Jung TSA230NCWW Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Jung TSA230NCWW (3 pagina's) in de categorie Temperatuurregelaar. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
1/3P100019503 B
de Thermischer Stellantrieb
en Thermal valve drive
fr Entraînement thermique
es Accionamiento regulador térmico
it Azionamento termico per valvola
ru Термоэлектрическийпривод
nl Thermische ventielaandrijving
sv Termo-elektriskt ställdon
no Termisk ventilaktuator
Montageanleitung für die Elektrofachkraft
Fitting instructions for the electrician
Instructions de montage pour l‘électricien
Norma de montaje para el electricista
Istruzioni di montaggio per l‘installatore elettrico
Инструкцияпомонтажудляэлектриков
Montagevoorschrift voor de elektromonteur
Monteringanvisningr berig elektriker
Monteringsanvisning for elektriker
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie II, nach EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category II, as per EN 60730
fr Degré de pollution II, catégorie surtension II, selon EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión II, según EN 60730
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione II, a norme EN 60730
 
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie II, volgens EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori II, enligt EN 60730
no Forurensningsgrad II, Overspenningskategori II, i henhold til EN 60730
360°
[mm]
H05
max. 5xØ
68 ø39
50
°C
0
122
°F
32
5-85%RH
94570Y
de Bei 24 V Versorgungsspannung: Sicherheitstransformator nach
EN 61558-2-6 mit einer maximalen Ausgangsleistung von 100 VA
verwenden.
en 24 V Power supply: Use a safety isolating transformer according to
EN 61558-2-6 (Europe) or class II (North America) with a maximum
output power of 100 VA.
fr Avec une tension d‘alimentation de 24 V:Utilisez un transformateur
decurité selon norme EN 61558-2-6 avec une puissance de sortie
maximale de 100 VA.
es Con tensión de alimentación de 24 V: Utilice un transformador de seguri-
dad según EN 61558-2-6 con una potencia de salida máxima de 100 VA.
it Con tensione di alimentazione 24 V: Utilizzare un trasformatore di
sicurezza secondo EN 61558-2-6 con una potenza di uscita massima di
100 VA.
 


nl Met 24 V voedingsspanning: Gebruik een veiligheidstransformator
volgens EN 61558-2-6 met een maximaal uitgangsvermogen van 100 VA.
sv Med 24 V matningsspänning: Använd enkerhetstransformator enligt
󰀨
no Med 24 V forsyningsspenning: Bruk en sikkerhetstransformator i henhold
󰀨
IP54
de / en / fr es / it / ru nl / sv / no TSA230NCWW TSA24NCWW
Versorgungsspannung / Supply voltage /
Tension d'alimentation
tensión de alimentación / tensione di

voedingsspanning / matningsspänning /
forsyningsspenningen 230 V~ 24 V~ / =
󰀨
open/closed / normalement ouvert/fermé
normalmente abierto/cerrado /
normalmente aperto/chiuso /

normaal open/gesloten / normalt
NC NC
Hub / stroke / levée  lift / lyft / ft 4.5 mm 4.5 mm
Laufzeit / duration / due  looptijd / varaktighet / varighet 3.5 min 4.5 min
Einschaltstrom / inrush current /
courant d'appel
corriente de irrupción /
corrente di spunto / 
inschakelstroom / inkopplingsström /
varighet 150 mA 200 mA
1) Leistungsaufnahme / power
consumption / consommation dnergie
1) consumo de enera / consumo di

1) energieverbruik / energiförbrukning /
strømforbruk 1.7 W 1.6 W
Stellkraft / power / puissance stroom / kraft / makt 110 N
Schließm / closing dimension /
cote de fermeture
dimensión de cierre / dimensione di

sluitmaat / sngningsdimension /
lukkedimensjon 10.8 mm 2)
Schutzart / degree of protection /
degré de protection
grado de proteccn /

mate van bescherming / grad av skydd /
grad av beskyttelse IP54 (EN 60730-1)
Raumtemperatur / room temperature /
température ambiante
temperatura ambiente / temperatura

kamertemperatuur / rumstemperatur /
romtemperatur 0 ... 50 °C
Anschlussgewinde / connection thread /



verbindingsdraad / anslutningsgänga /
koblingsgjenge M30 x 1.5
he inkl. Mutter / height incl. nut /
hauteur avec écrou
altura con tuerca / altezza compreso
dado / 
hoogte incl. moer / höjd inkl mutter /
yde inkl. mutter 68 mm
nge Netzkabel / length of power cord /
longueur du cordon d'alimentation
longitud del cable de alimentación /
lunghezza del cavo di alimentazione /


 1 m
1) Bei Dauerbetrieb / in continuous operation /
en fonctionnement continu
1) en funcionamiento continuo / in funzionamento

1) in continu bedrijf / i kontinuerlig drift /
i kontinuerlig drift
2) NC kann mit Adapter zusätzlich verkleinert
werden / NC can also be reduced in size with an
adapter / NC peut également être réduit en taille
avec un adaptateur
2) NC se puede reducir en tamo con un
adaptador / NC può essere ridotto di dimensioni


2) NC kan ook worden verkleind met een adapter
/ NC kan även reduceras i storlek med en

med en adapter
TSA230NCWW 230 V
TSA24NCWW 24 V
NC
1AA
Typ
240s
24 V230 V
24000500
NC
2/3 P100019503 B
N / MM
BU
L / Ls
BN
de blau braun
en blue brown
fr bleu brun
es azul marn
it azzurro marrone
ru синий коричневый
nl blauw bruin
sv brunblå
no brunblå
BNBU
N/MM L/LS
TSA230NCWW 230 V
TSA24NCWW 24 V
de Funktionsweise
en Function mode
fr Mode de fonctionnement
es Funcionamiento
it Modo di funzione
ru принципдействия
nl Werkwijze
sv Funktionalitet
no Funksjonalitet
Power
off
Power
on
- Normally Closed
NC
A
B
A: 10 mm
B:
Ø 0.75 mm²
temp.= 0°- 70°C
Lebensgefahr durch elektrische Spannung!
Gerät nicht mit defektem Kabel einsetzen.
Vor Montage und Demontage das Gerät von der Stromversorgung trennen.
Kabel nicht an warmen Rohrleitungen befestigen.
Mortal danger by electric voltage!
Do not use the device with a defective cable.
Disconnect the device from the power supply before assembly or
disassembly.
Do not attach cables to warm pipes.
Danger de mort par électrocution!
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble défectueux.
Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique avant le montage et le
démontage.
Ne pas attacher de câbles aux tuyaux chauds.
¡Peligro de muerte por tensión ectrica!
No utilice el dispositivo con un cable defectuoso.
Desenchufe el equipo de la corriente antes de su montaje o desmontaje.
No conecte cables a tuberías calientes.
Pericolo di morte per tensione elettrica!
Non utilizzare il dispositivo con un cavo difettoso.
Scollegare il dispositivo dall‘alimentazione prima del montaggio e dello
smontaggio.
Non collegare cavi a tubi caldi.
Опасно
Опасностьдляжизнииз-заэлектрического
напряжения!
► Неиспользуйтеустройствоснеисправнымкабелем.
► Передсборкойиразборкойотключитеустройствоотисточникапитания.
► Неприкрепляйтекабеликтеплымтрубам.
GEVAAR
Levensgevaardoorelektrischespanning!
Gebruik het apparaat niet met een defecte kabel.
Koppel het apparaat los van de voeding voordat u het op- en afkoppelt.
Bevestig geen kabels aan warme leidingen.
FARA
Livsfarapågrundavelektriskspänning!
Använd inte enheten med en defekt kabel.
► Kopplabortenhetenfrånströmförsörjningenföremonteringochdemontering.
► Fästintekablarpåvarmarör.
FARE
Livsfare grunn av elektrisk spenning!
Ikke bruk enheten med en defekt kabel.
Koble enheten fra strømforsyningen før montering og demontering.
Ikke fest kabler til varme rør.
24000500
de Dokument aufbewahren
en Retain this document
fr Ce document est à conserver
es Guardar el documento
it Conservare il documento
ru Сохранитьдокумент
nl Document bewaren
sv Spara dokumenationen
no Beholde dokumentet
3/3P100019503 B
ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG
Volmestraße 1
58579 Schalksmühle
GERMANY
Tel. +49 2355 806-0
Fax +49 2355 806-204
kundencenter@jung.de
www.jung.de
1.
2.
3.
de Montage
en Assembly
fr Montage
es Montaje
it Montaggio
ru монтаж
nl Montage
sv Montering
no Montering
NC
H
H
NC
10.8 mm
NC
+ A 10.2 mm
NC
+ B 8.4 mm
First-Open
A
B
1&
de Adapter
en Adapter
fr Adaptateur
es Adaptador
it Adattatore
ru адаптер
nl Adapter
sv Adapter
no Adapter
1
2
24000500
de Demontage
en Disassembly
fr Démontage
es Desmontaje
it Smontaggio
ru демонтаж
nl Demontage
sv Demontering
no Demontering
1.
2.
5.5
3.
1. 3.
2.


Product specificaties

Merk: Jung
Categorie: Temperatuurregelaar
Model: TSA230NCWW

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Jung TSA230NCWW stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Temperatuurregelaar Jung

Handleiding Temperatuurregelaar

Nieuwste handleidingen voor Temperatuurregelaar

Emko

Emko ESM-1520-N Handleiding

26 Februari 2024
Emko

Emko ECO PID+ Handleiding

26 Februari 2024
Emko

Emko Eco PID Handleiding

26 Februari 2024
Emko

Emko Eco Lite Handleiding

26 Februari 2024
Emko

Emko CHANNEL8A-N Handleiding

27 November 2023
Emko

Emko ESM-7720 Handleiding

27 November 2023
Emko

Emko ESM-3711-CN Handleiding

27 November 2023
Emko

Emko ESM-4410 Handleiding

27 November 2023
Emko

Emko ESM-4435 Handleiding

27 November 2023