Livarno Lux IAN 354757 Handleiding
Livarno Lux
Niet gecategoriseerd
IAN 354757
Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux IAN 354757 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 8 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 4.5 reviews. Heb je een vraag over Livarno Lux IAN 354757 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

IAN 354757_2010
A
B
ES IT PT
IT/MT PT PTPTIT/MT IT/MT IT/MT IT/MT IT/MTIT/MT
IT/MTES IT/MTES IT/MT IT/MTIT/MTESES
ES ESES ESES ESES ES
1
2
3
1
5
4
6
batterie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano ripercuotersi
sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la vicinanza
a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto della pelle, degli occhi e delle mucose con il
liquido delle batterie! In caso di contatto con il liquido delle
batterie, sciacquare le zone interessate con abbondante acqua
pulita e rivolgersi immediatamente a un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentino perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Pertanto,
in questo caso indossare guanti di protezione adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti
zMontaggio
Avvertenza:
Rimuovere completamente il materiale di
imballaggio. Prima del montaggio, decidere il luogo di
installazione del prodotto.
Durante la perforazione della parete, assicurarsi di non
rompere cavi elettrici, condutture idriche o del gas. Per
eseguire i fori nella muratura servirsi di un trapano.
Seguire le indicazioni di sicurezza del manuale d‘uso e
di sicurezza del trapano. In caso contrario sussiste il
pericolo di morte o di lesioni per scossa elettrica.
Per la scelta del luogo di montaggio, tenere in considera-
zione i seguenti aspetti:
Assicurarsi che il prodotto illumini la zona desiderata.
Assicurarsi che il sensore di movimento
4
copra la zona
desiderata. Il sensore di movimento
4
p1-ha un campo di
rilevamento di max. 5 m, con un angolo di rilevamento di ca.
90° (vedi Fig. A).
Assicurarsi che il sensore di movimento
4
non venga irradiato
dall‘illuminazione stradale durante la notte (vedi Fig. A).
= La batería está casi descargada.
= Cargue la batería (consulte el capítulo “Cargar la
batería”).
= La batería se descarga en poco tiempo.
= DLa célula solar
5
está sucia.
= Limpie la célula solar
5
.
zEliminación de residuos
Tenga en cuenta el etiquetado de los materiales de
embalaje al separar los residuos. Estos se etiquetan con
abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente
signicado:
1– 7: Plásticos
20 – 22: Papel y cartón
80 – 98: Materiales compuestos
Puede informarse sobre cómo desechar el producto
usado en su administración local o municipal.
El embalaje se compone de materiales respetuosos con el
medioambiente que se pueden eliminar en los puntos de
reciclajes locales. En este caso, el punto verde no se
aplica a Alemania.
En aras de la protección del medioambiente, no deseche
el producto con los residuos domésticos cuando ya no
esté en uso y deposítelo convenientemente en puntos de
reciclado. Para obtener información sobre los puntos de
recogida y sus horarios, póngase en contacto con su
administración local.
La baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse con arreglo a
la directiva 2006 / 66 / CE y sus modicaciones. Deseche las
baterías y / o el producto en las instalaciones de recogida
ofertadas.
b
a
Questa condizione può comprometterne il funzionamento.
La cella fotovoltaica
5
necessita di un‘esposizione ai raggi
solari il più diretta possibile. Un ombreggiamento anche solo
parziale della cella fotovoltaica
5
durante la giornata può
compromettere notevolmente il processo di caricamento (vedi
Fig. A).
L’altezza consigliata per l‘installazione va da 2 m a 4 m.
Utilizzare i fori di ssaggio
1
, per segnare la posizione del
foro (vedi Fig. A e B).
Eseguire i fori (ø 6 mm).
Avvitare una vite e un tassello forniti in dotazione in ognuno
dei fori eseguiti. Lasciare un piccolo spazio tra la testa della
vite e la parete.
Fissare ora il prodotto, collocandolo sulle viti in corrispondenza
dei fori di ssaggio
1
(vedi Fig. A e B).
Raddrizzare il prodotto e serrare bene le viti nel fori di
ssaggio
1
(vedi Fig. A e B).
Punto cardinale:
L’orientamento ottimale è quello verso sud. È preferibile scegliere
un orientamento che si scosti leggermente verso ovest piuttosto che
verso est.
zFunzionamento
In presenza di radiazione solare, la cella fotovoltaica trasforma la
luce in energia elettrica e la immagazzina nell‘accumulatore
integrato all’interno. Con la batteria completamente carica,
l‘illuminazione di accanto p1-ha una durata di ca. 12,5 ore. Prima
della prima messa in funzione, la batteria deve essere
completamente carica (vedere il capitolo “Caricamento della
batteria”). L’illuminazione di accento rimane accesa in modo
permanente quando è buio.
zCaricare la batteria
zCaricare la batteria per mezzo della
Aplique solar LED de pared
zIntroducción
Enhorabuena por haber adquirido su nuevo aparato. Ha
elegido un producto de alta calidad. Lea completa y
detenidamente este manual de instrucciones. Este manual
forma parte de este producto y contiene información
esencial relativa a la puesta en marcha y manejo. Observe en todo
momento todas las indicaciones de seguridad.
En caso de que tenga preguntas o dudas relacionadas con el
manejo del aparato, póngase en contacto con su distribuidor o el
centro de servicio de atención al cliente. Conserve este manual en
un lugar seguro y transmítalas a terceros en caso de que sea
necesario.
zLeyenda de los pictogramas utilizados
¡Lea el manual de instrucciones!
Corriente continua
¡Observe las indicaciones de advertencia y de
seguridad!
¡Peligro de muerte y de accidentes para bebés y
niños!
¡Peligro de explosión!
Lleve guantes de protección.
sin experiencia ni conocimientos, siempre que sean vigilados o
hayan sido entrenados en el uso seguro de este producto, y
entiendan los peligros que puedan emanar de él. Los niños no
deben jugar con el producto. La limpieza y el mantenimiento por
parte del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
No utilice el producto si observa algún daño.
Una vez que la lámpara haya llegado al nal de su vida útil,
debe desecharse de acuerdo con la normativa local relativa a la
eliminación de residuos. Los LEDs no se pueden sustituir.
Indicaciones de seguridad para
pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del
alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda
inmediatamente al médico.
¡NOTA! La batería no se puede sustituir. Cuando esté
descargada, se debe llevar a desechar todo el aplique.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca las
pilas no recargables. No cortocircuite ni abra las pilas /
baterías. Puede provocar sobrecalentamiento, peligro
de incendio o explosión.
No arroje nunca las pilas / baterías al fuego o al agua.
No exponga las pilas a esfuerzos mecánicos.
No abra o modique las pilas / baterías.
No cortocircuite las pilas / baterías.
No exponga las pilas / baterías a temperaturas elevadas.
zRiesgo de fuga de pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan afectar a
las pilas / baterías, p. ej. radiadores / luz solar directa.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de
contacto, limpie enseguida la zona afectada con
abundante agua limpia y acuda inmediatamente a un médico.
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il dispositivo nel rispetto
dell‘ambiente!
Lo smaltimento scorretto delle batterie è nocivo per
l‘ambiente!
(Classe di protezione III) Questo simbolo signica
che il prodotto lavora con bassa tensione di
protezione (SELV / PELV).
Non adatto per l‘illuminazione di ambienti
interni
Raggio di azione ca. 2–5 m
Angolo di rilevamento del sensore di movimento:
ca. 90°
Batteria agli ioni di litio integrata
Stagno alla polvere e protetto contro gli spruzzi
d’acqua
Imballaggio con mix legno certicato FSC
Con la marcatura CE, il produttore dichiara che
questo apparecchio elettrico è conforme alle
vigenti direttive europee.
zUtilizzo conforme alla destinazione
d’uso
Questo prodotto è un prodotto speciale, perché può essere usato a
temperature inferiori ai - 21 °C mantenendo le proprie funzionalità.
Procedura in caso di reclamo di garanzia
Per consentire l’evasione rapida del suo reclamo, invitiamo a
seguire la procedura sotto
Avvertenza:
Per qualsiasi richiesta si invita a conservare lo scontrino e il
codice dell‘articolo (ad es. IAN 123456) da esibire come
prova d‘acquisto.
Il codice dell’articolo è leggibile sulla targhetta del prodotto,
stampigliato su questo, sulla copertina delle istruzioni (in basso
a sinistra) o sull’adesivo applicato sul retro o il fondo del
prodotto stesso.
In caso di anomalie di funzionamento o di altri difetti, è
importante contattare telefonicamente o per e-mail il servizio
assistenza riportato sotto.
Un prodotto difettoso può essere spedito gratuitamente
all’indirizzo del servizio assistenza, corredato di documento di
acquisto (scontrino), di una descrizione scritta del difetto e
quando questo si è vericato.
zAssistenza
IT
Assistenza Italia
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Assistenza Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 354757_2010
Per qualsiasi richiesta si prega di conservare lo scontrino e il
codice dell‘articolo (ad es. IAN 123456) da esibire come prova
d‘acquisto.
¡Daños medioambientales deriva-
dos de la eliminación incorrecta de
las pilas!s!
Las baterías no deben desecharse junto con los residuos
domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos y están
sujetas a un tratamiento especial de residuos. Los símbolos
químicos de los metales pesados son los siguientes:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
zGarantía
Estimado/a
cliente: este aparato viene con una garantía de 3 años a contar
desde la fecha de compra. En el caso de que se detecten defectos
en este producto, le asisten derechos legales frente al vendedor del
producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra
garantía como se establece a continuación:
Condiciones de garantía
El período de garantía comienza con la fecha de compra.
Conserve el ticket de compra original en un lugar seguro. Será
necesario como comprobante de la compra. En caso de que
produzca un defecto de material o de fabricación dentro de los
tres años siguientes a la fecha de compra de este producto, a
nuestro criterio, repararemos o reem-plazaremos el producto sin
cargo o le reembolsaremos el precio de compra. Esta garantía
queda supeditada a la condición de que el aparato defectuoso y
el comprobante de compra (ticket de compra) se presenten dentro
del período de tres años y que se describa brevemente por escrito
el fallo y cuándo se produjo. En caso de que el defecto quede
cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la repara-ción o sustitución del
producto no se dará comienzo a un nuevo período de garantía.
Período de garantía y reclamaciones legales por
cella fotovoltaica
Spegnere eventualmente il prodotto premendo l‘interruttore ON
/ OFF
2
per non compromettere il processo di carica
accendendo il prodotto (vedi Fig. A).
Avvertenza:
L’accumulatore si sarà ricaricato dopo 4-6 giorni
in presenza di una buona irradiazione solare. La durata del
processo di carica dipende dal livello di carica
dell‘accumulatore, oltre che dalla qualità dell’irradiazione
solare.
Avvertenza:
In caso di batteria difettosa, è necessario
smaltire l‘intero prodotto secondo le disposizioni vigenti.
zMessa in funzione
Per accendere il prodotto premere l‘interruttore ON / OFF
2
(vedi Fig. A). Il sensore di movimento
4
eagisce e attiva il
faretto a LED
3
non appena la luce ambientale è < 30 lx
(Lux) (vedi Fig. A).
Per spegnere il prodotto premere di nuovo l‘interruttore
ON / OFF
2
(vedi Fig. A).
zPulizia e manutenzione
Spegnere il prodotto mediante l‘interruttore ON / OFF
2
qualora non si voglia usare il prodotto o si voglia riporlo (vedi
Fig. A).
Controllare regolarmente che il sensore di movimento
4
e la
cella fotovoltaica
5
siano puliti. Rimuovere lo sporco per
garantire il regolare funzionamento del prodotto (vedi Fig. A).
Durante l‘inverno, mantenere il prodotto, e in particolare la
cella fotovoltaica
5
liberi da neve e ghiaccio (vedi Fig. A).
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito che non
lasci pelucchi e utilizzare solamente detergenti delicati.
b
a
Elimine el embalaje y el aparato de manera
respetuosa con el medioambiente.!
Daños medioambientales derivados de la
eliminación incorrecta de las pilas.
(Clase de protección III) Este símbolo signica que
el producto funciona con baja tensión de
protección (SELV / PELV).
No apto para iluminar interiores
Distancia aprox. de detección 2–5 m
Ángulo de detección del sensor de movimiento:
aprox. 90°
Batería de iones de litio integrada
Hermético al polvo y protegido contra chorros de
agua
Embalaje de madera controlada con la etiqueta
FSC Mixto.
Mediante el marcado CE, el fabricante certica
que este dispositivo eléctrico cumple las directivas
europeas vigentes.
zUso previsto
Este producto es un producto especial p1-ya que puede utilizarse a
temperaturas inferiores a - 21 °C y cumple su función.
El aplique solar LED con detector de movimientos p1-ha sido diseñado
para iluminar automáticamente exteriores (p. ej., jardines, terrazas,
etc.). El aplique no debe instalarse en interiores p1-ya que la batería
no se podrá cargar. El aplique no p1-ha sido diseñado para iluminar
estancias domésticas. El aparato está destinado exclusivamente
para uso privado.
.
zVolumen de suministro
1x Aplique solar LED con detector de movimiento
1x Material de montaje
1x Instrucciones de montaje y manual de instrucciones
zDescripción de componentes
1
Oricios de jaciónr
2
Sensor de movimiento
3
Foco LED
4
Interruptor de encendido y apagado
5
Célula solar
6
LEDs para la iluminación de acento
zDatos técnicos
Célula solar: Monocristalina, 0,8 W
Batería de Li-Ion:
3,7 V
, 1200 mAh
(no se pueden sustituir))
Lámpara:
2 x LED (iluminación de acento)
8 x LED (iluminación frontal)
Consumo nominal
de potencia:
3 W
Detector de
movimiento:
Alcance: máx. 5 m
Ángulo de detección: aprox. 90°
¡LLEVE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas /
baterías con fugas o dañadas pueden ocasionar
quemaduras al entrar en contacto con la piel. En este
caso, lleve guantes de protección adecuados.
En caso de fugas en las pilas, retírelas inmediatamente del
producto para evitar daños.
zMontaje
Nota:
Retire completamente el material de embalaje. Antes del
montaje decida dónde montar el producto.
Asegúrese de no tocar las tuberías de electricidad, gas o
agua al perforar la pared. Utilice un taladro para perforar
agujeros en la mampostería. Observe el manual de instrucciones y
las indicaciones de seguridad del taladro. De lo contrario, existe el
riesgo de muerte o de sufrir lesiones por descarga eléctrica.
Preste atención a los siguientes puntos al seleccionar el
lugar de instalación:
Asegúrese de que el producto ilumine el área deseada.
Asegúrese de que el sensor de movimiento
2
detecta el área
deseada. El sensor de movimiento
2
cuenta con una zona de
detección de máx. 5 m. y un ángulo de detección de aprox.
90° (ver la g. A).
Asegúrese de que el sensor de movimiento
2
no quede
iluminado por la noche por el alumbrado público (ver la g.
A).Puede afectar al funcionamiento.
La célula solar
5
equiere la mayor cantidad posible de luz
solar directa. El proceso de carga puede verse
considerablemente afectado, si la célula solar
5
permanece
parcialmente a la sombra durante el día (ver la g. A).
La altura de instalación recomendada es de 2 a 4 m. Utilice
los oricios de jación
1
, para marcar la posición del oricio
(ver las gs. A y B).
Taladre los oricios (ø 6 mm).
Atornille cada uno de los oricios taladrados con los tacos y
los tornillos suministrados. Deje un pequeño hueco entre la
La lampada LED ad energia solare con sensore di movimento è
stata progettata per l’illuminazione automatica di ambienti esterni
(per es. giardino, terrazzo, ecc.). La lampada non deve essere
montata in ambienti interni, perché in tal caso la batteria non può
ricaricarsi. La lampada non è adatta all’illuminazione in casa. Il
prodotto è stato progettato esclusivamente per l’utilizzo privato.
zContenuto della fornitura
1 lampada LED ad energia solare con sensore di movimento
1 materiale di montaggio
1 manuale di istruzioni di montaggio e uso
zDescrizione delle parti
1
Fori di ssaggio
2
Interruttore acceso/spento
3
Faretto a LED
4
Sensore di movimento
5
Cella fotovoltaica
6
LED per illuminazione di accento
zDati tecnici
Cella fotovoltaica: monocristallina, 0,8 W
Batteria agli ioni di
litio:
3,7 V
, 1200 mAh
(non sostituibile)
Lampadina:
2 x LED (illuminazione di accento)
8 x LED (illuminazione frontale)
Potenza assorbita: 3 W
Rilevatore di
movimento:
Raggio d’azione: max. 5 m
Angolo di rilevamento: ca. 90°
Iluminação solar LED, de parede
zIntrodução
Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Com ele,
optou por um produto de elevada qualidade. Leia todo
este manual de instruções atentamente. Este manual
pertence a este produto e contém indicações importantes
relativas à colocação em funcionamento e ao manuseamento.
Tenha sempre em atenção todas as indicações de segurança.
Se tiver qualquer tipo de questão ou dúvidas relativas ao
manuseamento do aparelho, entre em contacto com o seu
distribuidor ou com o centro de assistência. Guarde bem este
manual e, se necessário, entregue-o a terceiros.
zLegenda dos pictogramas utilizados
Ler o manual de instruções!
Corrente contínua
Ter em atenção as indicações de segurança e as
advertências!
Perigo de vida e de acidente para bebés e
crianças!
Perigo de explosão!
Usar luvas de proteção!
b
a
Elimine a embalagem e o aparelho de forma
ecológica!
Danos para o meio ambiente devido a uma
eliminação incorreta das baterias!
(Classe de proteção III) Este símbolo signica que o
produto funciona com baixa tensão de proteção
(SELV / PELV).
defectos
El período de garantía no se prolongará al hacer uso de ella. Esto
también se aplica a los componentes sustituidos y reparados. Los
daños y defectos eventualmente existentes en el momento de la
compra, deben noticarse inmediatamente después de
desembalarlo. Tras la conclusión del período de garantía, las
reparaciones acometidas están sujetas a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se fabricó cuidadosamente de acuerdo con estrictas
directrices de calidad y se sometió a rigurosas pruebas antes de su
entrega. La garantía se aplica a los materiales o defectos de
fabricación. Esta garantía no se aplica a aquellos componentes
del producto expuestos al desgaste normal y, por lo tanto, pueden
considerarse como piezas de desgaste o a daños en componentes
frágiles como, p. ej., interruptores, baterías o que hayan sido
fabricados de cristal. Esta garantía se anulará si el producto se p1-ha
dañado, p1-ha sido mal utilizado o se han llevado trabajos
inadecuados de mantenimiento. La utilización correcta del
producto supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones
contenidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar
necesariamente cualquier uso y acción desaconsejado en el
manual de instrucciones o del cual se haya advertido. El producto
ha sido diseñado únicamente para uso privado, y no se debe
utilizar para nes comerciales. La garantía se anulará, en caso de
manejo indebido e inadecuado, uso de la fuerza y en caso de
manipulaciones que no hayan sido llevadas a cabo por nuestro
servicio técnico autorizado.
Tramitación de una reclamación de garantía
Para garantizar un procesamiento rápido de su solicitud, siga las
siguientes
indicaciones:
Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el ticket
de compra y el número de artículo (p. ej., IAN 123456) como
comprobante de compra.
zRisoluzione dei problemi
= Errore
= Causa
= Soluzione
= Il prodotto non si accende.
= Il prodotto è spento.
= Per accendere il prodotto premere l‘interruttore
ON / OF
2
.
= Il sensore di movimento
4
è sporco.
= Pulire il sensore di movimento
4
.
= L’accumulatore è scarico.
= Caricare l‘accumulatore
(vedi capitolo “Caricare l‘accumulatore”).
= La luce è tremolante.
= L’accumulatore è quasi scarico.
= Caricare l‘accumulatore
(vedi capitolo “Caricare l‘accumulatore”).
= L‘accumulatore si scarica in breve tempo.
= La cella fotovoltaica
5
è sporca.
= Pulire la cella fotovoltaica
5
.
zSmaltimento
b
a
Osservare l‘identicazione dei materiali di imballaggio
per la raccolta differenziata, che sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
signicato:
1– 7: Materie plastiche
20 – 22: Carta e cartone
80 – 98: Materiali compositi
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso la vostra amministrazione
comunale o cittadina.
cabeza del tornillo y la pared.
A continuación, je el producto colocándolo en los oricios de
jación
1
con los tornillos (ver las gs. A y B).
Alinee el producto y apriete los tornillos en los oricios de
jación
1
(ver las gs. A y B).
Orientación:
La orientación óptima es hacia el sur. Es preferible seleccionar una
orientación desviada ligeramente hacia el oeste que hacia
el este.
zFuncionamiento
Con luz solar, la célula solar convierte la luz en energía eléctrica y
la almacena en la batería integrada. Con la batería
completamente cargada, el tiempo de duración para la
iluminación de acento es aprox. de 12,5 horas. Antes de ponerlo
en marcha por primera vez, debe cargarse la batería (consulte el
capítulo “Carga de la batería”). La iluminación de acento
permanece encendida en la oscuridad.
zCarga de la batería
zCarga de la batería con célula solar
En caso necesario, apague el producto pulsando el interruptor
de encendido y apagador
4
para evitar interferir en el
proceso de carga al encender el producto (ver la g. A).
Nota:
La batería tarda en cargarse de 4 a 6 días con buena
radiación solar. La duración del proceso de carga depende
del estado de carga de la batería y de la calidad de la
radiación solar.
Nota:
En caso de que la batería esté dañada, debe
desecharse correctamente el producto.
zPuesta en marcha
Pulse el interruptor de encendido y apagado
4
, para
Durata
dell‘illuminazione
La durata dell’illuminazione è di ca. 12,5
ore (dato valido solo per l’illuminazione di
accento). Il faretto (a 8 LED) si illumina per
15 secondi dalla rilevazione del movimento.
La durata dell’illuminazione è di 1 ore se
sono accesi tutti i LED.
Grado di protezione:
IP65 (a tenuta di polvere e protetto contro i
getti d‘acqua)
Dimensioni: ca. L 9,5 cm x A 15,7 cm x P 7,8 cm
Flusso luminoso
(illuminazione di
accento):
ca. 6 lm
Flusso luminoso (con
rilevatore di
movimento innescato):
ca. 200 lm
Altezza di
installazione
consigliata:
2 – 4 m
Numero del modello: 718-SL
Avvertenze di sicurezza
ATTENZIONE!
PERICOLO DI MORTE E DI INFORTUNIO PER
BAMBINI E INFANTI!
Non lasciare mai i bambini non
sorvegliati in presenza del materiale d‘imballaggio. Sussiste il
pericolo di soffocamento a causa del materiale di imballaggio.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenere sempre il prodotto
fuori dalla portata dei bambini.
PERICOLO DI MORTE! Tenere i bambini lontano dall’area di
lavoro durante il montaggio. Nella fornitura è inclusa una notevole
quantità di viti e di altre minuterie. Queste possono rappresentare
Não indicado para iluminar espaços interiores
Alcance de deteção: aprox. 2 - 5 m
Ângulo de deteção do sensor de movimentos:
aprox. 90°
Bateria de iões de lítio integrada
À prova de poeiras e jatos de água
Embalagem em madeira combinada com
certicação FSC
Com a marca CE, o fabricante conrma que este
aparelho elétrico está em conformidade com as
diretivas europeias em vigor.
zUtilização correta
Este produto é um produto especial, uma vez que pode ser
utilizado a temperaturas inferiores a -21 °C, cumprindo a sua
função.
A iluminação solar LED com detetor de movimentos está prevista
para a iluminação automática em espaços exteriores
(p. ex. jardim, terraço, etc.). Ela não pode ser montada em
espaços interiores, uma vez que, aí, não é possível carregar a
bateria. A iluminação não é indicada para iluminar espaços
interiores. O aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado.
zMaterial fornecido
1x iluminação solar LED com detetor de movimentos
1x material de montagem
1x manual de montagem e de instruções
El número de artículo se puede encontrar en la placa de
características del producto, en un grabado en el producto, en
la portada del manual de instrucciones (abajo a la izquierda)
o en la pegatina que hay en la parte trasera o inferior del
producto.
En caso de que se produzcan errores de funcionamiento y
otros defectos, póngase primero en contacto con el
departamento del servicio postventa mencionado a
continuación por teléfono o por correo electrónico.
A continuación, podrá enviar a portes pagados el producto
registrado como defectuoso a la dirección del servicio
postventa que se le p1-ha facilitado, adjuntando el comprobante
de compra (ticket de compra) e indicando el fallo y cuándo se
produjo.
zServicio postventa
ES
Servicio España
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 354757_2010
Por favor, al realizar cualquier consulta tenga a mano el recibo y el
número de artículo (p. ej. IAN 123456) como comprobante de
compra.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i riuti domestici, ma provvedere al suo corretto
smaltimento. Presso l’amministrazione competente è
possibile ricevere informazioni circa i centri di raccolta e
i relativi orari di apertura.
Le batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della
Direttiva 2006 / 66 / CE e successive modiche. Smaltire le
batterie e / o il prodotto presso gli enti di raccolta indicati.
Conferire le batterie e / o il prodotto presso i centri di raccolta
indicati.
Lo smaltimento scorretto delle
batterie è nocivo per l’ambiente!
Batterie e accumulatori non vanno gettati nei riuti
domestici. Essi possono contenere metalli pesanti nocivi e sono
soggetti al trattamento previsto per i riuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio,
Pb = piombo.
zGaranzia
Gentile cliente,
questo dispositivo è coperto da una garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti previsti per legge nei confronti del
venditore. Detti diritti previsti per legge non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si inviata a
conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni.
Questo servirà come giusticativo dell‘avvenuto acquisto. Se entro
tre anni dalla data di acquisto di questo prodotto, viene riscontrato
un difetto di materiale o di fabbricazione, ci impegnano - a nostra
esclusiva discrezione - a riparare o sostituire gratuitamente il
Tiempo de duración:
El foco (8 LEDs) se ilumina durante 15
segundos después de detectar el
movimiento.
El tiempo de duración es de 1 hora cuando
se encienden todos los LEDs.
Grado de protección:
IP65 (resistente al polvo y protegido contra
chorros de agua)
Dimensiones: aprox. A 9,5 cm x H 15,7 cm x F 7,8 cm
Flujo luminoso
(iluminación de
acento):
aprox. 6 lm
Flujo luminoso
(con el detector de
movimiento activado):
aprox. 200 lm
Altura recomendada
de instalación:
2 – 4 m
Número de modelo: 718-SL
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTES PARA
BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños solos con el
material de embalaje. Existe riesgo de asxia provocado por el
material de embalaje. A menudo, los niños subestiman los
peligros. Mantenga a los niños en todo momento alejados del
producto.
¡PELIGRO DE MUERTE! Durante el montaje, mantenga a los
niños alejados del área de trabajo. El volumen de suministro
incluye diversos tornillos y otras piezas pequeñas. Éstos pueden
ser potencialmente mortales si se ingieren o inhalan.
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años, así
como por personas con discapacidad física, sensorial o mental o
Lampada LED ad energia solare
zIntroduzione
Ci congratuliamo con voi per l’acquisto della vostra
nuova lampada. Avete scelto un prodotto di qualità. Vi
preghiamo di leggere attentamente e per intero queste
istruzioni per l’uso. Le presenti istruzioni fanno parte del
presente prodotto e contengono indicazioni importanti su come
mettere in funzione e maneggiare il prodotto. Seguire sempre tutte
le avvertenze di sicurezza. Se avete domande o dubbi riguardanti
l’uso del dispositivo, vi preghiamo di mettervi in contatto con il
vostro rivenditore o con il centro di assistenza. Si prega di
conservare con cura queste istruzioni e di consegnarle a eventuali
terzi.
zLegenda dei simboli utilizzati
Leggere le istruzioni per l‘uso!
Corrente continua
Seguire le avvertenze di sicurezza!
Pericolo di morte e di infortunio per bambini e
infanti!
Pericolo di esplosione!
Indossare guanti protettivi!
prodotto. La copertura della garanzia è valida se entro il termine
dei tre anni è possibile presentare il dispositivo difettoso e il
documento di acquisto (scontrino) e se viene spiegato per iscritto la
tipologia del difetto e quando si è manifestato. Se il difetto è
coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato o uno
nuovo sostitutivo. La riparazione o la sostituzione del prodotto non
rappresentano l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Durata della garanzia e reclami per difetti dei prodotti
previsti dalla legge
La durata della garanzia non viene prolungata dalla prestazione
prevista dalle condizioni di garanzia. Ciò vale anche per i
componenti sostituiti o riparati. Consigliamo di comunicare i danni
o i difetti presenti al momento dell’acquisto, immediatamente dopo
aver disimballato il prodotto. Alla scadenza del periodo di
garanzia, tutte le nuove riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
Il dispositivo è stato realizzato secondo severe direttive di qualità e
ed è stato accuratamente controllato prima della consegna. La
prestazione in garanzia vale per difetti di materiale e per difetti di
fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del
prodotto soggette a normale usura e che pertanto possono essere
considerate parti soggette a usura o a danni a parti fragili, come
ad es. interruttore, batterie, o parti realizzate in vetro. La garanzia
decade in caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di
manutenzione scorretti. Per un utilizzo conforme alla destinazione
d’uso del prodotto è importante rispettare alla lettere le istruzioni
per l’uso. Le destinazioni d’uso non conformi e le operazioni
sconsigliate o evidenziate nelle istruzioni per l’uso devono essere
evitate. Il prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo
privato e non commerciale. L’utilizzo improprio o errato, forzature o
interventi non autorizzata dalla nostra liale di assistenza
autorizzata fanno decadere la garanzia.
encender el producto (ver la g. A). El detector de movimiento
2
reaccionará y conectará el foco LED
3
tan pronto como
la luz ambiental sea inferior a < 30 lx (lux) (ver la g. A).
Vuelva a pulsar el interruptor de encendido y apagado
4
para apagar el producto (ver la g. A).
zLimpieza y almacenamiento
Apague el producto pulsando el interruptor de encendido y
apagado
4
sino va a utilizar el producto y desea guardarlo
(ver la g. A).
Compruebe periódicamente si el sensor de movimiento
2
y la
célula solar
5
presentan suciedad. Elimínela para garantizar
el correcto funcionamiento del producto (ver la g. A).
En invierno, mantenga el producto, especialmente la célula
solar
5
, libre de nieve y hielo (ver la g. A).
Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y sin
pelusas y un detergente suave.
zSubsanación de errores
= Error
= Causa
=Solución
= El producto no se enciende.
= El producto está apagado.
= Pulse el interruptor de encendido y apagado
4
, para
encender el producto.
= El sensor de movimiento
2
está sucio.
= Limpie el sensor de movimiento
2
.
= La batería está descargada..
= Cargue la batería (consulte el capítulo “Cargar la
batería”).
= La luz parpadea.
un pericolo letale in caso di ingestione o inalazione.
L’uso del prodotto da parte di bambini di età superiore a 8 anni e
di persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza è consentito in presenza di
un tutore o qualora dette persone siano state istruite sull’uso sicuro
del prodotto e abbiano compreso i pericoli che ne derivano. Il
prodotto non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione da
parte di bambini sono consentite solo sotto la supervisione di un
adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora si rilevassero danneggiamenti.
Se la lampadina è giunta al termine della propria vita media,
allora dovrà essere smaltita secondo le norme vigenti a livello
locale in materia di smaltimento dei riuti. I LED non sono
sostituibili.
Avvertenze di sicurezza per le
batterie / gli accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori
dalla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare
immediatamente un medico!
AVVERTENZA! La batteria non è sostituibile. Quando la batteria
è scarica occorre smaltire la lampada tutta intera.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le
batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare e/o aprire
le batterie o gli accumulatori Ne potrebbe derivare un
rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in
acqua.
Non sottoporre le batterie / gli accumulatori a sollecitazioni
meccaniche.
Non smontare né modicare le batterie / gli.
Non cortocircuitare le batterie / gli.
Non esporre mai le batterie / gli a temperature elevate.
zRischio di perdita di liquido dalle
zDescrição das peças
1
Orifícios de xação
2
Botão ON/OFF
3
Reetor LED
4
Sensor de movimentos
5
Célula solar
6
LEDs para iluminação de realce
zDados técnicos
Célula solar:: monocristalina, 0,8 W
Bateria de iões de
lítio:
3,7 V
, 1200 mAh
(não substituível)
Lâmpada:
2 LEDs (iluminação de realce)
8 LEDs (iluminação frontal)
Consumo efetivo: 3 W
Detetor de movimen-
tos:
Alcance: máx. 5 m
Ângulo de captação: aprox. 90°
Período de ilumi-
nação:
O período de iluminação é de aprox. 12,5
horas (aplicável apenas à iluminação de
realce).
O reetor (8 LEDs) acende-se durante 15
segundos após a deteção de movimentos.
Com todos os LEDs acesos, o período de
iluminação é de 1 hora.
Grau de proteção:
IP65 (impermeabilidade ao pó e proteção
contra jatos de água)
Dimensões: aprox. L 9,5 cm x A 15,7 cm x P 7,8 cm
Fluxo luminoso
(iluminação de
realce):
aprox. 6 lm
APLIQUE SOLAR LED DE PARED
IT MT
LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE
Avvertenze per l’uso e la sicurezza
PT
ILUMINAÇÃO SOLAR LED, DE PAREDE
Indicações de operação e de segurança
GB MT
LED SOLAR WALL LIGHT
Operating and safety information
DE CHAT
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
APLIQUE SOLAR LED DE PARED
Instrucciones de uso y de seguridad
LAMPADA LED AD ENERGIA
SOLARE
citygate24 GmbH
Lange Mühren 1
20095 Hamburg
GERMANY
Model No.: 718-SL
Manufactured: 12/2020

PT PT
GB/MT
DE/AT/CH
GB/MT
PT PT
GB/MT
DE/AT/CH
GB/MT GB/MT
PT GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
PT GB/MT
DE/AT/CH
DE/AT/CH
GB/MTGB/MT
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH
PTPT
GB/MT
Fluxo luminoso
(com detetor de
movimentos ativado):
aprox. 200 lm
Altura de instalação
recomendada:
2 – 4 m
Número do modelo: 718-SL
Indicações de segurança
AVISO!
PERIGO DE VIDA E DE
ACIDENTE PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe
crianças sozinhas com o material da embalagem. Existe o perigo
de asxia através do material da embalagem. As crianças
subestimam, muitas vezes, os perigos. Mantenha o produto sempre
fora do alcance das crianças.
LPERIGO DE VIDA! Mantenha as crianças longe da área de
trabalho durante a montagem. Do âmbito de fornecimento fazem
parte vários parafusos e outras peças pequenas. Estes podem
representar perigo de vida em caso de ingestão ou inalação.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento,
se supervisionadas ou se tiverem sido instruídas sobre a utilização
segura do produto e compreenderem os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o produto. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
Não utilize o produto se detetar algum tipo de dano.
Uma vez atingido o m da vida útil da lâmpada, esta tem de ser
eliminada de acordo com as disposições de eliminação locais.
Os LEDs não podem ser substituídos.
5
Solar cel
6
LEDs for accent lighting
zTechnical specications
Solar cell: Monocrystalline, 0,8 W
Li-ion battery:
3,7 V
, 1200 mAh
(non-replaceable)
Light source:
2 x (accent lighting)
8 x (front lighting)
Rated input: 3 W
Motion detector:
Range: max. 5 m
Angle of detection: approx. 90°
Burn time:
The burn time is approx. 12.5 hours
(accent lighting only).Spotlight (8 LEDs)
lights for 15 seconds after detecting motion.
The burn time is 1 hour if all LEDs are lit.
Protection level: IP65 (weatherproof and splash-proof)
Dimensions: approx. W 9.5 c x H 15.7 cm x D 7.8 cm
Luminous ux (accent
lighting):
approx. 6 lm
Luminous ux (with
triggered motion
detector):
approx. 200 lm
Recommended
installation height:
2 – 4 m
Model number: 718-SL
Safety information
WARNING!
DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR
zTeilebeschreibung
1
Befestigungslöcher
2
EIN- /AUS-Schalter
3
LED-Strahler
4
Bewegungssensor
5
Solarzelle
6
LEDs für Akzentbeleuchtung
zTechnische Daten
Solarzelle: Monokristallin, 0,8 W
Li-Ion-Akku:
3,7 V
, 1200 mAh
(nicht austauschbar)
Leuchtmittel:
2 x LED (Akzentbeleuchtung)
8 x LED (Frontbeleuchtung)
Bemessungsaufnahme 3 W
Bewegungsmelder:
Reichweite: max. 5 m
Erfassungswinkel: ca. 90°
Leuchtdauer:
Die Leuchtdauer beträgt ca. 12,5 Stunden
(gilt nur für die Akzentbeleuchtung). Der
Strahler (8 LEDs) leuchtet für 15 Sekunden
nach Wahrnehmung von Bewegung. Die
Leuchtdauer beträgt 1 Stunde, wenn alle
LEDs leuchten.
Schutzgrad:
IP65 (staubdicht und geschützt gegen
Strahlwasser )
Abmessungen: ca. B=9,5 cm x H=15,7 cm x T=7,8 cm
Lichtstrom
(Akzentbeleuchtung):
ca. 6 lm
Lichtstrom (bei
ausgelöstem
Bewegungsmelder):
ca. 200 lm
Indicações de segurança relativas
às pilhas/baterias
LPERIGO DE VIDA! Mantenha as pilhas / baterias fora do
alcance das crianças. Em caso de ingestão, consulte um médico
imediatamente!
NOTA! A bateria não pode ser substituída. Quando esta estiver
gasta, toda a iluminação terá de ser eliminada.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas não
recarregáveis. Não coloque as pilhas / baterias em
curto-circuito nem as abra. Como consequência, pode
ocorrer o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou
rebentamento.
Nunca deite as pilhas / baterias para o fogo nem para a água.
Não submeta as pilhas / baterias a qualquer tipo de carga
mecânica.
Não desmontar nem modicar pilhas / baterias.
Não colocar pilhas / baterias em curto-circuito.
Não exponha as pilhas / baterias a temperaturas elevadas.
zRisco de vazamento das pilhas/bate-
rias
Evite condições e temperaturas extremas que possam atuar sobre
as pilhas/baterias, por exemplo, aquecedores/radiação solar
direta.
Evite o contacto com a pele, com os olhos e com as mucosas! Em
caso de contacto com o ácido das pilhas, lave de imediato os
locais afetados com bastante água limpa e consulte um médico
de imediato!
USAR LUVAS DE PROTEÇÃO! Pilhas/baterias
vazadas ou danicadas podem provocar
queimaduras em caso de contacto com a pele. Por isso,
se for esse o caso, use luvas de proteção adequadas.
Em caso de vazamento das pilhas, remova-as imediatamente do
produto, por forma a evitar danos.
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material. There is a danger of suffocation from
the packaging material. Children often underestimate the dangers.
Always keep children away from the product.
DANGER OF DEATH! Keep children away from the work area
during assembly. Delivery includes a number of screws and other
small parts. These can be fatal if they are swallowed or inhaled.
This product can be used by children aged 8 years and over, as
well as by persons with limited physical, sensory or mental abilities
or lacking in experience and knowledge if they have been
supervised and instructed as to the safe use of the product and
understand the resulting hazards. Do not let children play with the
product. Cleaning and maintenance may not be carried out by
children without proper supervision.
Do not use the product if you notice any defects.
Once the lamp has reached its end of life, it must be disposed of
in accordance with local disposal regulations. The LEDs are
non-replaceable.
Safety Instructions for Batteries/
Rechargeable Batteries
DANGER OF DEATH! Keep all batteries out
of reach of children. If swallowed, seek medical advice
immediately!
PLEASE NOTE! The battery is non-replaceable. When it is worn
out, the entire light must be replaced.
EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-
rechargeable batteries. Do not short-circuit and / or
open batteries / rechargeable batteries. They could
overheat, cause a re or explode.
Never throw the batteries into re or water.
Do not expose the batteries to mechanical stress.
Do not disassemble or modify batteries / rechargeable batteries.
Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries.
Do not expose batteries / rechargeable batteries to high
temperatures.
Empfohlene
Installationshöhe:
2 – 4 m
Modelnummer: 718-SL
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder während der Montage vom
Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört eine Vielzahl von
Schrauben und anderen Kleinteilen. Diese können beim
Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Hat die Leuchte ihr Lebensdauerende erreicht, ist die Lampe
entsprechend den örtlichen Entsorgungsvorschriften zu entsorgen.
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite
zMontagem
Nota:
remova o material da embalagem por completo. Antes da
montagem, decida onde pretende montar o produto.
Certique-se de que não atinge cabos elétricos, de gás
ou de água ao fazer furos na parede. Utilize um berbequim para
fazer furos na alvenaria. Tenha em atenção as indicações de
segurança e de operação do berbequim. Caso contrário, existe o
perigo de ferimentos ou mesmo morte devido a choque elétrico.
Ao selecionar o local de montagem, tenha em atenção os
seguintes aspetos:
Certique-se de que o produto ilumina a área pretendida.
Assegure-se de que o sensor de movimentos
2
apta a área
pretendida. O sensor de movimentos
2
tem uma área de
alcance máx. de 5 m, com um ângulo de deteção de aprox.
90°(ver Fig. A).
Certique-se de que a iluminação da rua não incide sobre o
sensor de movimentos
2
durante a noite (ver Fig. A). Tal
poderá limitar o seu funcionamento.
A célula solar
5
requer tanta radiação solar direta quanto
possível. Mesmo que parcial, uma sombra sobre a célula solar
5
durante o dia pode inuenciar consideravelmente o
carregamento (ver Fig. A).
A altura de instalação recomendada é de 2 m a 4 m. Utilize
os orifícios de xação
1
, para assinalar a posição do furo
(ver Fig. A e Fig. B).
Faça os furos (ø 6 mm).
Insira uma bucha e um parafuso do material fornecido em
cada um dos furos. Deixe um pequeno espaço entre a cabeça
do parafuso e a parede.
Fixe então o produto, colocando-o com os orifícios de xação
1
sobre os parafusos (ver Fig. A e Fig. B).
Alinhe o produto e aperte os parafusos nos orifícios de
xação
1
(ver Fig. A e Fig. B).
Orientação:
O ideal é uma orientação para sul. Selecione preferencialmente
compra. Se, no período de três anos a contar da data de compra
deste produto, surgir um defei-to de material ou de fabrico, o
produto será, a nosso cri-tério, por nós reparado ou substituído
gratuitamente, ou devolveremos o seu dinheiro. Este serviço de
garantia pressupõe a devolução do aparelho defeituoso e a
apre-sentação do comprovativo de compra (talão de compra)
dentro do prazo de três anos, bem como uma descrição por
escrito do problema e do momento em que ocorreu. Se o defeito
for abrangido pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um produto novo. A reparação ou substituição do produto não
signica o início de um novo período de garantia.
Período de garantia e direitos de reclamação por defeito
legais
período de garantia não é prolongado pela prestação do serviço
de garantia. O mesmo se aplica a peças substituídas ou
reparadas. Eventuais danos e defeitos detetados no momento de
compra têm de ser comunicados imediatamente após o
desembalamento. Expirado o período de garantia, as reparações
efetuadas estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
Este aparelho foi fabricado cuidadosamente em conformidade
com rigorosas diretivas de qualidade e devidamente vericado
antes do fornecimento. A garantia aplica-se a defeitos de material
e de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que
estejam sujeitas a um desgaste normal - e que, por isso, possam
ser consideradas peças de desgaste - nem danos em peças
frágeis, p. ex. botões, baterias ou peças de vidro. Esta garantia
perde a sua validade se o produto for danicado, utilizado
incorretamente ou se a sua manutenção for efetuada de forma
inadequada. Uma utilização correta do produto pressupõe o
cumprimento rigoroso de todas as instruções que constam do
manual de instruções. Finalidades e manuseamentos
desaconselhados ou para os quais se faz advertência no manual
de instruções têm de ser impreterivelmente evitados. O produto
destina-se exclusivamente ao uso privado e não a uma utilização
comercial. Um uso indevido e incorreto do produto, a aplicação
legal rights against the seller of the product. These statutory rights
are not restricted by our warranty as set out below.
Warranty terms
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep
the original receipt in a safe place. It is required as proof of
purchase. If a material or manufacturing defect occurs within three
years of the date of purchase, we will repair or replace the product
for you free of charge, or refund the purchase price, at our
discretion. This warranty service is granted provided that the faulty
device and the proof of purchase (receipt) are presented within
three years, along with a brief written description of the fault and
of when it occurred. If the fault is covered by our warranty, we will
return the xed product or send you a new one. No new warranty
period shall begin upon repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory warranty claims
The warranty period is not renewed after a warranty service has
been granted. This rule shall also apply for any replaced or
repaired parts. Any damage or faults that already existed when
buying the product must be reported immediately upon unpacking
the product. A fee is charged for any repairs that are carried out
after the end of the warranty period.
Warranty scope
The device was carefully manufactured according to the strictest
quality guidelines and thoroughly tested before delivery. The
warranty applies to material or manufacturing defects. This
warranty does not apply to product parts that are subject to normal
wear and tear and can therefore be regarded as wearing parts, or
damage to fragile parts, such as switches, rechargeable batteries
or parts that are made of glass. This warranty is void if the product
has been damaged, improperly used or serviced. To ensure proper
use, all instructions included in the manual must be followed
carefully. All uses and actions that users are discouraged from or
warned of in the manual must be avoided under all circumstances.
The product is intended for private household use only, and not for
commercial activities. The warranty is void, if the product is treated
inappropriately, if force is applied, and in the case of any
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1– 7: Kunststoffe
20 – 22: Papier und Pappe
80 – 98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Das
nebenstehende Symbol bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher
sind gesetzlich verpichtet, alle Batterien und Akkus, egal, ob sie
Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle ihrer
Gemeinde/ihres Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung sowie einer
Wiedergewinnung von wertvollen Rohstoffen wie z. B. Kobalt,
Nickel oder Kupfer zugeführt werden können.
Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Einige der
möglichen Inhaltsstoffe wie Quecksilber, Cadmium und Blei sind
giftig und gefährden bei einer unsachgemäßen Entsorgung die
Umwelt. Schwermetalle z. B. können gesundheitsschädigende
Wirkungen auf Menschen, Tiere und Panzen haben und sich in
zRisk of batteries leaking
Avoid exposing the batteries to extreme conditions and
temperatures, e.g. radiators or direct sunlight.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! In the event
of skin contact with battery acid, rinse the affected area
immediately with plenty of clean water and seek medical advice
immediately!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaking or damaged
batteries can cause chemical burns if they come into
contact with skin. Therefore, wear suitable protective
gloves in such cases.
In the event that a battery leaks, remove it from the product
immediately to avoid damage.
zMounting
Please note:
Dispose of all packaging material. Decide prior to
mounting where the product is to be mounted.
Ensure that you will not come into contact with electricity, gas
or water pipes when drilling into the wall. Use a drill to drill
the holes into the masonry. Observe all safety instructions provided
in the operation and safety manual for your drill. Otherwise there is
a risk of death or injury from electric shock.
When deciding where to mount the light, pay attention
to the following:
Ensure the product illuminates the desired area.
Ensure the motion sensor
4
covers the desired area. The
motion sensor
4
has a detection area of max. 5 m and a
detection angle of approx. 90° (see g. A).
Ensure that the motion sensor
4
is not illuminated by street
lighting at night. This may impair the function (see g. A).
The solar cell
5
requires direct sunlight. Even partial shade
during the day can signicantly impair the charging process of
the solar cell
5
(see g. A).
The recommended mounting height is 2 to 4 m. Use the
von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf!
HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. Wenn er verbraucht
ist, muss die gesamte Leuchte entsorgt werden.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auadbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien /
Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Batterien / Akkus nicht zerlegen oder modizieren.
Batterien / Akkus nicht kurzschließen.
Setzen Sie Batterien / Akkus keinen hohen Temperaturen aus.
zRisiko des Auslaufens von Batterien /
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf
Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern/direkte
Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen
Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort
aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
zMontage
Hinweis:
Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial.
Entscheiden Sie vor der Montage, wo Sie das Produkt montieren.
uma orientação com ligeiros desvios para oeste em vez de um
ligeiro desvio para leste.
zModo de funcionamento
Em caso de radiação solar, a célula solar transforma a luz em
energia elétrica e acumula-a na bateria integrada. Com uma
bateria completamente carregada, o período de iluminação da
iluminação de realce é de 12,5 horas. A bateria tem de estar
carregada antes da primeira colocação em funcionamento
(ver capítulo “Carregar a bateria”). A iluminação de realce está
sempre ligada durante a noite.
zCarregar a bateria
zCarregar a bateria com a célula solar
Se necessário, desligue o produto premindo o botão ON/OFF
4
para não inuenciar o processo de carga ao ligar o
produto (ver Fig. A).
Nota:
depois de 4 a 6 dias com uma boa radiação solar, a
bateria está carregada. A duração do processo de carga
depende do estado de carga da bateria e da qualidade da
radiação solar.
Nota:
Se a bateria apresentar defeitos, elimine todo o produto
de forma adequada.
zColocação em funcionamento
Prima o botão ON/OFF
4
, para ligar o produto. O detetor
de movimentos
2
reage e liga o reetor LED
3
assim que a
luz ambiente for < 30 lx (Lux) (ver Fig. A).
Prima o botão ON/OFF
4
novamente para desligar o
produto (ver Fig. A).
zLimpeza e armazenamento
Desligue o produto premindo o botão ON/OFF
4
se não
estiver a utilizar o produto e pretender guardá-lo (ver Fig. A).
Inspecione o sensor de movimentos
2
e a célula solar
5
regularmente quanto a danos (ver Fig. A). Elimine eventuais
sujidades por forma a garantir um funcionamento perfeito do
produto.
Mantenha o produto, sobretudo a célula solar
5
, isento de
neve e gelo (ver Fig. A).
Limpe o produto com um pano sem pelos, ligeiramente
humedecido, e com um detergente suave.
zResolução de erros
= Erro
= Causa
= Resolução
= O produto não liga.
= O produto está desligado.
= Prima o botão ON/OFF
4
, para ligar o produto.
= O sensor de movimentos
2
está sujo.
= Limpe o sensor de movimentos
2
.
= A bateria está descarregada.
= Carregue a bateria (ver capítulo “Carregar a bateria”).
= A luz cintila.
= A bateria está quase descarregada.
= Carregue a bateria (ver capítulo “Carregar a bateria”).
=A bateria cará descarregada em pouco tempo.
= A célula solar
5
está suja.
= Limpe a célula solar
5
.
zEliminação
b
a
Tenha em atenção a identicação dos materiais da
embalagem aquando da separação de resíduos. Estes
estão identicados com abreviaturas (a) e números (b)
com o seguinte signicado:
de força e intervenções que não sejam levadas a cabo pelo nosso
departamento de assistência autorizado dão origem à perda da
garantia.
Processamento em caso de garantia
Para garantir um processamento célere do seu pedido, siga as
seguintes
indicações:
Guarde o talão de compra e o n.º de referência do artigo (p.
ex. IAN 123456) como comprovativo de compra para todos
os pedidos que possam surgir.
O n.º de referência do artigo pode ser consultado na placa de
características do produto, numa gravação no próprio produto,
na primeira página das instruções (em baixo, à esquerda) ou
no autocolante que se encontra na parte traseira ou inferior do
produto.
Se ocorrerem anomalias ou outras falhas, contacte em primeiro
lugar o departamento de assistência designado de seguida,
por telefone ou por e-mail.
Poderá então enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso para o endereço de assistência que lhe é fornecido,
anexando o comprovativo de compra (talão de compra) e
indicando o defeito e o momento em que ocorreu.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o
tempo de garantia se inicia novamente.
zAssistência
PT
Assistência Portugal
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: eService@sapo.pt
IAN 354757_2010
Guarde o talão de compra e o número de artigo (por exemplo,
IAN 123456) como comprovativo de compra para todos os
pedidos que possam surgir.
manipulation that is not carried out by our authorised service
branch.
Warranty processing
To ensure your request is handled swiftly, please observe the
following
Notes:
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN
123456) ready as proof of purchase for all enquiries.
Please refer to the type plate on the product, an engraving on
the product, the cover of the manual (bottom left) or the sticker
on the back or base of the product to nd out the product
number.
In the case of any malfunctions or other defects, please call or
email the service department indicated below as a rst step.
After your product has been registered as faulty, you can send
it to the specied service address, free of charge. Please
include the proof of purchase (receipt) and information about
the defect and about when it occurred.
zService
GB
Service Great Britain
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
MT
Service Malta
Tel. : 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 354757_2010
Please have the receipt and the article number (e.g. IAN 123456)
ready as proof of purchase for all enquiries.
der Umwelt sowie in der Nahrungskette anreichern, um dann auf
indirektem Weg über die Nahrung in den Körper zu gelangen. Bei
lithiumhaltigen Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. Daher muss
auf die ordnungsgemäße Entsorgung von lithiumhaltigen
Altbatterien und -akkus besonderes Augenmerk gelegt werden. Bei
falscher Entsorgung kann es außerdem zu inneren und äußeren
Kurzschlüssen durch thermische Einwirkungen (Hitze) oder
mechanische Beschädigungen kommen. Ein Kurzschluss kann zu
einem Brand oder einer Explosion führen und schwerwiegende
Folgen für Mensch und Umwelt haben. Kleben Sie daher bei
lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung die Pole ab,
um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Batterien und Akkus, die nicht fest im Gerät verbaut sind, müssen
vor der Entsorgung entfernt und separat entsorgt werden.
Batterien und Akkus bitte nur in entladenem Zustand abgeben!
Verwenden Sie wenn möglich Akkus anstelle von Einwegbatterien.
*) gekennzeichnet mit:
Cd = Kadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei
zGarantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses
Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Produktmängeln stehen Ihnen gegenüber dem Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellten Garantiebedingungen
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den original Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den
Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert,
ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt
voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und
der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz
beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er
mounting hole
1
to mark the position of the drill hole (see g.
A and B).
Drill the holes (ø 6 mm).
Screw one of the supplied rawlplugs and screws into each
drilled hole. Leave a small gap between the screw head and
wall.
Now x the product by placing it on the screws using the
mounting holes
1
(see g. A and B).
Align the product and screw the screw in the mounting holes
1
(see g. A and B).
Cardinal point:
The optimum alignment is south. Choose an alignment with slight
deviations to the west rather than a slight deviation to the east.
zOperation
The solar cell transforms the sun’s rays into electrical energy, which
it stores in the built-in battery. When the battery is fully charged,
the burn time is approx. 12.5 hours for accent lighting. The battery
must be charged prior to the rst time it is used (see chapter
“Charging the Battery”). The accent lighting is permanently
switched on in the dark.
zCharging the Battery
zCharging the Battery with the Solar
Cell
Turn the product off if necessary by pressing the ON/OFF
switch
2
, to avoid interfering with the charging process when
the product is switched on (see g. A).
Please note:
The battery is charged after 4 to 6 days of good
sunlight. The duration of the charging process depends on the
battery’s charge level and the quality of sunlight.
Please note:
If the battery is faulty, the entire product must be
properly disposed of.
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder
Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren.
Verwenden Sie eine Bohrmaschine, um die Löcher in das
Mauerwerk zu bohren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise aus
den Bedien- und Sicherheitshinweisen der Bohrmaschine.
Ansonsten drohen Tod oder Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf
folgende Dinge:
Stellen Sie sicher, dass das Produkt den gewünschten Bereich
ausleuchtet. Stellen Sie sicher, dass der Bewegungssensor
4
den gewünschten Bereich erfasst. Der Bewegungssensor
4
hat einen Erfassungsbereich von max. 5 m, bei einem
Erfassungswinkel von ca. 90° (siehe Abb. A).
Achten Sie darauf, dass der Bewegungssensor
4
nachts nicht
von Straßenbeleuchtung angestrahlt wird (siehe Abb. A). Dies
kann die Funktion beeinträchtigen.
Die Solarzelle
5
benötigt möglichst direkte
Sonneneinstrahlung. Auch eine teilweise Beschattung der
Solarzelle
5
während des Tages kann die Auadung
erheblich beeinträchtigen (siehe Abb. A).
Die empfohlene Installationshöhe beträgt 2 m bis 4 m.
Verwenden Sie die Befestigungslöcher
1
, um die Position des
Bohrlochs zu markieren (siehe Abb. A und B).
Bohren Sie die Löcher (ø 6 mm).
Schrauben Sie je einen mitgelieferten Dübel und eine Schraube
in die gebohrten Löcher. Lassen Sie eine kleine Lücke zwischen
Schraubkopf und Wand.
Befestigen Sie nun das Produkt, indem Sie es mit den
Befestigungslöchern
1
auf die Schrauben setzen (siehe Abb.
A und B).
Richten Sie das Produkt aus und ziehen Sie die Schrauben in
den Befestigungslöchern
1
fest (siehe Abb. A und B).
Himmelsrichtung:
Optimal ist eine Ausrichtung nach Süden. Wählen Sie eher eine
Ausrichtung mit leichten Abweichungen nach Westen als mit einer
leichten Abweichung nach Osten.
LED Solar Wall Light
zIntroduction
Congratulations on the purchase of your new device. You
have chosen a high-quality product. Please read these
operating instructions thoroughly and carefully. This
manual belongs to this product and contains important
information concerning setup and operation. Always observe all
safety instructions. If you have any questions or are unsure how to
operate the device, please contact your dealer or service centre.
Please keep this manual in a safe place and pass it on to third
parties where necessary.
zLegend of the symbols used
Read the operating instructions!
Direct current
Observe warning and safety instructions!
Danger of death and accidents for infants and
children!
Explosion hazard!
Wear protective gloves!
b
a
Dispose of packaging and equipment in an
environmentally friendly manner!
Environmental damage caused by incorrect battery
disposal!
(Protection class III) This symbol means that the
product operates with safety extra-low voltage
(SELV / PELV).
Not suitable as indoor lighting
LED-Solar-Wandleuchte
zEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben Sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört
zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren
Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an
Dritte weiter.
zZeichenerklärung
Bedienungsanleitung lesen!
Gleichspannung
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und
Kinder!
Explosionsgefahr!
Schutzhandschuhe tragen!
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der
Akkus!
aufgetreten ist. Wenn der Defekt durch unsere Garantie gedeckt
wird, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder auf Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder aus Glas gefertigte
Teile. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der
Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf
zSetup
Press the ON/OFF switch
2
to turn on the product. The
motion sensor
4
will react and activate the LED spotlight
3
as soon as the ambient light is < 30 lx (lux) (see g. A).
Press the ON/OFF switch
2
again to turn off the product.
(see g. A).
zCleaning and Storage
Switch off the product by pressing the ON/OFF switch
2
when you do not want to use the product and want to store it
(see g. A).
Check the motion sensor
4
and the solar cell
5
rregularly
for dirt (see g. A). Remove any dirt to ensure the product
works correctly.
Keep the product, especially the solar cell
5
, free of snow
and ice in winter (see g. A).
Clean the product with a clean, damp cloth and a mild
detergent.
zTroubleshooting
= Fault
= Cause
= Solution
= the product will not switch on.
= the product is switched off.
= press the ON/OFF switch
2
to turn on the product.
= the motion sensor
4
is dirty.
= clean the motion sensor
4
.
= the battery is dead.
= charge the battery (see chapter “Charging the Battery”).
=the light is ickering.
= the battery is almost empty.
= charge the battery (see chapter “Charging the Battery”).
zFunktionsweise
Die Solarzelle wandelt bei Sonneneinstrahlung das Licht in
elektrische Energie um und speichert diese im eingebauten Akku.
Bei vollständig geladenem Akku beträgt die Leuchtdauer für die
Akzentbeleuchtung 12,5 Stunden. Vor der ersten Inbetriebnahme
muss der Akku geladen sein (siehe Kapitel „Akku auaden“).Die
Akzentbeleuchtung ist bei Dunkelheit dauerhaft eingeschaltet.
zAkku auaden
zAkku mit Solarzelle auaden
Schalten Sie das Produkt ggf. aus, indem Sie den EIN- /AUS-
Schalter
2
drücken, um den Ladevorgang durch das Ein-
schalten des Produkts nicht zu beeinträchtigen (siehe Abb. A).
Hinweis:
Nach 4 bis 6 Tagen mit guter Sonneneinstrahlung ist
der Akku aufgeladen. Die Dauer des Ladevorganges ist
abhängig vom Ladezustand des Akkus sowie der Qualität der
Sonneneinstrahlung.
Hinweis:
Sollte der Akku defekt sein, ist das komplette Produkt
fachgerecht zu entsorgen.
zInbetriebnahme
Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter
2
, um das Produkt
einzuschalten (siehe Abb. A). Der Bewegungssensor
4
reagiert und schaltet den LED-Strahler
3
ein, sobald das
Umgebungslicht < 30 lx (Lux) ist (siehe Abb. A).
Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter
2
erneut, um das Produkt
auszuschalten (siehe Abb. A).
zReinigung und Lagerung
Schalten Sie das Produkt durch Drücken des EIN- /AUS-
Schalters
2
aus, wenn Sie das Produkt nicht benutzen und
lagern wollen (siehe Abb. A).
1 – 7: plásticos
20 – 22: papel e cartão
80 – 98: compósitos
Informe-se junto da administração municipal sobre as
formas de eliminação de produtos que já não são
utilizados.
Para bem do ambiente, não deite o produto no lixo
doméstico quando este atingir o m da sua vida útil.
Elimine-o, sim, de forma correta. Informe-se junto da
administração local competente sobre os pontos de
recolha e respetivos horários de funcionamento.
Baterias defeituosas e usadas têm de ser recicladas em
conformidade com a diretiva 2006/66/CE e respetivas
alterações. Devolva as baterias e/ou o produto através dos
organismos de recolha disponíveis.
Danos para o meio ambiente
devido a uma eliminação incorreta
das baterias!
As baterias não podem ser eliminadas juntamente com o lixo
doméstico. Elas podem conter metais pesados tóxicos e estão
sujeitas ao tratamento de resíduos perigosos. Os símbolos
químicos para metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg
= mercúrio, Pb = chumbo.
zGarantia
Estimado cliente,
com este aparelho, recebe uma garantia de 3 anos a contar da
data de compra. Se este produto apresentar defeitos, assistem-lhe
direitos legais perante o vendedor. Estes direitos legais não são
limitados pela nossa garantia apresentada de seguida.
Condições de garantia
O prazo de garantia começa com a data de compra. Guarde
bem o talão de compra original. Este vale como comprovativo de
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt mit
Schutzkleinspannung (SELV / PELV) arbeitet.
(Schutzklasse III)
Nicht zur Innenraumbeleuchtung geeignet
Erfassungsreichweite ca. 2–5 m
Erfassungswinkel Bewegungssensor: ca. 90°
Integrierter Li-Ion-Akku
Staubdicht und strahlwassergeschützt
Verpackung aus FSC-zertiziertem Mix-Holz
Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt der Hersteller,
dass dieses Elektrogerät den geltenden
europäischen Richtlinien entspricht.
zBestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Spezialprodukt, da es
bei Temperaturen unter - 21 °C betrieben werden kann und seine
Funktion erfüllt. Die Solarleuchte LED mit Bewegungsmelder ist für
eine automatische Beleuchtung im Außenbereich (z. B. Garten,
Terrasse etc.) vorgesehen. Die Leuchte darf nicht in Innenräumen
montiert werden, da der Akku dann nicht geladen werden kann.
Die Leuchte ist zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht geeignet.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Verwendung vorgesehen.
zLieferumfang
1x LED-Solarleuchte mit Bewegungsmelder
1x Montagematerial
1x Montage- und Bedienungsanleitung
= the battery does not last very long.
= the solar cell
5
is dirty.
= clean the solar cell
5
.
zDisposal
b
a
Note the label on the packaging materials when
separating the waste, these are marked with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following
meanings:
1– 7: Plastic
20 – 22: Paper and cardboard
80 – 98: Composite materials
You can nd out how to dispose of the used product by
contacting your local or city council.
In the interest of environmental protection, do not dispose
of the product via the household waste, but rather
dispose of it properly. For information on collection
points and their opening times, please contact your local
council.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with
Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries
and/or the product via the offered collection facilities.
Environmental damage caused by
incorrect battery disposal!
Batteries must not be disposed of via the household
waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
special waste treatment. The chemical symbols of the heavy metals
are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
zWarranty
Dear customer, This product comes with a 3-year warranty from the
date of purchase. In the event that this product is faulty, you have
Untersuchen Sie den Bewegungssensor
4
und die Solarzelle
5
regelmäßig auf Verschmutzungen (siehe Abb. A).
Beseitigen Sie diese, um eine einwandfreie Funktion des
Produkts zu gewährleisten.
Halten Sie das Produkt, insbesondere die Solarzelle
5
, im
Winter schnee- und eisfrei (siehe Abb. A).
Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, leicht
angefeuchteten Tuch und mildem Reinigungsmittel.
zFehlerbehebung
= Fehler
= Ursache
= Lösung
= Das Produkt schaltet nicht ein.
= Das Produkt ist ausgeschaltet.
= Drücken Sie den EIN- /AUS-Schalter
2
, um das Produkt
einzuschalten.
= Der Bewegungssensor
4
ist verschmutzt.
= Reinigen Sie den Bewegungssensor
4
.
= Der Akku ist entladen.
=Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
=Das Licht ackert.
= Der Akku ist fast entladen.
=Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku auaden“).
= Der Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
= Die Solarzelle
5
ist verschmutzt.
= Reinigen Sie die Solarzelle
5
.
zEntsorgung
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese
Detection range approx. 2-5 m
Detection angle motion sensor: approx. 90°
Integrated Li-ion battery
Dust tight and jet water protected
Packaging made of FSC-certied wood mix
With the CE label, the manufacturer conrms that
this electrical device complies with the applicable
European guidelines.
zIntended use
This is a special product because it can be operated at
temperatures below - 21°C and fulls its function.
The solar light LED with motion detector is intended for automatic
outdoor lighting (e.g. garden, terrace, etc.). The light must not be
installed indoors, as the battery cannot be charged. The light is not
suitable for room lighting in the household. The device is intended
for private use only.
zScope of delivery
1x LED solar light with motion detector
1x assembly material
1x assembly and operating manual
zDescription of parts
1
Mounting holes
2
ON/OFF switch
3
LED spotlight
4
Motion detector
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Service-
Abteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
zService
DE
Service Deutschland
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
AT
Service Österreich
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
CH
Service Schweiz
Tel.: 00800 80040044
E-Mail: administration@mynetsend.de
IAN 354757_2010
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Product specificaties
Merk: | Livarno Lux |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | IAN 354757 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Livarno Lux IAN 354757 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Livarno Lux
14 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
2 April 2025
7 December 2024
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Cabstone
- Tech 21
- Afk
- Goki
- Grendel
- Phidgets
- IFi Audio
- EOTech
- Fein
- Markbass
- Jetway
- Carnielli
- Childhome
- EchoMaster
- Brighter
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025
2 Augustus 2025