, waste electrical equipment,
batteries and accumulators should be stored separately and delivered to a separate collection point for municipal
waste, operating in accordance with the regulations on environmental protection.
This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeled bin placed on the equipment.
EU Declaration of Conformity
For European countries only
The EU declaration of conformity is included as Annex A to this instruction manual.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury,
including the following:
1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
7. A battery operated radio with integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery.
A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
8. Use battery operated radio only with specifically designated battery packs. Use of any other batteries may create a risk of fire.
9. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal
objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a
fire.
10. Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if
your body is grounded.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
For a Portable Sound System, a warning that excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
1. AUXILIARY INPUT JACK
2. LEFT LOUDSPEAKER
3. PRESET MEMORY 1
4. PRESET MEMORY 2
5. PRESET MEMORY 3
6. PRESET MEMORY 4
7. PRESET MEMORY 5
8. BAND
9. POWER
10. ROD ANTENNA
11. TUNING KNOB
12. EARPHONE JACK
13. RIGHT LOUDSPEAKER
14. VOLUME UP
15. VOLUME DOWN
16. LCD DISPLAY
17. SEARCH UP
18. SEARCH DOWN
19. Battery cartridge
20. Button
21. Red indicator
22. Hook
23. Indicator lamps
24. Check button
Li-ion
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Important safety instructions for battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on battery charger, battery, and product using
battery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible
burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of
your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current flow, overheating, possible burns and even a breakdown.
6. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire.
8. Be careful not to drop or strike battery.
9. Do not use a damaged battery.
10. Follow your local regulations relating to disposal of battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION:
Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery
bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when
you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let a hot battery cartridge cool down before
charging it.
Features:
1) Digital Tuning AM/FM Stereo Receiver
2) LCD Display with white color backlight
3) Power On/Off Switch
4) Band Selector (AM/FM)
5) Automatic Broadcasting Searching (Search Up/Down)
6) Digital Volume Control (Volume Up/Down)
7) Preset Memories (5 for AM, 5 for FM)
8) Rotary Tuning Knob
9) Loudspeaker ø36 mm 2 pcs
10) Earphones Jack
11) Auxiliary Input Jack
12) FM Rod Antenna
13) Built-in AM Antenna
14) Operated by 10.8 V Rechargeable Li-ion battery cartridge
15) Low Battery Indication
16) Low Battery Protection
17) Accessories: Shoulder Strap
General Specification
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with charging condition, or usage
environment.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
Installing or removing battery cartridge (Fig. 2)
CAUTION: Always switch off the radio before installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the radio and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the radio
and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the radio and battery cartridge and a personal
injury.
To remove the battery cartridge (19), slide it from the radio while sliding the button (20) on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way
until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator (21) on the upper side of the button, it is not locked completely.
CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the
radio, causing injury to you or someone around you.
CAUTION: Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly.
Item Standard
Applicable Battery Type BL1015, BL1016, BL1020B, BL1021B, BL1040B, BL1041B
Power Source DC 10.8 V - 12 V max
Current Consumption 450 mA max
Tuning Frequency Range
AM 522 to 1,710 KHz
9 KHz Step
FM 87.5 to 108 MHz
0.05 MHz Step (manual), 0.1 MHz Step (automatic)
No. of Preset Memory AM 5
FM 5
Speaker Output Power per channel 1.2 W max
Earphone Output Power per channel 20 mW max
AUX Input Impedance 22 K ohm 150 mVrms (L&R channel)
AM Antenna Ferrite bar ø10 mm x 60 mm
FM Rod Antenna (L) 110 mm
Speaker ø36 mm 16 ohm 2 W, 2 pieces
LCD Display TN type, view area 55 mm x 16 mm
Applicable Environment Indoor use
Operating Time
(At speaker output = 50 mW + 50 mW)
(Approximately)
With BL1015, BL1016 11 hours
With BL1020B, BL1021B 15 hours
With BL1040B, BL1041B 30 hours
Dimensions (L x W x H)
Without battery 169 mm x 58 mm x 74 mm
With BL1015, BL1016,
BL1020B, BL1021B 169 mm x 73 mm x 74 mm
With BL1040B, BL1041B 169 mm x 92 mm x 74 mm
Net Weight
Without battery 0.35 kg
With BL1015, BL1016,
BL1020B, BL1021B 0.56 kg
With BL1040B, BL1041B 0.72 kg
Hook (Fig. 3)
The hook (22) is convenient for hanging the Cordless Radio temporarily.
OPERATION
HOW TO LISTEN RADIO BROADCASTING
1. Press POWER (9) button to switch on the radio unit. (Fig. 1 & 5) The receiving frequency is showed on LCD DISPLAY (16). (Fig. 1 & 4)
2. Press BAND (8) button to select FM or AM band. (Fig. 1)
3. For FM broadcasting listening, rotate the direction of ROD ANTENNA (10) to have a better performance of reception. For AM broadcasting
listening, as the AM antenna is built-in the radio, rotate the direction of radio unit to get a better performance of reception. (Fig. 1 & 6)
4. For manual tuning, press SEARCH UP (17) or SEARCH DOWN (18) button once to tune up or tune down the receiving frequency by one
step, or rotate the TUNING KNOB (11) to have a faster tune up/ down. (Fig. 1 & 5)
5. For automatic tuning, press and hold the SEARCH UP (17) or SEARCH DOWN (18) button for 3 seconds, the receiving frequency
increases or decreases by one step automatically. When broadcasting is received, the searching stops 5 seconds for short listening and
then restart searching. If you want to listen the broadcasting, press any buttons (except for power button) once to stop searching. (Fig. 1)
6. In FM band, if stereo broadcasting is received, the “STEREO” icon is displayed. Under poor reception circumstance, to reduce the
reception noise by switching off the stereo function. Press and hold the BAND (8) button for 3 seconds to enter FM Stereo setting mode.
Then press BAND (8) button again to switch “Stereo On” or “Stereo Off”. (Fig. 1 & 4)
7. Press VOLUME UP (14) or VOLUME DOWN (15) button to adjust the sound level. (Fig. 1)
8. To listen to the radio by earphones (not included), plug a diameter 3.5 mm earphone’s plug into EARPHONE JACK (12) completely. The
built-in speakers are disconnected automatically and no sound is output. (Fig. 1 & 7)
9. When the battery is soon used up, low battery indicator appears on the LCD DISPLAY (16). (Fig. 4)
10. To turn off the radio, press POWER (9) button once. (Fig. 1 & 5)
11. The radio unit integrates with memory IC, all settings (volume level, last receiving frequency and preset memories) are saved automatically
before the battery is removed.
HOW TO STORE THE PRESET MEMORY
1. Choose the receiving frequency that to be stored.
2. Press and hold one of the PRESET MEMORY (3) - (7) buttons for 3 seconds, the chosen frequency is stored into that memory location.
The “MEMORY” icon and the chosen memory location no. are shown on the display. (Fig. 1 & 4)
3. There are 5 preset memories location for each AM and FM band.
4. To recall the preset memory, simply press one of the PRESET MEMORY buttons once.
HOW TO PLAY MUSIC THROUGH AUXILIARY JACK
1. Press POWER (9) button to switch on the radio unit. (Fig. 1 & 5)
2. Prepare an audio signal cable (not included), both ends with diameter 3.5 mm stereo plug.
3. One end of cable is plugged into the earphone jack of your play device, another end is inserted into the AUXILIARY INPUT JACK (1) of the
radio unit. (Fig. 1 & 8)
4. When the jack is plugged, the letters “AU” are displayed on LCD DISPLAY (16) and the radio unit switches to AUX mode automatically.
5. Adjust the volume of play device and the volume control of the radio unit for a suitable output sound level.
Indicating the remaining battery capacity (Fig. 9)
Only for battery cartridges with “B” at the end of the model number
Press the check button (24) on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps (23) light up for few
seconds.
NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Indicator lamps
Remaining
capacity
Lighted Off
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
1 2
3 4
EN
11. High or low extreme temperatures that a battery cannot be subjected to during use, storage or transportation and low air pressure at high
altitude.
12. Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard.
13. Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion.
14. Leaving battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable
liquid or gas.
15. A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
16. An appliance is only suitable for mounting at height ≤ 2m.
CAUTION: The product unit 's auxiliary jack does not support to use audio signal cable greater than 3 meters.
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Descriptif
Symboles
Les symboles utilis pour l’appareil sont indiqués ci-dessous. Assurez-vous d’avoir bien compris leur signification avant d’utiliser l’appareil.
........Lire le manuel d’instructions.
...................Les batteries doivent toujours être recyclées.
............Pour les pays de l’Union européenne uniquement
En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets d’équipements électriques et
électroniques, les accumulateurs et les batteries peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et aux déchets
d’accumulateurs et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la législation nationale, les déchets d’équipements
électriques, les batteries et les accumulateurs doivent être collectés séparément et déposés dans un point de collecte
distinct pour déchets urbains, conformément aux réglementations en matière de protection de l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettes barrée sur l’équipement.
Déclaration de conformité U.E.
Pour les pays d’Europe uniquement
La Déclaration de conformité U.E. figure en Annexe A du présent mode d’emploi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation d’outils électriques, vous devez toujours prendre des précautions élémentaires en matière de sécurité pour réduire les
risques d’incendie, de choc électrique et de blessure. Ces précautions sont notamment les suivantes :
1. Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement son manuel d’instructions et celui du chargeur.
2. Nettoyez avec un chiffon doux uniquement.
3. N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
4. N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des poêles ou d’autres dispositifs
(notamment des amplificateurs) émetteurs de chaleur.
5. Utilisez uniquement des pièces complémentaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
6. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
7. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l’aide du chargeur de
batterie spécifié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
8. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries
peut créer un risque d’incendie.
9. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, gardez-la éloignée de tout objet métallique, comme les trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques susceptibles de faire office de connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie
peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
10. Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la te teurs. Le risque de rre, telles que les tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra
choc électrique augmente si votre corps est mis à la terre.
11. Veuillez ne pas utiliser, stocker ou transporter une batterie sous les hautes ou basses températures extrêmes et la basse pression d'air à
haute altitude.
12. Le remplacement d'une batterie avec un type incorrect peut détruire un dispositif de sauvegarde.
13. La mise au rebut d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou l'écrasement ou la découpe mécanique d'une batterie, peuvent provoquer
une explosion.
14. Lorsque la batterie est laissée dans un environnement à extrêmement haute température, cela peut provoquer une explosion ou la fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
15. Une batterie soumise à une extrêmement basse pression d'air peut provoquer une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable.
16. Un appareil est adaptable uniquement pour le montage à la hauteur 2m.
Pour prévenir tout dommage de votre système auditif, n’écoutez pas la radio à un volume élevé pendant de longues
périodes.
1. PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
2. HAUT-PARLEUR DE GAUCHE
3. MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION 1
4. MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION 2
5. MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION 3
6. MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION 4
7. MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION 5
8. BANDE
9. MARCHE/ARRÊT
10. ANTENNE TIGE
11. BOUTON DE SYNTONISATION
12. PRISE POUR OREILLETTE
13. HAUT-PARLEUR DE DROITE
14. AUGMENTATION DU VOLUME
15. DIMINUTION DU VOLUME
16. ÉCRAN LCD
17. RECHERCHE VERS LE HAUT
18. RECHERCHE VERS LE BAS
19. Batterie
20. Bouton
21. Voyant rouge
22. Crochet
23. Voyants
24. Bouton de vérification
Li-ion
ATTENTION :
Il y a risque d’explosion si la batterie n’est pas remise en place correctement. Remplacez la batterie par une batterie identique ou d’un type
équivalent uniquement.
Les batteries ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que les rayons du soleil, un feu ou autre.
En cas de système audio portable, une pression sonore excessive des oreillettes et du casque d’écoute peut entraîner une perte auditive.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Consignes de sécurité importantes concernant la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les consignes et tous les avertissements inscrits sur le chargeur, la batterie et l’appareil
alimenté par la batterie.
2. Ne démontez pas la batterie.
3. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de
surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de
la vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, pièces de
monnaie, etc.
(3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures, voire
une panne.
6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroitsla température risque d’atteindre ou de dépasser 50 °C (122 °F).
7. Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est gravement endommagée ou complètement épuisée.
La batterie peut exploser au contact du feu.
8. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Suivez les réglementations locales en ce qui concerne la collecte des batteries.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
Utilisez uniquement des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita d’origine ou de batteries qui ont
été modifiées peut provoquer des explosions et entraîner des incendies, des blessures corporelles et des dégâts. Cela peut
également invalider la garantie Makita pour l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour garantir une durée de vie optimale de la batterie
1. Rechargez la batterie avant qu’elle soit complètement épuisée. Arrêtez toujours l’outil et rechargez la batterie lorsque vous
constatez que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
3. Chargez la batterie lorsque la température ambiante est comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). Si une batterie est
chaude, laissez-la refroidir avant de la charger.
Caractéristiques :
1) Récepteur stéréo AM/FM à syntonisation numérique
2) Écran LCD avec rétroéclairage blanc
3) Interrupteur marche/arrêt
4) Sélecteur de bandes (AM/FM)
5) Recherche automatique de stations (recherche vers le haut/bas)
6) Commande de volume numérique (augmentation/diminution du volume)
7) Mémoires de présélection (5 pour AM, 5 pour FM)
8) Bouton rotatif de syntonisation
9) Haut-parleur ø36 mm 2 parties
10) Prise pour oreillettes
11) Prise d’entrée auxiliaire
12) Antenne tige FM
13) Antenne AM intégrée
14) Fonctionne à l’aide d’une batterie rechargeable au lithium-ion de 10,8 V
15) Indication de batterie faible
16) Protection en cas de batterie faible
17) Accessoire : Harnais
Spécifications générales
Remarque :
Le tableau ci-dessus répertoriant les durées de fonctionnement des batteries est présenté pour référence. Les durées de fonctionnement
réelles peuvent varier selon les conditions de chargement ou l’environnement dans lequel l’appareil est utilisé.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Installation ou retrait de la batterie (Fig. 2)
ATTENTION : Mettez toujours la radio hors tension avant d’installer ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement la radio et la batterie lors de l’installation ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas
fermement la radio et la batterie, ils risquent de glisser et de s’abîmer ou de vous blesser.
Pour retirer la batterie (19), faites glisser le bouton (20) à l’avant de la batterie et sortez la batterie.
Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du capot, puis faites glisser la batterie pour la mettre en
place. Insérez-la bien à fond jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir le voyant rouge (21) sur la face
supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
ATTENTION : Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber
accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous.
ATTENTION : Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse pas aiment, elle n’est pas insérée correctement.
Élément Norme
Type de batterie à utiliser BL1015, BL1016, BL1020B, BL1021B, BL1040B, BL1041B
Source d’alimentation 10,8 V C.C. - 12 V max
Consommation électrique 450 mA max.
Plage de fréquence de syntonisation
AM Entre 522 et 1 710 KHz
Pas de 9 KHz
FM
Entre 87,5 et 108 MHz
Pas de 0,05 MHz (manuel),
pas de 0,1 MHz (automatique)
Nombre de mémoires de prélection AM 5
FM 5
Puissance de sortie du haut-parleur par canal 1,2 W max.
Puissance de sortie de l’oreillette par canal 20 mW max.
Entrée AUX Impédance 22 K ohm 150 mVrms
(canaux gauche et droite)
Antenne AM Barre de ferrite ø10 x 60 mm
Antenne tige FM (L) 110 mm
Haut-parleur ø36 mm 16 ohm 2 W, 2 parties
Écran LCD Type TN, zone de visualisation 55 mm x 16 mm
Environnement recomman Utilisation en intérieur
Durée de fonctionnement
(Au niveau de la sortie du haut-parleur = 50 mW + 50 mW)
(Environ)
Avec BL1015, BL1016 11 heures
Avec BL1020B, BL1021B 15 heures
Avec BL1040B, BL1041B 30 heures
Dimensions (L x P x H)
Sans batterie 169 mm x 58 mm x 74 mm
Avec BL1015, BL1016,
BL1020B, BL1021B 169 mm x 73 mm x 74 mm
Avec BL1040B, BL1041B 169 mm x 92 mm x 74 mm
Poids net
Sans batterie 0,35 kg
Avec BL1015, BL1016,
BL1020B, BL1021B 0,56 kg
Avec BL1040B, BL1041B 0,72 kg
Crochet (Fig. 3)
Le crochet (22) est pratique pour suspendre temporairement la radio sans fil.
FONCTIONNEMENT
COMMENT ÉCOUTER DES PROGRAMMES RADIO
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (9) pour allumer la radio. (Fig. 1 et 5) La fréquence de réception est indiquée sur l’écran LCD
(16). (Fig. 1 et 4)
2. Appuyez sur le bouton BANDE (8) pour sélectionner la bande FM ou AM. (Fig. 1)
3. Pour écouter des programmes en FM, tournez l’ANTENNE TIGE (10) de manière à obtenir les meilleures performances en réception. Pour
écouter des programmes en AM, étant donné que l’antenne AM est intégrée à la radio, tournez la radio de manière à obtenir les meilleures
performances en réception. (Fig. 1 et 6)
4. Pour une syntonisation manuelle, appuyez une fois sur le bouton RECHERCHE VERS LE HAUT (17) ou RECHERCHE VERS LE BAS
(18) pour syntoniser d’un incrément vers le haut ou vers le bas la fréquence en réception, ou bien tournez le BOUTON DE
SYNTONISATION (11) pour accélérer la syntonisation vers le haut/bas. (Fig. 1 et 5)
5. Pour une syntonisation automatique, appuyez sur le bouton RECHERCHE VERS LE HAUT (17) ou RECHERCHE VERS LE BAS (18) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes afin d’augmenter ou de diminuer automatiquement d’un incrément la fréquence en réception.
Lors de la réception d’un programme, la recherche s’interrompt 5 secondes pour une brève écoute, puis elle reprend. Si vous souhaitez
écouter le programme, appuyez une fois sur n’importe quel bouton (à l’exception du bouton marche/arrêt) pour interrompre la recherche.
(Fig. 1)
6. En mode FM, en cas de réception d’un programme stéréo, l’icône « STÉRÉO » s’affiche. En cas de mauvaise réception, éteignez la
fonction stéréo pour réduire les parasites en réception. Appuyez sur le bouton BANDE (8) et maintenez-le enfonpendant 3 secondes
pour accéder au mode de réglage de la stéréo FM. Ensuite, appuyez à nouveau sur le bouton BANDE (8) pour activer ousactiver la
stéréo. (Fig. 1 et 4)
7. Appuyez sur le bouton AUGMENTATION DU VOLUME (14) ou DIMINUTION DU VOLUME (15) pour régler le niveau sonore. (Fig. 1)
8. Pour écouter la radio à l’aide d’oreillettes (non fournies), insérez à fond une prise pour oreillettes de 3,5 mm de diamètre dans la PRISE
POUR OREILLETTES (12). Les haut-parleurs intégrés sont automatiquement déconnecs et aucun son n’est émis. (Fig. 1 et 7)
9. Lorsque la batterie est presque déchargée, le témoin de batterie faible apparaît sur l’ÉCRAN LCD (16). (Fig. 4)
10. Pour éteindre la radio, appuyez une fois sur le bouton MARCHE/ARRÊT (9). (Fig. 1 et 5)
11. L’appareil de radio comprend le circuit intégré de la mémoire ; tous les réglages (niveau sonore, dernière fréquence en réception et
mémoires de présélection) sont enregistrés automatiquement avant le retrait de la batterie.
COMMENT ENREGISTRER LA MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION
1. Choisissez la fréquence en réception que vous souhaitez enregistrer.
2. Appuyez sur l’un des boutons (3) à (7) MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. La fréquence
choisie est alors enregistrée à l’emplacement de cettemoire. L’ine « MÉMOIRE » et le numéro d’emplacement de la mémoire choisie
s’affichent à l’écran. (Fig. 1 et 4)
3. Il existe 5 emplacements de mémoire de présélection pour chaque bande AM et FM.
4. Pour rappeler la mémoire de présélection, appuyez simplement une fois sur l’un des boutons MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION.
COMMENT ÉCOUTER DE LA MUSIQUE À L’AIDE DE LA PRISE AUXILIAIRE
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (9) pour allumer la radio. (Fig. 1 et 5)
2. Préparez un câble pour signal audio (non fourni) dont les deux extrémités comportent une prise stéréo de 3,5 mm de diamètre.
3. Une extrémité du câble doit être branchée dans la prise pour oreillettes de votre appareil de lecture et l’autre extrémité doit être insérée
dans la PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE (1) de la radio. (Fig. 1 et 8)
4. Lorsque la prise est branchée, les lettres « AU » s’affichent sur l’ÉCRAN LCD (16) et la radio passe automatiquement en mode AUX.
5. Réglez le volume sonore de l’appareil de lecture et de la radio selon un niveau adéquat.
PRUDENCE: Le jack auxiliaire de l'unité du produit ne supporte pas l'utilisation du câble de signal audio supérieur à 3 mètres.
Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 9)
Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par la lettre « B »
Appuyez sur le bouton de rification (24) pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants (23) s’allument alors pendant quelques
secondes.
REMARQUE : Selon les conditions d’utilisation et la température ambiante, les indications peuvent différer légèrement de l’autonomie réelle
restante.
Voyants
Autonomie
restante
Allumé Éteint
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %
5 6
7 8
FR


Product specificaties

Merk: Makita
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: MR052
Kleur van het product: Black, Blue
Ingebouwd display: Ja
Gewicht: 720 g
Diepte: 169 mm
Geïntegreerde klok: Ja
Stroombron: Batterij/Accu
Accu/Batterij voltage: 12 V
Klokmodus: 12 uur
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Gemiddeld vermogen: - W
Aantal ingebouwde luidsprekers: 2
Levensduur accu/batterij: 30 uur
Soort tuner: Analoog & digitaal
Diameter van de luidspreker: 36 mm
Thermometer: Nee
MP3 afspelen: Nee
Ondersteunde frequentiebanden: AM, FM
Radio: Werkplek
Projectie: Nee
FM-band: 87.5 - 108 MHz
Kleuring: Monochromatisch
Type beeldscherm: LCD
AM band bereik: 522 -1710 kHz

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Makita MR052 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Makita

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd