Logitech Gaming Mouse G500 Handleiding

Logitech Muis Gaming Mouse G500

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Logitech Gaming Mouse G500 (2 pagina's) in de categorie Muis. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Quick start guide Gaming Mouse G500
1
2
?
Thank you!
Grazie!
Merci!
¡Gracias!
Tack!
Hartelijk dank!
Takk!
Σας ευχαριστούμε!
Mange tak!
Kiitos!
Obrigado!
Teşekkürler!
User’s guide
Gaming Mouse G500
English
Free software download.
The G500 is plug-and-play ready.
To customize your mouse fully,
download the latest Logitech ®
SetPoint software for the G500 at
www.logitech.com/downloads
Français
Téléchargement de logiciels
gratuits. La souris G500 est prête
à l'emploi. Pour personnaliser
entièrement votre souris,
téléchargez la dernière version
du logiciel Logitech ® SetPoint
pour la souris G500 à l'adresse
www.logitech.com/downloads
Español
Descarga de software gratis.
G500 es Plug and Play.
Para personalizar completamente
el ratón, descargue el software
Logitech® SetPoint más
reciente para G500 desde
www.logitech.com/downloads
Nederlands
Gratis softwaredownload.
De G500 is plug-and-play-gereed.
Als u de muis op uw wensen wilt
afstemmen, downloadt u de
nieuwste Logitech® SetPoint-
software voor de G500 op
www.logitech.com/downloads
Italiano
Download gratuito del software.
Il mouse G500 supporta
la funzionalità plug-and-play.
Per personalizzare il mouse,
scaricare la versione più recente
del software Logitech® SetPoint
per G500 all'indirizzo
www.logitech.com/downloads
Svenska
Gratisprogram: G500 är helt plug
& play-kompatibel. Om du vill
utnyttja alla musens funktioner bör
du ladda ned programmet Logitech ®
SetPoint för G500, som finns på
www.logitech.com/downloads
Dansk
Gratis softwaredownload.
G500 understøtter Plug and Play.
Hvis du vil have fuld kontrol over
din mus, skal du hente den seneste
Logitech® SetPoint-software til G500
www.logitech.com/downloads
English
Mouse not working?
Is the PC turned on?
Try a different USB port
on the PC.
Restart the computer.
Français
La souris ne fonctionne pas?
L'ordinateur est-il sous tension?
Essayez un autre port USB
sur l'ordinateur.
Redémarrez l'ordinateur.
Español
¿No funciona el ratón?
¿Ha encendido el PC?
Utilice otro puerto USB del PC.
Reinicie el ordenador.
Nederlands
Werkt de muis niet?
Staat de pc aan?
Probeer een andere USB-poort
op de pc.
Start de computer opnieuw op.
Italiano
Il mouse non funziona?
Controllare se il computer
è acceso.
Provare a utilizzare un'altra
porta USB del computer.
Riavviare il computer.
Svenska
Vad gör jag om musen
inte fungerar?
Är datorn på?
Prova med en annan USB-port
på datorn.
Starta om datorn.
Dansk
Virker musen ikke?
Er computeren tændt?
Prøve at benytte en anden
USB-port på pc’en.
Genstart computeren.
English
Mouse setup.
Plug mouse USB cable
into your computer’s
USB port. The G500
is ready to go, and is
fully optimized for
game play.
Français
Installation de la souris.
Branchez le câble USB sur le port USB
de l'ordinateur. La souris G500
est prête à l'emploi et entièrement
optimisée pour le jeu.
Español
Configuración del ratón.
Conecte el cable USB del ratón
al puerto USB del ordenador.
G500 está listo para usar y optimizado
para el juego.
Nederlands
Installatie van de muis.
Sluit de USB-kabel van de muis op
de USB-poort van de computer aan.
De G500 is nu gebruiksklaar en is
volledig geoptimaliseerd voor games.
Italiano
Installazione del mouse.
Collegare il cavo USB
del mouse alla porta USB
del computer. Il mouse G500
è pronto per essere utilizzato
con tutte le funzionalità già
ottimizzate per il gioco.
Svenska
Konfigurera musen: Anslut musen till
datorns USB-port. Därefter är G500 klar
att användas. Alla funktioner är redan
konfigurerade för spel.
Dansk
Installation af musen. Sæt stikket
fra musen i computerens USB-port.
G500 er klar til kamp og konfigureret
optimalt til spil.
English
1. Dual-mode scroll wheel.
Offers two scrolling modes:
Hyper-fast and click-to-click.
2. Scroll wheel mode shift button.
Press to shift between hyper-fast
(free-spinning) and precise
(click-to-click) scrolling.
3. LED panel. Indicates the current
dpi setting.
4. Back and forward buttons.
Press to flip between Web pages.
5. (+) and (-) buttons. Press to adjust
dpi (mouse sensitivity).
6. Programmable button.
Download free SetPoint Software
to customize this button.
7. 5700 dpi laser engine.
8. Gaming feet. Super-slick
polytetrafluoroethylene for effortless
glide.
9. Weight-tuning cartridge.
10. Cartridge release button.
Press to release weight cartridge.
11. Braided USB cord. 7-foot length of
low-friction material.
Français
1. Roulette de défilement double
mode. Offre deux modes
de défilement: ultra-rapide
et pas à pas.
2. Bouton d'alternance de
la roulette de défilement.
Appuyez dessus pour alterner
entre le défilement ultra-rapide
(rotation libre) et le défilement
de précision (pas à pas).
3. Panneau des témoins lumineux.
Indique le paramètre de résolution
en cours d'utilisation.
4. Boutons Précédent et Suivant.
Appuyez dessus pour naviguer entre
les pages Web.
5. Boutons (+) et (-). Appuyez dessus
pour régler la résolution
(sensibilité de la souris).
6. Bouton programmable.
Téléchargez le logiciel gratuit
SetPoint pour personnaliser
ce bouton.
7. Moteur laser 5700 ppp.
8. Patins de jeu. Super lisses
en polytétrafluoroéthylène pour
une glisse sans effort.
9. Cartouche de réglage du poids.
10. Bouton de retrait de la
cartouche. Appuyez pour retirer
la cartouche de poids.
11. Câble USB tres. 2 m de long,
matériau à faible frottement.
Español
1. Botón rueda con dos modos.
Ofrece dos modos
de desplazamiento:
Superrápido y clic a clic.
2. Botón de cambio de modo de
bon rueda. Púlselo para alternar
entre desplazamiento superrápido
(giro libre) y preciso (clic a clic).
3. Panel de diodos. Indica el valor
de dpi actual.
4. Botones de avance y retroceso.
Púlselos para avanzar y retroceder
por páginas Web.
5. Botones (+) y (-). Pulse para
ajustar el valor de dpi
(sensibilidad del ratón).
6. Bon programable.
Descargue el software gratuito
SetPoint para personalizar este botón.
7. Motor láser de 5700 dpi.
8. Pies para juego. Pies de
politetrafluoroetileno que se
deslizan fácilmente por cualquier
superficie.
9. Bandeja para ajuste de peso.
10. Botón de liberación de bandeja.
Pulse para liberar la bandeja
de lastre.
11. Cable USB trenzado. Dos metros
de material de baja fricción.
Nederlands
1. Scrollwiel met twee modi.
Biedt twee scrollmodi: supersnel
en kliksgewijs.
2. Knop voor moduswijziging
scrollwiel. Druk hierop om tussen
supersnel (vrij draaiend) en precies
(kliksgewijs) scrollen te schakelen.
3. Led-paneel. Geeft de huidige dpi-
instelling aan.
4. Knoppen Vorige en Volgende.
Druk hierop om tussen webpagina's
te schakelen.
5. Knoppen (+) en (-). Druk hierop om dpi
(muisgevoeligheid) aan te passen.
6. Programmeerbare knop. Download de
gratis SetPoint-software om deze knop
aan te passen.
7. 5700-dpi lasermotor.
8. Gamingvoetjes. Supergladde voetjes
van polytetrafluoroethyleen voor
ultrasoepel glijvermogen.
9. Cartridge voor gewichtsaanpassing.
10. Knop voor vrijgeven van cartridge.
Druk hierop om de cartridge met
gewichten vrij te geven.
11. Gevlochten USB-kabel. 2 meter,
materiaal met lage wrijving.
Italiano
1. Scroller a due modalità.
Sono disponibili due modali
di scorrimento: iperveloce e a scatti.
2. Pulsante di cambiamento
della modalità di scorrimento.
Premere per passare dallo scorrimento
iperveloce (rotazione libera) a quello
di precisione (con clic) e viceversa.
3. Pannello dei LED:
indica l'impostazione dpi corrente.
4. Pulsanti Indietro/Avanti.
Premere per passare rapidamente fra
le pagine Web.
5. Pulsanti (+) e (-). Premere per regolare
l'impostazione in dpi della sensibilità
di tracciamento.
6. Pulsante programmabile.
Scarica il software gratuito SetPoint per
personalizzare questo pulsante.
7. Motore laser a 5700 dpi.
8. Piedini del mouse.
In politetrafluoroetilene ultrascorrevole
per una manovrabilità ottimale.
9. Cartuccia dei pesi.
10. Pulsante di rilascio della cartuccia.
Premere per estrarre la cartuccia
dei pesi.
11. Cavo intrecciato USB.
Lungo due metri e realizzato
in materiale a frizione ridotta.
Svenska
1. Rullningshjul med två lägen.
Det finns två olika lägen:
Snabb- och klickrullning.
2. Lägesknapp för rullningshjul.
Tryck för att växla mellan snabbrullning
och den exakta klickrullningen.
3. Indikatorer. Här visas dpi-
inställningarna.
4. Framåt/bakåt-knappar. Tryck för att
bläddra mellan olika webbsidor.
5. Känslighetsreglage (+) och (-).
Använd dessa för att ändra musens dpi
(känslighet).
6. Programmerbar knapp. Ladda ner den
fria SetPoint-programvaran om du vill
anpassa den här knappen.
7. Lasermotor med 5 700 dpi.
8. Speltassar. Musen glider friktionsfritt tack vare de glatta tassarna
i fluoretenplast.
9. Viktfack (för ställbara vikter).
10. Öppningsknapp. Tryck på knappen för att öppna viktfacket.
11. Tvinnad USB-sladd. Sladden är 2-meter lång och tillverkad i material som ger
låg friktion.
Dansk
1. Scrollehjul med to indstillinger. Du kan scrolle på to måder:
Lynhurtigt eller trinvist.
2. Funktionsomskifter til scrollehjul. Tryk på den for at skifte mellem lynhurtig
(frihjul) og trinvis scrollefunktion.
3. Indikatorer. Angiver den valgte dpi-indstilling.
4. Frem- og Tilbage-knapper. Tryk på dem for at skifte mellem websider.
5. + og – knapper. Bruges til at justere følsomhedsniveauet (målt i dpi).
6. Programmerbar knap. Hent den gratis SetPoint-software, og tilpas knappen.
7. Lasersystem aflæser 5700 dpi.
8. Gamingfødder. Superglatte fødder af polytetrafluorethylen.
9. Justerbargtbakke.
10. Knap der slipper bakken. Tryk på knappen for at skyde vægtbakken ud.
11. Omspunden USB-ledning. 2 meter lang og med lav friktion.
9
1
2
3
5
7
8
10
11
4
6
1
?
© 2009 Logitech. All rights reserved. Logitech, the
Logitech logo, and other Logitech marks are owned by
Logitech and may be registered. All other trademarks are
the property of their respective owners. Logitech
assumes no responsibility for any errors that may appear
in this manual. Information contained herein is subject to
change without notice.
620-002068.006
2
00800 44 882 5862
00800 441 17 19
+353-(0)1 524 50 80
www.logitech.com/support
+
Norsk
Gratis programvare. G500 kan tas i bruk med en gang
du har koplet den til. Hvis du vil tilpasse den, må du laste
ned den nyeste versjonen av Logitech® SetPoint for G500
www.logitech.com/downloads
Suomi
Ilmainen ohjelmistolataus. G500 on plug-and-play-valmis.
Lataa viimeisin Logitech® SetPoint -ohjelmisto G500:lle
seuraavassa kohteessa: www.logitech.com/downloads.
Näin hiiri voidaan mukauttaa kokonaan.
Português
Transferência gratuita de software. O G500 está pronto
com plug-and-play. Para personalizar totalmente o rato,
transfira o último software Logitech® SetPoint para o G500
em www.logitech.com/downloads
Ελληνικά
Δωρεάν λήψη λογισμικού. Απλώς συνδέστε το G500 και είστε
έτοιμοι να το χρησιμοποιήσετε. Για να προσαρμόσετε πλήρως το
ποντίκι σας, πραγματοποιήστε λήψη της πιο πρόσφατης έκδοσης
λογισμικού Logitec SetPointγια το G500 από τη διεύθυνση
www.logitech.com/downloads
Türkçe
Ücretsiz yazılım yüklemesi. G500 takılıp
çalıştırılmaya hazırdır. Farenizi tümüyle özelleştirmek için
G500'e yönelik en yeni Logitech® SetPoint yazılımını
www.logitech.com/downloads adresinden yükleyin.
Norsk
Musen fungerer ikke
Er pc-en slått på?
Prøv en annen usb-port på pc-en.
Start datamaskinen på nytt.
Suomi
Jos hiiri ei toimi
Onko tietokone päällä?
Kokeile toista tietokoneen USB-porttia.
Käynnistä tietokone uudelleen.
Português
O rato não funciona?
O PC está ligado?
Tente uma porta USB diferente no PC.
Reinicie o computador.
Ελληνικά
Το ποντίκι δεν λειτουργεί;
Ο υπολογιστής είναι ενεργοποιημένος;
Δοκιμάστε κάποια άλλη θύρα USB
του υπολογιστή.
Επανεκκινήστε τον υπολογιστή.
Türkçe
Fare çalışmıyor mu?
Bilgisayar açık mı?
Bilgisayarda farklı bir USB bağlannoktası
kullanmayı deneyin.
Bilgisayarı yeniden başlatın.
Norsk
Konfigurere musen. Sett musens ledning
inn i en usb-port på datamaskinen.
G500 er klar til å tas i bruk, og er laget
spesielt for dataspill.
Suomi
Hiiren asennus. Liitä hiiren USB-johto
tietokoneen USB-porttiin. G500 on
käyttövalmis. Se on täysin optimoitu
pelikäyttöön.
Português
Configurão do rato. Ligue o cabo USB
do rato à porta USB do computador. O G500
está pronto para funcionar e está totalmente
optimizado para jogar.
Ελληνικά
Εγκατάσταση ποντικιού. Συνδέστε το καλώδιο
USB του ποντικιού στη θύρα USB του υπολογιστή
σας. Το G500 είναι έτοιμο να το χρησιμοποιήσετε
και είναι πλήρως βελτιστοποιημένο για παιχνίδια.
Türkçe
Fare kurulumu. Farenin USB kablosunu
bilgisayarınızın USB bağlannoktasına takın.
G500 kullanıma hazırdır ve oyun performan
açısından en uygun hale getirilmiştir.
Norsk
1. Dobbeltmodus-rullehjul. To rullefunksjoner:
Superrask og trinnvis rulling.
2. Knapp for å bytte rullehjulfunksjon. Trykk her for
å veksle mellom superrask rulling (fri rulling) og nøyaktig,
trinnvis rulling.
3. Indikatorlamper. Viser gjeldende ppt-innstilling.
4. Fram- og tilbakeknapper. Trykk for å gå fram
og tilbake mellom nettsider
5. (+)- og (-)-knapper. Trykk for å endre ppt-innstilling
(reaksjonsfølsomhet)
6. Programmerbar knapp. Du laste ned gratis
SetPoint-programvare for å tilpasse denne knappen.
7. Lasermotor som sporer 5700 ppt
8. Spillføtter. Superglatt PTFE-plast gir minimalt
med friksjon.
9. Kassett for vektregulering.
10. Knapp for å ta av kassetten. Trykk på knappen for
å løsne kassetten fra musen.
11. Flettet usb-ledning. 2 meter lang, laget av materiale
med lite friksjon.
Suomi
1. Kaksitilainen vierityspainike. Kaksi vieritystilaa:
Nopea ja napsaus napsaukselta.
2. Vieritysrullan tilanvaihdin. Rullaa napsauttamalla
voit vaihtaa nopean (vapaa pyöriminen) ja tarkan
(napsaus napsaukselta) vierityksen välillä.
3. Merkkivalon paneeli. Näyttää tämänhetkisen
dpi-asetuksen.
4. Edellinen- ja Seuraava-painikkeet. Siirry WWW-sivulta
toiselle näiden painikkeiden avulla.
5. Painikkeet (+) ja (-): Muokkaa dpi-asetusta näillä
painikkeilla (hiiren herkkyys).
6. Ohjelmoitava painike. Lataa ilmainen SetPoint-
ohjelmisto, jotta voisit mukauttaa män painikkeen.
7. 5 700 dpi:n lasermoottori
8. Pelijalat. Hiiren liikuttaminen sujuu vaivattomasti sileiden
teflonpinnotteisten jalkojen avulla.
9. Painon ätö.
10. Painon vapautuspainike. Vapauta paino painikkeen
avulla.
11. Palmikoitu USB-johto. 2 metrin pituinen johto
on valmistettu lähes kitkattomasta materiaalista.
Português
1. Roda de deslocação de modo duplo.
Oferece dois modos de deslocação:
Hiper-rápido e clique-para-clique.
2. Botão de mudança do modo de deslocação.
Prima para mudar entre a deslocação hiper-rápida
(rotação livre) e deslocação precisa (clique-para-clique).
3. Painel de LED. Indica a definição dpi actual.
4. Boes de voltar e avançar. Prima para alterar
entre páginas Web.
5. Boes (+) e (-). Prima para ajustar dpi
(sensibilidade do rato).
6. Boo programável. Transfira o Software SetPoint
gratuito para personalizar este botão.
7. Mecanismo laser de 5700 dpi.
8. Suporte para jogos. De politetrafluoroetileno super
elegante para deslize sem esforço.
9. Pacote de ajuste de peso.
10. Boo de libertação do pacote. Prima para soltar
o pacote de peso.
11. Cabo USB traado. 2 metros de comprimento
de material de baixa fricção.
Ελληνικά
1. Τροχός κύλισης διπλής λειτουργίας. Προσφέρει δύο
λειτουργίες κύλισης: υπερταχεία κύλιση και κύλιση ακριβείας
ανά κλικ.
2. Κουμπί εναλλαγής λειτουργίας τροχού κύλισης.
Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ υπερταχείας
(ελεύθερης επιστροφής) κύλισης και κύλισης ακριβείας
(κλικ με κλικ).
3. Οθόνη ενδεικτικών λυχνιών. Δείχνει την τρέχουσα
ρύθμιση dpi.
4. Κουμπιά κίνησης προς τα εμπρός και προς τα πίσω.
Πατήστε για εναλλαγή μεταξύ των ιστοσελίδων.
5. Κουμπιά (+) και (-). Πατήστε για να ρυθμίσετε το dpi
(ευαισθησία ποντικιού).
6. Προγραμματιζόμενο κουμπί. Κάντε λήψη του δωρεάν
λογισμικού SetPoint για να προσαρμόσετε αυτό το κουμπί.
7. Μηχανισμός λέιζερ 5700 dpi.
8. Βάση ειδικά σχεδιασμένη για παιχνίδια. Απόλυτα λεία
βάση από τεφλόν για αβίαστη κίνηση.
9. Θήκη ρύθμισης βάρους.
10. Κουμπί απελευθέρωσης θήκης. Πατήστε για να
απελευθερώσετε τη θήκη βάρους.
11. Πλεκτό καλώδιο USB. Υλικό χαμηλής τριβής, μήκους
2 μέτρων.
Türkçe
1. Çift modlu kaydırma tekerleği. İki kaydırma
modu sunar: per hızlı ve tıklatarak hassas kaydırma.
2. Kaydırma tekerleği modu geçiş düğmesi.
Süper hızlı kaydırma (serbest döndürme) ile hassas
(tıklatarak) kaydırma arasında geçiş yapmak için basın.
3. LED paneli. Geçerli dpi ayarını gösterir.
4. Geri ve ileri düğmeleri. Web sayfaları arasında ileri veya
geri hareket etmek için basın.
5. (+) ve (-) düğmeleri. Dpi ayarı için (fare hassasiyeti) basın.
6. Programlanabilir düğme. Bu ğmeyi özelleştirmek için
ücretsiz SetPoint yazılımınıkleyin.
7. 5700 dpi lazer altyapısı.
8. Oyun destek ayakları. Rahat kaydırma içinper düz
politetrafloretilen destek ayakları.
9. Ağırlık ayarlama kartuşu.
10. Kartuşurakma düğmesi. Ağırlık kartuşunu bırakmak
için basın.
11. Şeritli USB kablosu. 2 metre uzunluğunda sürtünmesi
az malzeme.
9
1
2
3
5
7
8
10
11
4
6


Product specificaties

Merk: Logitech
Categorie: Muis
Model: Gaming Mouse G500
Gewicht verpakking: 540 g
Breedte verpakking: 76 mm
Diepte verpakking: 206 mm
Hoogte verpakking: 220 mm
Aantal knoppen: 10
Aansluiting: USB Type-A
Compatibele besturingssystemen: Windows XP, Windows Vista
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Nee
Minimale systeemeisen: USB
Bewegingsresolutie: 5700 DPI
Bewegingsdetectietechnologie: Laser
Scroll: Ja
(Buitenste) hoofdverpakking hoogte: 235 mm
(Buitenste) hoofdverpakking breedte: 327 mm
(Buitenste) hoofdverpakking brutogewicht: 4855 g
(Buitenste) hoofdverpakking lengte: 421 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Logitech Gaming Mouse G500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Muis Logitech

Handleiding Muis

Nieuwste handleidingen voor Muis