Laica HI3030 Handleiding

Laica Heater HI3030

Bekijk gratis de handleiding van Laica HI3030 (42 pagina’s), behorend tot de categorie Heater. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 8 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 4.5 reviews. Heb je een vraag over Laica HI3030 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/42
ISTRUZIONI E GARANZIA
UMIDIFICATORE A CALDO
Instructions and warranty
HOT HUMIDIFIER
Instrucciones y garantía
HUMIDIFICADOR DE VAPOR CALIENTE
Instruções e garantia
HUMIDIFICADOR A CALOR
Anweisungen und Garantie
LUFTBEFEUCHTER MIT HEISSDAMPF
Instructions et garantie
HUMIDIFICATEUR À AIR CHAUD
√‰ËÁ›Â˜ Î·È ÂÁÁ‡ËÛË
ΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΘΕΡΜΟΥ ΑΤΜΟΥ
Instrucţiuni şi garanţie
UMIDIFICATOR CU ABUR CALD
Nàvod a záruka
ZVLHČOVAČ VZDUCHU S HORKOU PÁROU
Nàvod a záruka
TEPLÝ ZVLHČOVAČ VZDUCHU
Használati utasítás és garancia
MELEG PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
Navodila in garancija
TOPLI VLAŽILEC
Upute i jamstvo
VRUĆI OVLAŽIV
EN
FR
ES
PT
DE
RO
CS
SK
HU
SL
HR
EL
HI3030
UMIDIFICATORE A CALDO
HI74 - 10/2022
HI3030
pagina 4
page 10
page 34
página 16
página 22
Seite 28
σελίδα 40
pagina 46
strana 52
strana 58
oldal 64
stran 70
stranica 76
LAICA S.p.A.
Viale del Lavoro, 10
36048 Barbarano Mossano (VI) - Italy
Phone +39 0444.795314
info@laica.com
Made in Italy
www.laica.it
HI3030
DESCRIZIONI PRODOTTO
1) Coperchio
2) Prese per la rimozione del
coperchio
3) Bocchettone uscita vappore
4) Serbatoio
5) Livello MAX riempimento
serbatoio
6) Tasto O/I
7) Spia di segnalazione apparecchio
acceso con acqua nel serbatoio
8) Elemento riscaldante
9) Condotto vapore
10) Copertura condotto vapore
11) Vano porta essenze (max 2 ml)
12) Gruppo riscaldante (canale di
alimentazione, vasca riscaldante
e resistenza)
13) Punto di scolo per lo svuotamento
del serbatoio
14) Cavo elettrico
PRODUCT DESCRIPTION
1) Lid
2) Grippers for removing the lid
3) Steam outlet
4) Tank
5) MAX filling level
6) On/Off Button O/I
7) Indicator light that signals when the
appliance is on with water in the
tank
8) Heating element
9) Steam duct
10) Steam duct cover
11) Fragrance compartment (max 2 ml)
12) Heating unit (feed channel, heating
tank and heater)
13) Draining point for emptying the tank
14) Power cable
Fig. 1
10
4
13
9
8
11 7
ES - DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa
1) Tapa
2) Agarres para retirar la tapa
3) Boca de salida de vapor
4) Depósito
5) Nivel MÁX. de llenado del depósito
6) Tecla O/I
7) Indicador luminoso de aparato
encendido con agua en el depósito
8) Elemento de calentamiento
9) Conducto de vapor
10) Cobertura del conducto de vapor
11) Compartimento portaesencias (máx.
2 ml)
12) Unidad de calentamiento (canal
de alimentación, recipiente de
calentamiento y resistencia)
13) Punto de drenaje para vaciar el
depósito
14) Cable eléctrico
PT - DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1) Tampa
2) Entradas para a remoção da tampa
3) Bocal de saída do vapor
4) Reservatório
5) Nível MÁX enchimento do
reservatório
6) Botão O/I
7) Indicador luminoso de sinalização
de aparelho ligado com água no
reservatório
8) Elemento de aquecimento
9) Conduta de vapor
10) Tampa da conduta de vapor
11) Compartimento porta-essências
(máx 2 ml)
12) Grupo de aquecimento (canal de
alimentação, tina de aquecimento e
resistência)
13) Ponto de escoamento para o
esvaziamento do reservatório
14) Cabo elétrico
DE - PRODUKTBESCHREIBUNG
1) Deckel
2) Aufnahmen zum Entfernen des
Deckels
3) Dampfdüse
4) Tank
5) MAX.-Tankfüllstand
6) Taste O/I
7) Kontrollleuchte zur Anzeige, dass das
Gerät eingeschaltet und der Tank mit
Wasser befüllt ist
8) Heizelement
9) Dampfleitung
10) Abdeckung der Dampfleitung
11) Duftstofffach (max. 2 ml)
12) Heizgruppe (Versorgungskanal,
Heizwanne und Widerstand)
13) Auslaufstelle zum Entleeren des
Tanks
14) Netzkabel
FR - DESCRIPTION DU PRODUIT
1) Couvercle
2) Prises pour le retrait du couvercle
3) Bouche de sortie de vapeur
4) Réservoir
5) Niveau MAX de remplissage du
réservoir
6) Touche O/I
7) Voyant de signalisation d’appareil
allumé avec de l’eau dans le
réservoir
8) Élément chauffant
9) Conduit de vapeur
10) Couverture du conduit de vapeur
11) Diffuseur d’huiles essentielles (max
2 ml)
12) Groupe chauffant (canal
d’alimentation, cuve chauffante et
résistance)
13) Point de vidange pour vider le
réservoir
14) Câble électrique
EL - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
1) Καπάκι
2) Λαβές για την αφαίρεση του
καπακιού
3) Στόμιο εξόδου ατμού
4) Δοχείο
5) Μέγιστο επίπεδο MAX πλήρωσης
δοχείου
6) Κουμπί O/I
7) Ενδεικτική λυχνία
ενεργοποιημένης συσκευής με
νερό στο δοχείο
8) Θερμαντικό στοιχείο
9) Αγωγός ατμού
10) Κάλυμμα αγωγού ατμού
11) Υποδοχή για αιθέρια έλαια
(μέγιστο 2 ml)
12) Θερμαντική μονάδα (κανάλι
τροφοδοσίας, θερμαντικό δοχείο
και αντίσταση)
13) Σημείο αποστράγγισης για το
άδειασμα του δοχείου
14) Ηλεκτρικό καλώδιο
RO - DESCRIEREA PRODUSULUI
1) Capac
2) Sisteme de prindere pentru
scoaterea capacului
3) Orificiu de evacuare a aburului
4) Rezervor
5) Nivel MAX umplere rezervor
6) Tastă O/I
7) Indicator luminos pentru
aparat pornit cu apă în
rezervor
8) Element de încălzire
9) Canal de abur
10) Capac pentru canalul de abur
11) Compartiment pentru esenţe
(max 2 ml)
12) Unitate de încălzire (canal
de alimentare, rezervor de
încălzire şi rezistenţă)
13) Punct de scurgere pentru
golirea rezervorului
14) Cablu electric
CS - POPIS VÝROBKU
1) Víko
2) Uchopení pro sejmutí víka
3) Výstupní hrdlo páry
4) Nádrž
5) MAX hladina naplnění
nádrže
6) Tlačítko O/I
7) Signalizační kontrolka
zapnutého přístroje s vodou
v nádrži
8) Topné těleso
9) Vedení páry
10) Kryt vedení páry
11) Přihrádka na esence (max.
2 ml)
12) Topná jednotka (přívodní
kanál, topná nádržka a
topné těleso)
13) Vypouštěcí místo pro
vyprázdnění nádrže
14) Elektrický kabel
SK - POPIS VÝROBKU
1) Veko
2) Úchytky na odstránenie veka
3) Hrdlo vypúšťania pary
4) Nádržka
5) MAX hladina naplnenia nádržky
6) Tlačidlo O/I
7) Kontrolka stavu zapnutia
zariadenia s vodou v nádržke
8) Ohrievacie teleso
9) Parné potrubie
10) Kryt parného potrubia
11) Zásobník na esencie (max. 2
ml)
12) Jednotka ohrevu (prívodné
potrubie, ohrievacia nádrž a
ohrievacie teleso)
13) Vypúšťací otvor vyprázdnenia
nádržky
14) Elektrický kábel
HU - A TERMÉK LEÍRÁSA
1) Fedél
2) A fedél eltávolítására szolgáló
fogantyú
3) Gőz kimeneti nyílás
4) Tartály
5) Tartály megtöltési MAX szint
6) O/I gomb
7) Bekapcsolt készülék, vízzel teli
tartállyal jelzőfény
8) Fűtőelem
9) Gőzvezeték
10) Gőzvezeték fedél
11) Esszencia rekesz (max 2 ml)
12) Fűtőegység (adagoló csatorna,
fűtőtartály és ellenállás)
13) leeresztő pont a tartály
ürítéséhez
14) Villamos kábel
SL - OPIS IZDELKA
1) Pokrov
2) Vtičnice za odstranitev pokrova
3) Šoba za izpust pare
4) Rezervoar
5) Oznaka MAX za polnjenje
rezervoarja
6) Tipka O/I
7) Indikatorska lučka za vklopljeno
napravo z vodo v rezervoarju
8) Grelni element
9) Kanal za paro
10) Pokrov parnega kanala
11) Prostor za esenco (največ 2 ml)
12) Grelna skupina (dovodni kanal,
grelni rezervoar in grelec)
13) Drenažna točka za praznjenje
rezervoarja
14) Električni kabel
HR - OPIS PROIZVODA
1) Poklopac
2) Ručke za skidanje poklopca
3) Mlaznica za izlaz pare
4) Spremnik
5) MAKSIMALNA razina punjenja
spremnika
6) Tipka O/I
7) Indikatorsko svjetlo za uključeni
uređaj s vodom u spremniku
8) Grijač
9) Kanal za paru
10) Poklopac kanala za paru
11) Pretinac za esencije (maks. 2
ml)
12) Jedinica za grijanje (dovodni
kanal, spremnik grijanja i grijač)
13) Odvodna točka za pražnjenje
spremnika
14) Kabel
6
12
5
3
2
14


Product specificaties

Merk: Laica
Categorie: Heater
Model: HI3030
Kleur van het product: Wit
Breedte: 27.2 mm
Diepte: 180 mm
Hoogte: 23.8 mm
Vermogen: 200 W
Capaciteit watertank: 1.8 l
Geschikt voor ruimtes tot: - m²
Soort voeding: AC
Veiligheidsschakelaar: Ja
AC-ingangsspanning: 220 - 240 V
AC-ingangsfrequentie: 50 - 60 Hz
Geschikt voor ruimtevolume tot: - m³
Verdampingstechnologie: Stoom

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Laica HI3030 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden