Leifheit Flip 03275 Handleiding
Leifheit
Niet gecategoriseerd
Flip 03275
Bekijk gratis de handleiding van Leifheit Flip 03275 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over Leifheit Flip 03275 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

- refroidir préalablement le pichet à l’eau froide pendant
2 minutes env. avant de le remplir de boissons froides
Ne pas s’en servir pour conserver au chaud des produits laitiers
ou des aliments pour bébé (prolifération de bactéries).
Ne pas employer pour le nettoyage des ustensiles acérés ni
des abrasifs, solvants ou javellisants !
Fabriqué en Chine
NEDERLANDS
Met uw aanschaf van de thermosbeker Flip 350 / 600 ml bent
u in het bezit gekomen van een Leifheit kwaliteitsproduct.
Het dubbelwandige vacuüm-isolatielichaam van hoogwaardig
edelstaal garandeert optimale thermosprestaties.
Reinig de thermosbeker voorafgaand aan het eerste gebruik
eerst met warm water en een afwasmiddel.
Voor een optimale isolatie:
- Alvorenshetedrankentevullendeesca.2minuten
met heet water voorverwarmen
- Alvorenskoudedrankentevullendeesca.2minuten
met koud water voorkoelen
Niet gebruiken voor het warmhouden van melkproducten of
babyvoeding (bacteriëngroei).
Gebruik voor het reinigen geen scherp gerande voorwerpen,
schuur-, oplos- of bleekmiddelen!
Vervaardigd in China
ČESKÉ
Nákupem termohrnku Flip 350/600 ml jste získali kvalitní
produktLeifheit.Dvoustěnnávakuováizolačníkonstrukcez
kvalitníušlechtiléocelizaručujetynejlepšíizolačnívlastnosti.
Předprvnímpoužitímtermohrnekumyjteteplouvodoua
prostředkemnanádobí.
DEUTSCH
Mit dem Kauf des Isolierbechers Flip 350 / 600 ml
haben Sie ein Qualitätsprodukt von Leifheit erworben.
Der doppelwandige Vakuum-Isolierkörper aus hochwertigem
Edelstahl garantiert beste Isolierleistung.
Bitte reinigen Sie vor der ersten Benutzung den Isolierbecher
mit warmem Wasser und Spülmittel.
Für eine optimale Isolierleistung:
• vor dem Einfüllen von heißen Getränken
ca. 2 Minuten mit heißem Wasser vorwärmen
• vor dem Einfüllen von kalten Getränken
ca. 2 Minuten mit kaltem Wasser vorkühlen
Nicht zum Warmhalten von Milchprodukten oder
Babynahrung verwenden (Bakterienwachstum möglich).
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfkantigen
Gegenstände, Scheuer-, Lösungs- oder Bleichmittel!
Hergestellt in China
ENGLISH
By purchasing the insulating mug Flip 350 / 600 ml you have
acquired a quality product from Leifheit. The double-walled
vacuum insulating body made from high-quality stainless steel
guarantees the best insulating performance.
Please clean the insulating beaker with warm water and
washingupliquidbeforeusingforthersttime.
For the most optimal insulating performance:
- Preheat with hot water for approx. 2 minutes
beforellingwithhotdrinks
- Precool with cold water for approx. 2 minutes
beforellingwithcolddrinks
Do not use to keep dairy products or baby food warm
(risk of bacterial growth).
Do not use sharp-edged objects, abrasives, solvents
or bleaching agents for cleaning!
Made in China
FRANÇAIS
En choisissant le pichet isotherme Flip de 350 / 600 ml,
vous avez acheté un produit de qualité Leifheit. Le corps
isolant sous vide à double paroi, en acier inoxydable haut de
gamme, est garant d’une isolation thermique exceptionnelle.
Avant la première utilisation du pichet isotherme, veuillez le
nettoyer à l’eau chaude et au liquide vaisselle.
Pour une isolation thermique optimale :
- préchauffer le pichet à l’eau chaude pendant 2 minutes
env. avant de le remplir de boissons chaudes
Flip 350 / 600 ml
Pro dosažení optimální izolace:
- přednaplněnímhorkýminápojidoporučujeme
předehřátíhorkouvodoupodobuasi2minut
- přednaplněnímstudenýminápojidoporučujeme
ředchlazenístudenouvodoupodobuasi2minut
Nepoužívejtekudrženíteplamléčnýchproduktůnebokojenec-
kévýživy(růstbakterií).
Kčištěnínepoužívejtežádnépředmětysostrýmihranami,roz-
pouštědlaneboprostředkysabrazivnímčibělicímúčinkem!
VyrobenovČíně
SLOVENSKÝ
Kúpou izolačného pohára Flip 350 / 600 ml ste získali kva-
litnývýrobokLeifheit.Dvojstennévákuovéizolačnételesoz
ušľachtilejocelevysokejkvalityzaručujenajlepšiuizoláciu.
Predprvýmpoužitímvyčistite,prosím,izolačnýpohárteplou
vodouaprostriedkomnaumývanieriadu
Na optimálnu izoláciu:
- prednaplnenímhorúcichnápojovpredhrejtehorúcou
vodoucca.2minúty
- prednaplnenímstudenýchnápojovpredchlaďte
studenouvodoucca.2minúty
Nepoužívajtenaudržovanieteplamliečnychvýrobkovalebo
dojčenskejvýživy(rastbaktérií).
Načistenienepoužívajtenijaképredmetysostrýmihranami,
abrazívnečistiaceprostriedky,rozpúšťadláalebobielidlá!
VyrobenévČíne
ESPAÑOL
Al comprar el termo Flip de 350 / 600 ml adquiere usted un
producto con la calidad Leifheit . Su cuerpo aislante, con doble
pared al vacío de acero inoxidable de alta calidad, garantiza un
aislamiento térmico óptimo.
Antes de usar por primera vez el termo, lávelo con agua tibia y
detergente.
Para lograr un aislamiento térmico óptimo:
- antes de llenarlo con una bebida caliente, precaliéntelo
durante aproximadamente 2 minutos con agua caliente
- antes de llenarlo con una bebida fría, enfríelo previamente
aproximadamente 2 minutos con agua fría
No lo utilice para mantener calientes productos lácteos o
alimentos infantiles (crecimiento de bacterias).
¡Noutiliceningúnobjetoaladoopunzantenidisolventeso
lejías para su limpieza!
Fabricado en China
PORTUGUÊS
Com a compra da caneca térmica Flip 350/600ml, você adqui-
re um produto de qualidade Leifheit. O corpo de parede dupla
com isolamento a vácuo, fabricado em aço inoxidável de alta
qualidade, garante um melhor desempenho de isolamento.
Por favor, limpe o copo isolado com água morna e detergente
antes de utilizá-lo pela primeira vez.
Para um desempenho de isolamento ideal:
- Pré-aqueça com água quente, por cerca de 2 minutos,
antes de adicionar bebidas quentes
- Resfrie com água fria, por cerca de 2 minutos,
antes de adicionar bebidas frias
Não utilize para manter produtos lácteos ou comida para bebé
quentes (crescimento bacteriano).
Nãoutilizeobjetosaados,abrasivos,solventesoualvejantes
para a limpeza!
Fabricado na China
ITALIANO
Con l’acquisto della tazza termica Flip da 350 / 600 ml avete
acquistato un prodotto di qualità della Leifheit. Il corpo iso-
lante sottovuoto a doppia parete in acciaio inossidabile di alta
qualità assicura un perfetto isolamento.
Prima dell’uso iniziale, pulire la tazza isolante con acqua calda
e un detersivo per stoviglie.
Ecco come ottenere un potere isolante ottimale:
- prima di rabboccare bevande calde, preriscaldare la tazza
con acqua bollente per circa 2 minuti
- prima di rabboccare bevande fredde, preraffreddare
la tazza con acqua fredda per circa 2 minuti
Non utilizzare la tazza per tenere al caldo prodotti a base di
latte od omogeneizzati (rischio di proliferazione batterica).
Per la pulizia non utilizzare oggetti spigolosi o sostanze
abrasive, solventi o sbiancanti!
Fabbricato in Cina.
Isolierbecher
Gebrauchsanweisung
Insulating mug
Operating instructions
Pichet isotherme
Mode d’emploi
Thermosbeker
Gebruiksaanwijzing
Termohrnek
Návodkpoužívání
Termovka
Návod na obsluhu
Termo
Manual de instrucciones
Caneca térmica
Manual de instruções
Tazza termica
Istruzioni per l’uso
Termokrus
Brugsanvisning
Termosaska
Bruksanvisning
Kubek termiczny
Instrukcjaobsługi
Термос
Инструкцияпо
эксплуатации
Termos
Instrucțiunideutilizare
Izoliuotas puodelis
Naudojimo instrukcijos
Termokrūze
Lietošanas instrukcija
Termostops
Kasutusjuhend
Hőszigetelt bögre
Használati utasítás
操作说明书
Термос
Інструкціїзексплуатації
Termovka
Navodila za uporabo
Термочаша
Инструкциизаработа
GB
FR
NL
CZ
SK
ES
PT
IT
DK
SE
PL
RO
LT
LV
EE
HU
PRC
UKR
SI
ARAB
BG
DE RUS
LEAK-
PROOF
100 %
BPA
FREE
HOT
CARRYING
HANDLE
DRY AND STORE OPEN
FILTER
PRESS TO OPEN
UNLOCK / LOCK
1
2
MODE D´EMPLOI
FR
ÉLÉMENTS DÉMBALLAGE
FR

DANSKE
Ved købet af har du fået et termokruset Flip 350 / 600 ml
kvalitetsprodukt fra Leifheit. Det dobbeltvæggede vakuum-
termolegeme af rustfrit stål garanterer en optimal isolering-
sydelse.
Rengør termokruset med varmt vand og opvaskemiddel inden
første brug.
For en optimal isoleringsydelse:
- forvarmes i ca. 2 minutter med varmt vand inden
påfyldning af varme drikkevarer
- Køles i ca. 2 minutter med koldt vand inden
åfyldning af varme drikkevarer
Må ikke bruges til at holde mælkeprodukter eller babymad
varm (bakterievækst).
Undlad brugen af genstande med skarpe kanter, skure-,
opløsnings- eller blegemidler til rengøring!
Fremstillet i Kina
SVENSKA
Genom ditt köp av termosaskan Flip 350/600 ml har du
skaffat dig en kvalitetsprodukt från Leifheit. Den är vakuumi-
solerande med dubbla väggar och gjord i rostfritt stål av hög
kvalitet för garanterat bästa isoleringseffekt.
Rengörtermosaskanmedvarmtvattenochdiskmedelföre
första användningen.
För en optimal isoleringseffekt:
- förvärm den med varmt vatten i ca 2 minuter
innan du fyller den med varm dryck
- kyl ned den med kallt vatten i ca 2 minuter
innan du fyller den med kall dryck
Använd den inte för varmhållning av mjölkprodukter eller
barnmat (bakterietillväxt).
Använd inga vassa föremål, slip-, lösnings- eller blekmedel vid
rengöringen!
Tillverkad i Kina
POLSKA
Kupująckubek termiczny Flip 350 / 600 ml nabyłeśwysokiej
jakDwuścienny,próżniowy,korpustermicznywykonanyzwy-
sokiejjakościstalinierdzewnejgwarantujenajlepsząizolację.
Przedpierwszymużyciemwymyjkubektermicznywciepłej
wodziezdodatkiempłynudomycianaczyń.
Aby uzyskać optymalną izolację:
- przedwlaniemgorącychnapojówrozgrzejkubek
przezokoło2minutygorącąwodą
- przedwlaniemzimnychnapojówschłodźkubek
przezokoło2minutyzimnąwodą
Nieużywaćdopodtrzymywaniaciepłaproduktówmlecznych
lubżywnościdlaniemowląt(ryzykorozwojubakterii).
Doczyszczenianieużywajostrychprzedmiotów,środkówo
działaniuściernym,rozpuszczalnikówaniwybielaczy!
Wyprodukowano w Chinach
РОССИЮ
Приобретая выполучаетекачетермос Flip 350/600 мл, -
ственныйпродуктфирмыLeifheit.Изоляционныйкорпусс
двойнымистенками,междукоторымизаключенвакуум,
изготовленизнержавеющейсталииобеспечивает
максимальнуютеплоизоляцию.
Передпервымприменениемпромойтетермостеплой
водойсчистящимсредством.
Для достижения максимальной теплоизоляции:
- передзаполнениемтермосагорячиминапитками
прогрейтеегоок.2минутгорячейводой
- передзаполнениемтермосахолодныминапитками
охладитеегоок.2минутхолоднойводой
Неиспользоватьдляподдержаниятепламолочныхпродук-
товилидетскогопитания(опасностьростабактерий).
Неиспользуйтедляочисткиострыепредметы,абразивные
материалы,растворителиилиотбеливатели!
ИзготовленовКитае
LIMBA ROMÂNĂ
Princumpărarea aţiachiziţionattermosului Flip 350 / 600 ml
un produs de calitate de la Leifheit. Corpul izolator cu perete
dubluvidatdinoţelinoxidabildecalitategaranteazăceamai
bunăperformanţădeizolare.
Vărugămcaînaintedeprimautilizaresăspălaţitermosulcu
apăcaldăşidetergentdevase.
Pentru o performanţă optimă de izolare:
- înaintedeumplereacubăuturicaldeîlpreîncălziţi
cuapăcaldăcirca2minute
- înaintedeumplereacubăuturireciîlprerăciţi
cuapărececirca2minute
Nuîlfolosiţipentrumenţinereacaldăaproduselordinlapte
sauaalimentelorpentrusugari(Sedezvoltăbacterii).
Nufolosiţipentrucurăţareobiecteascuţite,abrazive,solvenţi
sauînălbitori!
FabricatînChina
LIETUVIŲ
Pirkdami izoliuotą puodelį „Flip“ 350 / 600 ml,Jūsįsigijote
kokybišką„Leifheit“gaminį.Dvisienisvakuuminisizoliavimo
korpusasišaukštoskokybėstauriojoplienogarantuojageriau-
siąizoliavimonašumą.
Prašomepriešpirmąjįnaudojimąišvalytiizoliuotąpuodelįšiltu
vandeniu ir plovikliu.
Dėl optimalaus izoliavimo našumo:
- priešįpildamikarštusgėrimus,apie2minutes
pašildykite karštu vandeniu
- priešįpildamišaltusgėrimus,apie2minutes
paaušinkite šaltu vandeniu
Nenaudokitepienoproduktųarkūdikiųmaistolaikymuišiltai
(bakterijųaugimas).
Valymuinenaudokiteaštriųdaiktų,šveitiklių,tirpikliųirbaliklių!
Pagaminta Kinijoje
LATVIEŠU VALODAS
Ar termokrūzes Flip 350/600 mliegādiJūsesatiegādājies
kvalitatīvuLeifheitproduktu.Dubultosienuvakuumaizolācijas
korpussnoaugstvērtīganerūsējošātēraudagarantēlabāko
izolāciju.
Lūdzu,pirmspirmāsizmantošanasizmazgājiettermokrūziar
siltuūdeniunmazgāšanaslīdzekli.
Optimālai izolācijai:
- pirmskarstadzērienaiepildesiepriekšuzsildiet
arkarstuūdeniapm.2minūtes
- pirmsaukstadzērienaiepildesiepriekšatdzesējiet
aukstuūdeniapm.2minūtes
Neizmantojiet,laiuzturētusiltuspienaproduktusvaibērnu
pārtiku(baktērijuveidošanās).
Tīrīšanaineizmantojietnekāduspriekšmetusarasāmmalām,
abrazīvuslīdzekļus,šķīdinātājusvaibalinātājus!
RažotsĶīnā
EESTI
Termostopsi Flip 350 / 600 ml ostuga olete hankinud Leifheiti
kvaliteettoote. Kõrge kvaliteediga roostevabast terasest kahe-
seinaline vaakumtermos tagab parima isolatsiooni.
Palun puhastage termostopsi enne esimest kasutamist sooja
vee ja nõudepesuvahendiga.
Optimaalse isolatsiooni tagamiseks:
- soojendage enne kuumade jookide sissevalamist
umbes 2 minutit kuuma veega ette
- jahutage enne külmade jookide sissevalamist
umbes 2 minutit külma veega ette
Ärge kasutage piimatoodete või imikutoidu hoidmiseks (bakte-
rite levimine).
Puhastamisel ärge kasutage teravaservalisi esemeid, küüri-
mis-, lahustus- või pleegitusvahendeid!
Toodetud Hiinas
MAGYAR
A Flip 350 / 600 ml-es hőszigetelt bögre vásárlásával a Leif-
heitminőségitermékétválasztotta.Arozsdamentesacélból
készült,kettősfalúvákuumosszigetelőtestszavatoljaakiváló
szigetelést.
Azelsőhasználatelőttmelegvízzelésmosogatószerrelmossa
átahőszigeteltbögrét.
Az optimális szigetelés érdekében:
- forróitalbetöltéseelőttmelegítse
előkb.2percigforróvízzel
- hidegitalbetöltéseelőtthűtse
előkb.2percighidegvízzel.
Ne használja tejtermékek vagy bébiétel melegen tartására
(baktériumok elszaporodása miatt).
Tisztításhoznehasználjonélespereműtárgyakat,súroló-,
oldó-vagyfehérítőszereket!
Kínába gyártva
购买这款 ,您将获得 Leifheit 品牌的优350 / 600 ml 翻盖保温杯
质产品。双层真空绝缘体由优质不锈钢制成,保证了最佳的保温
性能。
在首次使用前,请先用温水和洗涤剂清洁保温杯。
为获得最佳保温性能:
- 在倒入热饮之前,用热水预热约 2 分钟
- 在倒入冷饮之前,用冷水预冷约 2 分钟
请勿用于对奶制品或婴儿食品进行保温(容易滋生细菌)。
请勿使用锋利物体、研磨剂、溶剂或漂白剂进行清洁!
中国制造
УКРАЇНСЬКА
Купившитермос Flip 350/600 мл,виобралиякіснийвиріб
Leifheit.Двостіннийвакуумнийтермосзвисокоякісної
неіржавноїсталімаєпрекрасніізолювальнівластивості.
Передпершимвикористаннямпромийтевирібтеплою
водоюізмиючимзасобом.
Для оптимальної ефективності ізоляції:
- передпершимнаповненнямгарячиминапоями
попередньонагрійтевирібгарячоюводоюпротягом
прибл.2хвилин
- передпершимнаповненнямхолодниминапоями
попередньоохолодітьвирібхолодноюводою
ротягомприбл.2хвилин
Невикористовуйтедлязберіганнятеплимимолочних
продуктівідитячогохарчування(ризикрозмноження
бактерій).
Дляочищенняневикористовуйтежоднихпредметівз
гостримикраями,абразивніматеріали,розчинникита
засобидлявідбілювання!
ВиготовленовКитаї
SLOVENŠČINA
Z nakupom termovke Flip 350/600 ml ste pridobili kakovostni
proizvod podjetja Leifheit. Dvoslojno vakuumsko izolacijsko
telo iz visoko kakovostnega legiranega jekla zagotavlja naj-
boljše izolacijske lastnosti.
Predprvouporaboočistitetermovkostoplovodo
in detergentom.
Za optimalno izolacijsko učinkovitost:
- predennapolnitezvročimnapitkom,
za pribl. 2 minuti segrejte s toplo vodo,
- preden napolnite s hladnim napitkom,
za pribl. 2 minuti ohladite s hladno vodo.
Neuporabljajtezaohranjanjetoplotemlečnihizdelkovali
hranezadojenčke(rastbakterij).
Pričiščenjuneuporabljajtepredmetovzostrimirobovi,polirnih
sredstev, topil ali belil!
Proizvedeno na Kitajskem
БЪЛГАРСКИ
Спокупкатана Виетермочаша Flip 350 / 600 ml
стесдобихтесвисококачественпродуктнаLeifheit
Двустеннотовакуумноизолиращотяло,изработеноот
висококачественанеръждаемастомана,гарантиранай-
добратаизолация.
Моля,почистететермочашатастоплаводаипрепарат,
предидаяизползватезапървипът.
За оптимална изолация:
- предипълнененагорещинапитки,загрейте
предварителнозаок.2минутистоплавода.
- предипълнененастуденинапитки,охладете
предварителнозаок.2минутисъсстуденавода.
Неизползвайтезаподдържаневтоплосъстояниена
млечнипродуктиилибебешкахрана(развитиена
бактерии).
Започистваненеизползвайтеострипредмети,абразивни
средствазапочистване,разтворителиилиизбелващи
средства!
ПроизведеновКитай
TechnischeÄnderungenvorbehalten/Subjecttotechnicalmodications09/2022
Product specificaties
Merk: | Leifheit |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | Flip 03275 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Leifheit Flip 03275 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Leifheit
15 Juli 2025
15 Juli 2025
14 Juli 2025
14 Juli 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
22 Mei 2025
26 Maart 2025
17 Maart 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Moultrie
- Wagner
- REDARC
- Gerber
- Aalberg Audio
- Hooker
- Jung
- Konig & Meyer
- IKRA
- Flaem-Nuova
- Thames & Kosmos
- KeoBin
- ThinkFun
- Swedish Posture
- Aukey
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
16 Juli 2025
15 Juli 2025