ISY IBK-1000 Handleiding

ISY Toetsenbord IBK-1000

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ISY IBK-1000 (3 pagina's) in de categorie Toetsenbord. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Bluetooth Keyboard
1. Package content :
- Bluetooth Keyboard x 1 piece
- Usermanual x 1 piece
Specification:
- Keyboard size : 285x120x 18mm
- Working current : 25mA
- Working distance : 10M
- Standby current : 0.4mA
- Weight : 280g
- Sleep current : 0.003mA
- Key : 78 pcs
- Sleep time : Ten minutes
- Working voltage : 3V
Compatible with Windows® XP
Windows Vista® or Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 & MAC
IOS Connection Instructions:
1.Open the BT keyboard battery cover, put in two AAA dry
batteries, then turn the keyboard power on .The blue indication
light will flash 3 seconds then go out .
2.Press the “connect”button two seconds , the blue indication
light will flash quickly ,which indicates that the keyboard is in
pairing mode .
3.On your iOS device, make sure Bluetooth is on.
Select Settings > Bluetooth > On.
4.Your device will automatically search for available Bluetooth
devices. Select "IBK-1000(BT.3.0)" from the
list of discovered Bluetooth devices
5.It needs to enter the password when it is the first time to be
connected with the device. The password will be shown on the
device.
Win Connection Instructions:
1.Open the BT keyboard battery cover, put in two AAA dry
batteries, then turn the keyboard power on .The blue indication
light will flash 3 seconds then go out .
2.Press the “connect”button two seconds , the blue indication
light will flash quickly ,which indicates that the keyboard is in
pairing mode .
3.On the start page open the “setting”--“charge the computer
setting”--open the “Bluetooth”.
4.Open the “Bluetooth”into searching status ,you will find
“IBK-1000(BT3.0)”then click to next step .
5.It needs to enter the password when it is the first time to be
connected with the device. The password will be shown on the
device.
Android Connection Instructions:
1.Open the BT keyboard battery cover, put in two AAA dry
batteries, then turn the keyboard power on .The blue indication
light will flash 3 seconds then go out .
2.Press the “connect”button two seconds , the blue indication
light will flash quickly ,which indicates that the keyboard is in
pairing mode .
3.On your Android device, make sure Bluetooth is on.
Select Settings > Bluetooth > On.
4.Your device will automatically search for available Bluetooth
devices. Select "IBK-1000(BT.3.0)" from the
list of discovered Bluetooth devices
5.It needs to enter the password when it is the first time to be
connected with the device. The password will be shown on the
device.
Remarks: After pairing for the first time, your device will connect
to the keyboard automatically when turning on the keyboard
Three System Function Key Combinations(fn+)
FAQ
My device can't connect to the BT keyboard ?
1 If it fails to connect, please reboot your device or restart
Bluetooth.
2 If the connecton is not stable, please make sure the batteries
are full enough.
3 The keyboard can only be paired with a single device at a time.
If you would like to connect with another device, please unpair
from the frst device before attempting to pair with a second.
The keyboard won´t turn on or the LED light is flashing?
The battery in the keyboard might be discharged, replace the
battery.
The keyboard is not connected anymore ?
The keyboard will automatically go into sleep mode after (how
many minutes?) min of inactivity in order to save battery life. The
keyboard will reactivate as soon as any key is pressed. It will then
take a couple of seconds before the connection is re-established
between the keyboard and your device.
Intended use
This product is sealed. Do not use it if damage is seen. Imtron
GmbH accepts no liability whatsoever for any injuries or damages
caused due to careless, improper or incorrect use of the product
or use of the product for purposes not recommended by the
manufacturer.
Battery safety
Please dispose of used batteries in an
environmentally-friendly manner.Do not throw
batteries out with household waste.Please use
your area's waste return and collection system
or contact the retailer from which the product
was purchased.
Disposal
The crossed-out wheelie-bin symbol means that
you may not dispose of this product together
with general household waste; instead, take it to
a recycling point for electrical and electronic
equipment. For information about local recycling
points, contact your local authority, civic amenity site or the
business where you purchased this product. The separate
collection and recycling of used items of electrical and electronic
equipment prevents any harmful substances they contain from
harming human health and polluting the environment.
Please keep this information for later reference.
Warnings:
• Contains small parts. Not suitable for children under 7 years of
age.
• Store in a dry & dust free area.
• Do not store in areas of extreme low (0°C) or high (40°C)
temperatures.
• Avoid direct sunlight and heat sources.
• Do not allow the product to get wet or dirty; doing so may
cause damage.
• Do not clean with benzene, paint thinner, acetone, alcohol, or
other such solvents.
• CAUTION: CHOKING HAZARD! HARMFUL OR FATAL IF
SWALLOWED.Package contains small parts. Not for children under
6 years.
CAUTION
1.Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type;
2.Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion;
3.Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas;
4.A battery subjected to extremely low air pressure that may
result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Maximum operating temperature is -20ºC-+40ºC.
EN Bluetooth-Tastatur
1. Packungsinhalt:
- Bluetooth-Tastatur x 1 Stück
- Handbuch x 1 Stück
Technische Daten:
- Tastaturgröße: 285x120x18 mm
- Betriebsstrom: 25 mA
- Reichweite: 10 m
- Standbystrom: 0,4 mA
- Gewicht: 280 g
- Ruhestrom: 0,003 mA
- Taste: 78 Tasten
- Umschaltung in Ruhezustand nach: Zehn Minuten
- Betriebsspannung: 3 V
Geeignet für Windows® XP, Windows Vista® oder Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 & MAC
Anweisungen zur iOS-Verbindung:
1. Önen Sie die Batterieabdeckung der Bluetooth-Tastatur,
legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein und schalten Sie die
Tastatur ein. 3 s lang blinkt die blaue Anzeigeleuchte und erlischt
anschließend.
2. Drücken Sie zwei Sekunden lang die „Connect“-Taste, die blaue
Anzeigeleuchte zeigt durch schnelles Blinken an, dass sich die
Tastatur im Kopplungsmodus befindet.
3. Achten Sie bei Ihrem iOS-Gerät darauf, dass dort Bluetooth
eingeschaltet ist.
Wählen Sie Einstellungen > Bluetooth > Ein.
4. Ihr Gerät sucht selbsttätig nach zugänglichen
Bluetooth-Geräten. Wählen Sie in der angezeigten Liste den
Eintrag „IBK-1000(BT.3.0)“.
5. Bei der ersten Kopplung mit dem Gerät muss das Kennwort
eingegeben werden. Es wird dabei am Gerät angezeigt.
Anweisungen zur Win-Verbindung:
1. Önen Sie die Batterieabdeckung der Bluetooth-Tastatur,
legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein und schalten Sie die
Tastatur ein. 3 s lang blinkt die blaue Anzeigeleuchte und erlischt
anschließend.
2. Drücken Sie zwei Sekunden lang die „Connect“-Taste, die blaue
Anzeigeleuchte zeigt durch schnelles Blinken an, dass sich die
Tastatur im Kopplungsmodus befindet.
3.Önen Sie auf der Startseite „Einstellung“ - „Computereinstel-
lung laden“ - „Bluetooth“.
4. Rufen Sie unter „Bluetooth“ den Suchmodus auf. Wenn
„IBK-1000(BT3.0)“ angezeigt wird, klicken Sie auf den nächsten
Schritt.
5. Bei der ersten Kopplung mit dem Gerät muss das Kennwort
eingegeben werden. Es wird dabei am Gerät angezeigt.
Anweisungen zur Android-Verbindung:
1. Önen Sie die Batterieabdeckung der Bluetooth-Tastatur,
legen Sie zwei Batterien des Typs AAA ein und schalten Sie die
Tastatur ein. 3 s lang blinkt die blaue Anzeigeleuchte und erlischt
anschließend.
2. Drücken Sie zwei Sekunden lang die „Connect“-Taste, die blaue
Anzeigeleuchte zeigt durch schnelles Blinken an, dass sich die
Tastatur im Kopplungsmodus befindet.
3. Achten Sie bei Ihrem Android-Gerät darauf, dass dort Bluetooth
eingeschaltet ist.
Wählen Sie Einstellungen > Bluetooth > Ein.
4. Ihr Gerät sucht selbsttätig nach zugänglichen
Bluetooth-Geräten. Wählen Sie in der angezeigten Liste den
Eintrag „IBK-1000(BT.3.0)“.
5. Bei der ersten Kopplung mit dem Gerät muss das Kennwort
eingegeben werden. Es wird dabei am Gerät angezeigt.
Bemerkungen: Nach der ersten Kopplung verbindet sich Ihr Gerät
selbsttätig mit der Tastatur, sobald Sie diese einschalten.
Drei Kombinationen der Systemfunktionstasten (fn+)
FAQ
Mein Gerät kann keine Verbindung mit der Bluetooth-Tastat-
ur auauen?
1. Wenn die Verbindung nicht aufgebaut werden kann, starten Sie
bitte Ihr Gerät oder Bluetooth neu.
2. Falls die Verbindung nicht stabil ist, prüfen Sie die
Batterieladung.
3. Die Tastatur kann nur jeweils mit einem einzigen Gerät
gekoppelt werden. Ist eine Kopplung an ein anderes Gerät
erforderlich, trennen Sie zuvor die bestehende Kopplung.
Die Tastatur lässt sich nicht einschalten oder die
LED-Leuchte blinkt?
Vielleicht ist die Batterie in der Tastatur entladen, tauschen Sie
sie aus.
Die Tastatur ist nicht mehr verbunden?
Die Tastatur schaltet sich nach (wie vielen Minuten?) min der
Inaktivität in den Ruhemodus, damit die Batterie geschont wird.
Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird sie wieder in Betrieb
genommen. Es dauert dann allerdings ein paar Sekunden, bis die
Verbindung zwischen Tastatur und Gerät wieder aufgebaut ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist versiegelt. Bei Beschädigung nicht verwenden.
Die ImtronGmbH übernimmt keine Haftung für Körper- oder
Sachschäden aufgrund von sorgloser, unsachgemäßer oder
falscher Verwendung des Produkts oder Verwendung des
Produkts für Zwecke, die vom Hersteller nicht empfohlen werden.
Akkusicherheit
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien auf
umweltfreundliche Weise. Nutzen Sie das zuständige
Rückgabe- und Sammelsystem oder wenden
Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben, und werfen Sie die Batterien nicht in
den Hausmüll.
Entsorgung
Das Symbol, auf dem eine durchgestrichene Mülltonne
zu sehen ist, bedeutet, dass Sie das Gerät nicht im
Hausmüll entsorgen dürfen; bringen Sie es
stattdessen zu einer Annahmestelle für elektrische
und elektronische Geräte. Informationen über lokale
Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Kommunalbehörde, einem
Wertstoof oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben. Die separate Annahme und das Recycling von
gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten verhindert, dass darin
enthaltene Schadstoe die menschliche Gesundheit gefährden
und die Umwelt verschmutzen.
Bitte bewahren Sie diese Informationen zum späteren Nachlesen
auf.
Warnhinweise:
• Enthält Kleinteile. Nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahren.
• Trocken und staubfrei lagern.
• Nicht bei sehr niedrigen (0°C) oder sehr hohen (40°C)
Temperaturen lagern.
• Direkte Sonneneinstrahlung und andere Wärmequellen
vermeiden.
• Lassen Sie das Produkt nicht nass werden oder verschmutzen,
da dies zu Schäden führen kann.
• Nicht mit Benzol, Verdünnungsmittel, Aceton, Alkohol oder
anderen Lösungsmitteln reinigen.
• VORSICHT: ERSTICKUNGSGEFAHR! GEFÄHRLICH ODER
TÖDLICH BEI VERSCHLUCKEN: Die Packung enthält Kleinteile.
Nicht geeignet für Kinder unter 6 Jahren.
VORSICHT:
1. Wenn der Akku durch einen falschen Typ ersetzt wird, besteht
Explosionsgefahr;
2. Wenn Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen gegeben,
stark gequetscht oder aufgeschnitten werden, besteht
Explosionsgefahr;
3. Akkulagerung unter sehr hohen Umgebungstemperaturen kann
zu Explosionen oder zum Austritt von entflammbarer Flüssigkeit
oder Gas führen;
4. Akkulagerung bei sehr tiefem Druck kann zu Explosionen oder
zum Austritt von entflammbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
DE Tastiera Bluetooth
1. Contenuto della confezione:
- Tastiera Bluetooth x 1 pezzo
- Manuale utente x 1 pezzo
Specifiche:
- Dimensioni tastiera: 285x120x 18mm
- Corrente di lavoro: 25 mA
- Distanza operativa: 10M
- Corrente di standby: 0,4mA
- Peso: 280g
- Corrente di riposo: 0,003mA
- Tasti: 78 pezzi
- Tempo di riposo: dieci minuti
- Tensione di lavoro: 3V
Compatibile con Windows® XP, Windows Vista® o Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 e MAC
Istruzioni per il collegamento con IOS:
1. Aprire il coperchio del vano batterie della tastiera BT, inserire
due batterie a secco AAA, quindi accendere la tastiera. La spia di
colore blu lampeggerà per 3 secondi e poi si spegnerà.
2. Premere il pulsante "connect" per due secondi fino a quando la
spia blu non lampeggia velocemente per indicare che la tastiera è
in modalità associazione.
3. Assicurarsi di avere attivato il Bluetooth sul proprio dispositivo
iOS.
Selezionare Impostazioni > Bluetooth > On.
4. Il vostro dispositivo cercherà automaticamente i dispositivi
Bluetooth disponibili. Selezionare "IBK-1000(BT.3.0)" dall'elenco
dei dispositivi Bluetooth rilevati.
5. Quando ci si collega per la prima volta con il dispositivo, è
necessario inserire la password. La password verrà visualizzata sul
dispositivo.
Istruzioni per il collegamento con Win:
1. Aprire il coperchio del vano batterie della tastiera BT, inserire
due batterie a secco AAA, quindi accendere la tastiera. La spia di
colore blu lampeggerà per 3 secondi e poi si spegnerà.
2. Premere il pulsante "connect" per due secondi fino a quando la
spia blu non lampeggia velocemente per indicare che la tastiera è
in modalità associazione.
3. Sulla pagina iniziale aprire "impostazioni"-"carica impostazioni
computer"-- aprire il "Bluetooth".
4. Aprire il "Bluetooth" nello stato di ricerca, verrà visualizzato
"BK-1000(BT3.0)", quindi cliccare sul passaggio successivo.
5. Quando ci si collega per la prima volta con il dispositivo, è
necessario inserire la password. La password verrà visualizzata sul
dispositivo.
Istruzioni per il collegamento con Android:
1. Aprire il coperchio del vano batterie della tastiera BT, inserire
due batterie a secco AAA, quindi accendere la tastiera. La spia di
colore blu lampeggerà per 3 secondi e poi si spegnerà.
2. Premere il pulsante "connect" per due secondi fino a quando la
spia blu non lampeggia velocemente per indicare che la tastiera è
in modalità associazione.
3. Assicurarsi di avere attivato il Bluetooth sul proprio dispositivo
Android.
Selezionare Impostazioni > Bluetooth > On.
4. Il vostro dispositivo cercherà automaticamente i dispositivi
Bluetooth disponibili. Selezionare "IBK-1000(BT.3.0)" dall'elenco
dei dispositivi Bluetooth rilevati.
5. Quando ci si collega per la prima volta con il dispositivo, è
necessario inserire la password. La password verrà visualizzata sul
dispositivo.
Note: Una volta eettuata l'associazione per la prima volta, il
vostro dispositivo si collegherà automaticamente alla tastiera
ogni volta che quest'ultima viene accesa
Tre combinazioni di tasti funzione di sistema (fn+)
FAQ
Il mio dispositivo non riesce a collegarsi alla tastiera BT?
1 Se non riesce a collegarsi, riavviare il proprio dispositivo o
riavviare il Bluetooth.
2 Se la connessione non è stabile, assicurarsi che le batterie siano
sucientemente cariche.
3 La tastiera può essere associata a un solo dispositivo alla volta.
Se si vuole collegarla ad un altro dispositivo, rimuovere
l'associazione dal primo dispositivo prima di eettuare
l'associazione con un altro.
La tastiera non si accende o la spia LED è lampeggiante?
Le batterie della tastiera potrebbero essere scariche, in tal caso
sostituirle.
La tastiera non è più collegata?
La tastiera entra automaticamente nella modalità Sleep dopo
(quanti minuti?) minuti di inattività per prolungare la durata della
batteria. La tastiera si riattiva non appena viene premuto un tasto
qualsiasi. Sono necessari alcuni secondi per ristabilire il
collegamento tra la tastiera e il proprio dispositivo.
Uso previsto
Questo prodotto è sigillato. Non utilizzarlo in caso di danni visibili.
Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità in caso di
lesioni o danni dovuti a un utilizzo sconsiderato, improprio o
scorretto del prodotto o a un uso del prodotto per scopi non
consigliati dal produttore.
Sicurezza della batteria
Si prega di smaltire le batterie usate nel rispetto
dell'ambiente. Non gettare le batterie nei rifiuti
domestici. Si prega di servirsi del sistema locale di ritiro
e raccolta dei rifiuti o di contattare il rivenditore presso
il quale si è acquistato il prodotto.
Smaltimento
Il simbolo del bidone dei rifiuti mobile contrassegnato
da una croce indica che il prodotto non può essere
smaltito assieme ai normali rifiuti domestici; al
contrario, occorre portarlo presso un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici.
Per maggiori informazioni sui centri di riciclaggio locali, si prega di
contattare le autorità locali, le strutture municipali o l'azienda
dalla quale si è acquistato il prodotto. La raccolta dierenziata e il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici usati impedisce che
le sostanze nocive in essi contenute possano nuocere alla salute
delle persone e inquinare l'ambiente.
Si prega di conservare la presente informativa per riferimento
futuro.
Avvertenze:
• Contiene pezzi di piccole dimensioni. Non adatto a bambini sotto
ai 7 anni.
• Conservare in un locale asciutto e privo di polvere.
• Non conservare in aree con temperature estremamente basse
(0°C) o alte (40°C).
• Evitare l'irraggiamento solare diretto ed eventuali sorgenti di
calore.
• Fare in modo che il prodotto non si bagni, né si sporchi, per
evitare possibili danni al prodotto stesso.
• Non pulire con benzene, diluente nitro, acetone, alcol o solventi
simili.
• CAUTELA: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! NOCIVO O FATALE
SE INGERITO. La confezione contiene pezzi di piccole dimensioni.
Non adatto a bambini di età inferiore a 6 anni.
ATTENZIONE:
1.Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con un tipo
di batteria non corretto;
2.Uno smaltimento della batteria all'interno di fuoco o forno caldo,
nonché un urto o un taglio della batteria possono originare
un'esplosione;
3.Lasciare la batteria in un ambiente circondato da temperature
estremamente alte può dare origine a un'esplosione o alla perdita
di liquido o gas infiammabile;
4.Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente
elevata può dare origine a un'esplosione o alla perdita di liquido o
gas infiammabile.
IT Πληκτρολόγιο Bluetooth
1. Περιεχόμενα της συσκευασίας:
- Πληκτρολόγιο Bluetooth, 1 τεμάχιο
- Εγχειρίδιο χρήστη, 1 τεμάχιο
Προδιαγραφές:
- Μέγεθος πληκτρολογίου: 285x120x18 mm
- Ρεύμα λειτουργίας: 25 mA
- Εμβέλεια λειτουργίας: 10 m
- Ρεύμα αναμονής: 0,4 mA
- Βάρος: 280 g
- Ρεύμα κατάστασης νάρκης: 0,003mA
- Πλήκτρα: 78 τεμάχια
- Χρόνος νάρκης: Δέκα λεπτά
- Τάση λειτουργίας: 3 V
Συμβατό με Windows® XP, Windows Vista® ή Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 & MAC
Οδηγίες σύνδεσης IOS:
1.Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών του πληκτρολογίου
BT, τοποθετήστε δύο ξηρές μπαταρίες AAA και μετά ανοίξτε την
παροχή ρεύματος του πληκτρολογίου. Η μπλε ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα και μετά σβήνει.
2.πατήστε το κουμπί «σύνδεσης» για δύο δευτερόλεπτα. Η μπλε
ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα σηματοδοτώντας ότι το
πληκτρολόγιο είναι σε κατάσταση σύζευξης.
3.Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη
στη συσκευή iOS.
Επιλέξτε Ρυθμίσεις > Bluetooth > On.
4.Η συσκευή σας θα αναζητήσει αυτόματα διαθέσιμες συσκευές
Bluetooth. Επιλέξτε «IBK-1000(BT.3.0)» από τον κατάλογο των
συσκευών Bluetooth που εντοπίστηκαν
5.Πρέπει να καταχωρίσετε τον κωδικό πρόσβασης όταν
συνδέεστε για πρώτη φορά με τη συσκευή. Ο κωδικός
πρόσβασης προβάλλεται στη συσκευή.
Οδηγίες σύνδεσης Win:
1.Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών του πληκτρολογίου
BT, τοποθετήστε δύο ξηρές μπαταρίες AAA και μετά ανοίξτε την
παροχή ρεύματος του πληκτρολογίου. Η μπλε ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα και μετά σβήνει.
2.πατήστε το κουμπί «σύνδεσης» για δύο δευτερόλεπτα. Η μπλε
ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα σηματοδοτώντας ότι το
πληκτρολόγιο είναι σε κατάσταση σύζευξης.
3.Στη σελίδα έναρξης, ανοίξτε τη «Ρύθμιση»--«Ρύθμιση φόρτισης
του υπολογιστή»--ανοίξτε τη λειτουργία «Bluetooth».
4.Ανοίξτε τη λειτουργία «Bluetooth» σε κατάσταση αναζήτησης.
Θα βρείτε τη συσκευή «IBK-1000(BT3.0)». Στη συνέχεια κάνετε
κλικ στο επόμενο βήμα.
5.Πρέπει να καταχωρίσετε τον κωδικό πρόσβασης όταν
συνδέεστε για πρώτη φορά με τη συσκευή. Ο κωδικός
πρόσβασης προβάλλεται στη συσκευή.
Οδηγίες σύνδεσης Android:
1.Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών του πληκτρολογίου
BT, τοποθετήστε δύο ξηρές μπαταρίες AAA και μετά ανοίξτε την
παροχή ρεύματος του πληκτρολογίου. Η μπλε ενδεικτική λυχνία
αναβοσβήνει για 3 δευτερόλεπτα και μετά σβήνει.
2.πατήστε το κουμπί «σύνδεσης» για δύο δευτερόλεπτα. Η μπλε
ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει γρήγορα σηματοδοτώντας ότι το
πληκτρολόγιο είναι σε κατάσταση σύζευξης.
3.Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Bluetooth είναι ενεργοποιημένη
στη συσκευή Android.
Επιλέξτε Ρυθμίσεις > Bluetooth > On.
4.Η συσκευή σας θα αναζητήσει αυτόματα διαθέσιμες συσκευές
Bluetooth. Επιλέξτε «IBK-1000(BT.3.0)» από τον κατάλογο των
συσκευών Bluetooth που εντοπίστηκαν
5.Πρέπει να καταχωρίσετε τον κωδικό πρόσβασης όταν
συνδέεστε για πρώτη φορά με τη συσκευή. Ο κωδικός
πρόσβασης προβάλλεται στη συσκευή.
Παρατηρήσεις: Μετά τη σύζευξη για πρώτη φορά, η συσκευή
σας θα συνδέει το πληκτρολόγιο αυτόματα κατά την
ενεργοποίηση του πληκτρολογίου
Τρεις συνδυασμοί πλήκτρων λειτουργιών συστήματος (fn+)
Συχνές ερωτήσεις
Η συσκευή μου δεν συνδέεται με το πληκτρολόγιο BT;
1 Εάν δεν συνδεθεί, επανεκκινήστε τη συσκευή σας ή τη
λειτουργία Bluetooth.
2 Εάν η σύνδεση δεν είναι σταθερή, ελέγξτε αν είναι επαρκής η
φόρτιση των μπαταριών.
3 Το πληκτρολόγιο μπορεί να συζευχθεί μόνο με μία συσκευή
κάθε φορά. Εάν θέλετε να το συνδέσετε με άλλη συσκευή,
καταργήστε τη σύζευξη από την πρώτη συσκευή προτού
επιχειρήσετε τη σύζευξη με τη δεύτερη.
Το πληκτρολόγιο δεν ενεργοποιείται ή η φωτοδίοδος
αναβοσβήνει;
Η μπαταρία στο πληκτρολόγιο ενδέχεται να έχει εκφορτιστεί.
Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
Το πληκτρολόγιο δεν είναι πλέον συνδεδεμένο;
Το πληκτρολόγιο τίθεται σε λειτουργία νάρκης ύστερα από
(πόσα;) λεπτά αδράνειας για εξοικονόμηση της διάρκειας ζωής
της μπαταρίας. Το πληκτρολόγιο επανενεργοποιείται μόλις
πατηθεί ένα πλήκτρο. Στην περίπτωση αυτή απαιτούνται μερικά
δευτερόλεπτα έως την αποκατάσταση της σύνδεσης μεταξύ του
πληκτρολογίου και της συσκευής σας.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν είναι σφραγισμένο. Μην το χρησιμοποιήσετε αν
παρατηρήσετε ζημιά. Η Imtron GmbH δεν αποδέχεται καμία
απολύτως ευθύνη για οποιουσδήποτε τραυματισμούς ή ζημίες
θέλει προκύψουν λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης ή
λανθασμένης χρήσης του προϊόντος ή χρήσης του προϊόντος για
σκοπούς που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
Ασφαλής χρήση μπαταρίας
Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε
μπαταρίες μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Χρησιμοποιήστε το τοπικό σας σύστημα επιστροφής
και συλλογής αποβλήτων ή επικοινωνήστε με το
σημείο αγοράς του προϊόντος.
Τελική διάθεση
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων σημαίνει ότι δεν επιτρέπεται να
πετάξετε αυτό το προϊόν στα γενικά οικιακά
απορρίμματα, αλλά πρέπει να το παραδώσετε σε
σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Για πληροφορίες σχετικά με τα τοπικά
σας σημεία ανακύκλωσης, απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχές,
σε κέντρο ανακύκλωσης οικιακών απορριμμάτων ή στην
επιχείρηση από την οποία προμηθευτήκατε αυτό το προϊόν. Η
ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση χρησιμοποιημένων ειδών
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού αποτρέπει την
πρόκληση βλάβης στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον από
τυχόν επιβλαβή συστατικά που περιέχουν αυτά τα είδη.
Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.
Προειδοποιήσεις:
• Περιέχει μικρά εξαρτήματα. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά
κάτω των 7 ετών.
• Να αποθηκεύεται σε χώρο ξηρό και χωρίς σκόνη.
• Να μην αποθηκεύεται σε περιοχές με πολύ χαμηλές (0 °C) ή
υψηλές (40 °C) θερμοκρασίες.
• Αποφεύγετε την απευθείας έκθεση στον ήλιο και σε πηγές
θερμότητας.
• Μην επιτρέψετε να βραχεί ή να λερωθεί το προϊόν, αλλιώς
μπορεί να προκληθεί ζημιά.
• Μην το καθαρίζετε με βενζίνη, αραιωτικά χρωμάτων, ασετόν,
οινόπνευμα ή άλλους παρόμοιους διαλύτες.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ! ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ Ή ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΟ
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΤΑΠΟΣΗΣ. Η συσκευασία περιέχει μικρά
εξαρτήματα. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 ετών.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
1. Κίνδυνος έκρηξης αν η μπαταρία αντικατασταθεί με άλλη
λανθασμένου τύπου.
2. Η απόρριψη μιας μπαταρίας σε φωτιά ή καυτό φούρνο ή η
μηχανική σύνθλιψη ή κοπή μιας μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει
έκρηξη.
3. Η έκθεση μιας μπαταρίας σε περιβάλλον με πολύ υψηλή
θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή
εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
4. Η έκθεση μιας μπαταρίας σε πολύ χαμηλή πίεση αέρα μπορεί
να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων υγρών ή αερίων.
GR Teclado bluetooth
1. Contenido del paquete:
- Teclado bluetooth, 1 unidad
- Manual de usuario, 1 unidad
Especificación:
- Tamaño del teclado: 285 x120 x 18mm
- Corriente de trabajo: 25 mA
- Distancia de trabajo: 10M
- Corriente en reposo: 0,4mA
- Peso: 280g
- Corriente en hibernación: 0,003mA
- Tecla: 78 piezas
- Tiempo en suspensión: Diez minutos
- Voltaje de trabajo: 3V
Compatible con Windows® XP, Windows Vista® o Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 y MAC
Instrucciones de conexión para iOS:
1. Abra la cubierta de la batería del teclado BT, coloque dos
baterías secas AAA y, a continuación, encienda el teclado. La luz
azul de indicación parpadeará 3 segundos y, luego, se apagará.
2. Pulse el botón «conectar» dos segundos; la luz azul de
indicación parpadeará rápidamente, lo que indica que el teclado
está en modo de emparejamiento.
3. Asegúrese de que el bluetooth esté encendido en su
dispositivo iOS.
Seleccione configuración > bluetooth > conectar.
4. Su dispositivo buscará automáticamente bluetooth disponibles.
Seleccione «IBK-1000(BT.3.0)» en la lista de dispositivos
bluetooth detectados
5. La primera vez que se conecta el dispositivo, hay que introducir
la contraseña. La contraseña se mostrará en el dispositivo.
Instrucciones de conexión para Win:
1. Abra la cubierta de la batería del teclado BT, coloque dos
baterías secas AAA y, a continuación, encienda el teclado. La luz
azul de indicación parpadeará 3 segundos y, luego, se apagará.
2. Pulse el botón «conectar» dos segundos; la luz azul de
indicación parpadeará rápidamente, lo que indica que el teclado
está en modo de emparejamiento.
3. En la página de inicio, abra la «configuración» -- «cargar la
configuración de su ordenador» -- abra el «bluetooth».
4. Al abrir el «bluetooth» en el estado de búsqueda, encontrará
«IBK-1000 (BT3.0)»; a continuación, haga clic en el siguiente
paso.
5. La primera vez que se conecta el dispositivo, hay que introducir
la contraseña. La contraseña se mostrará en el dispositivo.
Instrucciones de conexión para Android:
1. Abra la cubierta de la batería del teclado BT, coloque dos
baterías secas AAA y, a continuación, encienda el teclado. La luz
azul de indicación parpadeará 3 segundos y, luego, se apagará.
2. Pulse el botón «conectar» dos segundos; la luz azul de
indicación parpadeará rápidamente, lo que indica que el teclado
está en modo de emparejamiento.
3. Asegúrese de que el bluetooth esté encendido en su
dispositivo Android.
Seleccione configuración > bluetooth > conectar.
4. Su dispositivo buscará automáticamente bluetooth disponibles.
Seleccione «IBK-1000(BT.3.0)» en la lista de dispositivos
bluetooth detectados
5. La primera vez que se conecta el dispositivo, hay que introducir
la contraseña. La contraseña se mostrará en el dispositivo.
Observaciones: Después del primer emparejamiento, su
dispositivo se conectará al teclado automáticamente cuando se
encienda el teclado
Tres combinaciones de teclas de función del sistema (fn+)
Preguntas frecuentes
Mi dispositivo no puede conectarse al teclado BT
1 Si no se conecta, reinicie su dispositivo o reinicie el bluetooth.
2 Si la conexión no es estable, asegúrese de que las baterías
estén lo suficientemente llenas.
3 El teclado solo puede emparejarse con un único dispositivo a la
vez. Si desea conectarse a otro dispositivo, desempareje el primer
dispositivo antes de intentar emparejar el segundo.
¿El teclado no se enciende o la luz led parpadea?
La batería del teclado podría estar descargada, sustituya la
batería.
¿El teclado ya no está conectado?
El teclado pasará automáticamente al modo de suspensión
después de (¿cuántos minutos?) minutos de inactividad con el fin
de ahorrar batería. El teclado se reactivará en cuanto se pulse
cualquier tecla. En tal caso, transcurrirán un par de segundos
antes de que se restablezca la conexión entre el teclado y su
dispositivo.
Uso previsto
Este producto está precintado. No lo utilice si se detecta cualquier
daño. Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por
cualquier lesión o daño causado por el uso descuidado,
inadecuado o incorrecto del producto o el uso del producto para
fines no recomendados por el fabricante.
Seguridad de la pila
Deseche las pilas usadas de manera respetuosa con el
medio ambiente. No tire las pilas junto con la basura
doméstica. Utilice el sistema de recogida y devolución
de residuos de su zona o póngase en contacto con el
distribuidor al que compró el producto.
Eliminación
El símbolo del cubo de basura con ruedas tachado
significa que no puede deshacerse de este producto
junto con los residuos domésticos generales; en vez de
ello, debe llevarlo a un punto de reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Para consultar la información
relativa a los puntos locales de reciclaje, póngase en contacto con
la autoridad local, el lugar de esparcimiento cívico o la empresa
donde compró el producto. La recogida selectiva y el reciclado de
artículos usados de equipos eléctricos y electrónicos impide que
las sustancias nocivas que estos contengan dañen la salud
humana y contaminen el medio ambiente.
Conserve esta información para su consulta posterior.
Advertencias:
• Contiene piezas pequeñas. No adecuado para niños menores de
7años de edad.
• Conserve en un área seca y libre de polvo.
• No conservar en zonas con temperaturas extremadamente
bajas (0°C) o altas (40°C).
• Evite la luz solar directa y las fuentes de calor.
• No permita que el producto se moje o ensucie; si lo hace, puede
ocasionar daños.
• No limpie con bencina, diluyente de pinturas, acetona, alcohol u
otros disolventes.
• PRECAUCIÓN: ¡PELIGRO DE ASFIXIA! PERJUDICIAL O FATAL SI
SE INGIERE. El paquete contiene piezas pequeñas. No adecuado
para niños menores de 6años.
PRECAUCIÓN:
1. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo
incorrecto;
2. Arrojar una batería al fuego o a un horno caliente, o aplastar o
cortar mecánicamente una batería, pudiendo provocar una
explosión;
3. Dejar una batería en un entorno circundante de temperatura
extremadamente alta que puede provocar una explosión o la fuga
de líquidos o gases inflamables;
4. Una batería sometida a una presión de aire extremadamente
baja que puede provocar una explosión o la fuga de líquidos o
gases inflamables.
ES Clavier Bluetooth
1. Contenu de l’emballage:
- Clavier Bluetooth x1
- Mode d’emploi x1
Caractéristique:
- Taille du clavier: 285x120x18mm
- Courant de service: 25 mA
- Distance de travail: 10m
- Courant de repos: 0,4mA
- Poids: 280g
- Courant de veille: 0,003mA
- Touches: 78
- Durée de veille: Dix minutes
- Tension de service: 3V
Compatible avec Windows® XP, Windows Vista® ou Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 & MAC
Instructions de connexion IOS:
1. Ouvrez le couvercle des piles du clavier BT, insérez deux piles
sèches AAA, puis mettez le clavier sous tension. Le voyant bleu
clignote pendant 3 secondes, puis s'éteint.
2. Appuyez sur le bouton «Connecter» deux secondes, le voyant
bleu clignote rapidement, ce qui indique que le clavier est en mode
d'appairage.
3. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre
appareil iOS.
Sélectionnez Réglages > Bluetooth > On.
4. Votre appareil cherche automatiquement les appareils
Bluetooth disponibles. Sélectionnez «IBK-1000(BT.3.0)»dans la
liste des appareils Bluetooth découverts
5. La saisie du mot de passe est requise lorsqu’il s’agit de la
première connexion avec l’appareil. Le mot de passe est indiqué
sur l’appareil.
Instructions de connexion Win:
1. Ouvrez le couvercle des piles du clavier BT, insérez deux piles
sèches AAA, puis mettez le clavier sous tension. Le voyant bleu
clignote pendant 3 secondes, puis s'éteint.
2. Appuyez sur le bouton «Connecter» deux secondes, le voyant
bleu clignote rapidement, ce qui indique que le clavier est en mode
d'appairage.
3. Sur la page d’accueil, ouvrez le «Réglage» --«Charger le
réglage de l’ordinateur»--ouvrez le «Bluetooth».
4. Ouvrez le «Bluetooth» dans le statut de recherche, vous
trouverez «IBK-1000(BT3.0)» puis cliquez sur l'étape suivante.
5. La saisie du mot de passe est requise lorsqu’il s’agit de la
première connexion avec l’appareil. Le mot de passe est indiqué
sur l’appareil.
Instructions de connexion Android:
1. Ouvrez le couvercle des piles du clavier BT, insérez deux piles
sèches AAA, puis mettez le clavier sous tension. Le voyant bleu
clignote pendant 3 secondes, puis s'éteint.
2. Appuyez sur le bouton «Connecter» deux secondes, le voyant
bleu clignote rapidement, ce qui indique que le clavier est en mode
d'appairage.
3. Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur votre
appareil Android.
Sélectionnez Réglages > Bluetooth > On.
4. Votre appareil cherche automatiquement les appareils
Bluetooth disponibles. Sélectionnez «IBK-1000(BT.3.0)»dans la
liste des appareils Bluetooth découverts
5. La saisie du mot de passe est requise lorsqu’il s’agit de la
première connexion avec l’appareil. Le mot de passe est indiqué
sur l’appareil.
Remarques: Après l’apparairage pour la première fois, votre
appareil se connectera automatiquement au clavier lors de la mise
en marche
Trois combinaisons de touches de fonction du système (fn+)
FAQ
Mon appareil ne peut pas se connecter au clavier BT ?
1 En cas d'échec de la connexion, veuillez redémarrer votre
appareil ou redémarrer Bluetooth.
2 Si la connexion n'est pas stable, veuillez vous assurer que les
piles sont susamment chargées.
3 Le clavier ne peut être appairé qu'avec un seul appareil à la fois.
Si vous souhaitez vous connecter à un autre appareil, veuillez le
séparer du premier appareil avant d'essayer de l’appairer à un
deuxième.
Le clavier ne s'allume pas ou le voyant LED clignote?
La pile du clavier est éventuellement déchargée, rechargez-la.
Le clavier n’est plus connecté?
Le clavier se met automatiquement en mode veille après
(combien de minutes ?) min. d'inactivité afin d'économiser la pile.
Le clavier se réactive dès que vous appuierez sur une touche.
Vous devez ensuite patienter quelques secondes avant que la
connexion ne soit rétablie entre le clavier et votre appareil.
Utilisation prévue
Ce produit est scellé. Ne pas utiliser si des dommages sont
visibles. Imtron GmbH décline toute responsabilité de quelque
type que ce soit pour les blessures ou dommages dus à une
utilisation négligente, inappropriée ou incorrecte du produit ou à
une utilisation du produit à des fins non recommandées par le
fabricant.
Sécurité de la batterie
Veuillez éliminer les piles usagées de manières
respectueuse de l’environnement. Ne jetez pas les
piles avec les ordures ménagères. Veuillez utiliser
votre point de collecte local ou contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le produit.
Mise au rebut
Le pictogramme de la poubelle barrée signifie que vous
ne devez pas éliminer ce produit avec les déchets
domestiques généraux. Déposez-le plutôt dans un
point de recyclage pour équipements électriques et
électroniques. Pour plus d'informations sur les points
de recyclage locaux, contactez votre autorité locale, la
déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Le tri et le recyclage des éléments usagés des équipements
électriques et électroniques évitent que les substances nocives
qu'ils contiennent ne nuisent à la santé humaine et ne polluent
l'environnement.
Veuillez conserver ces informations pour de futures références.
Avertissements:
• Contient de petites pièces. Ne convient pas à des enfants âgés
de moins de 7 ans.
• Stockez dans un endroit sec & et exempt de poussières.
• Ne pas stocker dans des zones à température faibles (0ºC) ou
élevées (40ºC).
• Évitez la lumière directe du soleil et les sources de chaleur.
• Veillez à ce que le produit ne soit ni mouillé ni sale, ce qui
pourrait l'endommager.
• Ne nettoyez pas avec du benzène, du diluant pour peinture, de
l'acétone, de l'alcool ou d'autres solvants.
• ATTENTION: RISQUE D’ÉTOUFFEMENT! NOCIF OU MORTEL EN
CAS D’INGESTION. L’emballage contient des petites pièces. Ne
convient pas à des enfants âgés de moins de 6 ans.
ATTENTION:
1. Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle
de type incorrect;
2. Batterie jetée au feu ou placée dans un four chaud, ou encore
écrasement ou découpe d'une batterie susceptible d’entraîner
une explosion;
3. Exposition d’une batterie à un environnement caractérisé par
des températures extrêmement élevées, susceptibles d’entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable;
4. Exposition d’une batterie à une pression d’air extrêmement
faible, susceptible d’entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable.
FR
V3.0
Bluetooth Keyboard
Bluetooth-Tastatur
IBK-1000
Tastiera Bluetooth
V3.0
Bluetooth Keyboard
Bluetooth-Tastatur
IBK-1000
Tastiera Bluetooth
FN+IOS
Switch to Apple
IOS System
Fn+Android
Switch to
Android System
Fn+Win
Switch to
Win system
Home Return to
desktop Webpage
selectAll selectAll selectAll
Copy Copy Copy
Paste Paste Paste
Cut Cut Cut
Search Search Search
Previous Previous Previous
Play/Pause Play/Pause Play/Pause
Next Next Next
Mute Mute Mute
volume- volume- volume-
Volume+ Volume+ Volume+
Lock Lock Lock
Fn+IOS
Umschalten auf
Apple iOS-System
Fn+Android
Umschalten auf
Android-System
Fn+Win
Umschalten auf
Win-System
Home Zurück zum
Desktop Webseite
AuswahlAlle AuswahlAlle AuswahlAlle
Kopieren Kopieren Kopieren
Einfügen Einfügen Einfügen
Ausschneiden Ausschneiden Ausschneiden
Suchen Suchen Suchen
Zurück Zurück Zurück
Wieder-
gabe/Pause Wieder-
gabe/Pause Wieder-
gabe/Pause
Weiter Weiter Weiter
Stummschal-
tung Stummschal-
tung Stummschal-
tung
Lautstärke - Lautstärke - Lautstärke -
Lautstärke + Lautstärke + Lautstärke +
Sperren Sperren Sperren
FN+IOS
Passa al sistema
IOS Apple
Fn+Android
Passa al sistema
Android
Fn+Win
Passa al sistema
Win
Home Ritorna al
desktop Pagina web
selezionaTutto selezionaTutto selezionaTutto
Copia Copia Copia
Incolla Incolla Incolla
Taglia Taglia Taglia
Cerca Cerca Cerca
Indietro Indietro Indietro
Play/pausa Play/pausa Play/pausa
Avanti Avanti Avanti
Silenzioso Silenzioso Silenzioso
volume- volume- volume-
Volume+ Volume+ Volume+
Blocco Blocco Blocco
FN+IOS
Μετάβαση στο
σύστημα Apple IOS
Fn+Android
Μετάβαση στο
σύστημα Android
Fn+Win
Μετάβαση στο
σύστημα Win
Αρχική Επιστροφή στην
επιφάνεια εργασίας Ιστοσελίδα
επιλογή όλων επιλογή όλων επιλογή όλων
Αντιγραφή Αντιγραφή Αντιγραφή
Επικόλληση Επικόλληση Επικόλληση
Αποκοπή Αποκοπή Αποκοπή
Αναζήτηση Αναζήτηση Αναζήτηση
Προηγούμενο Προηγούμενο Προηγούμενο
Αναπαραγωγή
/Παύση Αναπαραγωγή
/Παύση Αναπαραγωή
/Παύση
Επόμενο Επόμενο Επόμενο
Σίγαση Σίγαση Σίγαση
ένταση ήχου- ένταση ήχου- ένταση ήχου-
ένταση ήχου+ ένταση ήχου+ ένταση ήχου+
Κλείδωμα Κλείδωμα Κλείδωμα
FN+IOS
Cambia al sistema
iOS de Apple
Fn+Android
Cambia al sistema
Android
Fn+Win
Cambia al
sistema Win
Inicio Regresar al
escritorio Página web
seleccionar
todo seleccionar
todo seleccionar
todo
Copiar Copiar Copiar
Pegar Pegar Pegar
Cortar Cortar Cortar
Buscar Buscar Buscar
Anterior Anterior Anterior
Reproducir
/Pausa Reproducir
/Pausa Reproducir
/Pausa
Siguiente Siguiente Siguiente
Silencio Silencio Silencio
volumen- volumen- volumen-
Volumen+ Volumen+ Volumen+
Bloquear Bloquear Bloquear
FN+IOS
Passer au système
IOS Apple
Fn+Android
Passer au
système Android
Fn+Win
Passer au
système Win
Accueil Revenir au
bureau Page web
Sélectionner
tout Sélectionner
tout Sélectionner
tout
Copier Copier Copier
Coller Coller Coller
Couper Couper Couper
Rechercher Rechercher Rechercher
Précédent Précédent Précédent
Lecture
/Pause Lecture
/Pause Lecture
/Pause
Suivant Suivant Suivant
Muet Muet Muet
Volume - Volume - Volume -
Volume + Volume + Volume +
Verrouiller Verrouiller Verrouiller
Declaration of conformity
Hereby, Imtron GmbH, declares that the radio equipment type
“IBK-1000” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Imtron GmbH, dass die Funkeinrichtung vom
Typ „IBK-1000“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
folgender Internetadresse abruar:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Imtron GmbH dichiara che il dispositivo radio
tipo "IBK-1000" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile alla
seguente pagina internet:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα, η Imtron GmbH, δηλώνει ότι ο
ραδιοεξοπλισμός τύπου "IBK-1000" βρίσκεται σε συμμόρφωση
με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΚ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή
διεύθυνση: http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Declaración de conformidad
Por la presente, Imtron GmbH declara que el equipo de radio del
tipo "IBK-1000" cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la Declaración de conformidad UE está disponible
en la siguiente dirección de Internet:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Déclaration de conformité
La société Imtron GmbH déclare par la présente que
l’équipement radio de type «IBK-1000» est conforme à la
direction 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Bluetooth billentyűzet
1. A csomag tartalma:
- 1 db bluetooth billentyűzet
- 1 db használati utasítás
Specifikáció:
- Billentyűzet mérete: 285 x 120 x 18 mm
- Üzemi áramfelvétel: 25 mA
- Hatótáv: 10 m
- Készenléti áramfelvétel: 0,4 mA
- Súly: 280 g
- Alvó mód áramfelvétele: 0,003 mA
- Billentyűk száma: 78 db
- Alvásidő: Tíz perc
- Üzemi feszültség: 3 V
Windows® XP, Windows Vista® vagy Windows® 7, Windows® 8,
Windows® 10 és MAC operációs rendszerekkel kompatibilis
IOS csatlakoztatási útmutatások:
1. Nyissa fel a bluetooth billentyűzet elemtartó rekeszének
fedelét, tegyen bele két darab AAA típusú ceruzaelemet, majd
kapcsolja be a billentyűzetet. Ekkor a kék jelzőfény 3 másodpercig
villogni fog, majd elalszik.
2. Nyomja két másodpercig a „csatlakozás” gombot, ekkor a kék
jelzőfény gyors villogással jelzi, hogy a billentyűzet párosítás
üzemmódban van.
3. Győződjön meg arról, hogy iOS készülékén be van kapcsolva a
bluetooth.
Válassza a Beállítások > Bluetooth > Be lehetőséget.
4. Készüléke automatikusan megkeresi az elérhető
bluetooth-készülékeket. Az észlelt bluetooth-készülékek
listájából válassza ki az „IBK-1000(BT.3.0)” lehetőséget
5. Amikor először csatlakozik az eszközhöz, szükség van jelszó
megadására. A jelszó a készülékről olvasható le.
Win csatlakoztatási útmutatások:
1. Nyissa fel a bluetooth billentyűzet elemtartó rekeszének
fedelét, tegyen bele két darab AAA típusú ceruzaelemet, majd
kapcsolja be a billentyűzetet. Ekkor a kék jelzőfény 3 másodpercig
villogni fog, majd elalszik.
2. Nyomja két másodpercig a „csatlakozás” gombot, ekkor a kék
jelzőfény gyors villogással jelzi, hogy a billentyűzet párosítás
üzemmódban van.
3. A kezdőképernyőn nyissa meg a „beállítások”--”számítógépes
beállítások” lehetőséget, és nyissa meg a „Bluetooth” opciót.
4. Nyissa meg a „Bluetooth” eszközök keresése műveletet, ekkor
a készülék megtalálja az „IBK-1000(BT3.0)” eszközt, majd
kattintson a következő lépés lehetőségre.
5. Amikor először csatlakozik az eszközhöz, szükség van jelszó
megadására. A jelszó a készülékről olvasható le.
Android csatlakoztatási útmutatások:
1. Nyissa fel a bluetooth billentyűzet elemtartó rekeszének
fedelét, tegyen bele két darab AAA típusú ceruzaelemet, majd
kapcsolja be a billentyűzetet. Ekkor a kék jelzőfény 3 másodpercig
villogni fog, majd elalszik.
2. Nyomja két másodpercig a „csatlakozás” gombot, ekkor a kék
jelzőfény gyors villogással jelzi, hogy a billentyűzet párosítás
üzemmódban van.
3. Győződjön meg arról, hogy android készülékén be van
kapcsolva a bluetooth.
Válassza a Beállítások > Bluetooth > Be lehetőséget.
4. Készüléke automatikusan megkeresi az elérhető
bluetooth-készülékeket. Az észlelt bluetooth-készülékek
listájából válassza ki az „IBK-1000(BT.3.0)” lehetőséget
5. Amikor először csatlakozik az eszközhöz, szükség van jelszó
megadására. A jelszó a készülékről olvasható le.
Megjegyzések: Miután egyszer már elvégezte a készülék
párosítását, a készüléke automatikusan csatlakozni fog a
billentyűzethez, ha bekapcsolja a billentyűzetet
Három rendszerválasztó funkciógomb-kombináció(fn+)
GYIK
Mit tegyek, ha a készülékem nem tud csatlakozni a
BT-billentyűzethez?
1 Ha sikertelen volt a csatlakozás, indítsa újra a készülékét, vagy a
bluetooth-szolgáltatást.
2 Ha nem stabil a kapcsolat, győződjön meg arról, hogy megfelelő
az elemek töltöttsége.
3 A billentyűzet egyszerre csak egy készülékkel párosítható. Ha
másik készülékhez szeretné csatlakoztatni, először válassza le az
előző készülék párosítását, és ezután próbálja meg párosítani a
másik készülékhez.
Mi tegyek, ha a billentyűzet nem kapcsol be, vagy villog a
LED?
Előfordulhat, hogy lemerült a billentyűzetben az elem, cserélje ki
az elemeket.
Mit tegyek, ha a billentyűzet nincs többé csatlakoztatva?
A billentyűzet automatikusan alvó üzemmódba vált, ha egy ideig
inaktív (hány perc múltán?), az elemek élettartamának megőrzése
érdekében. Amint megnyomja bármelyik gombot, a billentyűzet
újra aktiválódik. Néhány másodpercet vehet igénybe, míg újra
létrejön a kapcsolat a billentyűzet és a készülék között.
Rendeltetésszerű használat
A termék csomagolása le van zárva. Ne használja, ha károsodást
észlel. Az Imtron GmbH nem vállal semmilyen felelősséget a
gondatlan, nem rendeltetésszerű vagy helytelen használatból,
illetve a gyártó által nem javasolt használatból fakadó
sérülésekért vagy károsodásokért.
Elemek biztonságos kezelése
A használt elemeket környezetbarát módon
ártalmatlanítsa. Ne dobja a háztartási hulladékba az
elemeket. Használja a lakóhelye környékén található
újrahasznosító és hulladékgyűjtő pontokat, vagy
forduljon a kereskedőhöz, akitől a terméket vásárolta.
Hulladékkezelés
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy
ez a termék nem dobható ki az általános háztartási
hulladékkal, ehelyett el kell szállítani egy elektromos és
elektronikus berendezések újrahasznosításával
foglalkozó üzembe. Újrahasznosító pontokra
vonatkozó információkat a helyi hatóságoktól, közigazgatási
hatóságoktól vagy attól a létesítménytől kaphat, ahol a terméket
vásárolta. Az elektromos és elektronikai használt termékek
elkülönített gyűjtésével megakadályozza, hogy a tartalmazott
káros anyagok személyi sérüléseket vagy környezetvédelmi
károkat okozzanak.
Kérjük, őrizze meg ezt az információt későbbi felhasználásra.
Figyelmeztetések:
• Apró részeket tartalmaz. 7 éven aluli gyermekek nem
használhatják.
• Száraz, pormentes helyen tárolja.
• Ne tárolja különösen alacsony (0°C) vagy magas (40°C)
hőmérsékleten.
• Védje a közvetlen napsugárzástól és egyéb hőforrásoktól.
• Ne engedje, hogy a termék benedvesedjen vagy szennyeződjön;
ezzel károsodást okozhat.
• Benzinnel, festékoldószerrel, acetonnal, alkohollal és egyéb
hasonló oldószerekkel ne tisztítsa.
• VIGYÁZAT: FULLADÁSVESZÉLY! LENYELÉSE KÁROS LEHET AZ
EGÉSZSÉGRE, VAGY HALÁLT OKOZHAT. A csomag apró részeket
tartalmaz. 6 éven aluli gyermekek nem használhatják.
VIGYÁZAT:
1. Robbanásveszély áll fenn, ha az elemet nem megfelelő típusúra
cseréli;
2. Ha az elemet tűzbe, forró sütőbe helyezi, vagy mechanikailag
összezúzza vagy felvágja, ez robbanást okozhat;
3. Ha az elemet rendkívül magas környező hőmérsékletű
környezetben hagyja, ez robbanáshoz vagy gyúlékony folyadék
vagy gáz szivárgásához vezethet;
4. Ha az elemet rendkívül alacsony légnyomásnak teszi ki, ez
robbanáshoz vagy gyúlékony folyadék vagy gáz szivárgásához
vezethet.
HU Bluetooth toetsenbord
1. Inhoud van de verpakking:
- Bluetooth toetsenbord x 1 stuk
- Gebruikshandleiding x 1 stuk
Specificatie:
- Toetsenbordafmetingen: 285x120x18 mm
- Gebruiksstroom: 25 mA
- Bereik: 10 m
- Stand-by stroom: 0,4mA
- Gewicht: 280g
- Sluimerstroom: 0,003mA
- Toetsen: 78 stk
- Sluimertijd: tien minuten
- Bedrijfsspanning: 3V
Compatibel met Windows® XP, Windows Vista® of Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 & MAC
iOS-verbindingsinstructies:
1.Open het batterijdeksel van het BT-toetsenbord, plaats twee
AAA-batterijen, schakel vervolgens het toetsenbord in. Het
blauwe indicatielampje gaat 3 seconden knipperen en gaat
daarna weer uit.
2.Druk gedurende twee seconden op de "connect"-knop, het
blauwe indicatielampje gaat snel knipperen, wat aangeeft dat het
toetsenbord zich in pairing-modus bevindt.
3.Zorg dat Bluetooth op uw iOS-apparaat is ingeschakeld.
Selecteer Instellingen > Bluetooth > Aan.
4.Uw apparaat zoekt automatisch naar beschikbare
Bluetooth-apparaten. Selecteer "IBK-1000 (BT.3.0)" uit de lijst
met weergegeven Bluetooth-apparaten
5.U moet het wachtwoord invoeren, wanneer het de eerste keer
is dat het met het apparaat wordt verbonden. Het wachtwoord
wordt op het apparaat weergegeven.
Win-verbindingsinstructies:
1.Open het batterijdeksel van het BT-toetsenbord, plaats twee
AAA-batterijen, schakel vervolgens het toetsenbord in. Het
blauwe indicatielampje gaat 3 seconden knipperen en gaat
daarna weer uit.
2.Druk gedurende twee seconden op de "connect"-knop, het
blauwe indicatielampje gaat snel knipperen, wat aangeeft dat het
toetsenbord zich in pairing-modus bevindt.
3.Op de startpagina opent u de "instelling"--"computerinstelling
laden"-- open "Bluetooth".
4.Open "Bluetooth" in het zoekstatus, u vindt "IBK-1000 (BT3.0)"
en klik vervolgens op de volgende stap.
5.U moet het wachtwoord invoeren, wanneer het de eerste keer
is dat het met het apparaat wordt verbonden. Het wachtwoord
wordt op het apparaat weergegeven.
Android-verbindingsinstructies:
1.Open het batterijdeksel van het BT-toetsenbord, plaats twee
AAA-batterijen, schakel vervolgens het toetsenbord in. Het
blauwe indicatielampje gaat 3 seconden knipperen en gaat
daarna weer uit.
2.Druk gedurende twee seconden op de "connect"-knop, het
blauwe indicatielampje gaat snel knipperen, wat aangeeft dat het
toetsenbord zich in pairing-modus bevindt.
3.Zorg dat Bluetooth op uw Android-apparaat is ingeschakeld.
Selecteer Instellingen > Bluetooth > Aan.
4.Uw apparaat zoekt automatisch naar beschikbare
Bluetooth-apparaten. Selecteer "IBK-1000 (BT.3.0)" uit de lijst
met weergegeven Bluetooth-apparaten
5.U moet het wachtwoord invoeren, wanneer het de eerste keer
is dat het met het apparaat wordt verbonden. Het wachtwoord
wordt op het apparaat weergegeven.
Opmerkingen: Na de eerste keer koppelen, maakt uw apparaat
automatisch verbinding met het toetsenbord wanneer u het
toetsenbord inschakelt
Drie systeem-functietoetscombinaties (fn+)
Veelgestelde vragen
Mijn apparaat kan geen verbinding maken met het BT
toetsenbord?
1 Als het niet lukt om verbinding te maken, start u uw apparaat of
Bluetooth opnieuw op.
2 Controleer of de batterijen voldoende vol zijn als de verbinding
niet stabiel is.
3 Het toetsenbord kan per keer worden gekoppeld met één
apparaat. Als u verbinding wilt maken met een ander apparaat,
moet u eerst het eerste apparaat ontkoppelen voordat u probeert
te koppelen met een tweede apparaat.
Het toetsenbord wordt niet ingeschakeld of het led-lampje
blijft knipperen?
De batterij in het toetsenbord kan ontladen zijn, vervang de
batterij.
Is het toetsenbord niet meer verbonden?
Het toetsenbord gaat automatisch in slaapstand na (hoeveel
minuten?) min. inactiviteit om de batterij te sparen. Het
toetsenbord wordt opnieuw geactiveerd, zodra een willekeurige
toets wordt ingedrukt. Het zal dan een paar seconden duren
voordat de verbinding tussen het toetsenbord en uw apparaat
weer tot stand is gebracht.
Beoogd gebruik
Dit product is verzegeld. Gebruik dit product niet als het
beschadigd is. Imtron GmbH accepteert geen aansprakelijkheid
voor letsel of schade veroorzaakt door nalatigheid, onjuist gebruik
van het product of gebruik van het product voor doeleinden die
niet zijn aanbevolen door de fabrikant.
Batterijveiligheid
Gooi de lege batterijen op milieuvriendelijke wijze weg.
Gooi de batterijen niet bij het huishoudafval.
Breng het naar de lokale afvalinzamelingspunten of
het afvalinzamelingsstation of neem contact op met
de detailhandelaar waar het product is gekocht.
Weggooien
Het symbool van de doorkruiste afvalcontainer
betekent dat u dit product niet samen met uw huisvuil
mag weggooien. In plaats hiervan dient u het in te
leveren bij een recyclingsstation voor elektrische en
elektronische apparatuur. Voor informatie over lokale
recyclingpunten, neem contact op met uw lokale autoriteit, een
milieupark of het bedrijf waar u dit product heeft gekocht. De
aparte inzameling en recycling van gebruikte onderdelen van
elektrische en elektronische uitrusting voorkomt dat schadelijke
substanties, die deze producten bevatten, schade toebrengen
aan de gezondheid en het milieu verontreinigen.
Bewaar deze informatie om later te kunnen raadplegen.
Waarschuwingen:
• Bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen onder 7
jaar.
• Opslaan in een droge en stofvrije omgeving.
• Bewaar niet in gebieden met zeer lage (0 °C) of hoge (40 °C)
temperaturen.
• Vermijd direct zonlicht en warmtebronnen.
• Laat het product niet nat of vuil worden;
dit kan schade veroorzaken.
• Reinig niet met benzine, thinner, aceton, alcohol
of andere oplosmiddelen.
• VOORZICHTIG: GEVAAR VOOR VERSTIKKING! SCHADELIJK OF
DODELIJK INDIEN INGESLIKT. Verpakking bevat kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 6 jaar.
LET OP:
1.Gevaar op explosie als de batterij wordt vervangen door een
onjuist type;
2.Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven, of het
mechanisch verpletteren van of snijden in een batterij, kan leiden
tot een explosie;
3.Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem
hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van
brandbare vloeistof of gas;
4.Een batterij die wordt blootgesteld aan een extreem lage
luchtdruk kan leiden tot een explosie of het lekken van
ontvlambare vloeistof of gas.
NL Klawiatura Bluetooth
1. Zawartość opakowania:
– Klawiatura Bluetooth x 1
– Instrukcja obsługi x 1
Dane techniczne:
– Rozmiar klawiatury: 285 x 120 x 18 mm
– Prąd roboczy: 25 mA
– Odległość robocza: 10 m
– Prąd czuwania: 0,4 mA
– Masa: 280 g
– Prąd uśpienia: 0,003 mA
– Klawisze: 78
– Czas uśpienia: Dziesięć minut
– Napięcie robocze: 3 V
Kompatybilna z Windows® XP, Windows Vista® lub Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 i systemami MAC
Instrukcja połączenia z urządzeniem z systemem iOS:
1. Otwórz pokrywę komory baterii klawiatury BT, włóż dwie
baterie AAA, następnie włącz zasilanie klawiatury. Niebieska
kontrolka będzie migała przez 3 sekundy, a następnie zgaśnie.
2. Wciśnij przycisk „Połącz” na dwie sekundy, niebieska kontrolka
będzie migała szybko, co oznacza, że klawiatura jest w trybie
parowania.
3. Upewnij się, że w urządzeniu z systemem iOS włączona jest
łączność Bluetooth.
Wybierz Ustawienia > Bluetooth > Wł.
4. Urządzenie automatycznie wyszuka dostępne urządzenia
Bluetooth. Na liście wykrytych urządzeń Bluetooth wybierz
„IBK-1000(BT.3.0)”
5. Podczas pierwszego łączenia z urządzeniem należy
wprowadzić hasło. Hasło zostanie wyświetlone na urządzeniu.
Instrukcja połączenia z urządzeniem z systemem Windows:
1. Otwórz pokrywę komory baterii klawiatury BT, włóż dwie
baterie AAA, następnie włącz zasilanie klawiatury. Niebieska
kontrolka będzie migała przez 3 sekundy, a następnie zgaśnie.
2. Wciśnij przycisk „Połącz” na dwie sekundy, niebieska kontrolka
będzie migała szybko, co oznacza, że klawiatura jest w trybie
parowania.
3. Na ekranie startowym otwórz „Ustawienie”--„Zmień ustawienie
komputera”-- otwórz „Bluetooth”.
4. Otwórz „Bluetooth” w trybie wyszukiwania, znajdź
„IBK-1000(BT3.0)”, a następnie kliknij, aby przejść do kolejnego
kroku.
5. Podczas pierwszego łączenia z urządzeniem należy
wprowadzić hasło. Hasło zostanie wyświetlone na urządzeniu.
Instrukcja połączenia z urządzeniem z systemem Android:
1. Otwórz pokrywę komory baterii klawiatury BT, włóż dwie
baterie AAA, następnie włącz zasilanie klawiatury. Niebieska
kontrolka będzie migała przez 3 sekundy, a następnie zgaśnie.
2. Wciśnij przycisk „Połącz” na dwie sekundy, niebieska kontrolka
będzie migała szybko, co oznacza, że klawiatura jest w trybie
parowania.
3. Upewnij się, że w urządzeniu z systemem Android włączona
jest łączność Bluetooth.
Wybierz Ustawienia > Bluetooth > Wł.
4. Urządzenie automatycznie wyszuka dostępne urządzenia
Bluetooth. Na liście wykrytych urządzeń Bluetooth wybierz
„IBK-1000(BT.3.0)”
5. Podczas pierwszego łączenia z urządzeniem należy
wprowadzić hasło. Hasło zostanie wyświetlone na urządzeniu.
Uwagi: Po pierwszym sparowaniu urządzenie połączy się
automatycznie z klawiaturą po jej włączeniu
Trzy kombinacje przycisków funkcyjnych systemu (Fn +)
Często zadawane pytania
Moje urządzenie nie może połączyć się z klawiaturą BT
1 Jeżeli urządzenie nie łączy się z klawiaturą, ponownie uruchom
urządzenie lub połączenie Bluetooth.
2 Jeżeli połączenie jest niestabilne, upewnij się, że poziom
naładowania baterii jest wystarczający.
3 Klawiaturę można w danym momencie sparować tylko z jednym
urządzeniem. Aby połączyć klawiaturę z innym urządzeniem,
najpierw rozłącz pierwsze urządzenie, a następnie spróbuj
sparować klawiaturę z drugim urządzeniem.
Nie można włączyć klawiatury lub kontrolka LED miga
Bateria w klawiaturze może być rozładowana, wymień baterię.
Klawiatura nie jest już połączona
Klawiatura przełączy się automatycznie w tryb uśpienia po
upływie (liczba minut) minut nieaktywności w celu wydłużenia
czasu działania baterii. Klawiatura zostanie ponownie włączona
po wciśnięciu dowolnego klawisza. Ponowne nawiązanie
połączenia pomiędzy klawiaturą i urządzeniem potrwa kilka
sekund.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Produkt ten jest hermetycznie zamknięty. Nie używaj go, jeśli
widoczne są uszkodzenia. Imtron GmbH nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za uszkodzenia ciała lub szkody powstałe w
wyniku niestarannego, nieprawidłowego użytkowania produktu
lub użytkowania produktu do celów nie zalecanych przez
producenta.
Bezpieczeństwo akumulatora
Zużyte akumulatory należy zutylizować w sposób
przyjazny dla środowiska. Nie wyrzucać akumulatorów
z odpadami domowymi. Należy skorzystać z lokalnego
systemu zwracania i gromadzenia odpadów lub
skontaktować się ze sprzedawcą, od którego zastał
nabyty produkt.
Utylizacja
Przekreślony symbol pojemnika na odpady oznacza, że
nie można wyrzucać tego produktu razem z odpadami
z gospodarstw domowych; należy zabrać go do punktu
recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Aby uzyskać informacje dotyczące lokalnych punktów
recyklingu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami,
odwiedzić stronę punktu zbiórki odpadów lub firmę, w której
zakupiono niniejszy produkt. Selektywna zbiórka i recykling
zużytych elementów wyposażenia elektrycznego i
elektronicznego uniemożliwiają substancjom w nich zawartym
szkodzenie zdrowiu ludzkiemu oraz zanieczyszczenie środowiska.
Proszę zachować niniejsze informacje celem późniejszego
wykorzystania.
Ostrzeżenia:
• Zawiera małe elementy. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 7 roku
życia.
• Przechowywać w miejscu suchym i wolnym od pyłów.
• Nie przechowywać w miejscach o wyjątkowo niskiej (0°C) lub
wysokiej (40°C) temperaturze.
• Zapobiegać bezpośredniemu działaniu promieni słonecznych i
źródeł ciepła.
• Nie wolno dopuścić, aby produkt był wilgotny lub brudny; może
to spowodować uszkodzenie.
• Nie wolno czyścić przy pomocy benzenu, rozcieńczalnika,
acetonu, alkoholu, ani innych tego typu rozpuszczalników.
• UWAGA: NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA! POŁKNIĘCIE MOŻE
MIEĆ NEGATYWNE DLA ZDROWIA LUB ŚMIERTELNE SKUTKI.
Opakowanie zawiera małe elementy. Produkt nie jest
przeznaczony dla dzieci poniżej 6 roku życia.
UWAGA:
1. Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wymiany baterii na
baterię niewłaściwego typu;
2.Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca albo mechaniczne
zgniecenie lub przecięcie baterii, które może spowodować
wybuch;
3.Pozostawienie akumulatora w otoczeniu o bardzo wysokiej
temperaturze, która może doprowadzić do wybuchu lub wycieku
łatwopalnej cieczy lub gazu;
4.Akumulator poddany ekstremalnie niskiemu ciśnieniu powietrza,
które może doprowadzić do wybuchu lub wycieku łatwopalnej
cieczy lub gazu.
PL Teclado Bluetooth
1. Conteúdo da embalagem:
- Teclado Bluetooth x 1 unidade
- Manual do utilizador x 1 unidade
Especificações:
- Dimensões do teclado: 285 x 120 x 18 mm
- Corrente de funcionamento: 25 mA
- Distância de trabalho: 10 m
- Corrente em standby: 0,4 mA
- Peso: 280 g
- Corrente em inatividade: 0,003 mA
- Teclas: 78 pçs
- Tempo para inatividade: Dez minutos
- Tensão de funcionamento: 3 V
Compatível com Windows® XP, Windows Vista® ou Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 e MAC
Instruções de ligação para IOS:
1. Abrir a tampa das pilhas do teclado BT, colocar duas pilhas
secas AAA e, em seguida, ligar o teclado. O indicador luminoso irá
piscar durante 3 segundos e, em seguida, apaga-se.
2. Pressionar o botão "ligar" durante dois segundos. O indicador
luminoso irá piscar rapidamente, o que indica que o teclado está
em modo de emparelhamento.
3. No dispositivo iOS, certificar-se de que o Bluetooth está ligado.
Selecionar Definições > Bluetooth > Ligado.
4. O dispositivo irá pesquisar automaticamente dispositivos
Bluetooth disponíveis. Selecionar "IBK-1000(BT.3.0)" na lista de
dispositivos Bluetooth encontrados
5. É necessário introduzir a palavra-passe quando ligar pela
primeira vez ao dispositivo. A palavra-passe será apresentada no
dispositivo.
Instruções de ligação para Win:
1. Abrir a tampa das pilhas do teclado BT, colocar duas pilhas
secas AAA e, em seguida, ligar o teclado. O indicador luminoso irá
piscar durante 3 segundos e, em seguida, apaga-se.
2. Pressionar o botão "ligar" durante dois segundos. O indicador
luminoso irá piscar rapidamente, o que indica que o teclado está
em modo de emparelhamento.
3. Na página inicial, abrir "definições"--"carregar a definição do
computador"--abrir o "Bluetooth".
4. Abrir o "Bluetooth" em estado de pesquisa, irá encontrar
"IBK-1000(BT3.0)" e, em seguida, clicar no passo seguinte.
5. É necessário introduzir a palavra-passe quando ligar pela
primeira vez ao dispositivo. A palavra-passe será apresentada no
dispositivo.
Instruções de ligação para Android:
1. Abrir a tampa das pilhas do teclado BT, colocar duas pilhas
secas AAA e, em seguida, ligar o teclado. O indicador luminoso irá
piscar durante 3 segundos e, em seguida, apaga-se.
2. Pressionar o botão "ligar" durante dois segundos. O indicador
luminoso irá piscar rapidamente, o que indica que o teclado está
em modo de emparelhamento.
3. No dispositivo Android, certificar-se de que o Bluetooth está
ligado.
Selecionar Definições > Bluetooth > Ligado.
4. O dispositivo irá pesquisar automaticamente dispositivos
Bluetooth disponíveis. Selecionar "IBK-1000(BT.3.0)" na lista de
dispositivos Bluetooth encontrados
5. É necessário introduzir a palavra-passe quando ligar pela
primeira vez ao dispositivo. A palavra-passe será apresentada no
dispositivo.
Observações: Após emparelhar pela primeira vez, o dispositivo irá
ligar-se automaticamente ao teclado quando o ligar
Combinações de teclas de função nos três sistemas (fn+)
FAQ
O meu dispositivo não consegue ligar ao teclado BT?
1 Se a ligação falhar, reiniciar o dispositivo ou o Bluetooth.
2 Se a ligação não for estável, certificar-se de que as pilhas têm
carga suficiente.
3 O teclado apenas pode ser emparelhado com um único
dispositivo de cada vez. Caso pretenda ligar a outro dispositivo,
desemparelhar do primeiro dispositivo antes de tentar emparelhar
com o segundo.
O teclado não liga ou a luz LED está a piscar?
A pilha do teclado pode estar gasta, substituir a pilha.
O teclado já não está ligado?
O teclado irá entrar automaticamente em modo de suspensão
após (quantos minutos?) min de inatividade para poupar a pilha. O
teclado irá reativar-se logo que uma das teclas for pressionada.
Serão necessários alguns segundos para estabelecer novamente
a ligação entre o teclado e o dispositivo.
Utilização prevista
Este produto está selado. Não usar se forem detetados danos. A
Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por
quaisquer ferimentos ou danos causados por uso negligente,
impróprio ou incorreto do produto ou por uso do produto para
finalidades não recomendadas pelo fabricante.
Segurança das pilhas
Eliminar as pilhas usadas de modo ecológico. Não
deitar pilhas no lixo doméstico. Utilizar o sistema de
devolução e recolha de resíduos da sua área ou entrar
em contacto com o revendedor ao qual adquiriu o
produto.
Eliminação
O símbolo do caixote do lixo com uma cruz significa .
que não deve eliminar este produto juntamente com o
lixo doméstico comum. Em vez disso, coloque-o num
ponto de reciclagem de equipamentos elétricos e
eletrónicos. Para mais informações sobre os centros de
reciclagem locais, contacte as entidades locais, os
pontos de recolha ou o revendedor onde adquiriu este produto. A
recolha separada e reciclagem de itens usados de equipamento
elétrico e eletrónico evitam que quaisquer substâncias perigosas
que contenham possam colocar em perigo a saúde e poluir o
ambiente.
Guarde estas informações para referência futura.
Avisos:
• Contém peças pequenas. Não adequado para crianças com idade
inferior a 7 anos.
• Guardar num local seco e sem pó.
• Não armazene em áreas com temperaturas muito baixas (0 °C)
ou muito altas (40 °C).
• Evite a luz solar direta e fontes de calor.
• Não deixe que o produto se molhe ou fique sujo; isso pode
causar danos.
• Não limpe com benzeno, diluente para tintas, acetona, álcool ou
outros solventes.
• CUIDADO: PERIGO DE ASFIXIA! NOCIVO OU FATAL SE INGERIDO.
A embalagem contém peças pequenas. Não adequado para
crianças com idade inferior a 6 anos.
CUIDADO:
1. Risco de explosão se a bateria for substituída por um tipo
incorreto;
2. A eliminação de uma bateria no fogo ou num forno quente, ou
esmagando ou cortando mecanicamente a bateria, pode resultar
numa explosão;
3. Deixar a bateria num ambiente envolvente com uma
temperatura extremamente elevada pode resultar numa explosão
ou na fuga de líquido ou gás inflamável;
4. Uma bateria sujeita a pressão atmosférica extremamente baixa
pode resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás
inflamável.
PT Bluetooth-клавиатура
1. Содержимое упаковки:
- Bluetooth-клавиатура, 1 шт.
- Руководство пользователя, 1 шт.
Технические характеристики:
- Размер клавиатуры: 285x120x18мм
- Рабочий ток: 25 мА
- Радиус действия: 10м
- Ток в режиме ожидания: 0,4мА
- Вес: 280г
- Ток в спящем режиме: 0,003мА
- Количество клавиш: 78шт.
- Время до перехода в спящий режим: 10мин
- Рабочее напряжение: 3В
Совместимость с ОС: Windows® XP, Windows Vista® или Windows® 7,
Windows® 8, Windows® 10 и MAC
Инструкция по подключению к устройствам на базе
операционной системы IOS:
1. Откройте отсек для батареек, поместите две батарейки типа ААА,
затем включите клавиатуру. Синий индикатор будет мигать в
течение 3секунд, затем выключится.
2. Нажмите и удерживайте кнопку «connect» в течение двух секунд.
Синий индикатор начнет мигать, это означает, что клавиатура
находится в режиме сопряжения.
3. Убедитесь, что на вашем устройстве включен Bluetooth.
Выберите Настройки > Bluetooth > Вкл.
4. Ваше устройство автоматически начнет искать доступные для
сопряжения по Bluetooth устройства. В отобразившемся списке
выберите IBK-1000(BT.3.0).
5. Необходимо ввести пароль при первом подключении к
устройству. Пароль будет показан на устройстве.
Инструкция по подключению к устройствам на базе
операционной системы Windows:
1. Откройте отсек для батареек, поместите две батарейки типа ААА,
затем включите клавиатуру. Синий индикатор будет мигать в
течение 3секунд, затем выключится.
2. Нажмите и удерживайте кнопку «connect» в течение двух секунд.
Синий индикатор начнет мигать, это означает, что клавиатура
находится в режиме сопряжения.
3. На стартовой странице откройте «Настройки»--«Изменить
настройки компьютера»--откройте «Bluetooth».
4. Включите «Bluetooth» и произведите поиск активных устройств. В
отобразившемся списке вы найдете IBK-1000(BT3.0), нажмите,
чтобы перейти к следующему шагу.
5. Необходимо ввести пароль при первом подключении к
устройству. Пароль будет показан на устройстве.
Инструкция по подключению к устройствам на базе
операционной системы Android:
1. Откройте отсек для батареек, поместите две батарейки типа ААА,
затем включите клавиатуру. Синий индикатор будет мигать в
течение 3секунд, затем выключится.
2. Нажмите и удерживайте кнопку «connect» в течение двух секунд.
Синий индикатор начнет мигать, это означает, что клавиатура
находится в режиме сопряжения.
3. Убедитесь, что на вашем устройстве Android включен Bluetooth.
Выберите Настройки > Bluetooth > Вкл.
4. Ваше устройство автоматически начнет искать доступные для
сопряжения по Bluetooth устройства. В отобразившемся списке
выберите IBK-1000(BT.3.0).
5. Необходимо ввести пароль при первом подключении к
устройству. Пароль будет показан на устройстве.
Примечания: После первого сопряжения ваше устройство будет
автоматически подключаться к клавиатуре, как только она будет
включена.
Комбинации функциональных клавиш для каждой
операционной системы (Fn+)
FAQ
Что делать, если мое устройство не может подключиться к
клавиатуре?
1. При ошибке присоединения перезагрузите ваше устройство или
Bluetooth.
2. При нестабильном соединении убедитесь, что батарея заряжена
полностью.
3. Клавиатура может быть подключена только к одному устройству.
Отключите первое устройство, если вы хотите подключиться к
другому устройству.
Что делать, если клавиатура не включается или светодиодный
индикатор не мигает?
Возможно, требуется замена батареек.
Что делать, если клавиатура больше не подключается?
Клавиатура автоматически переходит в спящий режим через
(сколько минут?) минут бездействия с целью сохранения срока
службы батареи. Клавиатура перейдет в активный режим сразу же
после нажатия любой клавиши. Через несколько секунд соединение
будет восстановлено.
Назначение изделия
Устройство запечатано. Не используйте его при наличии видимых
повреждений. Imtron GmbH снимает с себя любую ответственность
за любой ущерб или повреждения, вызванные небрежностью,
нештатным или неправильным использованием продукта либо же
использованием продукта в целях, отличных от указанных
производителем.
Меры безопасности при обращении с аккумулятором
Утилизируйте использованные батареи
экологически безопасным способом. Не
выбрасывайте батареи вместе с бытовыми
отходами. Воспользуйтесь системой возврата и
сбора отходов в вашем регионе или обратитесь к
продавцу, у которого был приобретен продукт.
Утилизация
Значок с изображением перечеркнутого мусорного
контейнера на колесиках означает, что данный
продукт нельзя утилизировать вместе с бытовым
мусором. Его необходимо утилизировать в пункте
утилизации электрического и электронного оборудования.
Сведения о местных пунктах утилизации вы можете получить у
местных органов власти, в центре переработки бытовых отходов
либо у дистрибьютора, у которого вы приобрели данный продукт.
Отдельный сбор и переработка электрического и электронного
оборудования позволяет предотвратить нанесение вреда
здоровью и окружающей среде вследствие воздействия вредных
веществ, содержащихся в таком оборудовании.
Сохраните эту информацию для дальнейшего использования.
Предупреждения:
• Содержит мелкие детали. Непригодно для детей младше 7лет.
• Хранить в сухом незапыленном месте.
• Не хранить при очень низких (ниже 0°C) или очень высоких (выше
40°C) температурах.
• Избегать воздействия прямых солнечных лучей и источников
тепла.
• Не допускать намокания либо загрязнения продукта во избежание
его повреждения.
• При очистке не использовать бензол, растворитель, ацетон, спирт
и подобные вещества.
• ОСТОРОЖНО! ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ! НЕ ДОПУСКАТЬ
ПРОГЛАТЫВАНИЯ, ВОЗМОЖЕН СМЕРТЕЛЬНЫЙ ИСХОД. Упаковка
содержит мелкие детали. Непригодно для детей младше 6лет.
ОСТОРОЖНО!
1. Опасность взрыва в случае установки сменной аккумуляторной
батареи неправильного типа;
2. Попадание аккумуляторной батареи в огонь или горячую печь,
механическое разрушение или резка аккумуляторной батареи могут
привести к взрыву;
3. Оставление аккумуляторной батареи в окружающей среде с
чрезвычайно высокой температурой может привести к взрыву или
утечке горючей жидкости/газа;
4. Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на
аккумуляторную батарею может привести к взрыву или утечке
горючей жидкости/газа.
RU Bluetooth-tangentbord
1. Förpackningens innehåll:
- Bluetooth-tangentbord x 1 styck
- Användarmanual x 1 styck
Specifikation:
- Tangentbordsstorlek: 285 x 120 x 18mm
- Arbetsström: 25 mA
- Räckvidd: 10 meter
- Standbyström: 0,4 mA
- Vikt: 280 g
- Ström i viloläge: 0,003 mA
- Tangent: 78 st
- Vilotid: Tio minuter
- Arbetsspänning: 3 V
Kompatibel med Windows® XP, Windows Vista® eller Windows®
7, Windows® 8, Windows® 10 & MAC
Anslutningsanvisningar för IOS:
1. Öppna BT-tangentbordets batterilucka, lägg i två
AAA-torrbatterier och slå på tangentbordets ström. Den blå
indikatorlampan blinkar i 3 sekunder och släcks sedan.
2. Tryck på knappen ”anslut” i två sekunder, den blå
indikatorlampan blinkar snabbt vilket indikerar att tangentbordet
är i hopkopplingsläge.
3. Se till att iOS-enhetens Bluetooth är på.
Välj Inställningar > Bluetooth > På.
4. Enheten söker automatiskt efter tillgängliga Bluetooth-en-
heter. Välj ”IBK-1000 (BT 3.0)” från listan över upptäckta
Bluetooth-enheter
5. Lösenordet måste anges vid första anslutningen till enheten.
Lösenordet visas på enheten.
Anslutningsanvisningar för Windows:
1. Öppna BT-tangentbordets batterilucka, lägg i två
AAA-torrbatterier och slå på tangentbordets ström. Den blå
indikatorlampan blinkar i 3 sekunder och släcks sedan.
2. Tryck på knappen ”anslut” i två sekunder, den blå
indikatorlampan blinkar snabbt vilket indikerar att tangentbordet
är i hopkopplingsläge.
3. På startsidan, öppna ”Inställningar” - ”Ändra datorinställning” --
öppna ”Bluetooth”.
4. Öppna ”Bluetooth” i sökstatus, ”IBK-1000 (BT 3.0)” visas, klicka
sedan till nästa steg.
5. Lösenordet måste anges vid första anslutningen till enheten.
Lösenordet visas på enheten.
Anslutningsanvisningar för Android:
1. Öppna BT-tangentbordets batterilucka, lägg i två
AAA-torrbatterier och slå på tangentbordets ström. Den blå
indikatorlampan blinkar i 3 sekunder och släcks sedan.
2. Tryck på knappen ”anslut” i två sekunder, den blå
indikatorlampan blinkar snabbt vilket indikerar att tangentbordet
är i hopkopplingsläge.
3. Se till att Android-enhetens Bluetooth är på.
Välj Inställningar > Bluetooth > På.
4. Enheten söker automatiskt efter tillgängliga Bluetooth-en-
heter. Välj ”IBK-1000 (BT 3.0)” från listan över upptäckta
Bluetooth-enheter
5. Lösenordet måste anges vid första anslutningen till enheten.
Lösenordet visas på enheten.
Anmärkningar: Efter första hopkopplingen ansluter enheten
automatiskt till tangentbordet när tangentbordet slås på
Funktionstangentkombinationer (Fn+) för tre system
FAQ
Min enhet kan inte ansluta till BT-tangentbordet
1 Om det inte går att ansluta, starta om enheten eller starta om
Bluetooth.
2 Om anslutningen inte är stabil, kontrollera att batterierna är
tillräckligt fulla.
3 Tangentbordet kan endast kopplas ihop med en enhet åt
gången. Om du vill ansluta till en annan enhet, koppla först från
den första enheten innan du försöker koppla ihop en andra.
Tangentbordet slås inte på eller LED-lampan blinkar
Batteriet i tangentbordet kan vara urladdat, byt batteriet.
Tangentbordet är inte längre anslutet
Tangentbordet går automatiskt i viloläge efter (hur många
minuter?) minuters inaktivitet för att spara batteritid.
Tangentbordet återaktiveras när någon tangent trycks ned. Det
tar sedan några sekunder innan anslutningen mellan
tangentbordet och enheten återupprättas.
Avsedd användning
Denna produkt är förseglad. Använd den inte om skador syns.
Imtron GmbH åtar sig inget som helst ansvar för eventuella
personskador eller skador som orsakats på grund av vårdslös,
olämplig eller felaktig användning av produkten eller användning
av produkten för ändamål som inte rekommenderats av
tillverkaren.
Batterisäkerhet
Kassera använda batterier på ett miljövänligt sätt.
Kasta inte batterier bland hushållsavfallet.
Använd det lokala systemet för återvinning och
insamling eller kontakta produktens återförsäljare.
Kassering
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att
du inte får slänga produkten bland vanligt
hushållsavfall; den ska slängas i behållare för
elektroniskt avfall. För information om lokala
återvinningsstationer, kontakta din lokala myndighet,
kommun eller företaget ifrån vilket du köpte produkten. Separat
insamling och återvinning av förbrukad elektrisk och elektronisk
utrustning förhindrar att de skadliga ämnen som de eventuellt
innehåller skadar människors hälsa och förorenar miljön.
Bevara denna information för senare referens.
Varningar:
• Innehåller smådelar. Inte lämpligt för barn under 7 år.
• Förvara i ett torrt och dammfritt område.
• Förvara inte på platser med extremt låga (0 °C) eller höga (40 °C)
temperaturer.
• Undvik direkt solljus och värmekällor.
• Låt inte produkten bli våt eller smutsig. Det kan orsaka skador.
• Rengör inte med bensen, thinner, aceton, alkohol eller andra
sådana lösningsmedel.
• VARNING: KVÄVNINGSRISK! SKADLIGT ELLER DÖDLIGT VID
FÖRTÄRING. Förpackningen innehåller smådelar. Inte för barn
under 6 år.
FÖRSIKTIGHET:
1.Risk för explosion om batteriet byts mot en felaktig typ;
2.Om ett batteri kasseras genom att läggas i eld eller i en varm
ugn, eller genom att man mekaniskt krossar batteriet eller skär i
det, så kan detta leda till en explosion;
3.Lämnas ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur
kan detta leda till en explosion eller till att brandfarlig vätska eller
gas läcker ut;
4.Om ett batteri utsätts för extremt lågt lufttryck kan detta leda
till en explosion eller till att brandfarlig vätska eller gas läcker ut.
SE Bluetooth Klavye
1. Paket içeriği:
-Bluetooth Klavye x 1 parça
- Kullanma kılavuzu x 1 parça
Teknik özellikler:
- Klavye boyutu : 285x120x 18 mm
- Çalışma akımı : 25 mA
- Çalışma mesafesi : 10M
- Bekleme akımı : 0,4mA
- Ağırlık : 280 g
- Uyku akımı : 0,003mA
- Tuş : 78 adt
- Uyku süresi : On dakika
- Çalışma voltajı : 3V
Windows® XP, Windows Vista® veya Windows® 7, Windows® 8,
Windows® 10 ve MAC ile uyumludur
IOS Bağlantı Talimatları:
1.BT klavyenin pil kapağını açın, iki adet AAA kuru pili yerleştirin,
ardından klavyeyi açın. Mavi gösterge ışığı 3 saniye boyunca yanıp
sönecek ve sonra tamamen sönecektir.
2."Bağlan" düğmesine iki saniye boyunca basın, klavyenin
eşleştirme modunda olduğunu belirten mavi gösterge ışığı hızlı bir
şekilde yanıp söner.
3.iOS cihazınızda Bluetooth’un açık olduğundan emin olun.
Ayarlar > Bluetooth > Açık seçeneğini seçin.
4.Cihazınız mevcut Bluetooth cihazlarını otomatik olarak
arayacaktır. Bulunan Bluetooth cihazlar listesinden
"IBK-1000(BT.3.0)"ı seçin
5.Cihazla ilk kez bağlanacağı zaman şifre girmeniz gerekmektedir.
Şifre cihaz üzerinde gösterilecektir.
Win Bağlantı Talimatları:
1.BT klavyenin pil kapağını açın, iki adet AAA kuru pili yerleştirin,
ardından klavyeyi açın. Mavi gösterge ışığı 3 saniye boyunca yanıp
sönecek ve sonra tamamen sönecektir.
2."Bağlan" düğmesine iki saniye boyunca basın, klavyenin
eşleştirme modunda olduğunu belirten mavi gösterge ışığı hızlı bir
şekilde yanıp söner.
3.Başlangıç sayfasında “ayarlar”--“bilgisayar ayarlarını yükle”yi
açın--“Bluetooth”u açın.
4.“Bluetooth”u arama durumunda açın, “IBK-1000(BT3.0)”ı
bulacaksınız ardından sonraki adıma tıklayın.
5.Cihazla ilk kez bağlanacağı zaman şifre girmeniz gerekmektedir.
Şifre cihaz üzerinde gösterilecektir.
Android Bağlantı Talimatları:
1.BT klavyenin pil kapağını açın, iki adet AAA kuru pili yerleştirin,
ardından klavyeyi açın. Mavi gösterge ışığı 3 saniye boyunca yanıp
sönecek ve sonra tamamen sönecektir.
2."Bağlan" düğmesine iki saniye boyunca basın, klavyenin
eşleştirme modunda olduğunu belirten mavi gösterge ışığı hızlı bir
şekilde yanıp söner.
3.Android cihazınızda Bluetooth’un açık olduğundan emin olun.
Ayarlar > Bluetooth > Açık seçeneğini seçin.
4.Cihazınız mevcut Bluetooth cihazlarını otomatik olarak
arayacaktır. Bulunan Bluetooth cihazlar listesinden
"IBK-1000(BT.3.0)"ı seçin
5.Cihazla ilk kez bağlanacağı zaman şifre girmeniz gerekmektedir.
Şifre cihaz üzerinde gösterilecektir.
Açıklamalar: İlk eşleştirmeden sonra klavyeyi açtığınızda cihazınız
otomatik olarak klavyeye bağlanacaktır
Üç Sistem İşlev Tuşu Kombinasyonu (fn+)
SSS
Cihazım BT klavyeye bağlanamıyor?
1 Bağlanamıyorsa lütfen cihazınızı yeniden başlatın ve
Bluetooth’u yeniden açın.
2 Bağlantı stabil değil, lütfen pillerin yeterince dolu olduğundan
emin olun.
3 Klavye aynı anda sadece bir cihazla eşleştirilebiliyor. Başka bir
cihaza bağlanmak isterseniz lütfen ikinci bir cihazla eşleştirme
yapmadan önce ilk cihazdan eşleştirmesini kaldırın.
Klavye açılmıyor veya LED ışık yanıp sönüyor?
Klavyedeki pil boşalmış olabilir, pili değiştirin.
Klavye artık bağlı değil?
Klavye, pil ömründen tasarruf etmek için (dakika sayısı?) dakika
hareketsizlikten sonra otomatik olarak uyku moduna geçer.
Herhangi bir tuşa basıldığında klavye tekrar etkin hale gelecektir.
Ardından klavye ile cihazınız arasındaki bağlantının tekrar
sağlanması birkaç saniye sürecektir.
Kullanım amacı
Bu ürün mühürlüdür. Eğer hasar tespit ederseniz kullanmayın.
Imtron GmbH, ürünün dikkatsizce, hatalı veya yanlış kullanımından
ya da üretici tarafından tavsiye edilmeyen şekilde
kullanılmasından kaynaklanan hiçbir yaralanma veya hasardan
sorumlu değildir.
Pil güvenliği
Lütfen kullanılmış pilleri çevreye zarar vermeyecek
şekilde tasfiye edin. Pilleri ev atıklarıyla beraber
atmayın. Lütfen bölgenizdeki atık geri dönüşüm ve
toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın aldığınız
bayi ile iletişime geçin.
Tasfiye
Üzerine çarpı atılmış tekerlekli çöp kutusu sembolü bu
ürünün genel ev atıkları ile tasfiye edilemeyeceği,
bunun yerine elektrikli ve elektronik ekipmanlara
yönelik bir geri dönüşüm merkezine götürülmesi
gerektiği anlamına gelir. Yerel geri dönüşüm merkezleri
hakkında bilgi almak için yerel makamlara, atık toplama
merkezlerine veya ürünü satın aldığınız işletmeye danışın.
Kullanılan elektrikli veya elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması
ve geri dönüştürülmesi bunların içinde bulunan tüm tehlikeli
maddelerin insan sağlığına zarar vermesini ve çevreyi kirletmesini
önler.
Lütfen daha sonra kullanmak için bu bilgileri saklayın.
Uyarılar:
• Küçük parçalar içerir. 7 yaşından küçük çocuklar için uygun
değildir.
• Kuru ve tozsuz bir alanda saklayın.
• Çok düşük (0°C) veya çok yüksek (40°C) sıcaklıklara sahip
alanlarda saklamayın.
• Doğrudan güneş ışığı ve ısı kaynaklarından uzak tutun.
• Ürünün ıslanmasına veya kirlenmesine izin vermeyin, aksi
takdirde hasar oluşabilir.
• Benzin, tiner, aseton, alkol veya diğer çözücülerle temizlemeyin.
• DİKKAT: BOĞULMA TEHLİKESİ! YUTULMASI DURUMUNDA
ZARARLI VEYA ÖLÜMCÜLDÜR. Paket küçük parçalar içerir. 6
yaşından küçük çocuklar için değildir.
DİKKAT:
1.Pil, yanlış türde bir pil ile değiştirilirse patlama riski vardır;
2.Pilin ateşe veya kızgın bir fırına atılması veya pilin mekanik olarak
ezilmesi veya kesilmesi, patlamaya neden olabilir;
3.Pili, patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden
olabilecek aşırı yüksek sıcaklıktaki bir ortamda bırakmak;
4.Patlamaya veya yanıcı sıvı veya gaz sızıntısına neden olabilecek
aşırı düşük hava basıncına maruz kalan pil.
TR
FN+IOS
Váltás Apple IOS
rendszerre
Fn+Android
Váltás Android
rendszerre
Fn+Win
Váltás Windows
rendszerre
Kezdőlap Visszatérés az
asztalhoz Weboldal
összesKi-
jelölése
Másolás
Beillesztés
Kivágás
Keresés
Előző
Lejátszás
/szünet
Következő
Némítás
hangerő -
Hangerő +
Zárolás
összesKi-
jelölése
Másolás
Beillesztés
Kivágás
Keresés
Előző
Lejátszás
/szünet
Következő
Némítás
hangerő -
Hangerő +
Zárolás
összesKi-
jelölése
Másolás
Beillesztés
Kivágás
Keresés
Előző
Lejátszás
/szünet
Következő
Némítás
hangerő -
Hangerő +
Zárolás
FN+iOS
Naar Apple iOS-
systeem schakelen
Fn+Android
Naar Android
schakelen
Fn+Win
Naar Win-systeem
schakelen
Startpagina Terug naar
desktop Webpagina
Alles
selecteren
Kopiëren
Plakken
Knippen
Zoeken
Vorige
Afspelen
/Pauze
Volgende
Mute (dempen)
Volume -
Volume +
Vergrendelen
Alles
selecteren
Kopiëren
Plakken
Knippen
Zoeken
Vorige
Afspelen
/Pauze
Volgende
Mute (dempen)
Volume -
Volume +
Vergrendelen
Alles
selecteren
Kopiëren
Plakken
Knippen
Zoeken
Vorige
Afspelen
/Pauze
Volgende
Mute (dempen)
Volume -
Volume +
Vergrendelen
FN + iOS
Przełączenie do
systemu iOS Apple
Fn + Android
Przełączenie do
systemu Android
Fn + Win
Przełączenie do
systemu Windows
Home Powrót do
ekranu
głównego
Strona
internetowa
zaznaczW
szystko
Kopiuj
Wklej
Wytnij
Szukaj
Poprzedni
Odtwarzaj
/pauza
Następny
Wyciszenie
Głośność-
Głośność+
Zablokuj
zaznaczW
szystko
Kopiuj
Wklej
Wytnij
Szukaj
Poprzedni
Odtwarzaj
/pauza
Następny
Wyciszenie
Głośność-
Głośność+
Zablokuj
zaznaczW
szystko
Kopiuj
Wklej
Wytnij
Szukaj
Poprzedni
Odtwarzaj
/pauza
Następny
Wyciszenie
Głośność-
Głośność+
Zablokuj
FN+IOS
Mudar para
sistema Apple IOS
Fn+Android
Mudar para
sistema Android
Fn+Win
Mudar para
sistema Win
Página
principal
Voltar ao
ambiente de
trabalho Página Web
selecionar tudo
Copiar
Colar
Cortar
Pesquisar
Anterior
Reproduzir
/Pausa
Seguinte
Sem som
volume-
Volume+
Bloquear
selecionar tudo
Copiar
Colar
Cortar
Pesquisar
Anterior
Reproduzir
/Pausa
Seguinte
Sem som
volume-
Volume+
Bloquear
selecionar tudo
Copiar
Colar
Cortar
Pesquisar
Anterior
Reproduzir
/Pausa
Seguinte
Sem som
volume-
Volume+
Bloquear
Fn+IOS
Подключиться к
устройству с
операционной
системой Apple IOS
Fn+Android
Подключиться к
устройству с
операционной
системой Android
Fn+Win
Подключиться к
устройству с
операционной
системой Windows
Домой Вернуться к
рабочему столу Веб-сайт
Выбрать все
Копировать
Вставить
Вырезать
Поиск
Предыдущий
Воспроизведе
ние/пауза
Следующий
Без звука
Уменьшить
громкость
Увеличить
громкость
Заблоки
ровать
Выбрать все
Копировать
Вставить
Вырезать
Поиск
Предыдущий
Воспроизведе
ние/пауза
Следующий
Без звука
Уменьшить
громкость
Увеличить
громкость
Заблоки
ровать
Выбрать все
Копировать
Вставить
Вырезать
Поиск
Предыдущий
Воспроизведе
ние/пауза
Следующий
Без звука
Уменьшить
громкость
Увеличить
громкость
Заблоки
ровать
Fn+IOS
Byt till Apple
iOS-systemet
Fn+Android
Byt till Android-
systemet
Fn+Win
Byt till Windows-
systemet
Hem Tillbaka till
skrivbordet Webbsida
Markera alla
Kopiera
Klistra in
Klipp ut
Sök
Föregående
Uppspeln-
ing/paus
Nästa
Ljudlös
Volym -
Volym +
Lås
Markera alla
Kopiera
Klistra in
Klipp ut
Sök
Föregående
Uppspeln-
ing/paus
Nästa
Ljudlös
Volym -
Volym +
Lås
Markera alla
Kopiera
Klistra in
Klipp ut
Sök
Föregående
Uppspeln-
ing/paus
Nästa
Ljudlös
Volym -
Volym +
Lås
FN+IOS
Apple IOS Sistemine
geçiş yap
Fn+Android
Android Sistemine
geçiş yap
Fn+Win
Win Sistemine
geçiş yap
Ana Sayfa Masaüstüne
dön Web sayfası
Tümünüseç
Kopyala
Yapıştır
Kes
Ara
Önceki
Çalma/
Duraklatma
Sonraki
Ses kapama
ses-
ses+
Kilitle
Tümünüseç
Kopyala
Yapıştır
Kes
Ara
Önceki
Çalma/
Duraklatma
Sonraki
Ses kapama
ses-
ses+
Kilitle
Tümünüseç
Kopyala
Yapıştır
Kes
Ara
Önceki
Çalma/
Duraklatma
Sonraki
Ses kapama
ses-
ses+
Kilitle
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI
APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14
marzo 2014, n. 49"Attuazione dellaDirettiva
2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche(RAEE)" e del Decreto
Legislativo 188 del 20 novembre 2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato
sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un
adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori eventualmente presenti,
laddove possibile, debbono
essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia
conferita come rifiuto.
L’utente potrà , pertanto, conferire gratuitamente
l’apparecchiatura e l'eventuale
batteria giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta dierenziata dei rifiuti
elettrici ed elettronici. In alternativa l'utente potrà
riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:
- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni,
ovvero con almeno un
lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la
consegna gratuita senza obbligo di
acquisto presso i negozi con una superficie di vendita
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore
ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale
modalità è facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è
prevista la consegna in
tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la
consegna al rivenditore potrà
avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto
equivalente, in ragione di uno a
uno.
L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura e delle
pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui essi
sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed
accumulatori da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente
normativa di legge.
www.imtron.eu
WEEE Instruction ver.1.0 IT
Imtron GmbH
Wankelstr. 5
85046 Ingolstadt
Germany
INFORMACJA DLA
UŻYTKOWNIKÓW O
PRAWIDŁOWYCH ZASADACH
POSTĘPOWANIA ZE ZUŻYTYM
SPRZĘTEM ELEKTRYCZNYM I
ELEKTRONICZNYM
Zostaw zużyty sprzęt w sklepie, w
którym kupujesz nowe urządzenie -
dotyczy sprzętu tego samego rodzaju i
pełniącego tą samą funkcję.
Zostaw małogabarytowy zużyty sprzęt w
dużym markecie (pow. sprzedaży
sprzętu pow. 400 m2) sprzedającym
urządzenia bez konieczności
kupowania nowego.
• Oddaj zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
w miejscu dostawy.
Odnieś zużyty sprzęt do punktu
zbierania. Informację o najbliżej lokalizacji
znajdziecie Państwo na gminnej stronie
internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu
gminy.
Zostaw sprzęt w punkcie serwisowym.
Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna
lub niemożliwa ze względów technicznych,
serwis jest zobowiązany do
nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
Symbol selektywnego zbierania zużytego sprzętu.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci umieszczany na sprzęcie,
opakowaniu lub dokumentach do
niego dołączonych oznacza, że
produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi
odpadami. Obowiązkiem użytkownika
jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego
punktu zbiórki w celu
właściwego jego przetworzenia. Oznakowanie oznacza
jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po
dniu 13 sierpnia 2005 r.
PAMIĘTAJMY:
Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z
innymi odpadami!
Grożą za to kary pieniężne.
Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem
zapobiega potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i
ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby naszej
Ziemi wykorzystując powtórnie
surowce uzyskane z przetwarzania sprzętu.
www.imtron.eu
WEEE Instruction ver.1.0 PL
Imtron GmbH
Wankelstr. 5
85046 Ingolstadt
Germany
IT
PL
Megfelelőségi nyilatkozat
Az Imtron GmbH ezennel kijelenti, hogy az „IBK-1000” típusú
rádiókészülék megfelel a 2014/53/EU irányelv
rendelkezéseinek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internetes oldalon olvasható:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Imtron GmbH conformiteit van de
radioapparatuur van type "IBK-1000" aan richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op internetadres:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Deklaracja zgodności
Firma Imtron GmbH niniejszym oświadcza, że typ sprzętu
radiowego „IBK-1000” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Declaração de conformidade
Pelo presente, a Imtron GmbH declara que o tipo de
equipamento de rádio "IBK-1000" está em conformidade com a
diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de
conformidade da UE encontra-se disponível na Internet, no
endereço seguinte: http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html Декларация соответствия
Настоящим компания Imtron GmbH заявляет, что
радиотехническое оборудование типа IBK-1000
соответствует требованиям Директивы 2014/53/ЕС.
Полный текст декларации соответствия нормам ЕС
доступен в сети Интернет по адресу:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Imtron GmbH att radioutrustningen av typ
”IBK-1000” överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den
fullständiga texten för EU-försäkran om överensstämmelse
finns på följande Internetadress:
http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
Uygunluk beyanı
Bu belgeyle Imtron GmbH, "IBK-1000" tipi radyo ekipmanının
2014/53/AB sayılı Direktife uygun olduğunu beyan eder. AB
uygunluk beyanının tam metnine aşağıdaki internet adresinden
ulaşılabilir: http://de.isy-online.eu/nc/de/suche.html
说明书尺寸:447.245X372.86MM
80G书写纸,单K印刷
风琴3折,再对折


Product specificaties

Merk: ISY
Categorie: Toetsenbord
Model: IBK-1000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ISY IBK-1000 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Toetsenbord ISY

Handleiding Toetsenbord

Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord