Levenhuk LabZZ NV5 Handleiding

Levenhuk Verrekijker LabZZ NV5

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Levenhuk LabZZ NV5 (2 pagina's) in de categorie Verrekijker. Deze handleiding was nuttig voor 2 personen en werd door 1.5 gebruikers gemiddeld met 4.4 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
PT
Binóculos de visão noturna Levenhuk
LabZZ NV5
Advertência! Nunca olhar diretamente para o sol
através deste dispositivo, uma vez que isto pode causar
dano permanente aos olhos, inclusive cegueira. Se uma
parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure
imediatamente assistência médica.
Os binóculos Levenhuk LabZZ NV5 foram concebidos para
crianças com mais de 3 anos. Os binóculos incluem o
seguinte: ampliação 4x, protetores oculares de borracha,
focagem central, lentes revestidas e luz extensível.
1. Abra o compartimento das pilhas ( ) e coloque 2 pilhas 8
AAA de acordo com a polaridade correta. Feche o
compartimento das pilhas.
2. Escolha o objeto que pretende observar. Gire
lentamente a roda de focagem ( ) enquanto olha 1
através das oculares (7) até que a imagem que vê que
nítida.
3. Para ligar a luz, deslize o interruptor da esquerda ( ).4
4. Para elevar a luz, deslize o interruptor da direita ( ). Os 3
binóculos são montados manualmente e os interruptores
regressam aos seus lugares automaticamente.
Garantia: vitalícia. Para detalhes adicionais, visite nossa
página na internet: www.levenhuk.eu/warranty/
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na
variedade e nas especicações dos produtos sem noticação
prévia.
RU
Бинокль ночного видения Levenhuk
LabZZ NV5
Внимание! Не смотрите в бинокль на Солнце! Это
может привести к необратимым повреждениям
зрения, вплоть до полной слепоты. Если деталь
прибора или элемент питания были проглочены,
срочно обратитесь за медицинской помощью.
Комплектация: бинокль, гарантийный талон и инструкция
по эксплуатации.
Бинокль предназначен для детей от трех лет. Основные
особенности: четырехкратное увеличение, резиновые
наглазники, центральная фокусировка, линзы с
просветлением, выдвижной фонарь.
1. Снимите крышку батарейного отсека ( ). Вставьте 8
2 батарейки AAA, соблюдая полярность. Закройте
отсек.
2. Выберите объект для наблюдения. Глядя в окуляры (7),
медленно поворачивайте колесо фокусировки ( ) до 1
тех пор, пока изображение не станет максимально
четким.
3. Чтобы включить фонарь, сдвиньте левую клавишу (4).
4. Чтобы выдвинуть фонарь, сдвиньте правую
клавишу ( ). Бинокль приводится в собранное 3
состояние вручную, клавиши возвращаются на место
автоматически.
Гарантия: пожизненная. Подробнее см. на сайте
www.levenhuk.ru/support/
Производитель оставляет за собой право вносить
любые изменения в модельный ряд и технические
характеристики или прекращать производство изделия
без предварительного уведомления.
TR
Levenhuk LabZZ NV5 Gece Görüş Dürbünleri
Dikkat! Kalıcı göz hasarına ve hatta körlüğe neden
olabileceğinden bu cihaz içinden kesinlikle doğrudan
Güneşe bakmayın. Cihaz veya pilin bir parçası
yutulduğu takdirde, hemen tıbbi yardım alınmalıdır.
Kit içeriği: dürbün, garanti ve kullanım kılavuzu.
Levenhuk LabZZ NV5 dürbün 3 yaşından büyük çocuklar
için geliştirilmiştir. Dürbün 4x büyütme özelliği, kauçuk göz
körükleri, merkezi odaklama, kaplamalı mercekler ve bir
açılır gömme tip ışık ile donatılmıştır.
1. Pil bölmesini ( ) açın ve 2 AAA pili doğru kutuplara göre 8
yerleştirin. Bölmeyi kapatın.
2. Gözlemlemek istediğiniz nesneyi seçin. Göz
merceklerinden bakarken (7) görüntünüz netleşene
kadar odaklama tekerini (1) yavaşça çevirin.
3. Işığın gücünü açmak için, sol taraftaki düğmeyi (4)
kaydırın.
4. Işığı yukarı itmek için, sağ taraftaki düğmeyi (3)
kaydırın. Dürbün bölümleri elle bir araya getirilir,
düğmeler otomatik olarak yerlerine geri döner.
Garanti: ömürboyu. Daha ayrıntılı bilgi için web sitemizi
ziyaret edebilirsiniz: www.levenhuk.com/warranty
Üretici, ürün serisinde ve teknik özelliklerinde önceden
bildirimde bulunmaksızın değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Levenhuk LabZZ NV5
Night Vision Binoculars
User Manual
EN
BG
Ръководство за потребителя
CZ
Návod k použití
DE
Bedienungsanleitung
Guida allutilizzo
IT
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do usuário
RU
Инструкция по эксплуатации
TR
Kullanım kılavuzu
ES
Guía del usuario
HU
Használati útmutató
levenhuk.com
Levenhuk Inc. (USA): 928 E 124th Ave. Ste D, Tampa, FL 33612,
USA, +1 813 468-3001, contact_us@levenhuk.com
Levenhuk Optics s.r.o. (Europe): V Chotejně 700/7,
102 00 Prague 102, Czech Republic,
+420 737-004-919, sales-info@levenhuk.cz
Levenhuk
®
, LabZZ
®
are registered trademarks
of Levenhuk, Inc.
© 2006—2022 Levenhuk, Inc. All rights reserved.
20211006
6
1. Focusing wheel
2. Pop-up light
3. Pop-up light
switch
4. Light switch
5. Objective lenses
6. Light lens
7. Eyepieces
8. Battery
compartment
1. Пръстен за
фокусиране
2. Изскачаща
светлина
3. Превключвател
за изскачащата
светлина
4. Превключвател
за светлината
5. Лещи на
обектива
6. Оптичен
обектив
7. Окуляри
8. Отделение за
батериите
1. Zaostřovací
kolečko
2. Výsuvné
osvětlení
3. Spínač
výsuvného
osvětlení
4. Spínač osvětlení
5. Čočky objektivu
6. Světelná čočka
7. Okuláry
8. Prostor pro
baterie
1. Fokusrad
2. Aufklapplampe
3. Aufklapplampe-
Schalter
4. Lampenschalter
5. Objektive
6. Lichtlinse
7. Okulare
8. Batteriefach
BG DEEN CZ
1. Rueda de
enfoque
2. Luz emergente
3. Interruptor de
luz emergente
4. Interruptor
de luz
5. Lentes objetivo
6. Lente ligera
7. Oculares
8. Compartimento
para pilas
1. Fókuszállító
kerék
2. Felugró lámpa
3. Felugró lámpa-
kapcsoló
4. Lámpakapcsoló
5. Objektívlencsék
6. Lámpalencsék
7. Szemlencsék
8. Elemtartó rekesz
1. Rotella della
messa a fuoco
2. Luce a
scomparsa
3. Interruttore per
luce a scomparsa
4. Interruttore
della luce
5. Obiettivi
6. Lente della luce
7. Oculari
8. Scomparto
batterie
1. Pokrętło do
ustawiania
ostrości
2. Wysuwane
oświetlenie
3. Przełącznik
do wysuwania
oświetlenia
4. Włącznik
oświetlenia
5. Soczewki
obiektywowe
6. Soczewka
oświetlenia
7. Okulary
8. Komora baterii
HU PLES IT
1. Roda de focagem
2. Luz extensível
3. Interruptor de
luz extensível
4. Interruptor
de luz
5. Lentes da
objetiva
6. Lente de luz
7. Oculares
8. Compartimento
das pilhas
1. Колесо
фокусировки
2. Выдвижной
фонарь
3. Клавиша
выдвижения
фонаря
4. Клавиша
включения
фонаря
5. Объективы
6. Стекло фонаря
7. Окуляры
8. Батарейный
отсек
1. Odaklama tekeri
2. Açılır gömme
tip ışık
3. Açılır gömme tip
ışık düğmesi
4. Işık düğmesi
5. Objektif
mercekleri
6. Işık merceği
7. Göz mercekleri
8. Pil bölmesi
RUPT TR
2
1
8
2
4
7
5
EN
Always replace the whole set of batteries at one time; taking
care not to mix old and new ones, or batteries of dierent
types. Make sure the batteries are installed correctly with
regard to polarity (+ and –). Remove used batteries promptly.
Never heat batteries in order to revive them.
BG
Винаги сменяйте всички батерии едновременно, като
внимавате да не смесите стари и нови или батерии от различен
тип. Уверете се, че батериите са поставени правилно по
отношение на полярността (+ и ). Извадете използваните
батерии незабавно. Никога не загрявайте батерии, опитвайки
се да ги използвате допълнително време
CZ
Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na
to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie
různých typů. Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve
správné polaritě (+ resp. –). Použité baterie včas vyměňujte.
Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.
DE
Stets alle Batterien gleichzeitig ersetzen. Alte und neue
Batterien oder Batterien verschiedenen Typs nicht mischen.
Beim Einlegen der Batterien auf korrekte Polung (+ und –) achten.
Verbrauchte Batterien umgehend entnehmen. Batterien dürfen
nicht zum Wiederbeleben erwärmt werden.
ES
Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Asegúrese
de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y ).
Retire lo antes posible las pilas agotadas. Nunca caliente las
pilas para intentar reavivarlas.
HU
Elemcsere során mindig az összes elemet egyszerre cserélje ki;
ne keverje a régi elemeket a frissekkel, valamint a különböző
típusú elemeket se keverje egymással össze. Győződjön meg
róla, hogy az elemek a pólusokat tekintve is helyesen kerülnek
az eszközbe (+ és –). A lemerült elemeket azonnal távolítsa el.
Az elemek élettartamának megnöveléséhez soha ne kísérelje
meg felmelegíteni azokat.
IT
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente,
evitando accuratamente di mischiare batterie vecchie con
batterie nuove oppure batterie di tipo dierente. Assicurarsi
che le batterie siano state inserite con la corretta polarità
(+ e –). Rimuovere subito le batterie esaurite. Non tentare di
riattivare le batterie riscaldandole.
PL
Należy wymieniać wszystkie baterie jednocześnie; nie należy
łączyć starych i nowych baterii ani baterii różnych typów.
Podczas wkładania baterii należy zwracać uwagę na ich bieguny
(znaki + i –). Zużyte baterie należy natychmiast wyjąć. Nie
ogrzewać baterii w celu przedłużenia czasu ich działania.
PT
Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome
cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou
baterias de tipos diferentes. Certique-se de que as baterias
estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade
(+ e –). Remova as baterias usadas prontamente. Nunca aqueça
as baterias com o intuito de as reanimar.
RU
При необходимости замены элементов питания меняйте
сразу весь комплект, не смешивайте старые и новые эле-
менты питания и не используйте элементы питания разных
типов одновременно. Устанавливайте элементы питания в
соответствии с указанной полярностью (+ и –). Оперативно
вынимайте из прибора использованные элементы питания.
Не пытайтесь нагревать элементы питания, чтобы восстано-
вить их работоспособность.
TR
Eski ve yeni piller ile farklı türlerden pilleri birbiriyle birlikte
kullanmamaya özen göstererek pil setini her zaman tamamen
değiştirin. Pillerin kutuplar (+ ve –) açısından doğru bir biçimde
takıldığından emin olun. Kullanılmış pilleri derhal çıkarın.
Yeniden canlandırmak için kesinlikle pilleri ısıtmayın.
2xAAA batteries
(not included)
EN
Levenhuk LabZZ NV5 Night Vision Binoculars
Caution! Never look directly at the Sun through this
device, as this may cause permanent eye damage and
even blindness. If a part of the device or battery is
swallowed, seek medical attention immediately.
The kit includes: binoculars, warranty, and user manual.
Levenhuk LabZZ NV5 binoculars are designed for kids over 3
years old. The binoculars feature 4x magnication, rubber
eyecups, central focusing, coated lenses, and a pop-up light.
1. Open the battery compartment ( ) and insert 2 AAA 8
batteries according to the correct polarity. Close the
compartment.
2. Choose the object that you want to observe. Slowly
rotate the focusing wheel ( ) while looking through 1
the eyepieces ( ) until the image that you see is clear.7
3. To turn the light on, slide the left switch (4).
4. To push the light up, slide the right switch ( ). The 3
binoculars are assembled manually, and the switches
return to their places automatically.
Warranty: lifetime. For further details, please visit our web
site: www.levenhuk.com/warranty
The manufacturer reserves the right to make changes to the
product range and specications without prior notice.
BG
Бинокъл за нощно виждане Levenhuk
LabZZ NV5
Внимание! Никога не гледайте директно към слънцето
през това устройство, защото това може да причини
перманентно увреждане на очите и дори слепота.
Ако някоя част от устройството или батерията бъдат
погълнати, незабавно потърсете медицинска помощ.
Комплектът включва: бинокъл, гаранция и ръководство
за потребителя.
Бинокълът Levenhuk LabZZ NV5 е проектиран за деца над
3-годишна възраст. Бинокълът е с увеличение 4x, гумени
чашки на окуляри, централно регулиране на фокуса, лещи
с покритие и изскачаща светлина.
1. Отворете капака на отделението за батериите ( ) и 8
поставете 2 AAA батерии, като спазвате поляритета.
Затворете отделението.
2. Изберете обекта, който желаете да наблюдавате.
Бавно завъртете колелото за фокусиране ( ), като 1
гледате през окулярите ( ), докато изображението, 7
което виждате, не се изясни.
3. За да включите светлината, плъзнете левия
превключвател (4).
4. За да се появи изскачащата светлина, плъзнете
десния превключвател ( ). Бинокълът се сгъва 3
ръчно, а превключвателите се връщат на местата си
автоматично.
Гаранция: доживотна. За повече информация посетете
нашата уебстраница: www.levenhuk.bg/garantsiya/
Производителят си запазва правото да прави промени на
гамата продукти и спецификациите им без предварително
уведомление.
CZ
Levenhuk LabZZ NV5 Binokulární dalekohled
s nočním viděním
Upozor! Triedrem se nikdy nedívejte přímo do slunce,
neboť hro nebezpí trvalého pkoze zraku či přímo
oslepnutí. Pokud dojde k pití části zaříze nebo baterie,
okamži vyhledejte kařskou pomoc.
Sada obsahuje: binokulární dalekohled, záruku a
uživatelskou příručku.
Binokulární dalekohled LabZZ NV5 je navržen pro děti
starší 3 let. Binokulární dalekohled disponuje 4x zvětšením,
gumovými očnicemi, centrálním zaostřováním, potaženými
čočkami a výsuvným osvětlením.
1. ostor pro baterie (Otevřete pr 8) a vložte 2 baterie typu
AAA správnou stranou dle označení polarity. Zavřete
prostor pro baterie.
2. Vyberte objekt, který chcete pozorovat. Pomalu
otáčejte knoíkem ostření (1), dokud není obraz v
okulárech ( ) ostrý.7
3. Chcete-li zapnout ostlení, posuňte lem snačem (4).
4. Chcete-li vysunout osvětlení, posuňte pravým
spínačem (3). Binokulární dalekohled byl sestaven
ručně, spínače se navracejí do své pozice automaticky.
Záruka: doživotní. Další informace — navštivte naše webové
stránky: www.levenhuk.cz/zaruka/
Výrobce si vyhrazuje právo bez předchozího upozornění
měnit sortiment a specikace výrobků.
DE
Levenhuk-Nachtfernglas LabZZ NV5
Vorsicht! Richten Sie das Instrument unter keinen
Umständen direkt auf die Sonne. Erblindungsgefahr!
Wenn ein Teil des Geräts oder des Akkus verschluckt
wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Das Set enthält: Fernglas, Garantiekarte und
Bedienungsanleitung.
Das LabZZ-NV5-Fernglas ist für Kinder ab 3 Jahren geeignet.
Es bietet 4-fache Vergrößerung, Gummiaugenmuscheln,
Mitteltrieb (zum Scharfstellen), vergütete Linsen und eine
Aufklapplampe.
1. Öne das Batteriefach (8), leg 2 AAA-Batterien ein
achte dabei auf die richtige Polarität: + gehört zu +,
– gehört zu –. Schließ das Fach.
2. Schau durch das Fernglas ( ) 7 1). Dreh langsam am Rad (
in der Mitte, bis das Bild ganz scharf ist.
3. ) an Die Lampe schaltest du mit dem linken Schalter (4
und aus.
4. Zum Aufklappen der Lampe schiebst du den rechten
Schalter (3) zur Seite. Drück die Lampe später wieder
langsam und vorsichtig mit den Fingern nach unten in
das Gehäuse.
Garantie: lebenslängliche. Weitere Einzelheiten entnehmen
Sie bitte unserer Website: www.levenhuk.de/garantie/
Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
Vorankündigung Änderungen an der Produktpalette und den
technischen Daten vorzunehmen.
ES
Prismáticos de visión nocturna Levenhuk
LabZZ NV55
¡Precaucn! Nunca mire al sol directamente a través de
este dispositivo ya que puede causarle dos permanentes
a la vista o incluso ceguera. En caso de ingestión de
componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia
dica de inmediato.
El kit incluye: prismáticos, garantía y manual de usuario.
Los prismáticos Levenhuk LabZZ NV5 están diseñados para
niños mayores de 3 años. Los prismáticos tienen un poder
de ampliación de 4 aumentos, oculares de goma, rueda
de enfoque central, lentes con revestimiento y una luz
emergente.
1. Abra el compartimento de las pilas ( ) e inserte 2 pilas 8
AAA de acuerdo con la polaridad correcta. Cierre el
compartimento.
2. Elija el objeto que desee observar. Gire lentamente
la rueda de enfoque ( ) mientras mira a través de los 1
oculares ( ) hasta que la imagen mostrada sea nítida.7
3. Para encender la luz, deslice el interruptor izquierdo (4).
4. Para hacer subir la luz, deslice el interruptor
derecho ( ). Los prismáticos se montan manualmente 3
y los interruptores vuelven a su lugar automáticamente.
Garantía: de por vida. Para más detalles visite nuestra
página web: www.levenhuk.es/garantia/
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la
gama de productos y en las especicaciones sin previo aviso.
HU
Levenhuk LabZZ NV5 éjjellátó kétszemes
távcső
Vigyázat! Soha ne nézzen közvetlenül a napba
az eszközön keresztül, mert az maradandó
szemkárosodást, sőt, akár vakságot okozhat. Ha az
eszköz valamely alkatrészét vagy az elemét lenyelik,
akkor kérjen, azonnal orvosi segítséget.
A készlet tartalma: kétszemes távcső, garancia és
felhasználói útmutató.
A Levenhuk LabZZ NV5 kétszemes távcsövet 3 évesnél
idősebb gyerekek számára terveztük. A kétszemes távcső 4x
nagyítással, gumi szemkagylóval, központi fókuszállítóval,
bevonatolt lencsével és felugró lámpával rendelkezik.
1. Nyissa fel az elemtartó rekeszt ( ), majd ügyelve a 8
polaritásra helyezzen be 2 db AAA elemet. Zárja vissza
az elemtartó rekeszt.
2. Válasszon ki egy meggyelni kívánt objektumot.
Miközben a szemlencséken (7) keresztül belenéz a
távcsőbe, kezdje el lassan forgatni a fókuszállító
kereket ( ) amíg a látott kép teljesen élessé nem válik.1
3. A lámpa bekapcsolásához mozgassa bal kapcsolót ( ).4
4. A lámpa felfele mozgatásához mozgassa a jobb
kapcsolót (3). A kétszemes távcsövet kézzel csukja
össze, és a kapcsolók automatikusan visszatérnek a
helyükre.
Szavatosság: élettartamra szóló. További részletekért
látogasson el weboldalunkra: www.levenhuk.hu/garancia/
A gyártó fenntartja magának a jogot a termékkínálat és
a műszaki paraméterek előzetes értesítés nélkül történő
módosítására.
IT
Visore notturno binoculare Levenhuk
LabZZ NV5
Attenzione! Non guardare mai direttamente il sole
attraverso questo dispositivo, perché ciò potrebbe
causare danni permanenti agli occhi e perno cecità. In
caso di ingestione di una parte dellapparecchio o della
batteria, consultare immediatamente un medico.
Il kit comprende: binocolo, garanzia e manuale di istruzioni.
Il binocolo Levenhuk LabZZ NV5 è progettato per bambini
sopra i 3 anni. Questo binocolo è dotato di ingrandimento 4x,
conchiglie oculari in gomma, messa a fuoco centrale, lenti
con trattamento antiriesso e luce a scomparsa.
1. Aprire lo scomparto batterie ( ) e inserire le 2 batterie 8
AAA come indicato dai simboli di polarità. Chiudere lo
scomparto.
2. Scegliere l’oggetto che si desidera osservare. Ruotare
lentamente la rotella della messa a fuoco (1) nché
limmagine che si osserva dalloculare ( ) non risulta 7
nitida.
3. Per accendere la luce, far scorrere linterruttore di
sinistra ( ).4
4. Per far alzare il faretto, far scorrere linterruttore
di destra ( ). Il binocolo è assemblato a mano e gli 3
interruttori ritornano automaticamente nella propria
posizione originale.
Garanzia: a vita. Per maggiori dettagli, visitare il nostro sito
web: www.levenhuk.eu/warranty/
Il produttore si riserva il diritto di modicare senza preavviso
le speciche tecniche e la gamma dei prodotti.
PL
Lornetka noktowizyjna Levenhuk LabZZ NV5
Uwaga! Nigdy nie należy kierow lornetki bezprednio
w stronę ca, poniew może to spowodow trwałe
uszkodzenie wzroku lub nawet ślepo. W razie połknięcia
jakiejkolwiek cści lub baterii naly natychmiast
skontaktow się z lekarzem.
Zawartość zestawu: lornetka, karta gwarancyjna i instrukcja
obsługi.
Lornetka Levenhuk LabZZ NV5 jest przeznaczona dla dzieci
powyżej 3. roku życia. Lornetka ma powiększenie 4 razy,
gumowe muszle oczne, centralne pokrętło do ustawiania
ostrości, powlekane soczewki oraz wysuwane oświetlenie.
1. Otwórz komorę baterii ( ) i włóż 2 baterie zgodnie 8
z prawidłowymi oznaczeniami polaryzacji. Zamknij
komorę baterii.
2. Wybierz obiekt, który chcesz obserwować. Patrząc
przez okulary (7), powoli obracaj pokrętło do
ustawiania ostrości ( ), aż widoczny obraz stanie się 1
wyraźny.
3. Aby włączyć oświetlenie, przesuń lewy przełącznik (4).
4. Aby wysunąć oświetlenie, przesuń prawy przełącznik (3).
Lornetkę składa się ręcznie, a przełączniki powracają
na swoje miejsce automatycznie.
Gwarancja: na cale zycie. Więcej informacji na ten temat
znajduje się na stronie: www.levenhuk.pl/gwarancja/
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian
w ofercie produktów i specykacjach bez uprzedniego
powiadomienia.


Product specificaties

Merk: Levenhuk
Categorie: Verrekijker
Model: LabZZ NV5

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Levenhuk LabZZ NV5 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden