JUOVI J6311 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van JUOVI J6311 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Speaker. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over JUOVI J6311 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
1
English
Français
Deutsch
Español
日本語
Italiano
Nederlands
Polski
Svenska
Catalog
2
11
19
27
35
43
51
59
67
1. Power On/Off
Please ensure the charging area is free of water stains
before charging.
The indicator light flashes red
when charging, and stays solid
red when fully charged.
Specifications
Speaker User Instructions
Packing List
USB-C Charging Cable * 1
At a Glance
23
Power Key
Bluetooth Pair Keys
Music Mode Key
Al Key
Beat Mode Key
Beat Touch Key
USB-A Power Bank Port
Type-C Charging Port
MicroSD Card Port
AUX Audio Line-in
Rubber Flap
1s
Power On/Off
2. Charging the Speaker
charging
Note: The rubber flap must be closed to maintain the speaker's waterproof
performance.
Volume Down Key
Volume Up Key
Fast-Forward Key
Fast-Rewind Key
Play/Pause Key
Power LED
AUX Mode LED
Card Mode LED
BT Mode LED
AI LED
Beat LED
Passive Radiator
Solid white when powered on by long press;
off when powered down.
JUOVI SOUND J1 * 1User Manual * 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
Speaker Output Power
Audio Output Mode
Frequency Response
Signal-to-Noise Ratio
Battery
Battery Charging Time
Music Play Time
Bluetooth Version
Wireless Range
Waterproof & Dustproof
Dimensions (W*H*D)
Weight
Specifications are subject to change without notice.
10W*2 RMS
2.1 Stereo
90Hz-20KHz
>90dB
Lithium Battery 19.24Wh
Approx. 2.5hours (5V/2.5A)
Up to 24 hours
(may vary depending on volume and audio content)
6.0
10 meters
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
3.5mm line-in audio cable * 1 Lanyard *1
Note :
If there is no audio playback or the volume is set to 0, and no
button is pressed during this time, the speaker will automatically
power off after 2 hours of inactivity.
CAUTION FCC FOR USERS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1)This device must not cause harmful interference, and
(2)The device must accept any interference received, including interference that may
result in unintended operation.
FCC SDOC SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFOMITY
SVVR LIMITED hereby declares that this equipment is in compliance with the FCC Part
15 Subpart B.
The complete declaration of conformity can be found at: www.juovipower.com
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Customer Service
For FAQS and more information:
Please send an email to:[email protected]
www.juovipower.com
10
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and it also complies with Part 15 of the FCC RF Rules. This equipment must
not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
End-users and installers must be provided with antenna installation instructions and
consider removing the no-collocation statement.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
IC Caution:
RSS-Gen Issue 3 December 2010"&"CNR-Gen 3e éditionDécembre 2010:
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
interference, and (2) This device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareildoit accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le
brouillageest susceptible d'encompromettre le fonctionnement.
The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement.
The device can be used in portable exposure condition without restriction.
le dispositif a été évalué à satisfaire l'exigence générale de l'exposition aux rf.
l'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portatif sans restriction.
8
13. IP68 Waterproof and Dustproof
1. Please read and keep these instructions.
2. Heed all warnings and follow all instructions.
3. Do not charge the speaker when wet. Maker sure the connector port is fully dried out before charging.
4. To prevent damage, keep the speaker away from all heat sources, including naked flames like candles, and devices such as radiators, stoves, and amplifiers.
5. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the speaker has been damaged in any way.
6. Do not make alterations to this speaker.
7. The battery in the speaker is not replaceable. Do not attempt to change it.
8. Use this speaker only with an agency approved power supply which meets local regulatory requirements (e.g., UL, CSA, VDE, CCC) in accordance with the
manufacturer’s specifications.
9. Do not expose this speaker to excessive heat (e.g. from storage in direct sunlight, fire or the like) .
10. If the battery leaks, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact is made, seek medical advice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Important Safety Precaution: When the speaker is plugged into a
charging source with the USB-C charging cable, never use the
speaker in the shower, bath, or near water to prevent risk of electric
shock.
2.0M
30MINS
Perfect for taking to the lake, the beach, listening by the pool, listening
in the shower.
The rubber flap needs to
be closed to keep the
speaker waterproof and
dustproof.
9
This product is RoHS compliant.
This product is in compliance with Directive 2011/65/EU and UK The Restriction of the
Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations2012, and its amendments, on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment.
REACH
REACH (Regulation No 1907/2006) addresses the production and use of chemical
substances and their potential impacts on human health and the environment.
Article33(1) of REACH Regulation requires suppliers to inform the recipients if an article
contains more than 0.1 % (per weight per article) of any substance(s) on the Substances
of Very High Concern (SVHC)Candidate List('REACH candidate list').This product
contains the substance "lead"(CAS-No. 7439-92-1) in a concentration of more than
0.1% per weight. At the time of release of this product, except for the lead substance,
no other substances of REACH candidate list are contained in a concentration of more
than 0.1% per weight in this product.
Note: On June 27, 2018, lead was added to the REACH candidate list. The inclusion of
lead in the REACH candidate list does not mean that lead-containing materials pose an
immediate risk or results in a restriction of permissibility of its use.
This symbol means the product must not be discarded as household waste,
and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling.
Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health
and the environment. For more information on disposal and recycling of
this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop
WARNING: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. To
reduce risk of fire, explosion or leakage of flammable liquid/gas, don't
disassemble, crush, puncture, short external contacts, expose to
temperature above 60℃ (140F), sunshine or like, expose to extremely
low air pressure or dispose of in fire or water. Replace only with
specified batteries. The symbol indicating 'separate collection' for all
batteries and accumulators shall be the crossed-out wheeled bin.
SVVR LIMITED hereby declares that this product is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU. The complete declaration of conformity can be found at:
www.juovipower.com
This product complies with the radio interference requirements of the
United Kingdom.SVVR LIMITED hereby declares that this product is in
compliance with the essential requirements per Radio Equipment
Regulations 2017. The complete declaration of conformity can be found at:
www.juovipower.com
Correct disposal of this product (Waste Electrical &Electronic Equipment)
RF WARNING Statement
The device has been evaluated to meet RF exposure requirements.
The device can be used in portable exposure conditions without restriction.
For Products That Include Batteries
Instructions for Users on Removal, Recycling and Disposal of Used Batteries
To remove the batteries from your equipment or remote control, reverse the
procedure described in the owner's manual for inserting batteries. For products with a
built-in battery that lasts for the lifetime of the product, removal may not be possible
for the user. In this case, recycling or recovery centers handle the dismantling of the
product and the removal of the battery. lf, for any reason, it becomes necessary to
replace such a battery, this procedure must be performed by authorized service
centers. In the European Union and other locations, it is illegal to dispose of any battery
with household trash. All batteries must be disposed of in an environmentally sound
manner. Contact your local waste-management officials for information regarding the
environmentally sound collection, recycling and disposal of used batteries.
18
Ce produit est conforme à la directive RoHS.
Ce produit est conforme à la directive 2011/65/UE et au règlement britannique de 2012
sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques, et à ses amendements, sur la restriction de
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
ATTEINDRE
Le règlement REACH (règlement n° 1907/2006) traite de la production et de l'utilisation de
substances chimiques et de leurs impacts potentiels sur la santé humaine et l'environnement.
L'article 33, paragraphe 1, du règlement REACH impose aux fournisseurs d'informer les
destinataires si un article contient plus de 0,1 % (par poids et par article) d'une ou de plusieurs
substances figurant sur la liste des substances extrêmement préoccupantes (SVHC) (ci-après la «
liste des substances candidates REACH »). Ce produit contient la substance « plomb » (n° CAS
7439-92-1) à une concentration de plus de 0,1 % par poids. Au moment de la mise sur le marché
de ce produit, à l'exception de la substance principale, aucune autre substance de la liste candidate
REACH n'est contenue dans une concentration supérieure à 0,1 % par poids dans ce produit.
Remarque : Le 27 juin 2018, le plomb a été ajouté à la liste des candidats REACH. L'inclusion du
plomb dans la liste des substances candidates à REACH ne signifie pas que les matériaux
contenant du plomb présentent un risque immédiat ou n'entraînent pas une restriction de
l'admissibilité de son utilisation.
Ce symbole signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères et qu'il doit être livré à un centre de collecte approprié pour le
recyclage. L'élimination et le recyclage appropriés contribuent à protéger
les ressources naturelles, la santé humaine et l'environnement. Pour plus
d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez
votre municipalité locale, le service d'élimination ou le magasin où vous
avez acheté ce produit.
AVERTISSEMENT: Risque d'explosion si la batterie n'est pas remplacée
correctement. Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion ou de fuite
de liquide/gaz inflammable, ne démontez pas, n'écrasez pas, ne percez
pas, ne court-circuitez pas les contacts externes, ne l'exposez pas à une
température supérieure à 60 °C (140 °F), au soleil ou similaire, ne
l'exposez pas à une pression d'air extrêmement basse et ne le jetez pas
au feu ou à l'eau. Remplacez uniquement par les piles spécifiées. Le
symbole indiquant « collecte séparée » pour toutes les piles et
accumulateurs doit être la poubelle à roulettes barrée.
SVVR LIMITED déclare par la présente que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité complète peut être
consultée à l'adresse suivante : www.juovipower.com
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio
du Royaume-Uni. SVVR LIMITED déclare par la présente que ce produit
est conforme aux exigences essentielles de la réglementation sur les
équipements radio de 2017. La déclaration de conformité complète peut
être consultée à l'adresse suivante : www.juovipower.com
Élimination correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
1617
13. IP68 étanche à l'eau et à la poussière
1. Veuillez lire et conserver ces instructions.
2. Tenez compte de tous les avertissements et suivez toutes les instructions.
3. Ne chargez pas le haut-parleur lorsqu'il est mouillé. Assurez-vous que le port du connecteur est complètement sec avant de charger.
4. Pour éviter tout dommage, tenez le haut-parleur à l'écart de toutes les sources de chaleur, y compris les flammes nues comme les bougies et les appareils tels que les
radiateurs, les poêles et les amplificateurs.
5. Confiez tout entretien à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque le haut-parleur a été endommagé de quelque manière que ce soit.
6. N'apportez pas de modifications à ce haut-parleur.
7. La batterie du haut-parleur n'est pas remplaçable. N'essayez pas de le changer.
8. Utilisez ce haut-parleur uniquement avec une alimentation approuvée par l'agence qui répond aux exigences réglementaires locales (par exemple, UL, CSA, VDE, CCC)
conformément aux spécifications du fabricant.
9. N'exposez pas ce haut-parleur à une chaleur excessive (par exemple en cas de stockage à la lumière directe du soleil, au feu ou autre).
10. Si la batterie fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, consulter un médecin.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Les modes Beat recommandés sont les suivants :
Activation/désactivation de la fonction Beat et changement du son de
battement.
• Double-cliquez sur le bouton battement pour activer ou désactiver la
fonction.
• En appuyant en continu sur le bouton Beat , vous pouvez passer d'un
son de battement à un autre ou désactiver la fonction Beat.
• Lorsque la fonction Beat est activée, touchez la touche tactile Beat
pour jouer le son correspondant.
• Lorsque la musique est en lecture, le son de battement se mélangera avec
la musique. Lorsque la musique n'est pas en lecture, le son de battement
jouera seul.
• Téléchargez l'application JUOVI GO pour ajouter plus de sons de
percussion.
Changement du mode battement
• Lorsque la fonction Beat est activée, appuyez et maintenez le bouton
Beat pendant 1 seconde pour changer de mode Beat.
• Différents modes Beat incluent des rythmes musicaux courants tels que
2/4, 3/4, 4/4, 3/8, 6/8, etc.
Note :
• Les rythmes musicaux ci-dessus sont uniquement des suggestions.
• N'hésitez pas à expérimenter et à trouver le mode qui correspond le
mieux à votre musique.
• Le mode Beat est conçu pour fonctionner avec la plupart des rythmes
musicaux courants, mais il se peut qu'il ne couvre pas tous les rythmes.
• Le volume du Beat peut être contrôlé avec les boutons de volume.
Modèle No.
4/4
Mode Battement 1
Hip-hop, Musique électronique, Techno,
House, Pop,Rock and Roll, Tango, Mars
Valse, Polka, Mazurka, Menuet, Classique,
Jazz (certains styles)
Mode Battement 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Latin, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Mode Battement 3
2/4
2.0M
30MINS
Rythme musical Style de musique
Précaution de sécurité importante : Lorsque l'enceinte est branchée
à une source de charge avec le câble de charge USB-C, n'utilisez
jamais l'enceinte sous la douche, dans le bain ou près de l'eau pour
éviter tout risque d'électrocution.
Le rabat en caoutchouc
doit être fermé pour
garder le haut-parleur
étanche à l'eau et à la
poussière.
12. Réinitialisation d'usine
Lorsque l'assistant est activé, le voyant est vert fixe,
lorsqu'il se ferme, le voyant s'éteint.
La réinitialisation d'usine efface tous les appareils connectés et les
paramètres et restaure les paramètres d'origine.
• Assurez-vous que le haut-parleur est allumé.
• Maintenez le bouton battement 8s.
• Après la réinitialisation, vous entendrez le haut-parleur émettre le
son "pairing".
• En mode Bluetooth connecté, appuyez brièvement sur le bouton AI
pour entendre le signal, l'assistant est alors activé; en mode non
connecté, aucun effet.
• Sur iPhone, Siri s'active, sur Android ou Harmony OS, l'assistant
intégré du fabricant est activé.
• Pendant la conversation vocale, si l'enregistrement est en pause,
appuyez brièvement sur le bouton AI pour reprendre la
conversation.
Réveiller l'assistant du téléphone
X1
11. Réveiller l'assistant AI du téléphone
Parfait pour aller au lac, à la plage, écouter au bord de la piscine, écouter
sous la douche.
Déclaration d'avertissement RF
L'appareil a été évalué pour répondre aux exigences d'exposition aux RF.
L'appareil peut être utilisé dans des conditions d'exposition portables sans restriction.
Pour les produits qui incluent des piles
Instructions pour les utilisateurs sur le retrait, le recyclage et l'élimination des
piles usagées
Pour retirer les piles de votre équipement ou de votre télécommande, inversez la procédure
décrite dans le manuel du propriétaire pour l'insertion des piles. Pour les produits dotés d'une
batterie intégrée qui dure toute la durée de vie du produit, le retrait peut ne pas être possible
pour l'utilisateur. Dans ce cas, des centres de recyclage ou de récupération se chargent du
démontage du produit et du retrait de la batterie. Si, pour une raison quelconque, il devient
nécessaire de remplacer une telle batterie, cette procédure doit être effectuée par des centres de
service agréés. Dans l'Union européenne et dans d'autres endroits, il est illégal de jeter toute
batterie avec les ordures ménagères. Toutes les piles doivent être éliminées de manière
écologique. Contactez vos responsables locaux de la gestion des déchets pour obtenir des
informations concernant la collecte, le recyclage et l'élimination écologiquement responsables
des piles usagées.
26
Dieses Produkt ist RoHS-konform.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2011/65/EU und der UK The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 und
ihren Änderungen zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
ERREICHEN
Die REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 befasst sich mit der Herstellung und Verwendung
chemischer Stoffe und ihren potenziellen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und
die Umwelt. Gemäß Artikel 33 Absatz 1 der REACH-Verordnung sind Lieferanten verpflichtet,
die Empfänger zu informieren, wenn ein Erzeugnis mehr als 0,1 % (pro Gewicht und Erzeugnis)
eines Stoffes enthält, der auf der Kandidatenliste für besonders besorgniserregende Stoffe
(SVHC) (im Folgenden "REACH-Kandidatenliste") aufgeführt ist. Dieses Produkt enthält den Stoff
"Blei" (CAS-Nr. 7439-92-1) in einer Konzentration von mehr als 0,1 % Massenanteil. Zum
Zeitpunkt der Freigabe dieses Produkts sind mit Ausnahme des Leitstoffes keine anderen Stoffe
der REACH-Kandidatenliste in einer Konzentration von mehr als 0,1 Gewichtsprozent in diesem
Produkt enthalten.
Hinweis: Am 27. Juni 2018 wurde Blei in die REACH-Kandidatenliste aufgenommen. Die
Aufnahme von Blei in die REACH-Kandidatenliste bedeutet nicht, dass von bleihaltigen
Materialien eine unmittelbare Gefahr ausgeht oder führt zu einer Einschränkung der
Zulässigkeit ihrer Verwendung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt
werden darf und zum Recycling an eine geeignete Sammelstelle
abgegeben werden sollte. Die fachgerechte Entsorgung und das Recycling
tragen zum Schutz der natürlichen Ressourcen, der menschlichen
Gesundheit und der Umwelt bei. Weitere Informationen zur Entsorgung
und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Gemeinde, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei falschem Batteriewechsel. Um das
Risiko von Bränden, Explosionen oder Leckagen von brennbaren
Flüssigkeiten/Gasen zu verringern, zerlegen, zerquetschen,
durchstechen, keine kurzen Außenkontakte herstellen, keiner Temperatur
über 60 °C (140 °C), Sonnenschein oder ähnlichem aussetzen, keinem
extrem niedrigen Luftdruck aussetzen oder in Feuer oder Wasser
entsorgen. Nur durch die angegebenen Batterien ersetzen. Das Symbol
für die "getrennte Sammlung" aller Batterien und Akkumulatoren ist die
durchgestrichene Mülltonne auf Rädern.
SVVR LIMITED erklärt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie
unter: www.juovipower.com
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen des Vereinigten Königreichs
an Funkstörungen.SVVR LIMITED erklärt hiermit, dass dieses Produkt den
grundlegenden Anforderungen der Radio Equipment Regulations 2017
entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.juovipower.com
RF WARNHINWEIS
Das Gerät wurde evaluiert, um die Anforderungen an die HF-Exposition zu erfüllen.
Das Gerät kann ohne Einschränkung unter tragbaren Expositionsbedingungen
verwendet werden.
Die Gummiklappe muss
geschlossen sein, um
den Lautsprecher
wasser- und staubdicht
zu halten.
2425
13. IP68 wasser- und staubdicht
1. Bitte lesen und bewahren Sie diese Anleitung auf.
2. Beachten Sie alle Warnungen und befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Laden Sie den Lautsprecher nicht auf, wenn er nass ist. Stellen Sie sicher, dass der Anschlussanschluss vor dem Aufladen vollständig ausgetrocknet ist.
4. Um Schäden zu vermeiden, halten Sie den Lautsprecher von allen Wärmequellen fern, einschließlich offenem Feuer wie Kerzen und Geräten wie Heizkörpern, Öfen und
Verstärkern.
5. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn der Lautsprecher in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
6. Nehmen Sie keine Änderungen an diesem Lautsprecher vor.
7. Die Batterie im Lautsprecher ist nicht austauschbar. Versuchen Sie nicht, es zu ändern.
8. Verwenden Sie diesen Lautsprecher nur mit einem von der Behörde zugelassenen Netzteil, das die lokalen gesetzlichen Anforderungen (z. B. UL, CSA, VDE, CCC)
gemäß den Herstellerspezifikationen erfüllt.
9. Setzen Sie diesen Lautsprecher keiner übermäßigen Hitze aus (z. B. durch Lagerung in direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen).
10. Wenn die Batterie ausläuft, lassen Sie die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen. Wenn es zu einer Kontaktaufnahme kommt,
ärztlichen Rat einholen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wichtige Sicherheitsvorkehrung: Wenn der Lautsprecher mit dem
USB-CLadekabel an eine Ladequelle angeschlossen ist, verwenden Sie
den Lautsprecher niemals unter der Dusche, in der Badewanne oder in
der Nähe von Wasser, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Empfohlene Beat-Modi sind wie folgt :
Beat-Funktion an/aus und Beat-Sound wechseln.
• Doppelklicken Sie auf die Schlag-Taste , um die Funktion ein- oder
auszuschalten.
• Durch kontinuierliches Drücken der Beat-Taste können Sie zwischen
verschiedenen Beat-Sounds wechseln oder die Beat-Funktion ausschalten.
• Wenn die Beat-Funktion aktiviert ist, berühren Sie die Beat-Touch-Taste ,
um den entsprechenden Sound abzuspielen.
• Wenn Musik gespielt wird, wird der Beat-Sound mit der Musik vermischt.
Wenn keine Musik abgespielt wird, wird der Beat-Sound allein abgespielt.
• Laden Sie die JUOVI GO-App herunter, um weitere Percussion-Sounds
hinzuzufügen.
Schlagmodus wechseln
• Wenn die Beat-Funktion aktiviert ist, halten Sie die Beat-Taste 1 Sekunde
lang gedrückt, um zwischen verschiedenen Beat-Modi zu wechseln.
• Verschiedene Beat-Modi umfassen übliche Musikbeats wie 2/4, 3/4, 4/4, 3/8,
6/8 usw.
Hinweis :
• Die oben genannten Musikbeats sind nur Vorschläge.
• Experimentieren Sie ruhig und finden Sie den Modus, der am besten zu Ihrer
Musik passt.
• Der Beat-Modus wurde entwickelt, um mit den gängigsten Musikbeats zu
arbeiten, deckt jedoch möglicherweise nicht alle Beats ab.
• Die Beat-Lautstärke kann mit den Lautstärketasten gesteuert werden.
2.0M
30MINS
Hip-Hop, Elektronische Tanzmusik, Techno,
House,Pop, Rock and Roll, Tango, März
Walzer, Polka, Mazurka, Menuett, Klassik,
Jazz (einige Stilrichtungen)
Latin, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop, Funk,
Country, R&B
Modus Nr.
4/4
Beat-Modus 1
Beat-Modus 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Beat-Modus 3
2/4
Musik-Beat
Musikstil
12. Werkseinstellungen wiederherstellen
Wenn der Assistent aktiviert ist, leuchtet die LED grün,
nach Beendigung erlischt sie.
Die Werkseinstellungen löschen alle verbundenen Geräte und Einstellungen
und stellen die Originaleinstellungen wieder her.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher eingeschaltet ist.
• Halten Sie die Schlag-Taste 8 Sekunden lang gedrückt.
• Nach dem Zurücksetzen hören Sie, dass der Lautsprecher den Ton
"pairing" ausgibt.
• Im Bluetooth-Modus kurz die AI-Taste drücken, um den Hinweis zu
hören, der Assistent wird aktiviert; im nicht verbundenen Zustand
keine Reaktion.
• Auf iPhone wird Siri aktiviert, auf Android- oder Harmony
OS-Telefonen wird der herstellereigene Assistent aktiviert.
• Während eines Sprachdialogs, wenn die Aufnahme auf dem Telefon
pausiert ist, kurz die AI-Taste drücken, um die Konversation
fortzusetzen.
Smartphone-Assistent wecken
X1
11. Smartphone AI-Assistent wecken
Parfait pour aller au lac, à la plage, écouter au bord de la piscine,
écouter sous la douche.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronik-Altgeräte)
Für Produkte, die Batterien enthalten
Hinweise für Anwender zur Entfernung, zum Recycling und zur Entsorgung
von Altbatterien
Um die Batterien aus Ihrem Gerät oder Ihrer Fernbedienung zu entfernen, gehen Sie
umgekehrt vor, wie in der Bedienungsanleitung zum Einsetzen der Batterien beschrieben. Bei
Produkten mit einem eingebauten Akku, der für die gesamte Lebensdauer des Produkts hält, ist
eine Demontage für den Benutzer möglicherweise nicht möglich. In diesem Fall kümmern sich
Recycling- oder Verwertungszentren um die Demontage des Produkts und die Entnahme der
Batterie. Wenn es aus irgendeinem Grund notwendig wird, eine solche Batterie auszutauschen,
muss dieser Vorgang von autorisierten Servicezentren durchgeführt werden. In der
Europäischen Union und an anderen Orten ist es illegal, Batterien mit dem Hausmüll zu
entsorgen. Alle Batterien müssen umweltgerecht entsorgt werden. Informieren Sie sich bei
Ihrem örtlichen Abfallwirtschaftsbeauftragten über die umweltgerechte Sammlung, Verwertung
und Entsorgung von Altbatterien.
Este símbolo significa que el producto no debe desecharse como residuo
doméstico y debe entregarse en una instalación de recolección
adecuada para su reciclaje. La eliminación y el reciclaje adecuados
ayudan a proteger los recursos naturales, la salud humana y el medio
ambiente. Para obtener más información sobre la eliminación y el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con su municipio local,
con el servicio de eliminación o con la tienda donde compró este
producto.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión si la batería se reemplaza
incorrectamente. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o fuga
de líquido/gas inflamable, no desmonte, aplaste, perfore, cortocircuite
contactos externos, no lo exponga a temperaturas superiores a 60 ° C
(140 F), luz solar o similar, no lo exponga a una presión de aire
extremadamente baja ni lo deseche en el fuego o el agua. Reemplace
solo con las baterías especificadas. El símbolo que indica «recogida
separada» de todas las pilas y acumuladores será el contenedor con
ruedas tachado.
34
Este producto cumple con RoHS.
Este producto cumple con la Directiva 2011/65/UE y el Reglamento de Restricción del Uso de
Ciertas Sustancias Peligrosas en Equipos Eléctricos y Electrónicos del Reino Unido de 2012, y
sus enmiendas, sobre la restricción del uso de Ciertas Sustancias Peligrosas en Equipos
Eléctricos y Electrónicos.
ALCANZAR
REACH (Reglamento n.º 1907/2006) aborda la producción y el uso de sustancias químicas y sus
posibles impactos en la salud humana y el medio ambiente. El artículo 33, apartado 1, del
Reglamento REACH exige a los proveedores que informen a los destinatarios si un artículo
contiene más del 0,1 % (en peso por artículo) de cualquier sustancia o sustancias incluidas en la
lista de sustancias candidatas extremadamente preocupantes (SEP) (en lo sucesivo, «lista de
sustancias candidatas de REACH»). Este producto contiene la sustancia "plomo" (Nº CAS
7439-92-1) en una concentración de más del 0,1% en peso. En el momento del lanzamiento de
este producto, a excepción de la sustancia principal, no hay ninguna otra sustancia de la lista
de sustancias candidatas de REACH en una concentración superior al 0,1% en peso en este
producto.
Nota: El 27 de junio de 2018, se añadió el plomo a la lista de candidatos de REACH. La
inclusión del plomo en la lista de candidatos de REACH no significa que los materiales que
contengan plomo supongan un riesgo inmediato ni que restrinjan la permisibilidad de su uso.
SVVR LIMITED declara por la presente que este producto cumple con los
requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva
2014/53/UE. La declaración de conformidad completa se puede encontrar
en: www.juovipower.com
Este producto cumple con los requisitos de interferencia de radio del
Reino Unido.SVVR LIMITED declara por la presente que este producto
cumple con los requisitos esenciales según las Regulaciones de equipos
de radio de 2017. La declaración de conformidad completa se puede
encontrar en: www.juovipower.com
Declaración de advertencia de RF
El dispositivo p1-ha sido evaluado para cumplir con los requisitos de exposición a RF.
El dispositivo se puede utilizar en condiciones de exposición portátiles sin restricciones.
La solapa de goma debe
estar cerrada para
mantener
el altavoz a prueba de
agua y polvo.
3233
13. IP68 a prueba de agua y polvo
1. Por favor, lea y guarde estas instrucciones.
2. Preste atención a todas las advertencias y siga todas las instrucciones.
3. No cargue el altavoz cuando esté mojado. Asegúrese de que el puerto del conector esté completamente seco antes de cargarlo.
4. Para evitar daños, mantenga el altavoz alejado de todas las fuentes de calor, incluidas las llamas desnudas como velas y dispositivos como radiadores, estufas y
amplificadores.
5. Refiera todo el servicio a personal calificado. Se requiere servicio cuando el altavoz se p1-ha dañado de alguna manera.
6. No modifique este altavoz.
7. La batería del altavoz no es reemplazable. No intente cambiarlo.
8. Utilice este altavoz solo con una fuente de alimentación aprobada por la agencia que cumpla con los requisitos reglamentarios locales (por ejemplo, UL, CSA, VDE,
CCC) de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
9. No exponga este altavoz a un calor excesivo (por ejemplo, por el almacenamiento bajo la luz solar directa, el fuego o similares).
10. Si la batería tiene fugas, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se establece contacto, consulte a un médico.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precaución de seguridad importante: Cuando el altavoz esté enchufado
a una fuente de carga con el cable de carga USB-C, nunca use el altavoz
en la ducha, el baño o cerca del agua para evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
Los modos de Beat recomendados son los siguientes :
Nota :
• Los ritmos musicales mencionados anteriormente son solo sugerencias.
• Siéntase libre de experimentar y encontrar el modo que mejor se adapte
a su música.
• El modo Beat está diseñado para funcionar con los ritmos musicales más
comunes, pero puede no cubrir todos los ritmos.
• El volumen del Beat se puede controlar con los botones de volumen.
2.0M
30MINS
Activar/desactivar la función Beat y cambiar los sonidos Beat.
• Doble clic en el botón de ritmo para activar o desactivar la
función.
• Al presionar continuamente el botón Beat , puede alternar entre
diferentes sonidos Beat o desactivar la función Beat.
• Cuando la función Beat está activada, toque la tecla de toque Beat
para reproducir el sonido correspondiente.
• Cuando se reproduce música, el sonido Beat se mezclará con la música.
Cuando no se reproduce música, el sonido Beat se reproducirá solo.
• Descargue la aplicación JUOVI GO para agregar más sonidos de percusión.
Cambio de modo de ritmo
• Cuando la función Beat está activada, mantenga presionado el botón
Beat durante 1 segundo para cambiar entre diferentes modos de Beat.
• Los diferentes modos de Beat incluyen ritmos de música comunes como
2/4, 3/4, 4/4, 3/8, 6/8, etc.
Hip-hop, Música electrónica de baile, Techno,
House,Pop, Rock and Roll, Tango, Marzo
Vals, Polka, Mazurca, Minueto, Clásica, Jazz
(algunos estilos)
Latino, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Modo No.
4/4
Modo de batido 1
Modo de batido 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Modo de batido 3
2/4
Ritmo de música
Estilo musical
12. Restaurar ajustes de fábrica
Cuando se activa el asistente, el indicador se mantiene
encendido en verde; al salir, el indicador se apaga.
La restauración de fábrica borrará todos los dispositivos conectados y otros
ajustes, y los devolverá a la configuración original.
• Asegúrese de que el altavoz esté encendido.
• Mantenga presionado el botón de golpe durante 8s.
• Después de la restauración, escuchará que el altavoz emite el sonido
"pairing".
• En estado de Bluetooth conectado, presione brevemente el botón
AI, escuchará un aviso y el asistente se activará; en estado no
conectado, no habrá respuesta.
• En iPhone se activa Siri, en teléfonos Android o Harmony OS se
activa el asistente integrado del fabricante.
• Durante una conversación de voz, si la grabación está en pausa,
presione brevemente el botón AI para continuar la conversación.
Despertar asistente del teléfono
X1
11. Despertar asistente AI del teléfono
Perfecto para ir al lago, a la playa, escuchar junto a la piscina, escuchar
en la ducha.
Eliminación correcta de este producto (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
Para productos que incluyen baterías
Instrucciones para los usuarios sobre la extracción, el reciclaje y la
eliminación de las pilas usadas
Para quitar las baterías de su equipo o control remoto, invierta el procedimiento descrito en el
manual del propietario para insertar las baterías. En el caso de los productos con una batería
incorporada que dura toda la vida útil del producto, es posible que el usuario no pueda
extraerlo. En este caso, los centros de reciclaje o recuperación se encargan del desmontaje del
producto y de la retirada de la batería. Si, por cualquier motivo, se hace necesario reemplazar
dicha batería, este procedimiento debe ser realizado por centros de servicio autorizados. En la
Unión Europea y otros lugares, es ilegal desechar cualquier batería con la basura doméstica.
Todas las baterías deben desecharse de manera respetuosa con el medio ambiente. Póngase
en contacto con los funcionarios locales de gestión de residuos para obtener información
sobre la recolección, el reciclaje y la eliminación ambientalmente racionales de las baterías
usadas.
42
この製品はRoHSに準拠しています。
この製品は、電気電子機器における特定の有害物質の使用制限に関する指令2011/65 /
EUおよび英国の電気電子機器規則2012における特定の有害物質の使用制限、およびそ
の修正に準拠しています。
達する
REACH(規則No1907/2006)は、化学物質の生産と使用、およびそれらが人間の健康と環
境に及ぼす潜在的な影響を扱っています。REACH規則第33条(1)は、高懸念物質(SVHC)
候補リスト(以下「REACH候補リスト」)に掲載されている物質が0.1%(1重量あたり)を超
える物質が含まれている場合、供給業者に受領者に通知することを義務付けています
。本製品は、鉛(CAS-No.7439-92-1)という物質を1重量あたり0.1%以上の濃度で含んで
います。本製品の発売時点では、鉛物質を除き、本製品に1重量あたり0.1%を超える濃
度でREACH候補物質は含まれていません。
注: 2018 年 6 月 27 日に、リードが REACH 候補リストに追加されました。REACH候補
リストに鉛が含まれているからといって、鉛含有材料が直ちにリスクをもたらすわけ
でも、その使用許可が制限されるわけでもありません。
この記号は、製品を家庭ごみとして廃棄してはならず、リサイクルのため
に適切な収集施設に配送する必要があることを意味します。適切な廃棄と
リサイクルは、天然資源、人間の健康、環境を保護するのに役立ちます。
この製品の廃棄とリサイクルの詳細については、お住まいの自治体、廃棄
サービス、またはこの製品を購入したショップにお問い合わせください。
警告: バッテリーを誤って交換すると爆発の危険があります。火災、爆
発、または可燃性液体/ガスの漏れのリスクを減らすために、分解、押し
つぶしたり、穴を開けたり、外部接点を短くしたり、60°C(140F)を超え
る温度にさらしたり、日光などにさらしたり、極端に低い空気圧にさら
したり、火や水に廃棄したりしないでください。指定された電池とのみ
交換してください。 すべてのバッテリーとアキュムレーターの「個別の
コレクション」を示す記号は、取り消し線が引かれた車輪付きビンでな
ければなりません。
SVVR LIMITED は、 この製品が指令2014/53 / EUの必須要件およびその他
の関連規定に準拠していることをここに宣言します。適合宣言の全文は、
www.juovipower.com
この製品は 、英国の無線干渉要件に準拠しています。SVVR LIMITED は、
この製品が2017年の無線機器規制の必須要件に準拠していることをここに
宣言します。適合宣言の全文は、www.juovipower.com
RF警告ステートメント
このデバイスは、RF被曝要件を満たすように評価されています。
このデバイスは、携帯型の暴露条件で制限なく使用できます。
スピーカーの防水性と防塵
性を保つために、ゴム製の
フラップを閉じる必要があ
ります。
4041
13. IP68防水・防塵
一. これらの指示を読み、保管してください。
二. すべての警告に注意し、すべての指示に従ってください。
三. 濡れた状態でスピーカーを充電しないでください。充電する前に、コネクタポートが完全に乾いていることを確認してください。
四. 損傷を防ぐために、ろうそくなどの裸火や、ラジエーター、ストーブ、アンプなどのデバイスを含む、スピーカーをすべての熱源から遠ざけてください。
五. すべてのサービスを資格のある担当者に依頼してください。スピーカーが何らかの形で損傷している場合は、修理が必要です。
六. このスピーカーに変更を加えないでください。
七. スピーカーの電池は交換できません。変更しようとしないでください。
八. このスピーカーは、メーカーの仕様に従って地域の規制要件(UL、CSA、VDE、CCCなど)を満たす機関承認の電源でのみ使用してください。
九. このスピーカーを過度の熱(直射日光の当たる場所での保管、火など)にさらさないでください 。
十. 電池が液漏れした場合は、液体が皮膚や目に触れないようにしてください。連絡があった場合は、医師の診察を受けてください。
重要な安全に関する注意事項
重要な安全上の注意: スピーカーをUSB-C充電ケーブルで充電ソースに接続
するときは、感電の危険を防ぐため、シャワー、お風呂、または水の近くで
スピーカーを使用しないでください。
推奨ビートモード:
注 :
• 上記音楽ビートはあくまで提案。
• 自由に試して最適な音楽モードを見つけてください。
• ビートモードは一般的な音楽ビートに対応していますが、全てのビートを網
羅しているわけではありません。
• ビート音量は音量+-ボタンで調整可能。
2.0M
30MINS
ビート機能ON/OFFとサウンド切替
• ビートボタン をダブルクリックして、ビート機能のオン/オフを切り替
え。
• ビートボタン を連続押しすると、異なるビートサウンドに切り替えまたは
機能OFF。
• ビート機能ON時、ビートタッチボタン にタッチで対応サウンド再生。
• 音楽再生中はビートサウンドとミックス、音楽再生なし時はビートサウンド
単独再生。
• JUOVI GO APPをダウンロードすると、さらに多くの打楽器サウンドを追加
可能。
ビートモード切替
• ビート機能ON後、ビートボタン を1秒長押しで異なるビートモードに切
替。
• 各ビートモードには2/4、3/4、4/4、3/8、6/8など一般的な音楽ビートが含
まれる。
ヒップホップ、エレクトロニックダンスミュ
ージック、テクノ、ハウス、ポップ、ロック
ンロール、タンゴ、マーチ
ワルツ、ポルカ、マズルカ、メヌエット、
クラシック、ジャズ(一部)
ラテン、ジャズ、ヒップホップ、ブルース、
ロック、ポップ、ファンク、カントリー、R&B
モード番号
4/4
ビートモード 1
ビートモード 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
ビートモード 3
2/4
音楽ビート
音楽スタイル
12. 工場出荷時設定に戻す
スマートフォンアシスタントを起動するとLEDが緑色で常
時点灯、アシスタント終了後に消灯。
工場出荷時リセットはスピーカー上の接続機器やその他の設定を消去し、元
の出荷時設定に戻します。
• スピーカーの電源が入っていることを確認。
• ビートボタンを8秒長押し。
• リセット完了後、スピーカーから「pairing」の案内音が聞こえます。
• Bluetooth接続状態でAIボタンを短押しすると音声案内が聞こえ、スマー
トフォンアシスタントが起動;Bluetooth未接続状態では短押ししても反
応なし。
• iPhoneではSiriが起動、AndroidまたはHarmony OS端末では各メーカー
の内蔵アシスタントが起動。
• 音声対話中にスマートフォン側が録音一時停止中の場合、AIボタンを短押
しで再度音声入力し対話を継続可能。
スマートフォンAIアシスタントを起動。
X1
11. スマートフォンAIアシスタントを起動
湖やビーチに行ったり、プールサイドで聴いたり、シャワーを浴びたりする
のに最適です。
この製品(廃電気電子機器) の正しい廃棄
電池を含む製品の場合
使用済みバッテリーの取り外し、リサイクル、廃棄に関するユーザー向けの指示
機器またはリモコンから電池を取り外すには、電池の挿入に関するオーナーズマニュ
アルに記載されている手順を逆にしてください。製品の寿命が尽きるまで持続するバ
ッテリーが内蔵されている製品の場合、ユーザーは取り外しできない場合があります
。この場合、リサイクルセンターまたは回収センターが製品の解体とバッテリーの取
り外しを処理します。何らかの理由でそのようなバッテリーを交換する必要が生じた
場合、この手順は認定サービスセンターが実行する必要があります。欧州連合および
その他の場所では、バッテリーを家庭ごみと一緒に廃棄することは違法です。すべて
のバッテリーは、環境に配慮した方法で廃棄する必要があります。使用済みバッテリ
ーの環境に配慮した収集、リサイクル、廃棄に関する情報については、最寄りの廃棄
物管理担当者にお問い合わせください。
50
Questo prodotto è conforme alla direttiva RoHS.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2011/65/UE e al Regno Unito sulla
restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle normative sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche 2012 e relative modifiche, sulla restrizione
dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
RAGGIUNGERE
Il regolamento REACH (regolamento n. 1907/2006) riguarda la produzione e l'uso di
sostanze chimiche e il loro potenziale impatto sulla salute umana e sull'ambiente.
L'articolo 33, paragrafo 1, del regolamento REACH impone ai fornitori di informare i
destinatari se un articolo contiene più dello 0,1 % (per peso per articolo) di una o più
sostanze presenti nell'elenco delle sostanze candidate estremamente preoccupanti
(SVHC) ("elenco delle sostanze candidate REACH"). Questo prodotto contiene la
sostanza "piombo" (n. CAS 7439-92-1) in una concentrazione superiore allo 0,1% per
peso. Al momento del rilascio di questo prodotto, ad eccezione della sostanza
principale, nessun'altra sostanza dell'elenco delle sostanze candidate REACH è
contenuta in una concentrazione superiore allo 0,1% per peso in questo prodotto.
Nota: il 27 giugno 2018 il piombo è stato aggiunto all'elenco dei candidati REACH.
L'inclusione del piombo nell'elenco delle sostanze candidate REACH non significa che i
materiali contenenti piombo rappresentino un rischio immediato o comportino una
restrizione dell'ammissibilità del suo uso.
Questo simbolo significa che il prodotto non deve essere smaltito come
rifiuto domestico e deve essere consegnato a un centro di raccolta
appropriato per il riciclaggio. Il corretto smaltimento e riciclaggio aiuta a
proteggere le risorse naturali, la salute umana e l'ambiente. Per ulteriori
informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare il comune locale, il servizio di smaltimento o il negozio in cui è
stato acquistato questo prodotto.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita in
modo errato. Per ridurre il rischio di incendio, esplosione o fuoriuscita di
liquidi/gas infiammabili, non smontare, schiacciare, forare, cortocircuitare
i contatti esterni, esporre a temperature superiori a 60°C (140F), luce
solare o simili, esporre a una pressione dell'aria estremamente bassa o
smaltire nel fuoco o nell'acqua. Sostituire solo con le batterie specificate.
Il simbolo che indica la "raccolta differenziata" per tutte le pile e gli
accumulatori deve essere il bidone della spazzatura barrato.
SVVR LIMITED dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE. La
dichiarazione di conformità completa è disponibile all'indirizzo:
www.juovipower.com
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio del Regno
Unito. SVVR LIMITED dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti
essenziali per le normative sulle apparecchiature radio 2017. La
dichiarazione di conformità completa è disponibile all'indirizzo:
www.juovipower.com
Dichiarazione di avvertenza RF
Il dispositivo è stato valutato per soddisfare i requisiti di esposizione alle radiofrequenze.
Il dispositivo può essere utilizzato in condizioni di esposizione portatile senza restrizioni.
Il lembo di gomma deve
essere chiuso per
mantenere l'altoparlante
impermeabile e
antipolvere.
4849
13. IP68 impermeabile e antipolvere
1. Si prega di leggere e conservare queste istruzioni.
2. Prestare attenzione a tutte le avvertenze e seguire tutte le istruzioni.
3. Non caricare l'altoparlante quando è bagnato. Assicurarsi che la porta del connettore sia completamente asciutta prima di caricarla.
4. Per evitare danni, tenere l'altoparlante lontano da tutte le fonti di calore, comprese fiamme libere come candele e dispositivi come radiatori, stufe e amplificatori.
5. Affidare tutta la manutenzione a personale qualificato. L'assistenza è necessaria quando l'altoparlante è stato danneggiato in qualsiasi modo.
6. Non apportare modifiche a questo altoparlante.
7. La batteria dell'altoparlante non è sostituibile. Non tentare di modificarlo.
8. Utilizzare questo altoparlante solo con un alimentatore approvato da un'agenzia che soddisfi i requisiti normativi locali (ad es. UL, CSA, VDE, CCC) in conformità
con le specifiche del produttore.
9. Non esporre questo altoparlante a calore eccessivo (ad es. dalla conservazione alla luce diretta del sole, dal fuoco o simili).
10. Se la batteria perde, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di contatto, consultare un medico.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Importante precauzione di sicurezza: quando l'altoparlante ë
collegato a una fonte di ricarica con il cavo di ricarica USB-C, non
utilizzare mai l'altoparlante sotto la doccia, nella vasca da bagno o
vicino all'acqua per evitare il rischio di scosse elettriche.
Le modalità Beat consigliate sono le seguenti :
Nota :
• I battiti musicali sopra indicati sono solo suggerimenti.
• Sentiti libero di sperimentare e trovare la modalità che meglio si adatta alla
tua musica.
• La modalità Beat è progettata per funzionare con i battiti musicali più
comuni, p1-ma potrebbe non coprire tutti i battiti.
• Il volume del Beat può essere controllato con i tasti del volume.
2.0M
30MINS
Funzione Beat attiva/disattiva e cambio dei suoni Beat.
• Doppio clic sul pulsante battito per attivare o disattivare la funzione.
• Premendo continuamente il tasto Beat , puoi alternare tra i diversi suoni
Beat o disabilitare la funzione Beat.
• Quando la funzione Beat è attiva, tocca il tasto di tocco Beat per
riprodurre il suono corrispondente.
• Quando la musica è in riproduzione, il suono Beat si mescolerà con la musica.
Quando la musica non è in riproduzione, il suono Beat verrà riprodotto da
solo.
• Scarica l'app JUOVI GO per aggiungere altri suoni di percussione.
Cambio modalità battito
• Quando la funzione Beat è attiva, tieni premuto il tasto Beat per 1
secondo per passare tra le diverse modalità Beat.
• Le diverse modalità Beat includono battiti musicali comuni come 2/4, 3/4, 4/4,
3/8, 6/8, ecc.
Hip-hop, Musica dance elettronica, Techno,
House, Pop, Rock and Roll, Tango, Marzo
Valzer, Polka, Mazurka, Minuetto, Classica,
Jazz (alcuni stili)
Latino, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Modalità n.
4/4
Modalità Beat 1
Modalità Beat 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Modalità Beat 3
2/4
Ritmo musicale
Stile musicale
12. Ripristino impostazioni di fabbrica
Quando l’assistente del telefono è attivato, il LED si
illumina di verde fisso, al termine si spegne.
Il ripristino alle impostazioni di fabbrica cancellerà tutti i dispositivi collegati
e le altre impostazioni, riportandolo alle impostazioni originali.
• Assicurarsi che lo speaker sia acceso.
• Tenere premuto il pulsante battito per 8 secondi.
• Dopo il ripristino, si sentirà lo speaker emettere il suono "pairing".
• In modalità Bluetooth connessa, premere brevemente il tasto AI per
ascoltare il messaggio e attivare l’assistente; se il Bluetooth non è
connesso, non ci sarà risposta.
• Su iPhone si attiva Siri, su telefoni Android o Harmony OS si attiva
l’assistente integrato del produttore.
• Durante una conversazione vocale, se la registrazione sul telefono è
in pausa, premere brevemente il tasto AI per riprendere la
conversazione.
Risvegliare assistente AI del telefono
X1
11. Risveglio assistente AI del telefono
Perfetto per andare al lago, in spiaggia, ascoltare a bordo piscina,
ascoltare sotto la doccia.
Corretto smaltimento di questo prodotto (Rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche)
Per i prodotti che includono batterie
Istruzioni per gli utenti sulla rimozione, il riciclaggio e lo smaltimento delle
batterie usate
Per rimuovere le batterie dall'apparecchiatura o dal telecomando, invertire la
procedura descritta nel manuale dell'utente per l'inserimento delle batterie. Per i
prodotti con una batteria integrata che dura per tutta la vita del prodotto, la
rimozione potrebbe non essere possibile per l'utente. In questo caso, i centri di
riciclaggio o recupero si occupano dello smontaggio del prodotto e della rimozione
della batteria. Se, per qualsiasi motivo, si rende necessaria la sostituzione di tale
batteria, questa procedura deve essere eseguita da centri di assistenza autorizzati.
Nell'Unione Europea e in altri luoghi, è illegale smaltire qualsiasi batteria con i rifiuti
domestici. Tutte le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Contattare i funzionari locali per la gestione dei rifiuti per informazioni sulla raccolta, il
riciclaggio e lo smaltimento ecocompatibili delle batterie usate.
Beatfunctie in-/uitschakelen en beatsgeluid wisselen.
• Dubbelklik op de beatknop om de beatfunctie in of uit te schakelen.
• Door de beatknop continu in te drukken , kunt u schakelen tussen
verschillende beatsounds of de beatfunctie uitschakelen.
• Wanneer de beatfunctie is ingeschakeld, raak de beat-touchknop aan
om het bijbehorende geluid af te spelen.
• Wanneer er muziek speelt, zal het beatsgeluid zich mengen met de
muziek. Wanneer er geen muziek speelt, zal het beatsgeluid zelfstandig
klinken.
• Download de JUOVI GO-app om meer percussiegeluiden toe te voegen.
Beat Modus Wisselen
• Wanneer de beatfunctie is ingeschakeld, houdt u de beatknop 1
seconde ingedrukt om te schakelen tussen verschillende beatmodi.
• Verschillende beat-modi omvatten veelvoorkomende muziekbeats zoals
2/4, 3/4, 4/4, 3/8, 6/8, enz.
565758
12. Fabrieksreset
13. IP68 Waterdicht en Stofdicht
1. Lees deze instructies en bewaar ze.
2. Houd u aan alle waarschuwingen en instructies.
3. Laad de speaker niet op als deze nat is. Zorg dat de aansluitpoort volledig droog is voordat u oplaadt.
4. Houd de speaker uit de buurt van alle warmtebronnen, inclusief open vuur zoals kaarsen, en apparaten zoals radiatoren, fornuizen en versterkers om schade te
voorkomen.
5. Raadpleeg gekwalificeerd personeel voor alle onderhoudswerkzaamheden. Onderhoud is vereist wanneer de speaker op enigerlei wijze is beschadigd.
6. Breng geen wijzigingen aan deze speaker aan.
7. De batterij in de speaker is niet vervangbaar. Probeer deze niet te vervangen.
8. Gebruik deze speaker alleen met een door een instantie goedgekeurde voeding die voldoet aan de lokale regelgeving (bijv. UL, CSA, VDE, CCC) volgens de specificaties
van de fabrikant.
9. Stel deze speaker niet bloot aan extreme hitte (bijv. opslag in direct zonlicht, vuur of soortgelijke bronnen).
10. Als de batterij lekt, laat de vloeistof niet in contact komen met de huid of ogen. Raadpleeg een arts indien contact plaatsvindt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Belangrijke veiligheidsmaatregel: Wanneer de speaker is
aangesloten op een stroombron met de USB-C-oplaadkabel,
gebruik de speaker nooit in de douche, bad of nabij water om het
risico op elektrische schokken te voorkomen.
Wanneer de slimme assistent van de telefoon wordt
geactiveerd, wordt het indicatielampje groen brandend.
Wanneer de assistent afsluit, gaat het lampje uit.
Aanbevolen beat-modi zijn als volgt :
Opmerking :
• Bovenstaande muziekbeats zijn slechts suggesties.
• Voel je vrij om te experimenteren en de modus te vinden die het
beste bij je muziek past.
• De beat-modus is ontworpen om met de meeste veelvoorkomende
muziekbeats te werken, maar kan mogelijk niet alle beats dekken.
• Het beatvolume kan worden geregeld met de volumeknoppen.
Een fabrieksreset wist gekoppelde apparaten en andere instellingen van
uw speaker en brengt deze terug naar de oorspronkelijke
fabrieksinstellingen.
• Houd de beatknop 8 seconden ingedrukt.
• Zorg dat de speaker ingeschakeld is.
• Na voltooiing van de reset hoort u "pairing" van de speaker.
• Wanneer verbonden met de telefoon via Bluetooth, kort op de
AI-knop drukken en een melding klinkt die aangeeft dat de slimme
assistent is geactiveerd. Als Bluetooth niet is verbonden, gebeurt er
niets bij het indrukken van de knop.
• iPhones activeren Siri, terwijl Android- of HarmonyOS-telefoons de
ingebouwde slimme assistent activeren.
• Tijdens een spraakinteractie, als de telefoon in een gepauzeerde
opname staat, opnieuw kort op de AI-knop drukken om het
gesprek via spraak voort te zetten.
Modus nr.
4/4
Beatmodus 1
Hip-hop, Elektronische dansmuziek, Techno,
House, Pop, Rock-'n-roll, Tango, Mars
Wals, Polka, Mazurka, Menuet, Klassiek,
Jazz (sommige stijlen)
Beatmodus 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Latin, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Beatmodus 3
2/4
De slimme assistent van de telefoon activeren
X1
2.0M
30MINS
11. De AI-assistent van de telefoon activeren
Muziekbeat
Muziekstijl
Perfect om mee te nemen naar het meer, het strand, luisteren bij het
zwembad, luisteren in de douche.
De rubberen klep moet
gesloten zijn om de
speaker waterdicht en
stofdicht te houden.
Dit product is RoHS-conform.
Dit product voldoet aan Richtlijn 2011/65/EU en de Britse regelgeving The Restriction of
the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, en de wijzigingen daarvan, met betrekking tot de beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
REACH
REACH (Verordening nr. 1907/2006) behandelt de productie en het gebruik van
chemische stoffen en hun mogelijke effecten op de menselijke gezondheid en het
milieu. Artikel 33(1) van de REACH-verordening vereist dat leveranciers de ontvangers
informeren als een artikel meer dan 0,1% (per gewicht per artikel) van enige stof(fen) op
de lijst van Zeer Zorgwekkende Stoffen (SVHC) bevat ('REACH-kandidatenlijst'). Dit
product bevat de stof "lood" (CAS-nr. 7439-92-1) in een concentratie van meer dan
0,1% per gewicht. Op het moment van uitgave van dit product zijn, afgezien van de
loodstof, geen andere stoffen uit de REACH-kandidatenlijst aanwezig in een
concentratie van meer dan 0,1% per gewicht.
Opmerking: Op 27 juni 2018 werd lood toegevoegd aan de REACH-kandidatenlijst. De
opname van lood in de REACH-kandidatenlijst betekent niet dat materialen die lood
bevatten een direct risico vormen of dat het gebruik ervan beperkt is.
Dit symbool betekent dat het product niet als huishoudelijk afval mag
worden weggegooid en moet worden ingeleverd bij een geschikt
inzamelpunt voor recycling. Correcte verwijdering en recycling helpt
natuurlijke hulpbronnen, de menselijke gezondheid en het milieu te
beschermen. Voor meer informatie over verwijdering en recycling van dit
product, neem contact op met uw lokale gemeente, afvaldienst of winkel.
WAARSCHUWING: Explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt
vervangen. Om het risico op brand, explosie of lekkage van brandbare
vloeistof/gas te verminderen, niet demonteren, pletten, doorboren,
kortsluiten, blootstellen aan temperaturen boven 60℃ (140F), zonlicht of
soortgelijk, blootstellen aan extreem lage luchtdruk of weggooien in
vuur of water. Alleen vervangen door gespecificeerde batterijen. Het
symbool voor 'gescheiden inzameling' voor alle batterijen en accu's is
de doorstreepte vuilnisbak.
SVVR LIMITED verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige conformiteitsverklaring is te vinden op: www.juovipower.com.
Dit product voldoet aan de radio-interferentie-eisen van het Verenigd
Koninkrijk. SVVR LIMITED verklaart dat dit product voldoet aan de
essentiële eisen volgens de Radio Equipment Regulations 2017. De
volledige conformiteitsverklaring is te vinden op: www.juovipower.com.
Correcte verwijdering van dit product (Afval van Elektrische & Elektronische
Apparatuur)
RF WAARSCHUWING Verklaring
Het apparaat is geëvalueerd en voldoet aan de RF-blootstellingseisen.
Het apparaat kan worden gebruikt in draagbare blootstellingsomstandigheden zonder
beperking.
Voor producten met batterijen
Instructies voor gebruikers over het verwijderen, recyclen en weggooien van
gebruikte batterijen
Om de batterijen uit uw apparaat of afstandsbediening te verwijderen, voert u de
procedure voor het plaatsen van batterijen uit de gebruikershandleiding in
omgekeerde volgorde uit. Voor producten met een ingebouwde batterij die de
levensduur van het product meegaat, is verwijdering mogelijk niet door de gebruiker
zelf uit te voeren. In dat geval zorgen recycling- of inzamelingscentra voor het
demonteren van het product en het verwijderen van de batterij. lf, om welke reden dan
ook, de batterij moet worden vervangen, moet deze procedure worden uitgevoerd
door erkende servicecentra. In de Europese Unie en andere locaties is het illegaal om
batterijen bij het huisvuil te verwijderen. Alle batterijen moeten op een milieuvriendeli-
jke manier worden afgevoerd. Neem contact op met uw lokale afvalbeheerinstanties
voor informatie over het milieuvriendelijk inzamelen, recyclen en afvoeren van
gebruikte batterijen.
12. Fabriksåterställning
13. IP68 Vattentät och dammtät
1. Läs och behåll dessa instruktioner.
2. Följ alla varningar och instruktioner.
3. Ladda inte högtalaren när den är våt. Se till att kontaktporten är helt torr innan laddning.
4. För att förhindra skador, håll högtalaren borta från alla värmekällor, inklusive öppna lågor som ljus och enheter som element, spisar och förstärkare.
5. Låt all service utföras av kvalificerad personal. Service krävs när högtalaren har skadats på något sätt.
6. Gör inga ändringar på denna högtalare.
7. Batteriet i högtalaren är ej utbytbart. Försök inte att byta det.
8. Använd endast en godkänd strömkälla som uppfyller lokala föreskrifter (t.ex. UL, CSA, VDE, CCC) enligt tillverkarens specifikationer.
9. Utsätt inte högtalaren för överdriven värme (t.ex. lagring i direkt solljus, eld eller liknande).
10. Om batteriet läcker, undvik kontakt med hud eller ögon. Vid kontakt, sök medicinsk rådgivning.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Viktig säkerhetsåtgärd: När högtalaren är ansluten till en strömkälla
med USB-C-laddningskabeln, använd aldrig högtalaren i duschen,
badet eller nära vatten för att undvika risk för elektrisk stöt.
När telefonens smarta assistent aktiveras, lyser
indikatorn grönt. När assistenten stängs av,
slocknar ljuset.
Rekommenderade beat-lägen är som följer :
Beat-funktion på/av och byte av beat-ljud.
• Dubbelklicka på beat-knappen för att slå på eller av beat-funktionen.
• Genom att hålla ned beat-knappen kan du växla mellan olika beat-ljud
eller stänga av beat-funktionen.
• När beat-funktionen är på, tryck på beat-touchknappen för att spela
motsvarande ljud.
• När musik spelas, blandas beat-ljudet med musiken. När ingen musik
spelas, spelas beat-ljudet på egen hand.
• Ladda ner JUOVI GO-appen för fler trumljud.
Byt beat-läge
• När beat-funktionen är på, tryck och håll beat-knappen i 1 sekund för
att växla mellan olika beat-lägen.
• Olika beat-lägen inkluderar vanliga musikrytmer som 2/4, 3/4, 4/4, 3/8, 6/8
osv.
Obs :
• Ovanstående musikrytmer är endast förslag.
• Känn dig fri att experimentera och hitta det läge som passar din
musik bäst.
• Beat-läget är utformat för att fungera med de flesta vanliga
musikrytmer, men täcker kanske inte alla rytmer.
• Beat-volymen kan kontrolleras med volymknapparna.
Fabriksåterställning raderar anslutna enheter och andra inställningar från
högtalaren och återställer den till originalinställningarna.
• Tryck och håll ned beat-knappen i 8 sekunder.
• Se till att högtalaren är påslagen.
• När återställningen är klar hör du "Parning" från högtalaren.
• När den är ansluten till telefonen via Bluetooth, tryck kort på
AI-knappen och en prompt hörs, vilket indikerar att den smarta
assistenten har aktiverats. Om Bluetooth inte är anslutet, händer
inget vid knapptryckning.
• iPhones aktiverar Siri, medan Android- eller HarmonyOS-telefoner
aktiverar den inbyggda smarta assistenten.
• Under en röstinteraktion, om telefonen är i pausat inspelningsläge,
tryck kort på AI-knappen igen för att fortsätta konversationen via
röstinmatning.
Lägenr.
4/4
Rytmläge 1
Hip-hop, Elektronisk dansmusik, Techno,
House, Pop, Rock and Roll, Tango, Marsch
Vals, Polka, Mazurka, Menuett, Klassisk,
Jazz (vissa stilar)
Rytmläge 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Latin, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Rytmläge 3
2/4
Väck telefonens smarta assistent
X1
2.0M
30MINS
11. Väcka telefonens AI-assistent
Musikrytm
Musikstil
Perfekt för att ta med till sjön, stranden, lyssna vid poolen, lyssna i
duschen.
Gummiluckan måste
vara stängd för att hålla
högtalaren vattentät och
dammtät.
Denna produkt är RoHS-kompatibel.
Denna produkt uppfyller direktiv 2011/65/EU och UK The Restriction of the Use of
Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012,
inklusive ändringar, gällande begränsning av vissa farliga ämnen i elektrisk och
elektronisk utrustning.
REACH
REACH (förordning nr 1907/2006) reglerar produktion och användning av kemiska
ämnen och deras potentiella påverkan på människors hälsa och miljön. Artikel 33(1) i
REACH kräver att leverantörer informerar mottagare om en artikel innehåller mer än 0,1
% (per vikt per artikel) av något ämne på listan över ämnen av mycket hög oro (SVHC)
('REACH kandidatlista'). Denna produkt innehåller ämnet "bly" (CAS-nr 7439-92-1) i en
koncentration över 0,1 % per vikt. Vid produktens lansering, förutom bly, innehåller inga
andra ämnen på REACH kandidatlista mer än 0,1 % per vikt.
Obs: Den 27 juni 2018 lades bly till på REACH kandidatlista. Inkluderingen av bly på
kandidatlistan innebär inte att material som innehåller bly utgör omedelbar risk eller
begränsar användningen.
Denna symbol betyder att produkten inte får slängas som hushållsavfall
och ska lämnas till lämplig insamlingspunkt för återvinning. Korrekt
kassering och återvinning hjälper till att skydda naturresurser, människors
hälsa och miljön. För mer information om kassering och återvinning,
kontakta din kommun, återvinningsservice eller butik.
VARNING:Explosionsrisk om batteriet byts felaktigt. För att minska risk
för brand, explosion eller läckage av brännbart vätska/gas, demontera
inte, krossa inte, punktera inte, kortslut inte externa kontakter, utsätt inte
för temperatur över 60℃, sol eller liknande, extremt lågt lufttryck eller
kassera i eld eller vatten. Byt endast med specificerade batterier.
Symbolen för 'separat insamling' för alla batterier och ackumulatorer är
en överkorsad soptunna.
SVVR LIMITED förklarar härmed att denna produkt uppfyller de
väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU. Fullständig överensstämmelsedeklaration finns på:
www.juovipower.com.
Denna produkt uppfyller Storbritanniens krav på radiointerferens. SVVR
LIMITED förklarar härmed att denna produkt uppfyller de väsentliga kraven
enligt Radio Equipment Regulations 2017. Fullständig
överensstämmelsedeklaration finns på: www.juovipower.com.
Korrekt kassering av denna produkt(Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning)
RF-VARNING
Enheten har utvärderats för att uppfylla RF-exponeringskrav.
Enheten kan användas i portabla exponeringsförhållanden utan begränsningar.
För produkter med batterier
Instruktioner för användare om borttagning, återvinning och kassering av
använda batterier
För att ta bort batterier från din utrustning eller fjärrkontroll, följ omvänd procedur
jämfört med insättning enligt användarmanualen. För produkter med inbyggt batteri
som varar under produktens livslängd kan borttagning vara omöjlig för användaren. I
sådana fall hanteras demontering och borttagning av batteriet av återvinnings- eller
återvinningscentraler. Om det av någon anledning blir nödvändigt att byta ett sådant
batteri, måste detta utföras av auktoriserade servicecenter. I EU och andra regioner är
det olagligt att kasta batterier med hushållsavfall. Alla batterier måste kasseras på ett
miljövänligt sätt. Kontakta lokala avfallsmyndigheter för information om miljövänlig
insamling, återvinning och kassering av använda batterier.
727374
www.juovipower.com
Made In China
4567
12. Factory Reset
charging
Note :
The power bank function is only available when the speaker is on and
working properly. The power bank function will not work when the
speaker is turned off.
Speaker
X1
2s
X1
X1
X1
In Bluetooth mode, the indicator
light will show the BT symbol.
In memory card mode, the indicator
light will show the CARD symbol.
In AUX mode, the indicator light
will show the AUX symbol.
Insert a MicroSD card with audio files into
the slot on the back of the speaker, and
switch to that mode to start playing audio.
MP3, WAV, FLAC, and M4A audio formats
are supported.
Note : To ensure the memory card is
recognized, format it to FAT, FAT32, or
exFAT format.
Insert one end of the AUX cable into the
3.5mm headphone jack on the back of the
speaker and connect the other end to a
device with a 3.5mm headphone jack, such
as a phone, computer, or music player.
X1
X1
X1
X1
Press and hold
Press and hold
X1
Beat OFF
Sound 2Sound 3
Sound 4Sound 5
Sound 1
Mode 1Mode 2
Mode 3
Beat ONBeat OFF
X2
The indicator light has 5 colors corresponding to 5
sound effects, and turns off when the beat mode is
turned off.
When the phone's smart assistant is activated, the
indicator light turns solid green.
When the assistant exits, the light turns off.
Recommended beat modes are as follows :
Turn on / off the beat
X1Switch the beat
sound effect
1sSwitch the beat mode
After enabling the beat function, touch this button
to play the beat sound.
Touch
Beat function on/off and beat sound switching.
• Double-click the beat button to turn the beat function on or off.
• By continuously pressing the beat button , you can switch between
different beat sounds or turn off the beat function.
• When the beat function is on, touch the beat touch key to play the
corresponding sound.
• When music is playing, the beat sound will blend with the music. When no
music is playing, the beat sound will play on its own.
• Download the JUOVI GO app to add more percussion sounds.
Beat mode switch
• When the beat function is on, press and hold the beat button for 1
second to switch between different beat modes.
• Different beat modes include common music beats such as 2/4, 3/4, 4/4,
3/8, 6/8, etc.
Note :
• The above music beats are only suggestions.
• Feel free to experiment and find the mode that best suits your music.
• The beat mode is designed to work with most common music beats,
but it may not cover all beats.
• Beat volume can be controlled with the volume buttons.
Factory reset clears connected devices and other settings from your
speaker and returns it to the original factory setting.
• Press and hold down the beat button for 8 seconds.
• Make sure the speakers is powered on.
• Once the reset is complete, you'll hear "Pairing" from the speaker.
• When connected to the phone via Bluetooth, short press the AI
button and a prompt will sound, indicating the smart assistant has
been activated.If Bluetooth is not connected, pressing the button
will result in no response.
• iPhones will activate Siri, while Android or HarmonyOS phones will
trigger the built-in smart assistant.
• During a voice interaction, if the phone is in paused recording
state, short press the AI button again to continue the conversation
via voice input.
Mode No.
4/4
Beat Mode 1
Hip-hop, Electronic Dance Music, Techno,
House, Pop, Rock and Roll, Tango, March
Waltz, Polka, Mazurka, Minuet,
Classical, Jazz (some styles)
Beat Mode 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Latin, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Beat Mode 3
2/4
Wake up the phone's smart assistant
X1
3. Power Bank Function
4. Bluetooth Pairing
5. TWS Mode
7. Music Mode
6. About the JUOVI GO App
JUOVI SOUND J1
• This speaker supports TWS mode with two devices. In the powered-on
state, press and hold the Bluetooth button on both speakers for 2
seconds to enter TWS pairing mode. You will hear a prompt sound
"TWS Pairing". After successful pairing, you will hear "TWS Connected"
to indicate the TWS mode is successfully paired. After connecting via
Bluetooth on your phone or other devices, you can form true wireless
stereo sound.
• To exit TWS mode, press and hold the Bluetooth button for 2 seconds
while both speakers are connected.
Note :
• This speaker can save up to 6 paired devices in its list. It will
automatically connect to the nearest paired device when turned on.
If you need to pair a new device, follow the above steps.
• The speaker can only connect to one device at a time.
• To clear the paired device list, press and hold both the Volume Up and
Volume Down buttons for 2 seconds. Once completed, the speaker
will re-enter pairing mode.
① Short press the Bluetooth button, and a prompt "Pairing" will sound,
entering Bluetooth pairing mode. The BT indicator light will flash
green rapidly.
② On the phone, go to Settings - Bluetooth - enable Bluetooth, search
for "JUOVI SOUND J1", and tap to connect. Once connected
successfully, a prompt "Connected" will sound, and the BT indicator
light will stay solid green.
Download the JUOVI GO App for an enhanced product experience.
• View product information.
• Display battery status.
• Remotely control volume and play/pause.
• Remotely control the beat tapping.
• Customize beat mode sound effects.
• Customize EQ settings.
• Set auto power-off time.
You can get the app by scanning the QR code, or by searching
“JUOVI GO”in the Google Play Store or Apple App Store.
Short press the music mode button to cycle through Bluetooth Mode -
MicroSD Card Mode - AUX Mode, with corresponding voice prompts:
"Bluetooth Mode" - "MicroSD Card Mode" - "AUX Mode".
Note :
• In memory card and AUX modes, Bluetooth will automatically disconnect.
• When switching to MicroSD Card mode without a card inserted, the
prompt“Please insert the MicroSD Card”will be played.
• When switching to AUX mode without the AUX cable inserted, the prompt
“Please insert the Audio Line-in cable”will be played.
8. Control
9. Incoming Call Mode
ButtonOperationFunction
Previous track
Multi-Call/Switching
Answer/End Call
Reject Call
Next track
Tapping Sound Volume +
Music Volume +
Tapping Sound Volume -
Music Volume -
Music Play/Pause
When the speaker is connected to the phone via Bluetooth and there's
an incoming call, the speaker will sound a prompt "Master, Someone is
calling you".Short press the play button to answer/end the call
hands-free; long press the play button for 1 second to reject the call.
Multi-Party Call
When another call comes in during an ongoing call, you can do the
following to answer/end/reject/switch calls:
• Short press the play button to answer the new call hands-free and
keep the previous call on hold; press the play button again to end
the current call and return to the previous one.
• Long press the play button for 1 second to reject the current
incoming call and return to the previous one.
• After answering the new call hands-free with a short press,
double-press the play button to freely switch between the two calls.
Note :
• The button operations for Bluetooth and MicroSD Card modes are as
shown above.
• In AUX mode, only volume up and down operations are supported.
• The tapping sound volume can only be adjusted when the device is
powered on.
10. Beat Function
11. Wake up the phone's AI assistant
Music Beat
Music style
X1
1s
X2
Note :
• After successfully pairing in TWS mode, the next time you use it after
powering off, to ensure the correct left and right channels, first power
on the speaker placed on the left side. After Bluetooth connects to the
phone, the left speaker will become the master, then power on the
right speaker to ensure correct channel positioning.
• In TWS mode, the beat mode will be disabled.
1. Allumer/éteindre
Spécifications
Instructions d'utilisation du haut-parleur
12131415
2. Chargement du haut-parleur
charge
X1
X1
X1
En mode Bluetooth, le voyant
indiquera le symbole BT.
En mode carte mémoire, le voyant
indiquera le symbole CARD.
En mode AUX, le voyant indiquera
le symbole AUX.
Insérez une carte MicroSD contenant des
fichiers audio dans le port à l'arrière du
haut-parleur, puis passez en mode pour
commencer la lecture de l'audio. Les formats
audio MP3, WAV, FLAC et M4A sont pris en
charge.
Note : Pour garantir la reconnaissance de la
carte mémoire, formatez-la en format FAT,
FAT32 ou exFAT.
Insérez une extrémité du câble AUX dans le
port jack 3.5mm à l'arrière du haut-parleur et
connectez l'autre extrémité à un appareil avec
un port jack 3.5mm, tel qu'un téléphone, un
ordinateur ou un lecteur de musique.
Puissance de sortie du haut-parleur
Mode de sortie audio
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Batterie
Temps de charge de la batterie
Temps de lecture de la musique
Version Bluetooth
Portée sans fil
Étanchéité et protection contre la poussière
Dimensions (L*H*P)
Poids
3. Fonction Power Bank
7. Mode Musique
Les spécifications peuvent changer sans préavis.
10W*2 RMS
Stéréo 2.1
90Hz-20KHz
>90dB
Batterie lithium 19.24Wh
Environ 2.5heures (5V/2.5A)
jusqu’à 24 heures
(peut varier en fonction du volume et du contenu audio)
6.0
10 mètres
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
Note :
La fonction Power Bank est uniquement disponible lorsque le
haut-parleur est allumé et fonctionne normalement. La fonction
Power Bank ne fonctionne pas lorsque le haut-parleur est éteint.
Appuyez brièvement sur le bouton mode musique pour basculer
successivement entre le mode Bluetooth - mode carte mémoire -
mode AUX, accompagné des annonces sonores "Bluetooth
Mode"-"MicroSD Card Mode"-"AUX Mode".
Note :
• En mode carte mémoire et AUX, le Bluetooth se déconnectera
automatiquement.
• Si aucune carte mémoire n'est insérée, basculer en mode carte
mémoire affichera "Please insert the MicroSD Card".
• Si aucun câble AUX n'est inséré, basculer en mode AUX affichera
"Please insert the Audio Line-in cable".
Veuillez vous assurer que la zone de charge est
exempte de taches d'eau avant de charger.
Le voyant clignote en rouge lors
de la charge, et reste rouge fixe
lorsque la charge est terminée.
1s
Allumer/éteindre
charge
Blanc fixe lorsque l’appareil est allumé par un appui long ;
éteint lorsqu’il est éteint.
Remarque :
S’il n’y a aucune lecture audio ou si le volume est réglé sur 0 et
qu’aucun bouton n’est pressé pendant ce temps, l’enceinte
s’éteindra automatiquement après 2 heures d’inactivité.
4. Appairage Bluetooth
• Ce haut-parleur prend en charge le mode TWS avec deux appareils.
En état d'alimentation, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth sur
les deux haut-parleurs pendant 2 secondes pour entrer en mode
appairage TWS. Vous entendrez un son de confirmation "TWS
Pairing". Après un appairage réussi, vous entendrez "TWS Connected"
pour indiquer que le mode TWS est bien apparié. Après avoir
connecté via Bluetooth à votre téléphone ou à d'autres appareils, vous
pouvez former un son stéréo sans fil véritable.
• Pour sortir du mode TWS, appuyez et maintenez le bouton Bluetooth
pendant 2 secondes lorsque les deux haut-parleurs sont connectés.
Haut-parleur
X1
2s
5. Mode TWS
JUOVI SOUND J1
Note :
• Ce haut-parleur peut enregistrer jusqu'à 6 appareils appairés dans sa
liste. Il se connectera automatiquement à l'appareil appairé le plus
proche au démarrage. Si vous devez appairer un nouvel appareil, suivez
les étapes ci-dessus.
• Ce haut-parleur ne peut se connecter qu'à un seul appareil à la fois.
• Pour effacer la liste des appareils appariés, appuyez simultanément sur
les boutons de volume + et - pendant 2 secondes, une fois terminé, il
reviendra en mode appairage.
① Appuyez brièvement sur le bouton Bluetooth ; une annonce
« Pairing » se fera entendre, entrant en mode d’appairage
Bluetooth. Le témoin BT clignotera rapidement en vert.
② Sur le téléphone, allez dans Réglages → Bluetooth → activez le
Bluetooth, recherchez « JUOVI SOUND J1 » et appuyez pour vous
connecter. Une fois connecté avec succès, une annonce
« Connected » se fera entendre et le témoin BT restera vert fixe.
Note :
• Après un appairage réussi en mode TWS, lors de la prochaine
utilisation après l'extinction, pour garantir les canaux gauche et droit
corrects, allumez d'abord le haut-parleur placé à gauche. Après la
connexion Bluetooth avec le téléphone, le haut-parleur gauche
deviendra le maître, puis allumez le haut-parleur droit pour garantir le
bon positionnement des canaux.
• En mode TWS, le mode Beat sera désactivé.
6. À propos de "JUOVI GO APP"
Téléchargez JUOVI GO APP pour une meilleure expérience produit.
• Voir les informations du produit.
• Afficher l'état de la batterie.
• Contrôler à distance le volume et lecture/pause.
• Contrôler à distance le rythme du battement.
• Personnaliser les effets sonores du mode battement.
• Personnaliser les réglages de l'égaliseur.
• Programmer l'extinction automatique.
Obtenez l'APP en scannant le QR code ou en recherchant "JUOVI GO"
sur le Google Play Store ou l'Apple App Store.
X1
X1
X1
X1
Appuyez et maintenez
Appuyez et maintenez
X1
Beat OFF
Sound 2Sound 3
Sound 4Sound 5
Sound 1
Mode 1Mode 2
Mode 3
Beat ONBeat OFF
X2
Le voyant comporte 5 couleurs correspondant à 5 effets
sonores et s'éteint lorsque le mode Beat est désactivé.
Activer/Désactiver
le battement
X1Changer l'effet sonore
du battement
1sChanger le mode Beat
Après avoir activé la fonction rythme, touchez ce
bouton pour jouer le son du rythme.
Toucher
8. Contrôle
9. Mode appel entrant
BoutonOpérationFonction
Musique précédente
Changer d'appel multipoint
Répondre/terminer un appel
Rejeter un appel
Musique suivante
Volume du battement +
Volume musique +
Volume du battement -
Volume musique -
Lecture/Pause musique
Lorsque le haut-parleur est connecté au Bluetooth du téléphone et
qu'un appel arrive, le haut-parleur émettra "Master, Someone is calling
you", appuyez brièvement sur le bouton lecture pour
répondre/terminer l'appel en mains libres, maintenez le bouton lecture
1s pour raccrocher.
Appel multipoint
Lors d'un appel en cours avec un autre appel entrant, vous pouvez
répondre/terminer/rejeter/basculer entre les appels comme suit:
• Appuyez brièvement sur le bouton lecture pour répondre en mains
libres à l'appel actuel tout en gardant l'appel précédent en
arrière-plan; appuyez de nouveau pour terminer l'appel actuel et
revenir à l'appel précédent.
• Maintenez le bouton lecture 1s pour rejeter l'appel actuel et revenir
à l'appel précédent.
• Après avoir répondu en mains libres à l'appel actuel, double-cliquez
sur le bouton lecture pour basculer librement entre les deux appels.
Note :
• Les opérations des boutons pour les modes Bluetooth et carte
MicroSD sont comme indiqué ci-dessus.
• En mode AUX, seules les opérations de volume plus et moins sont
prises en charge.
• Le volume du battement doit être réglé lorsque le mode est activé.
10. Fonction Beat
X1
1s
X2
X1
X1
X1
X1
Gedrückt halten
Gedrückt halten
X1
TasteBetriebFunktion
Vorheriger Titel
Nächster Titel
Schlaglautstärke +
Musiklautstärke +
Schlaglautstärke -
Musiklautstärke -
Musik Wiedergabe/Pause
Spezifikationen
Benutzeranweisungen für den Lautsprecher
20212223
X1
X1
X1
Im Bluetooth-Modus zeigt die
Anzeigeleuchte das BT-Symbol an.
Im Speicherkartenmodus zeigt die
Anzeigeleuchte das CARD-Symbol an.
Im AUX-Modus zeigt die
Anzeigeleuchte das AUX-Symbol an.
Stecken Sie eine MicroSD-Karte mit
Audiodateien in den Slot auf der Rückseite
des Lautsprechers und wechseln Sie in diesen
Modus, um mit der Audiowiedergabe zu
beginnen. MP3-, WAV-, FLAC- und
M4A-Audioformate werden unterstützt.
Hinweis : Um sicherzustellen, dass die
Speicherkarte erkannt wird, formatieren Sie
sie auf FAT-, FAT32- oder exFAT-Format.
Stecken Sie ein Ende des AUX-Kabels in die
3,5mm Kopfhörerbuchse auf der Rückseite
des Lautsprechers und verbinden Sie das
andere Ende mit einem Gerät mit einer
3,5mm Kopfhörerbuchse, z. B. einem Handy,
Computer oder Musikplayer.
Lautsprecher Ausgangsleistung
Audio-Ausgangsmodus
Frequenzgang
Signal-Rausch-Verhältnis
Batterie
Ladezeit der Batterie
Musikwiedergabezeit
Bluetooth-Version
Drahtlose Reichweite
Wasserdicht & Staubdicht
Abmessungen (B*H*T)
Gewicht
7. Musikmodus
Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
10W*2 RMS
2.1 Stereo
90Hz-20KHz
>90dB
Lithium-Batterie 19.24Wh
ca. 2.5 Stunden(5V/2.5A)
Bis zu 24 Stunden
(kann je nach Lautstärke und Audioinhalt variieren)
6.0
10 meter
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
• Dieser Lautsprecher unterstützt den TWS-Modus mit zwei Geräten. Im
eingeschalteten Zustand halten Sie die Bluetooth-Taste beider
Lautsprecher 2 Sekunden lang gedrückt, um in den TWS-Kopplungs-
modus zu wechseln. Sie hören einen Hinweiston "TWS Pairing". Nach
erfolgreicher Kopplung hören Sie "TWS Connected", was bedeutet,
dass der TWS-Modus erfolgreich gekoppelt wurde. Nachdem Sie über
Bluetooth mit Ihrem Telefon oder anderen Geräten verbunden sind,
können Sie echten kabellosen Stereoklang genießen.
• Um den TWS-Modus zu verlassen, halten Sie die Bluetooth-Taste 2
Sekunden lang gedrückt, während beide Lautsprecher verbunden
sind.
Hinweis :
Die Powerbank-Funktion ist nur verfügbar, wenn der Lautsprecher
eingeschaltet und ordnungsgemäß funktioniert. Die
Powerbank-Funktion funktioniert nicht, wenn der Lautsprecher
ausgeschaltet ist.
Drücken Sie kurz die Musikmodus-Taste, um nacheinander zwischen
Bluetooth-Modus – Speicherkarte-Modus – AUX-Modus zu wechseln,
begleitet von den Ansagetönen "Bluetooth Mode"-"MicroSD Card
Mode"-"AUX Mode".
Hinweis :
• Im Speicherkarten- und AUX-Modus wird Bluetooth automatisch
getrennt.
• Wenn keine Speicherkarte eingelegt ist, wird beim Wechsel in den
Speicherkartenmodus "Please insert the MicroSD Card" angezeigt.
• Wenn kein AUX-Kabel eingesteckt ist, wird beim Wechsel in den
AUX-Modus "Please insert the Audio Line-in cable" angezeigt.
8. Steuerung
9. Eingehender Anrufmodus
Hinweis :
• Die Tastenfunktionen für Bluetooth- und MicroSD-Kartenmodi sind wie
oben gezeigt.
• Im AUX-Modus werden nur Lautstärkeregulierungen unterstützt.
• Die Schlaglautstärke kann nur im eingeschalteten Zustand eingestellt
werden.
Wenn der Lautsprecher mit dem Bluetooth des Telefons verbunden
ist und ein Anruf eingeht, ertönt "Master, Someone is calling you",
kurz die Wiedergabetaste drücken, um freihändig
anzunehmen/beenden, Wiedergabetaste 1 Sekunde gedrückt
halten, um den Anruf zu beenden.
1. Einschalten/Ausschalten
Stellen Sie sicher, dass der Ladebereich frei von
Wasserflecken ist, bevor Sie den Lautsprecher aufladen.
Die Anzeigeleuchte blinkt rot,
wenn sie auflädt, und bleibt rot,
wenn sie vollständig aufgeladen
ist.
1s
Einschalten/Ausschalten
2. Laden des Lautsprechers
Laden
Nach dem langen Drücken zum Einschalten leuchtet die
weiße LED dauerhaft, beim Ausschalten erlischt sie.
Hinweis :
Wenn keine Audioausgabe erfolgt oder die Lautstärke auf 0 gestellt
ist und keine Tasten bedient werden, schaltet sich der Lautsprecher
standardmäßig nach 2 Stunden automatisch aus.
Laden
Lautsprecher
X1
2s
3. Powerbank-Funktion
4. Bluetooth-Kopplung
5. TWS-Modus
JUOVI SOUND J1
Hinweis :
• Dieser Lautsprecher kann bis zu 6 gekoppelte Geräte in seiner Liste speichern. Er
verbindet sich automatisch mit dem nächstgelegenen gekoppelten Gerät, wenn
er eingeschaltet wird. Wenn Sie ein neues Gerät koppeln möchten, folgen Sie den
oben genannten Schritten.
• Dieses Lautsprechergerät kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.
• Um die Liste der gekoppelten Geräte zu löschen, halten Sie die Lauter- und
Leiser-Taste gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt, nach Abschluss kehrt es in
den Kopplungsmodus zurück.
① Kurzes Drücken der Bluetooth-Taste, es ertönt der Hinweis "Paring",
der Lautsprecher wechselt in den Bluetooth-Kopplungsmodus, die
BT-LED blinkt schnell grün.
② Im Handy unter Einstellungen-Bluetooth Bluetooth einschalten,
nach "JUOVI SOUND J1" suchen, anklicken und verbinden, nach
erfolgreicher Verbindung ertönt der Hinweis "Connected", die
BT-LED leuchtet dauerhaft grün.
Hinweis :
• Nachdem der TWS-Modus erfolgreich gekoppelt wurde, schalten Sie
beim nächsten Einschalten den Lautsprecher auf der linken Seite
zuerst ein, um die richtigen linken und rechten Kanäle zu
gewährleisten. Nachdem Bluetooth mit dem Telefon verbunden ist,
wird der linke Lautsprecher zum Master-Lautsprecher, dann schalten
Sie den rechten Lautsprecher ein, um die richtige Kanalzuordnung zu
gewährleisten.
• Im TWS-Modus wird der Beat-Modus deaktiviert.
Laden Sie die JUOVI GO APP herunter, um ein besseres Produkterlebnis
zu erhalten.
• Produktinformationen anzeigen.
• Batteriestatus anzeigen.
• Fernsteuerung von Lautstärke und Wiedergabe/Pause.
• Fernsteuerung des Schlagrhythmus.
• Anpassen der Soundeffekte des Schlagmodus.
• Anpassen der Equalizer-Einstellungen.
• Automatische Abschaltzeit einstellen.
6. Über die "JUOVI GO APP"
Sie können die APP scannen Sie den QR-Code oder suchen Sie im
Google Play Store oder Apple App Store nach "JUOVI GO".
Multi-Call-Umschaltung
Anruf annehmen/beenden
Anruf ablehnen
X1
1s
X2
Nachdem Sie die Beat-Funktion aktiviert haben,
berühren Sie diese Taste, um den Beat-Sound
abzuspielen.
Modus 1Modus 2
Modus 3
Beat AUS
Sound 2Sound 3
Sound 4Sound 5
Sound 1
Beat ONBeat AUS
X2
Die Anzeigeleuchte hat 5 Farben, die jeweils einem
Soundeffekt entsprechen, und schaltet sich aus, wenn
der Beat-Modus deaktiviert wird.
Schlag ein-/ausschalten
X1Schlageffekt wechseln
1sBeat-Modus wechseln
Berührung
Multi-Call
Wenn während eines Anrufs ein weiterer Anruf eingeht, können Sie wie
folgt annehmen/beenden/ablehnen/zwischen den Anrufen wechseln:
• Kurz die Wiedergabetaste drücken, um den aktuellen Anruf
freihändig anzunehmen und den vorherigen Anruf im Hintergrund
zu halten; erneut kurz drücken, um den aktuellen Anruf zu beenden
und zum vorherigen zurückzukehren.
• Wiedergabetaste 1 Sekunde gedrückt halten, um den aktuellen Anruf
abzulehnen und zum vorherigen zurückzukehren.
• Nach Annahme des aktuellen Anrufs freihändig, doppelt die
Wiedergabetaste drücken, um zwischen beiden Anrufen frei zu
wechseln.
10. Beat-Funktion
Altavoz
2s
5. Modo TWS
Especificaciones
Instrucciones de uso del altavoz
28293031
Cargando
X1
X1
X1
En el modo Bluetooth, la luz indicadora
mostrará el símbolo BT.
En el modo tarjeta de memoria, la
luz indicadora mostrará el símbolo
CARD.
En el modo AUX, la luz indicadora
mostrará el símbolo AUX.
Inserte una tarjeta MicroSD con archivos de
audio en la ranura en la parte posterior del
altavoz y cambie a ese modo para comenzar
a reproducir el audio. Se admiten los
formatos de audio MP3, WAV, FLAC y M4A.
Nota : Para asegurarse de que se reconozca
la tarjeta de memoria, formatee la tarjeta en
formato FAT, FAT32 o exFAT.
Inserte un extremo del cable AUX en el
conector de 3,5 mm en la parte posterior del
altavoz y conecte el otro extremo a un
dispositivo con un conector de 3,5 mm, como
un teléfono, una computadora o un
reproductor de música.
Potencia de salida del altavoz
Modo de salida de audio
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Batería
Tiempo de carga de la batería
Tiempo de reproducción de música
Versión de Bluetooth
Alcance inalámbrico
Resistente al agua y al polvo
Dimensiones (AHP)
Peso
3. Función de banco de energía
7. Modo de música
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
10W*2 RMS
Estéreo 2.1
90Hz-20KHz
>90dB
Batería de litio 19.24Wh
Aproximadamente 2.5 horas(5V/2.5A)
Hasta 24 horas
(puede variar según el volumen y el contenido del audio)
6.0
10 metros
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
• Este altavoz admite el modo TWS con dos dispositivos. En el estado
encendido, mantenga presionado el botón Bluetooth en ambos
altavoces durante 2 segundos para ingresar al modo de
emparejamiento TWS. Escuchará un sonido de indicación "TWS
Pairing". Después del emparejamiento exitoso, escuchará "TWS
Connected" para indicar que el modo TWS se p1-ha emparejado
correctamente. Después de conectarse a través de Bluetooth en su
teléfono u otros dispositivos, puede formar sonido estéreo
inalámbrico verdadero.
• Para salir del modo TWS, mantenga presionado el botón Bluetooth
durante 2 segundos mientras ambos altavoces estén conectados.
Nota :
• Este altavoz puede guardar hasta 6 dispositivos emparejados en su
lista. Se conectará automáticamente al dispositivo emparejado más
cercano cuando se encienda. Si necesita emparejar un nuevo
dispositivo, siga los pasos anteriores.
• Este altavoz solo puede conectarse a un dispositivo a la vez.
• Para borrar la lista de dispositivos emparejados, mantenga
presionados los botones de subir y bajar volumen durante 2
segundos, al finalizar volverá al modo de emparejamiento.
Nota :
La función de banco de energía solo está disponible cuando el
altavoz está encendido y funcionando correctamente. La función
de banco de energía no funcionará cuando el altavoz esté
apagado.
Presione brevemente el botón de modo de música para alternar
sucesivamente entre modo Bluetooth – modo tarjeta de memoria –
modo AUX, acompañado de los avisos "Bluetooth Mode"-"MicroSD Card
Mode"-"AUX Mode".
Nota :
• En los modos de tarjeta de memoria y AUX, Bluetooth se desconectará
automáticamente.
• Si no hay tarjeta de memoria insertada, al cambiar al modo tarjeta de
memoria se mostrará "Please insert the MicroSD Card".
• Si no hay cable AUX conectado, al cambiar al modo AUX se mostrará
"Please insert the Audio Line-in cable".
8. Controles
9. Modo de llamada entrante
Nota :
• Las operaciones de los botones para los modos Bluetooth y tarjeta MicroSD
son las mostradas arriba.
• En el modo AUX, solo se admiten operaciones de volumen hacia arriba y
hacia abajo.
• El volumen del golpe solo se puede ajustar cuando está activado.
Cuando el altavoz está conectado al Bluetooth del teléfono y hay una
llamada entrante, el altavoz reproducirá "Master, Someone is calling
you", presione brevemente el botón de reproducción para
contestar/terminar la llamada en manos libres, mantenga presionado
1s para colgar.
1. Encendido/apagado
Asegúrese de que el área de carga esté libre de
manchas de agua antes de cargar.
La luz indicadora parpadea en
rojo cuando se está cargando y
permanece fija en rojo cuando
está completamente cargada.
1s
Encendido/apagado
2. Cargar el altavoz
Cargando
Después de mantener presionado para encender, el
indicador blanco se mantiene encendido, al apagar
se apaga.
Nota :
Si no se reproduce audio o el volumen está en 0, y no se realizan
operaciones con los botones, el altavoz se apagará automáticamente
después de 2 horas.
X1
4. Emparejamiento Bluetooth
JUOVI SOUND J1
① Presione brevemente el botón de Bluetooth, sonará el aviso "Paring",
ingresando al modo de emparejamiento Bluetooth, el indicador BT
parpadea rápidamente en verde.
② En el teléfono, vaya a Configuración-Bluetooth, active Bluetooth,
busque "JUOVI SOUND J1", haga clic en conectar, al conectarse
correctamente sonará el aviso "Connected", el indicador BT se
mantiene encendido en verde.
Nota :
• Después de emparejarse con éxito en el modo TWS, la próxima vez
que lo use después de apagarlo, para garantizar los canales
izquierdo y derecho correctos, primero encienda el altavoz colocado
en el lado izquierdo. Después de que el Bluetooth se conecte al
teléfono, el altavoz izquierdo será el maestro, luego encienda el
altavoz derecho para garantizar la correcta asignación de canales.
• En el modo TWS, el modo Beat se desactivará.
6. Sobre la "JUOVI GO APP"
Descargue la JUOVI GO APP para obtener una mejor experiencia de
producto.
• Ver información del producto.
• Mostrar el estado de la batería.
• Control remoto de volumen y reproducción/pausa.
• Control remoto del ritmo del golpe.
• Personalizar los efectos de sonido del modo de golpe.
• Personalizar la configuración del ecualizador.
• Configurar el tiempo de apagado automático.
Puede obtener la APP escaneando el código QR o buscándola
en Google Play Store o Apple App Store como "JUOVI GO".
X1
X1
X1
X1
Mantener
presionado
Mantener
presionado
X1
BotónOperaciónFunción
Canción anterior
Siguiente canción
Volumen del golpe +
Volumen de la música +
Volumen del golpe -
Volumen de la música -
Reproducción/pausa de música
Cambio de llamadas múltiples
Responder/terminar llamada
Rechazar llamada
X1
1s
X2
Beat OFF
Sonido2Sonido3
Sonido4Sonido5
Sonido1
Modo 1Modo 2
Modo 3
Beat ONBeat OFF
X2
La luz indicadora tiene 5 colores que corresponden a 5
efectos de sonido, y se apaga cuando se desactiva el
modo Beat.
Activar/desactivar
ritmo
X1Cambiar efecto de
ritmo
1sCambiar modo Beat
Después de activar la función de ritmo, toca este
botón para reproducir el sonido del ritmo.
Toque
Llamadas múltiples
Cuando hay otra llamada entrante durante una conversación, puede
contestar/terminar/rechazar/cambiar entre llamadas de la siguiente
manera:
• Presione brevemente el botón de reproducción para contestar la
llamada actual en manos libres y mantener la llamada anterior en
segundo plano; presione nuevamente para finalizar la llamada actual
y volver a la anterior.
• Mantenga presionado el botón de reproducción 1 s para rechazar la
llamada actual y volver a la anterior.
• Después de contestar la llamada actual en manos libres, doble clic en
el botón de reproducción para alternar libremente entre ambas
llamadas.
10. Función Beat
マルチ通話切替
通話応答/終了
通話拒否
X1
1s
X2
6. 「JUOVI GO APP」について
JUOVI GO APPをダウンロードして、より良い製品体験を得てください。
• 製品情報の確認。
• バッテリー状態の表示。
• 音量と再生/一時停止のリモート操作。
• ビートリズムのリモート操作。
• ビートモードの音響効果のカスタマイズ。
• イコライザー設定のカスタマイズ。
• 自動電源オフ時間の設定。
QRコードをスキャンするか、Google PlayストアやApple App Store
で「JUOVI GO」を検索してアプリを入手できます。
X1
JUOVI SOUND J1
① Bluetoothボタンを短押しすると「Paring」の音声案内が鳴り、
Bluetoothペアリングモードに入り、BTインジケーターが緑色で高速点
滅します。
② スマートフォンで設定- Bluetoothを開き、Bluetoothをオンにして「
JUOVI SOUND J1」を検索し、接続をクリックします。接続が成功する
と「Connected」の音声案内が鳴り、BTインジケーターが緑色で常時点
灯します。
4. Bluetoothペアリング
1. 電源ON/OFF
注意:
音声が再生されていない、または音量が0でボタン操作がない場合、スピー
カーはデフォルトで2時間後に自動的に電源が切れます。
充電前に周囲の水気を確認してください。
充電中は赤色点滅、充電完了は
赤色点灯。
仕様
スピーカー使用説明
36373839
1s
電源ON/OFF
2. スピーカーの充電
充電
充電
X1
X1
X1
Bluetoothモード、インジケーターは
BT位置で点灯
メモリーカードモード、インジ
ケーターはCARD位置で点灯
AUXモード、インジケーターは
AUX位置で点灯
オーディオファイルを含むMicroSDカー
ドをスピーカー背面のスロットに挿入し
、このモードに切り替えると再生開始。
MP3、WAV、FLAC、M4Aオーディオフ
ォーマットに対応。
注:メモリーカードを認識させるため
、FAT、FAT32またはexFAT形式でフォ
ーマットしてください。
AUXケーブルをスピーカー背面の
3.5mmイヤホンジャックに接続し、も
う一端をスマートフォン、パソコン、音
楽プレーヤーなどの3.5mm対応デバイ
スに接続。
長押しで電源を入れると白色のランプが常時点灯し、電源を
切ると消灯します。
スピーカー出力
オーディオ出力モード
周波数応答
S/N比
バッテリ
充電時間
音楽再生時間
Bluetoothバージョン
無線範囲
防水防塵
サイズ(W*H*D)
重量
3. モバイルバッテリー機能
7. 音楽モード
仕様は予告なく変更される場合があります。
10W*2 RMS
2.1ステレオ
90Hz-20KHz
>90dB
リチウム電池 19.24Wh
約2.5時間(5V/2.5A)
最長24時間
(音量とオーディオ内容により異なります)
6.0
10メートル
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
• このスピーカーは2台でTWSモードを組むことが可能。起動状態で両方の
スピーカーのBluetoothボタンを2秒長押しすると"TWS Paring"の音声が
流れ、ペアリング成功後"TWS Connected"の音声でTWSモードが確立。
携帯電話などでBluetooth接続後、真のワイヤレスステレオが可能;
• TWSモードを解除するには、2台のスピーカーが接続状態でBluetoothボ
タンを2秒長押し。
注 :
• TWSモードペアリング後、次回使用時に左右チャンネルの位置を正しく
保つため、左側のスピーカーを先に起動し、Bluetoothで携帯電話に接続
後(左スピーカーがホスト)、右側のスピーカーを起動してください;
• TWSモード接続時、ビートモードは使用不可。
注 :
• このスピーカーのペアリングリストは最大6台まで保存可能。毎回起動時
に近くのペアリング済みデバイスに自動接続します。新しいデバイスをペ
アリングする場合は上記手順に従ってください。
• このスピーカーは同時に1台の機器としか接続できません。
• ペアリング済みリストを消去するには、音量+と音量-ボタンを同時に2秒
間長押ししてください。完了後、再びペアリングモードに入ります。
注 :
モバイルバッテリー機能はスピーカーが起動中のみ使用可能、電源OFF
時は使用できません。
音楽モードボタンを短押しすると、Bluetoothモード-メモリーカードモー
ド-AUXモードを順次切り替え、「Bluetooth Mode」-「MicroSD Card
Mode」-「AUX Mode」の音声案内が流れます。
注 :
• メモリーカードとAUXモードではBluetoothは自動的に切断されます。
• メモリーカードが挿入されていない場合、メモリーカードモードに切り
替えると「Please insert the MicroSD Card」と表示されます。
• AUXケーブルが接続されていない場合、AUXモードに切り替えると「
Please insert the Audio Line-in cable」と表示されます。
8. 操作
9. 着信モード
注 :
• BTとMicroSDカードモードでは上記操作が可能。
• AUXモードでは音量調整のみ可能。
•ビート音量はオン状態でのみ調整可能。
スピーカーがスマートフォンのBluetoothに接続されている状態で着信
があると、「Master, Someone is calling you」の案内音が鳴ります。
再生ボタンを短押しでハンズフリー通話の応答/終了、再生ボタンを1
秒長押しで通話終了。
スピーカー
2s
5. TWSモード
X1
X1
X1
X1
長押し
長押し
X1
ボタン操作機能
前の曲
次の曲
ビート音量+
音楽音量+
ビート音量-
音楽音量-
音楽再生/一時停止
Beat OFF
Sound 2Sound 3
Sound 4Sound 5
Sound 1
Mode 1Mode 2
Mode 3
Beat ONBeat OFF
X2
インジケーター5色は5種類のサウンドエフェクトに対応、
消灯はビートモードOFF
ビートのオン/オフ
X1ビート音の切替
1sビートモード切替
リズム機能を有効にした後、このボタンに触れると
リズム音が再生されます。
タッチ
マルチ通話
通話中に別の着信があった場合、以下の操作で通話応答/終了/拒否/切替が可
能です:
• 再生ボタンを短押しで現在の着信をハンズフリーで応答し、前の通話をバ
ックグラウンドに維持;再度短押しで現在の通話を終了し、前の通話に戻
る。
• 再生ボタンを1秒長押しで現在の着信を拒否し、前の通話に戻る。
• 現在の着信をハンズフリーで応答後、再生ボタンをダブルクリックすると、
2通話間を自由に切り替え可能。
10. ビート機能
Specifiche
Istruzioni per l'uso dell'altoparlante
4445
46
47
Ricarica
X1
X1
X1
In modalità Bluetooth, la luce indicatrice
mostrerà il simbolo BT.
In modalità scheda di memoria, la
luce indicatrice mostrerà il simbolo
CARD.
In modalità AUX, la luce indicatrice
mostrerà il simbolo AUX.
Inserire una scheda MicroSD con file audio
nello slot sul retro dell'altoparlante e passare a
quella modalità per iniziare a riprodurre l'audio.
I formati audio MP3, WAV, FLAC e M4A sono
supportati.
Nota : Per assicurarsi che la scheda di memoria
venga riconosciuta, formattarla nei formati FAT,
FAT32 o exFAT.
Inserire un'estremità del cavo AUX nella presa
da 3,5 mm sul retro dell'altoparlante e collegare
l'altra estremità a un dispositivo con presa da
3,5 mm, come un telefono, un computer o un
lettore musicale.
Potenza in uscita dell'altoparlante
Modalità di uscita audio
Risposta in frequenza
Rapporto segnale/rumore
Batteria
Tempo di ricarica della batteria
Tempo di riproduzione musicale
Versione Bluetooth
Raggio wireless
Resistente all'acqua e alla polvere
Dimensioni (L*H*P)
Peso
3. Funzione banco di alimentazione
7. Modalità Musica
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
10W*2 RMS
Stereo 2.1
90Hz-20KHz
>90dB
Batteria al litio 19.24Wh
Circa 2.5 ore(5V/2.5A)
Fino a 24 ore
(può variare a seconda del volume e del contenuto audio)
6.0
10 metri
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
• Questo altoparlante supporta la modalità TWS con due dispositivi. In
stato di accensione, tenere premuto il tasto Bluetooth su entrambi gli
altoparlanti per 2 secondi per entrare nella modalità di
accoppiamento TWS. Sentirai un suono di indicazione "TWS Pairing".
Dopo un accoppiamento riuscito, sentirai "TWS Connected" per
indicare che la modalità TWS è stata accoppiata correttamente. Dopo
averlo connesso via Bluetooth al tuo telefono o ad altri dispositivi,
potrai ottenere un vero suono stereo wireless.
• Per uscire dalla modalità TWS, tenere premuto il tasto Bluetooth per
2 secondi mentre entrambi gli altoparlanti sono connessi.
Nota :
La funzione banco di alimentazione è disponibile solo quando
l'altoparlante è acceso e funziona correttamente. La funzione banco
di alimentazione non funzionerà quando l'altoparlante è spento.
Premere brevemente il pulsante della modalità musica per passare
ciclicamente tra modalità Bluetooth – modalità scheda di memoria – modalità
AUX, accompagnato dai messaggi "Bluetooth Mode"-"MicroSD Card
Mode"-"AUX Mode".
Nota :
• In modalità scheda di memoria e AUX, Bluetooth si disconnette
automaticamente.
• Se non è inserita alcuna scheda di memoria, passando alla modalità scheda di
memoria apparirà il messaggio "Please insert the MicroSD Card".
• Se non è collegato alcun cavo AUX, passando alla modalità AUX apparirà il
messaggio "Please insert the Audio Line-in cable".
8. Controllo
9. Modalità chiamata in arrivo
Nota :
• Le operazioni sui tasti per le modalità Bluetooth e scheda MicroSD sono
quelle mostrate sopra.
• In modalità AUX, sono supportate solo le operazioni di volume su e giù.
• Il volume del battito può essere regolato solo quando è attivo
Quando lo speaker è collegato al Bluetooth del telefono e arriva
una chiamata, lo speaker riprodurrà il messaggio "Master, Someone
is calling you"; premere brevemente il pulsante di riproduzione per
rispondere/terminare la chiamata in vivavoce, tenere premuto 1
secondo per terminare la chiamata.
1. Accensione/Spegnimento
Assicurarsi che l'area di ricarica sia priva di macchie
d'acqua prima di caricare.
La luce indicatrice lampeggia
in rosso durante la ricarica e
rimane fissa in rosso quando
è completamente carico.
1s
Accensione/Spegnimento
2. Ricaricare l'altoparlante
Ricarica
Dopo aver tenuto premuto per accendere, il LED bianco
rimane acceso, mentre si spegne quando il dispositivo è
spento.
Nota :
Se non viene riprodotto alcun audio o il volume è a 0 e non viene
premuto alcun tasto, lo speaker si spegnerà automaticamente dopo
2 ore.
X1
4. Accoppiamento Bluetooth
JUOVI SOUND J1
Nota :
• Questo altoparlante può memorizzare fino a 6 dispositivi accoppiati
nella sua lista. Si connetterà automaticamente al dispositivo
accoppiato più vicino quando verrà acceso. Se è necessario
accoppiare un nuovo dispositivo, seguire i passaggi sopra indicati.
• Questo speaker può collegarsi a un solo dispositivo alla volta.
• Per cancellare l’elenco dei dispositivi accoppiati, tenere premuti i
pulsanti di aumento e diminuzione del volume per 2 secondi; al
termine, lo speaker entrerà nuovamente in modalità di
accoppiamento.
① Premere brevemente il pulsante Bluetooth, si sentirà il messaggio
"Paring", entrando in modalità di accoppiamento Bluetooth, il LED BT
lampeggia rapidamente in verde.
② Sul telefono, andare in Impostazioni-Bluetooth, attivare il Bluetooth,
cercare "JUOVI SOUND J1" e cliccare su connetti; dopo la
connessione riuscita, si sentirà il messaggio "Connected" e il LED BT
rimarrà acceso in verde.
Altoparlante
2s
5. Modalità TWS
Nota :
• Dopo aver accoppiato con successo in modalità TWS, la prossima
volta che lo utilizzerai dopo averlo spento, per garantire i canali
sinistro e destro corretti, prima accendi l'altoparlante posto sul lato
sinistro. Dopo che il Bluetooth si connette al telefono, l'altoparlante
sinistro diventerà il maestro, quindi accendi l'altoparlante destro per
garantire il corretto posizionamento dei canali.
• In modalità TWS, la modalità Beat verrà disabilitata.
6. Informazioni su "JUOVI GO APP"
Scaricare JUOVI GO APP per ottenere un’esperienza prodotto
migliore.
• Visualizzare le informazioni del prodotto.
• Visualizzare lo stato della batteria.
• Controllo remoto del volume e riproduzione/pausa.
• Controllo remoto del ritmo dei battiti.
• Personalizzare gli effetti sonori della modalità battito.
• Personalizzare le impostazioni dell’equalizzatore.
• Impostare il tempo di spegnimento automatico.
È possibile ottenere l’app scansionando il codice QR o cercando
“JUOVI GO”nel Google Play Store o nell’Apple App Store.
X1
X1
X1
X1
Tenere premuto
Tenere premuto
X1
Tasto OperazioneFunzione
Brano precedente
Brano successivo
Volume battito +
Volume musica +
Volume battito -
Volume musica -
Riproduzione/pausa musica
Cambio chiamata multipla
Rispondere/terminare la chiamata
Rifiutare la chiamata
X1
1s
X2
Beat OFF
Suono 2Suono 3
Suono 4Suono 5
Suono 1
Modalità 1Modalità 2
Modalità 3
Beat ONBeat OFF
X2
La luce indicatrice p1-ha 5 colori che corrispondono a 5
effetti sonori e si spegne quando la modalità Beat è
disabilitata.
Accendere/spegnere
battito
X1
Cambiare effetto
battito
1s
Cambia modalità Beat
Dopo aver attivato la funzione ritmo, tocca questo
pulsante per riprodurre il suono del ritmo.
Tocco
Chiamata multipla
Quando durante una chiamata arriva un’altra chiamata, è possibile
rispondere/terminare/rifiutare/cambiare tra le chiamate come segue:
• Premere brevemente il pulsante di riproduzione per rispondere alla
chiamata attuale in vivavoce e mantenere la chiamata precedente in
background; premere nuovamente brevemente per terminare la
chiamata attuale e tornare a quella precedente.
• Tenere premuto il pulsante di riproduzione per 1 secondo per
rifiutare la chiamata attuale e tornare a quella precedente.
• Dopo aver risposto alla chiamata attuale in vivavoce, fare doppio clic
sul pulsante di riproduzione per passare liberamente tra le due
chiamate.
10. Funzione Beat
Opmerking :
• De knopbedieningen voor Bluetooth- en MicroSD-kaartmodi zijn zoals
hierboven weergegeven.
• In AUX-modus worden alleen volume omhoog- en omlaagbedieningen
ondersteund.
• Het tikgeluidvolume kan alleen worden aangepast wanneer het apparaat is
ingeschakeld.
1. In-/uitschakelen
Zorg ervoor dat het oplaadgebied vrij is van
watervlekken voordat u oplaadt.
Het indicatielampje knippert rood
tijdens het opladen en blijft rood
branden wanneer volledig
opgeladen.
Specificaties
Speaker Gebruikersinstructies
5255
1s
In-/uitschakelen
2. De speaker opladen
opladen
X1
X1
X1
X1
Ingedrukt houden
Ingedrukt houden
X1
Beat UIT
Geluid 2Geluid 3
Geluid 4Geluid 5
Geluid 1
Modus 1Modus 2
Modus 3
Beat AANBeat UIT
X2
Het indicatielampje heeft 5 kleuren die overeenkomen
met 5 geluidseffecten, en schakelt uit wanneer de
beat-modus is uitgeschakeld.
Beat in-/uitschakelen
X1Schakel het beat-
geluidseffect
1sSchakel Beat Modus
Na het inschakelen van de beatfunctie, raak deze
knop aan om het beatsgeluid af te spelen.
Aanraken
Wit brandend wanneer ingeschakeld door lang indrukken;
uit wanneer uitgeschakeld.
Speaker uitgangsvermogen
Audio-uitgangsmodus
Frequentierespons
Signaal-ruisverhouding
Batterij
Batterij oplaadtijd
Muziek afspeeltijd
Bluetooth-versie
Draadloos bereik
Waterdicht & Stofdicht
Afmetingen (B*H*D)
Gewicht
Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
10W*2 RMS
2.1 Stereo
90Hz-20KHz
>90dB
Lithium batterij 19.24Wh
Ongeveer 2,5 uur (5V/2.5A)
Tot 24 uur
(kan variëren afhankelijk van volume en audio-inhoud)
6.0
10 meter
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
8. Bediening
9. Binnenkomende Oproep Modus
KnopBedieningFunctie
Vorige track
Schakelen tussen meerdere oproepen
Beantwoorden/Einde Oproep
Oproep weigeren
Volgende track
Tikgeluid Volume +
Muziekvolume +
Tikgeluid Volume -
Muziekvolume -
Muziek Afspelen/Pauzeren
Wanneer de speaker via Bluetooth met de telefoon is verbonden en er
een inkomende oproep is, klinkt de melding "Master, Someone is
calling you". Kort op de afspeelknop drukken om handsfree te
beantwoorden/beëindigen; lang indrukken van de afspeelknop
gedurende 1 seconde om de oproep te weigeren.
Meerdere oproepen
Wanneer een andere oproep binnenkomt tijdens een lopende oproep, kunt
u het volgende doen om oproepen te beantwoorden/beëindigen/weig-
eren/schakelen:
• Kort op de afspeelknop drukken om de nieuwe oproep handsfree te
beantwoorden en de vorige oproep in de wacht te zetten; druk
opnieuw op de afspeelknop om de huidige oproep te beëindigen en
terug te keren naar de vorige.
• Lang indrukken van de afspeelknop gedurende 1 seconde om de
huidige inkomende oproep te weigeren en terug te keren naar de
vorige.
• Na het handsfree beantwoorden van de nieuwe oproep met een
korte druk, dubbel drukken op de afspeelknop om vrij te schakelen
tussen de twee oproepen.
10. Beat-functie
X1
1s
X2
Opmerking :
Als er geen audio wordt afgespeeld of het volume op 0 staat en er
wordt geen knop ingedrukt, schakelt de speaker na 2 uur inactiviteit
automatisch uit.
5354
opladen
Opmerking :
De powerbankfunctie is alleen beschikbaar wanneer de speaker aan staat
en correct werkt. De powerbankfunctie werkt niet wanneer de speaker is
uitgeschakeld.
Speaker
X1
2s
X1
X1
X1
In Bluetooth-modus toont het
indicatielampje het BT-symbool.
In geheugenkaartmodus toont
het indicatielampje het CARD-symbool.
In AUX-modus toont het
indicatielampje het AUX-symbool.
Plaats een MicroSD-kaart met
audiobestanden in de sleuf aan de
achterkant van de speaker en schakel naar
die modus om audio af te spelen. MP3,
WAV, FLAC en M4A audiobestanden
worden ondersteund.
Opmerking : Om te zorgen dat de
geheugenkaart wordt herkend, formatteer
deze naar FAT, FAT32 of exFAT.
Sluit het ene uiteinde van de AUX-kabel aan
op de 3,5mm koptelefoonaansluiting aan
de achterkant van de speaker en het andere
uiteinde op een apparaat met een 3,5mm
koptelefoonaansluiting, zoals een telefoon,
computer of muziekspeler.
3. Powerbankfunctie
4. Bluetooth koppelen
5. TWS-modus
7. Muziekmodus
JUOVI SOUND J1
• Deze speaker ondersteunt TWS-modus met twee apparaten. In
ingeschakelde toestand, houd de Bluetooth-knop op beide speakers 2
seconden ingedrukt om TWS-koppelmodus te activeren. U hoort een
melding "TWS Pairing". Na succesvolle koppeling hoort u "TWS
Connected" om aan te geven dat de TWS-modus succesvol is
gekoppeld. Na verbinding via Bluetooth op uw telefoon of andere
apparaten kunt u echte draadloze stereogeluid vormen.
• Om de TWS-modus te verlaten, houdt u de Bluetooth-knop 2
seconden ingedrukt terwijl beide speakers verbonden zijn.
Opmerking :
• Deze speaker kan maximaal 6 gekoppelde apparaten opslaan in de
lijst. Het zal automatisch verbinding maken met het dichtstbijzijnde
gekoppelde apparaat bij het inschakelen. Als u een nieuw apparaat
wilt koppelen, volg de bovenstaande stappen.
• De speaker kan maar met één apparaat tegelijk verbinden.
• Om de lijst met gekoppelde apparaten te wissen, houdt u zowel de
Volume omhoog- als Volume omlaag-knoppen 2 seconden ingedrukt.
Na voltooiing gaat de speaker opnieuw naar koppelmodus.
① Kort op de Bluetooth-knop drukken, en een melding "Koppelen"
klinkt, waardoor de Bluetooth koppelmodus wordt geactiveerd. Het
BT-indicatielampje knippert snel groen.
② Op de telefoon, ga naar Instellingen - Bluetooth - Bluetooth
inschakelen, zoek naar "JUOVI SOUND J1" en tik om te verbinden.
Zodra succesvol verbonden, klinkt een melding "Connected" en
blijft het BT-indicatielampje groen branden.
6. Over de "JUOVI GO App"
Download de JUOVI GO App voor een verbeterde productervaring.
• Bekijk productinformatie.
• Batterijstatus weergeven.
• Afstandsbediening voor volume en afspelen/pauze.
• Afstandsbediening voor beat-tikken.
• Pas beat-geluidseffecten aan.
• Pas EQ-instellingen aan.
• Stel automatische uitschakeltijd in.
U kunt de app krijgen door de QR-code te scannen of door te zoeken
naar "JUOVI GO" in de Google Play Store of Apple App Store.
Kort op de muziekmodus-knop drukken om te schakelen tussen
Bluetooth-modus - MicroSD-kaartmodus - AUX-modus, met bijbehorende
spraakmeldingen:"Bluetooth Mode"-"MicroSD Card Mode"-"AUX Mode".
Opmerking :
• In geheugenkaart- en AUX-modi wordt Bluetooth automatisch
verbroken.
• Bij overschakelen naar MicroSD-kaartmodus zonder ingevoegde kaart,
wordt de melding "Please insert the MicroSD Card".
• Bij overschakelen naar AUX-modus zonder aangesloten AUX-kabel, wordt
de melding "Please insert the Audio Line-in cable".
Opmerking :
• Na succesvolle koppeling in TWS-modus, zorg bij het volgende
gebruik na uitschakeling dat eerst de speaker aan de linkerkant wordt
ingeschakeld om de correcte linker- en rechterkanalen te garanderen.
Nadat Bluetooth verbinding maakt met de telefoon, wordt de linker
speaker master, daarna de rechter speaker inschakelen om correcte
kanaalpositionering te garanderen.
• In TWS-modus is de beat-modus uitgeschakeld.
1. Accensione/Spegnimento
Assicurarsi che l'area di ricarica sia priva di gocce
d'acqua prima della ricarica.
La spia lampeggia in rosso
durante la ricarica e rimane rossa
fissa quando completamente
carico.
Specifiche
Istruzioni per l'uso dell'altoparlante
1s
Accensione/Spegnimento
2. Ricarica dell'altoparlante
ricarica
X1
X1
X1
X1
Premere e tenere
premuto
Premere e tenere
premuto
X1
Beat OFF
Suono 2Suono 3
Suono 4Suono 5
Suono 1
Modalità 1Modalità 2
Modalità 3
Beat ONBeat OFF
X2
La spia p1-ha 5 colori corrispondenti a 5 effetti sonori e si
spegne quando la modalità beat è disattivata.
Accendi / spegni beat
X1Cambia effetto sonoro
beat
1sCambia modalità beat
Dopo aver attivato la funzione beat, toccare questo
pulsante per riprodurre il suono di percussione.
Tocco
Bianco fisso quando acceso con pressione prolungata;
spento quando disattivato.
Potenza di uscita altoparlante
Modalità uscita audio
Risposta in frequenza
Rapporto segnale-rumore
Batteria
Tempo di ricarica della batteria
Tempo di riproduzione musicale
Versione Bluetooth
Portata wireless
Impermeabile e Antipolvere
Dimensioni (L*A*P)
Peso
Le specifiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso.
10W*2 RMS
Stereo 2.1
90Hz-20KHz
>90dB
Batteria al litio 19.24Wh
Circa 2,5 ore (5V/2.5A)
Do 24 godzin
(può variare in base al volume e al contenuto audio)
6.0
10 metri
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
8. Controllo
9. Modalità chiamata in arrivo
PulsanteOperazioneFunzione
Traccia precedente
Cambio tra chiamate multiple
Rispondi/Termina chiamata
Rifiuta chiamata
Traccia successiva
Volume su suono di percussione
Volume musica +
Volume giù suono di percussione
Volume musica -
Riproduzione/Pausa musica
Quando l'altoparlante è collegato al telefono tramite Bluetooth e arriva
una chiamata, l’altoparlante dirà“Padrone, qualcuno ti sta chiamando”.
Premere brevemente il pulsante play per rispondere/terminare la
chiamata in vivavoce; premere a lungo per 1 secondo per rifiutare la
chiamata.
Chiamata multipla
Quando arriva un'altra chiamata durante una chiamata in corso, è possibile:
• Premere brevemente il pulsante play per rispondere alla nuova
chiamata in vivavoce e mettere in attesa la chiamata precedente;
premere di nuovo per terminare quella corrente e tornare alla
precedente.
• Premere a lungo per 1 secondo per rifiutare la nuova chiamata e
tornare alla precedente.
• Dopo aver risposto alla nuova chiamata con una breve pressione,
premere due volte il pulsante play per passare liberamente tra le due
chiamate.
Nota :
• Le operazioni dei pulsanti in modalità Bluetooth e MicroSD Card sono come
sopra.
• In modalità AUX sono supportate solo le operazioni di aumento e
diminuzione del volume.
• Il volume del suono di percussione può essere regolato solo quando il
dispositivo è acceso.
10. Funzione beat
X1
1s
X2
Nota :
Se non viene riprodotto audio o il volume è impostato su 0, e nessun
tasto viene premuto durante questo periodo, l'altoparlante si
spegnerà automaticamente dopo 2 ore di inattività.
ricarica
Nota :
La funzione power bank è disponibile solo quando l'altoparlante è acceso e
funziona correttamente. La funzione non funziona quando l'altoparlante è
spento.
X1
X1
X1
X1
In modalità Bluetooth, la spia
mostrerà il simbolo BT.
In modalità memoria, la spia
mostrerà il simbolo CARD.
In modalità AUX, la spia mostrerà
il simbolo AUX.
Inserire una MicroSD con file audio e passare
alla modalità per avviare la riproduzione.
Supportati MP3, WAV, FLAC, M4A.
Nota : Formattare la scheda FAT, FAT32 o
exFAT per riconoscimento corretto.
Inserire un'estremità del cavo AUX nel jack
da 3,5mm e l'altra nel dispositivo audio.
3. Funzione Power Bank
4. Accoppiamento Bluetooth
Altoparlante
2s
5. Modalità TWS
7. Modalità Musica
JUOVI SOUND J1
• Questo altoparlante supporta la modalità TWS con due dispositivi. Con
l'altoparlante acceso, tenere premuto il tasto Bluetooth su entrambi gli
altoparlanti per 2 secondi per entrare in modalità TWS. Sentirai "TWS
Pairing". Dopo il successo, sentirai "TWS Connected". Dopo la
connessione Bluetooth del telefono o altro dispositivo, otterrai un vero
suono stereo wireless.
• Per uscire dalla modalità TWS, tenere premuto il tasto Bluetooth per 2
secondi mentre entrambi gli altoparlanti sono connessi.
Nota :
• Questo altoparlante può memorizzare fino a 6 dispositivi accoppiati.
Si connetterà automaticamente al dispositivo più vicino quando
acceso. Per accoppiare un nuovo dispositivo, seguire i passaggi
sopra.
• L'altoparlante può connettersi a un solo dispositivo alla volta.
• Per cancellare l'elenco dei dispositivi accoppiati, tenere premuti
contemporaneamente i tasti Volume Su e Volume Giù per 2 secondi.
Una volta completato, l'altoparlante rientrerà in modalità pairing.
① Premere brevemente il tasto Bluetooth e verrà riprodotto un
messaggio "Pairing", entrando nella modalità di accoppiamento
Bluetooth. La spia BT lampeggerà rapidamente in verde.
② Sul telefono, vai su Impostazioni - Bluetooth - attiva il Bluetooth,
cerca "JUOVI SOUND J1" e tocca per connettere. Una volta
connesso, verrà riprodotto "Connected" e la spia BT rimarrà verde
fissa.
Scaricare l'app JUOVI GO per un'esperienza prodotto migliorata.
• Visualizza informazioni sul prodotto.
• Mostra lo stato della batteria.
• Controlla il volume e play/pausa da remoto.
• Controlla da remoto il tocco beat.
• Personalizza effetti sonori della modalità beat.
• Personalizza impostazioni EQ.
• Imposta spegnimento automatico.
6. Informazioni sull'app "JUOVI GO"
È possibile ottenere l'app scansionando il codice QR o cercando "JUOVI
GO" su Google Play Store o Apple App Store.
Premere brevemente il tasto modalità musica per passare tra Modalità
Bluetooth - Modalità MicroSD - Modalità AUX, con i relativi messaggi
vocali: "Bluetooth Mode" - "MicroSD Card Mode" - "AUX Mode".
Nota :
• In modalità memoria e AUX, il Bluetooth si disconnette
automaticamente.
• Quando si passa alla modalità MicroSD senza scheda inserita, verrà
riprodotto“Please insert the MicroSD Card”.
• Quando si passa alla modalità AUX senza cavo inserito, verrà
riprodotto“Please insert the Audio Line-in cable”.
Nota :
• Po pomyślnym sparowaniu w trybie TWS, po wyłączeniu i ponownym
użyciu urządzenia, aby zapewnić prawidłowe rozmieszczenie kanałów
lewego i prawego, najpierw włącz głośnik znajdujący się po lewej
stronie. Gdy połączy się on z telefonem przez Bluetooth, stanie się
głośnikiem głównym. Następnie włącz głośnik po prawej stronie — w
ten sposób zapewnisz poprawną konfigurację kanałów lewy/prawy.
• In modalità TWS, la modalità beat sarà disabilitata.
60636162
1. Slå på/av
Se till att laddningsområdet är fritt från vattenfläckar
innan laddning.
Indikatorn blinkar rött under
laddning och lyser konstant
rött när den är fulladdad.
Specifikationer
Instruktioner för högtalaren
1s
Slå på/av
2. Ladda högtalaren
laddning
X1
X1
X1
X1
Tryck och håll
Tryck och håll
X1
Beat AV
Ljud 2Ljud 3
Ljud 4Ljud 5
Ljud 1
Läge 1Läge 2
Läge 3
Beat PÅBeat AV
X2
Indikatorn har 5 färger som motsvarar 5 ljudeffekter
och släcks när beat-läget är avstängt.
Slå på / av beat
X1Byt beat-ljudeffekt
1sByt beat-läge
Efter att p1-ha aktiverat beat-funktionen, tryck på
denna knapp för att spela beat-ljudet.
Touch
Fast vitt ljus när den är påslagen med långt tryck; av när
den stängs av.
Högtalarens uteffekt
Ljudutgångsläge
Frekvensomfång
Signal-brusförhållande
Batteri
Batteriladdningstid
Musikspeltid
Bluetooth-version
Trådlöst räckvidd
Vattentät & dammtät
Mått (B*H*D)
Vikt
Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
10W*2 RMS
2.1 Stereo
90Hz-20KHz
>90dB
Litiumbatteri 19,24Wh
Ca 2,5 timmar (5V/2,5A)
Upp till 24 timmar
(kan variera beroende på volym och ljudinnehåll)
6.0
10 meter
IP68
196 x 61.8 x 66.1mm
530g
8. Kontroll
9. Inkommande samtalsläge
KnappFunktionFunktion
Föregående spår
Växla mellan flera samtal
Svara/Avsluta samtal
Avvisa samtal
Nästa spår
Volym för beat-ljud +
Musikvolym +
Volym för beat-ljud -
Musikvolym -
Spela / Pausa
När högtalaren är ansluten till telefonen via Bluetooth och ett
inkommande samtal sker, kommer högtalaren att ge prompten
"Master, Someone is calling you". Tryck kort på spela-knappen för att
svara/avsluta samtalet handsfree; tryck och håll spela-knappen i 1
sekund för att avvisa samtalet.
Flerpartssamtal
När ett annat samtal kommer in under ett pågående samtal kan du göra
följande för att svara/avsluta/avvisa/växla samtal:
• Tryck kort på spela-knappen för att svara på det nya samtalet
handsfree och sätt det tidigare samtalet i väntläge; tryck på
spela-knappen igen för att avsluta det aktuella samtalet och återgå
till det tidigare.
• Tryck och håll spela-knappen i 1 sekund för att avvisa det aktuella
inkommande samtalet och återgå till det tidigare.
• Efter att p1-ha svarat på det nya samtalet handsfree med kort tryck,
dubbeltryck på spela-knappen för att fritt växla mellan de två
samtalen.
Obs :
• Knappfunktionerna för Bluetooth- och MicroSD-kortlägen visas ovan.
• I AUX-läge stöds endast volym upp och ner.
• Volymen för beat-ljud kan endast justeras när enheten är påslagen.
10. Beat-funktion
X1
1s
X2
Obs :
Om det inte spelas upp ljud eller volymen är inställd på 0 och ingen
knapp trycks under denna tid, stängs högtalaren automatiskt av efter
2 timmars inaktivitet.
laddning
Obs :
Powerbank-funktionen är endast tillgänglig när högtalaren är på och fungerar
korrekt. Powerbank-funktionen fungerar inte när högtalaren är avstängd.
Högtalare
X1
2s
X1
X1
X1
I Bluetooth-läge visar indikatorn
BT-symbolen.
I minneskortläge visar indikatorn
KORT-symbolen.
I AUX-läge visar indikatorn
AUX-symbolen.
Sätt i ett MicroSD-kort med ljudfiler i facket
på högtalarens baksida och växla till det
läget för att börja spela upp ljud. MP3, WAV,
FLAC och M4A ljudformat stöds.
Obs : För att säkerställa att minneskortet
känns igen, formatera det till FAT, FAT32
eller exFAT-format.
Sätt i ena änden av AUX-kabeln i 3,5 mm
hörlursuttaget på högtalarens baksida och
anslut andra änden till en enhet med 3,5
mm hörlursuttag, t.ex. telefon, dator eller
musikspelare.
3. Powerbank-funktion
4. Bluetooth-parning
5. TWS-läge
7. Musikläge
JUOVI SOUND J1
• Denna högtalare stöder TWS-läge med två enheter. I påslaget tillstånd,
tryck och håll Bluetooth-knappen på båda högtalarna i 2 sekunder för
att gå in i TWS-parningsläge. Du hör ett ljud "TWS Pairing". Efter
lyckad parning hörs "TWS Connected" för att indikera att TWS-läget är
korrekt parat. Efter anslutning via Bluetooth på telefonen eller andra
enheter kan du skapa verkligt trådlöst stereoljud.
• För att lämna TWS-läget, tryck och håll Bluetooth-knappen i 2
sekunder medan båda högtalarna är anslutna.
Obs :
• Denna högtalare kan spara upp till 6 parade enheter i sin lista. Den
ansluter automatiskt till närmaste parade enhet när den slås på. Om
du behöver para en ny enhet, följ ovanstående steg.
• Högtalaren kan endast anslutas till en enhet åt gången.
• För att rensa listan över parade enheter, tryck och håll både Volym
upp och Volym ner-knapparna i 2 sekunder. När det är klart går
högtalaren tillbaka till parningsläge.
① Tryck kort på Bluetooth-knappen, och en prompt "Parning" ljuder,
högtalaren går in i Bluetooth-parningsläge. BT-indikatorn blinkar
grönt snabbt.
② På telefonen, gå till Inställningar - Bluetooth - aktivera Bluetooth, sök
efter "JUOVI SOUND J1" och tryck för att ansluta. När anslutningen
lyckas hörs prompten "Connected" och BT-indikatorn lyser konstant
grönt.
6. Om "JUOVI GO App"
Ladda ner JUOVI GO App för en förbättrad produktupplevelse.
• Visa produktinformation.
• Visa batteristatus.
• Fjärrkontrollera volym och spela/pausa.
• Fjärrkontrollera beat-tappning.
• Anpassa beat-lägesljudeffekter.
• Anpassa EQ-inställningar.
• Ställ in automatisk avstängningstid.
Du kan få appen genom att skanna QR-koden eller genom att söka
"JUOVI GO" i Google Play Store eller Apple App Store.
Tryck kort på musiklägeknappen för att växla mellan Bluetooth-läge -
MicroSD-kortläge - AUX-läge, med motsvarande röstprompt: "Bluetooth
Mode" - "MicroSD Card Mode" - "AUX Mode".
Obs :
• I minneskort- och AUX-lägen kopplas Bluetooth automatiskt bort.
• När du växlar till MicroSD-kortläge utan insatt kort spelas prompten
"Please insert the MicroSD Card".
• När du växlar till AUX-läge utan insatt AUX-kabel spelas prompten "Please
insert the Audio Line-in cable".
Obs :
• Efter framgångsrik parning i TWS-läget, nästa gång du använder den
efter avstängning, för att säkerställa korrekt vänster och höger kanal,
slå på högtalaren som är placerad på vänster sida först. När Bluetooth
ansluts till telefonen blir vänster högtalare master, slå sedan på höger
högtalare för att säkerställa korrekt kanalplacering.
• I TWS-läge kommer beat-läget att vara avstängt.
68716970
Liste d'emballage
Câble de chargement USB-C * 1
Présentation
11
Touche d'alimentation
Touche de couplage Bluetooth
Touche de mode musique
Touche AI
Touche de mode Beat
Touche tactile Beat
Port Power Bank USB-A
Port de chargement Type-C
Port carte MicroSD
Entrée audio AUX
Clapet en caoutchouc
Note : Le clapet en caoutchouc doit être fermé pour maintenir les performances
étanches du haut-parleur.
Touche de volume bas
Touche de volume haut
Touche de saut rapide
Touche de retour rapide
Touche Play/Pause
LED d'alimentation
LED de mode AUX
LED de mode carte
LED de mode BT
LED AI
LED Beat
Radiateur passif
JUOVI SOUND J1 * 1Manuel d'utilisation * 1Câble audio ligne-in 3.5mm * 1Lanière * 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
Packliste
USB-C Ladekabel * 1
Überblick
19
Einschalttaste
Bluetooth-Kopplungstaste
Musikmodus-Taste
AI-Taste
Beat-Modus-Taste
Beat-Touch-Taste
USB-A Powerbank-Anschluss
Type-C Ladeanschluss
MicroSD-Kartenanschluss
AUX Audio Line-In
Gummiabdeckung
Hinweis: Die Gummiabdeckung muss geschlossen sein, um die wasserdichte
Leistung des Lautsprechers zu gewährleisten.
Lautstärketaste verringern
Lautstärketaste erhöhen
Vorwärtstaste
Zurückspultaste
Wiedergabe/Pause-Taste
Power-LED
AUX-Modus-LED
Kartenmodus-LED
BT-Modus-LED
AI-LED
Beat-LED
Passiver Radiator
Benutzerhandbuch * 13,5mm Line-In Audiokabel * 1Hängeband * 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
JUOVI SOUND J1 * 1
Lista de embalaje
Cable de carga USB-C * 1
De un vistazo
27
Botón de encendido
Botón de emparejamiento Bluetooth
Botón de modo de música
Botón AI
Botón de modo Beat
Botón de toque Beat
Puerto USB-A para banco de energía
Puerto de carga Type-C
Puerto de tarjeta MicroSD
Entrada de audio AUX
Tapa de goma
Nota: La tapa de goma debe estar cerrada para mantener el rendimiento
a prueba de agua del altavoz.
Botón de volumen abajo
Botón de volumen arriba
Botón de avance rápido
Botón de rebobinado rápido
Botón de reproducción/pausa
LED de encendido
LED de modo AUX
LED de modo tarjeta
LED de modo BT
LED AI
LED Beat
Radiador pasivo
Manual de usuario * 1
Cable de audio 3,5 mm de entrada * 1
Cordón * 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
JUOVI SOUND J1 * 1
包装リスト
USB-C充電ケーブル * 1
外観プレビュー
35
電源ボタン
Bluetoothペアリングボタン
音楽モードボタン
AIボタン
ビートモードボタン
ビートタッチボタン
USB-A出力ポート
Type-C充電ポート
メモリーカードスロット
AUXオーディオ入力ポート
防水カバー
注:スピーカーの防水性能を維持するため、ゴムカバーは必ず閉じてください。
音量ダウンボタン
音量アップボタン
次曲ボタン
前曲ボタン
再生/一時停止ボタン
電源インジケーター
AUXモードランプ
カードモードランプ
Bluetoothモードランプ
AIランプ
ビートランプ
パッシブラジエーター
ユーザーマニュアル * 1
3.5mmオーディオケーブル* 1
ストラップ * 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
JUOVI SOUND J1 * 1
Lista di imballaggio
Cavo di ricarica USB-C * 1
A colpo d'occhio
43
Tasto di accensione
Tasto di accoppiamento Bluetooth
Tasto modalità musicale
Tasto AI
Tasto modalità Beat
Tasto tocco Beat
Porta USB-A per banco di alimentazione
Porta di ricarica Type-C
Porta scheda MicroSD
Ingresso audio AUX
Tappo di gomma
Nota: Il tappo in gomma deve essere chiuso per mantenere la resistenza
all'acqua dell'altoparlante.
Tasto volume giù
Tasto volume su
Tasto avanzamento veloce
Tasto riavvolgimento veloce
Tasto riproduci/pausa
LED di accensione
LED modalità AUX
LED modalità scheda
LED modalità BT
LED AI
LED Beat
Radiatore passivo
Manuale dell'utente * 1
Cavo audio di ingresso 3,5 mm *1
Laccetto *1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
JUOVI SOUND J1 * 1
Inhoud verpakking
USB-C oplaadkabel * 1
In één oogopslag
51
Power-toets
Bluetooth koppeltoets
Muziekmodus-toets
AI-toets
Beat-modus-toets
Beat-aanraaktoets
USB-A powerbank-poort
Type-C oplaadpoort
MicroSD-kaartpoort
AUX audio line-in
Rubberen klep
Opmerking: De rubberen klep moet gesloten zijn om de waterdichte prestaties van
de speaker te behouden.
Volume omlaag-toets
Volume omhoog-toets
Snel vooruit-toets
Snel terug-toets
Afspelen/Pauze-toets
Power-indicatielampje
AUX-modus-indicatielampje
Kaartmodus-indicatielampje
BT-modus-indicatielampje
AI-indicatielampje
Beat-indicatielampje
Passief radiator
JUOVI SOUND J1 * 1Gebruikershandleiding* 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
3,5mm line-in audiokabel *1Hangband *1
Contenuto della Confezione
Cavo di ricarica USB-C * 1
Panoramica
Tasto Accensione
Tasto Accoppiamento Bluetooth
Tasto Modalità Musica
Tasto AI
Tasto Modalità Beat
Tasto Touch Beat
Porta Power Bank USB-A
Porta di Ricarica Type-C
Porta MicroSD
Ingresso Audio AUX
Tappo in Gomma
Nota: Il tappo in gomma deve essere chiuso per mantenere le prestazioni impermeabili
dell'altoparlante.
Tasto Volume Giù
Tasto Volume Su
Tasto Avanti Veloce
Tasto Riavvolgimento Veloce
Tasto Play/pausa
LED Alimentazione
LED Modalità AUX
LED Modalità Carta
LED Modalità BT
LED AI
LED Beat
Promiennik pasywny
JUOVI SOUND J1 * 1Manuale Utente * 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
Cavo audio line-in da 3,5mm * 1Laccetto * 1
59
12. Ripristino di fabbrica
13. Impermeabilità e antipolvere IP68
1. Przeczytaj i zachowaj niniejsze instrukcje.
2. Zwracaj uwagę na wszystkie ostrzeżenia i postępuj zgodnie z instrukcjami.
3. Nie ładuj głośnika, gdy jest mokry. Upewnij się, że port złącza jest całkowicie suchy przed ładowaniem.
4. Aby zapobiec uszkodzeniom, trzymaj głośnik z dala od wszelkich źródeł ciepła, w tym otwartego ognia, takiego jak świece, oraz urządzeń takich jak grzejniki, kuchenki i
wzmacniacze.
5. Wszystkie naprawy powierz wykwalifikowanemu personelowi. Naprawa jest wymagana, gdy głośnik został w jakikolwiek sposób uszkodzony.
6. Nie dokonuj żadnych modyfikacji tego głośnika.
7. Bateria w głośniku nie jest wymienialna. Nie próbuj jej wymieniać.
8. Używaj tego głośnika wyłącznie z zatwierdzonym zasilaczem spełniającym lokalne wymagania regulacyjne (np. UL, CSA, VDE, CCC) zgodnie ze specyfikacją producenta.
9. Nie wystawiaj tego głośnika na nadmierne ciepło (np. długotrwałe przechowywanie w bezpośrednim świetle słonecznym, działanie ognia lub podobne warunki).
10. Jeśli bateria przecieka, nie dopuszczaj do kontaktu cieczy ze skórą lub oczami. W przypadku kontaktu zasięgnij porady lekarza.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Avvertenza importante: quando l'altoparlante è collegato
all’alimentazione tramite cavo USB-C, non utilizzarlo sotto la
doccia, nella vasca o vicino all'acqua per evitare rischio di scossa
elettrica.
Quando l’assistente smart del telefono è attivo, la
spia diventa verde fissa. Quando l’assistente termina,
la luce si spegne.
Le modalità consigliate sono le seguenti :
Funzione beat on/off e cambio suono di percussione.
• Fare doppio clic sul pulsante beat per attivare o disattivare la
funzione beat.
• Premendo continuamente il pulsante beat è possibile cambiare tra
diversi suoni di percussione o disattivare la funzione beat.
• Quando la funzione beat è attiva, toccare il tasto beat touch per
riprodurre il suono corrispondente.
• Quando la musica è in riproduzione, il suono di battito si fonderà con la
musica. Quando la musica non è in riproduzione, il suono verrà
riprodotto da solo.
• Scaricare l’app JUOVI GO per aggiungere più suoni di percussione.
Cambio modalità beat
• Quando la funzione beat è attiva, premere e tenere premuto il pulsante
beat per 1 secondo per passare a diverse modalità beat.
• Le modalità beat includono battiti musicali comuni come 2/4, 3/4, 4/4,
3/8, 6/8, ecc.
Nota :
• I battiti sopra sono solo suggerimenti.
• Sentiti libero di sperimentare e trovare quello più adatto alla tua
musica.
• La modalità beat è progettata per funzionare con la maggior parte
dei ritmi musicali comuni, p1-ma potrebbe non coprirli tutti.
• Il volume del beat può essere controllato con i pulsanti del volume.
Il ripristino elimina dispositivi collegati e altre impostazioni, riportando
l’altoparlante alle impostazioni originali.
• Premere e tenere premuto il pulsante beat per 8 secondi.
• Assicurarsi che l’altoparlante sia acceso.
• Una volta completato il ripristino, si sentirà“Pairing”.
• Quando collegato al telefono tramite Bluetooth, premere
brevemente il pulsante AI e si sentirà un segnale che indica che
l’assistente è attivato. Se il Bluetooth non è collegato, non ci sarà
risposta.
• Gli iPhone attivano Siri, mentre telefoni Android o HarmonyOS
attivano l’assistente integrato.
• Durante l’interazione vocale, se il telefono è in pausa
registrazione, premere nuovamente il pulsante AI per continuare
la conversazione tramite input vocale.
Tryb nr.
4/4
Tryb rytmu 1
Hip-hop, Muzyka elektroniczna, Techno,
House, Pop, Rock and Roll, Tango, Marsz
Walc, Polka, Mazurek, Menuet, Klasyczny,
Jazz (niektóre style)
Tryb rytmu 2
3/4,3/8,6/8,
9/8,12/8
Latino, Jazz, Hip-hop, Blues, Rock, Pop,
Funk, Country, R&B
Tryb rytmu 3
2/4
Attiva l’assistente smart del telefono
X1
2.0M
30MINS
11. Attiva l’assistente AI del telefono
Rytm muzyczny
Styl muzyczny
Perfetto per lago, spiaggia, piscina, doccia.
Il tappo in gomma deve
essere chiuso per
mantenere
impermeabilità e
protezione dalla polvere.
Ten produkt jest zgodny z RoHS.
Produkt ten jest zgodny z dyrektywą 2011/65/UE oraz przepisami Zjednoczonego
Królestwa dotyczącymi ograniczenia stosowania niektórych substancji niebezpiecznych
w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym z 2012 r. oraz ich nowelizacjami.
REACH
REACH (rozporządzenie nr 1907/2006) dotyczy produkcji i stosowania substancji
chemicznych oraz ich potencjalnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Artykuł
33(1) rozporządzenia REACH wymaga, aby dostawcy informowali odbiorców, jeśli
produkt zawiera więcej niż 0,1% wagowo substancji znajdującej się na liście
kandydackiej substancji wzbudzających szczególne obawy (lista „REACH SVHC”). Ten
produkt zawiera substancję „ołów” (CAS nr 7439-92-1) w stężeniu powyżej 0,1%. W
momencie wprowadzenia produktu na rynek, poza ołowiem, żadne inne substancje z
listy REACH nie występowały w stężeniu powyżej 0,1% wagowo w tym produkcie.
Uwaga: 27 czerwca 2018 r. ołów został dodany do listy REACH. Włączenie ołowiu do
listy REACH nie oznacza, że materiały zawierające ołów stanowią natychmiastowe
zagrożenie ani że ich stosowanie jest zabronione.
Symbol ten oznacza, że produkt nie może być wyrzucany z odpadami
domowymi i powinien zostać przekazany do odpowiedniego punktu
zbiórki w celu recyklingu. Prawidłowa utylizacja i recykling pomagają
chronić zasoby naturalne, zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej
informacji na temat utylizacji i recyklingu tego produktu, skontaktuj się z
lokalnym urzędem gminy, punktem utylizacji lub sklepem.
OSTRZEŻENIE: Nieprawidłowa wymiana baterii może spowodować
eksplozję. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, eksplozji lub wycieku
łatwopalnych cieczy/gazów, nie demontuj, nie zgniataj, nie przekłuwaj,
nie zwieraj zewnętrznych styków, nie wystawiaj na temperatury powyżej
60℃ (140°F), światło słoneczne lub podobne warunki, nie wystawiaj na
bardzo niskie ciśnienie powietrza ani nie wrzucaj do ognia lub wody.
Wymieniaj wyłącznie na określone baterie. Symbol oznaczający
„oddzielną zbiórkę” baterii i akumulatorów to przekreślony symbol
kosza na śmieci.
SVVR LIMITED niniejszym oświadcza, że produkt ten spełnia zasadnicze
wymagania oraz inne odpowiednie postanowienia dyrektywy
2014/53/UE. Pełną deklarację zgodności można znaleźć na:
www.juovipower.com.
Ten produkt spełnia wymagania dotyczące zakłóceń radiowych w
Zjednoczonym Królestwie. SVVR LIMITED niniejszym oświadcza, że
produkt ten jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami przepisów
dotyczących urządzeń radiowych z 2017 r. Pełna deklaracja zgodności jest
dostępna na:www.juovipower.com.
Prawidłowa utylizacja tego produktu(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Ostrzeżenie RF
Urządzenie zostało ocenione pod kątem zgodności z wymaganiami dotyczącymi
ekspozycji na promieniowanie RF.
Urządzenie może być używane w warunkach ekspozycji przenośnej bez ograniczeń.
Produkty zawierające baterie
Instrukcja dla użytkowników dotycząca usuwania, recyklingu i utylizacji
zużytych baterii
Aby wyjąć baterie z urządzenia lub pilota, wykonaj odwrotną procedurę niż ta opisana
w instrukcji obsługi dotyczącej ich wkładania. W przypadku produktów z wbudowaną
baterią na cały okres eksploatacji produktu, użytkownik może nie być w stanie jej
usunąć. W takim przypadku demontaż produktu i usunięcie baterii przeprowadzają
centra recyklingu lub odzysku. Jeśli z jakiegokolwiek powodu wymiana takiej baterii jest
konieczna, procedura ta musi być wykonana przez autoryzowane centra serwisowe. W
Unii Europejskiej i innych miejscach nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami
domowymi. Wszystkie baterie muszą być utylizowane w sposób przyjazny dla
środowiska. Skontaktuj się z lokalnymi władzami zajmującymi się gospodarką
odpadami, aby uzyskać informacje dotyczące zbiórki, recyklingu i utylizacji zużytych
baterii.
646566
Förpackningslista
USB-C laddningskabel * 1
Översikt
Strömknapp
Bluetooth-parningsknapp
Musiklägesknapp
AI-knapp
Beat-lägesknapp
Beat-touchknapp
USB-A powerbank-port
Type-C laddningsport
MicroSD-kortplats
AUX ljudingång
Gummilucka
Obs: Gummiluckan måste vara stängd för att högtalaren ska behålla sin
vattentäta prestanda.
Volym ned-knapp
Volym upp-knapp
Snabbspolning framåt-knapp
Snabbspolning bakåt-knapp
Spela / Pausa-knapp
Ström-LED
AUX-läge LED
Kortläge LED
BT-läge LED
AI LED
Beat LED
Passiv radiator
JUOVI SOUND J1 * 1Användarmanual* 1
JUOVI SOUND J1
Wireless Speaker
User Manual
Model No. : J6311
3,5 mm line-in ljudkabel *1Snodd *1
67
Upgrade via TF Card
If the APP has not been downloaded, you can still upgrade the product via TF card. Please visit the following link:
http://downapp.juovipower.com/tfjuovi/JUOVI SOUND J1 Upgrade Manual.pdf
Product specificaties
| Merk: | JUOVI |
| Categorie: | Speaker |
| Model: | J6311 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met JUOVI J6311 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker JUOVI
13 Juli 2026
Handleiding Speaker
Nieuwste handleidingen voor Speaker
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026
13 Juli 2026