IKEA PS FEJÖ Handleiding

IKEA Bloempot PS FEJÖ

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IKEA PS FEJÖ (37 pagina's) in de categorie Bloempot. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/37
1
2
3
IKEA PS FEJÖ
1
2
3
1
2
3
2AA-138321-8
English
Place the base plate in the pot. Insert the oat
and the lling tube in the hole. Fill the pot with
potting compost and put the plant in, just as in
normal planting. When watering for the rst time,
pour water both on the compost and into the
lling tube. After that, pour water into the lling
tube up to the lower marking on the oat. When
the oat indicates that the pot is empty, wait a
couple of days before you ll in water to allow the
compost to dry between waterings. Fertilise by
giving a slightly lower dose than that stated on
the package.
Deutsch
Die Bodenplatte in den Topf legen.
Wasserstandsanzeiger und Füllrohr in die
Önung stecken. Den Topf mit Erde füllen und
wie gewohnt bepanzen. Beim ersten Gießen
Wasser sowohl auf die Erde im Topf als auch in
das Füllrohr geben. Danach die Panze nur noch
durch Gießen in das Füllrohr - bis zur unteren
Anzeige im Wasserstandsanzeiger - bewässern.
Wenn der Wasserstandsanzeiger anzeigt, dass
der Topf leer ist, noch etwas mit erneutem
Gießen warten, damit die Erde zwischen den
Gießvorgängen trocknen kann. Beim Düngen eine
etwas schwächere Dosis verwende als auf der
Verpackung angegeben.
Français
Placer le double fond dans le pot. Poser le otteur
et le tube de remplissage dans le trou. Remplir
le pot de terreau et procéder à la plantation. La
première fois que vous arrosez la plante, verser
de l'eau sur la terre et aussi dans le tube de
remplissage. Par la suite, remplir uniquement le
tube de remplissage jusqu'à ce que la marque
inférieure sur le otteur soit visible. Lorsque le
otteur indique que toute l'eau a été absorbée,
attendre quelques jours avant de remplir à
nouveau pour permettre à la terre de sécher
entre chaque arrosage. Lorsque vous rajoutez de
l'engrais ou des fertilisants, réduire légèrement le
dosage recommandé.
Nederlands
Leg de bodemplaat in de pot. Plaats de vlotter
en het vulpijpje in de opening. Vul de pot met
aarde en verplant zoals gebruikelijk. De eerste
keer zowel water geven op de aarde als in het
vulpijpje. Geef daarna alleen nog maar water in
het vulpijpje tot de onderste markering van de
vlotter. Wanneer de vlotter aangeeft dat de pot
leeg is, wacht dan even met bijvullen zodat de
aarde tussen het watergeven door kan opdrogen.
Wil je plantenvoeding toevoegen, gebruik dan een
wat kleinere dosis dan op de verpakking wordt
aangegeven.
Dansk
Læg bundpladen i krukken. Sæt yderen og
påfyldningsrøret i hullet. Fyld krukken med jord
og planter, som ved almindelig omplantning. Når
der vandes første gang, hældes der vand både på
jorden i krukken og i påfyldningsrøret. Derefter
vandes der ved at hælde vand i påfyldningsrøret
til den nederste markering på yderen. Når
yderen viser, at krukken er tom skal du vente et
par dage med at vande, så jorden kan nå at tørre
mellem vandingerne. Ved gødning gives en lidt
svagere blanding end den, der står på pakken.
Íslenska
Settu botnplötuna í pottinn. Settu otholtið
og áfyllingarslönguna í gatið. Fylltu pottinn
með moltu og plöntum eins og við venjulega
umpottun. Þegar vökvað er í fyrsta skipti á að
hella vatni bæði í moltuna og í áfyllingarslönguna.
Eftir það er nóg að hella vatni í slönguna þangað
til otholtið nær að neðra merkinu. Þegar
otholtið gefur til kynna að potturinn sé tómur
ætti að bíða í tvo daga með að vökva til að leyfa
moltunni að þorna á milli. Settu aðeins minni
skammt af áburði en geð er upp á umbúðunum.
Norsk
Legg bunnplaten i krukken. Sett ottøren og
påfyllingsrøret ned i hullet. Fyll krukken med
jord og plant som ved en vanlig omplantning.
Ved første vanning helles vann både på jorden i
krukken og i påfyllingsrøret. Vann deretter ved
bare å helle vann i påfyllingsrøret til den nedre
markeringen på ottøren. Når ottøren viser at
krukken er tom, vent litt med å fylle på slik at
jorden kan tørke opp mellom vanningene. Ved
næringstilførsel gis noe svakere dose enn den
som angis på pakken.
1
2
3
1
2
3
3
Suomi
Aseta pohjalevy ruukkuun. Sijoita täyttöputki
ja koho reikään. Täytä tämän jälkeen ruukku
normaalisti mullalla. Ensimmäisen kastelun
yhteydessä kastele multa sekä kaada vettä
täyttöputkeen. Jatkossa kastelu tapahtuu
täyttöputken avulla, eli kaada ainoastaan vettä
täyttöputkeen kunnes koho nousee alimman
merkin kohdalle. Kun koho näyttää että ruukku on
tyhjä, odota vielä vähän ennenkuin kastelet jotta
multa ehtisi kuivua kastelukertojen välissä.
Lisäravinneliuoksien kohdalla tulisi tässä ruukussa
käyttää normaalia laimeampaa liuosta kuin mitä
pakkauksessa suositellaan.
Svenska
Lägg i bottenplattan i krukan. Sätt ner ottören
och påfyllningsröret i hålet. Fyll krukan med jord
och plantera som vid en vanlig omplantering.
Vid första vattningen hälls vatten både på
jorden i krukan och i påfyllningsröret. Vattna
fortsättningsvis genom att bara hälla vatten
i påfyllningsröret till den nedre markeringen
på ottören. När ottören visar att krukan
är tom, vänta något med att fylla på så att
jorden kan torka upp mellan vattningarna. Vid
näringstillförsel ges något svagare dos än den
som anges på förpackningen.
Česky
Do květináče vložte spodní misku. Do otvoru
vložte plováček a plnicí trubici. Naplňte květináč
kompostem a zasaďte rostlinku jako do
obyčejného květináče. Když budete poprvé zalévat,
nalijte vodu do kompostu i do plnicí trubice. Poté
přidejte vodu do plnicí trubice až k nižší značce na
plováčku. Když plováček ukazuje, že je květináč
prázdný, počkejte ještě několik dní, než přidáte
vodu, aby kompost mezi jednotlivými zálivkami
mohl vyschnout. Při hnojení použijte trochu nižší
dávku hnojiva než je uvedeno na obalu.
Español
Coloca la placa en el fondo de la maceta. Coloca el
otador y el tubo de recarga en el agujero. Rellena
la maceta con tierra y planta en un transplante
normal. En el primer riego, el agua se vierte
tanto en la tierra como en el tubo de recarga.
Posteriormente, regar vertiendo agua únicamente
en el tubo de recarga hasta la señal inferior del
otador. Cuando el otador indica que la maceta
está vacía, no rellenar de inmediato. Dejar que la
tierra se seque algo entre riego y riego. Al añadir
abono, la dosis debe ser algo más oja que lo
indicado en las instrucciones.
Italiano
Colloca la base nel vaso. Inserisci il galleggiante
e il tubo d’irrigazione nel foro. Riempi il vaso di
terra e invasa la pianta. La prima volta che la
bagni, versa l’acqua sia sulla terra che nel tubo
d’irrigazione. In seguito versa l’acqua solo nel
tubo, riempiendolo no alla tacca inferiore del
galleggiante. Quando quest’ultimo indica che
non c’è più acqua, aspetta un giorno o due prima
di riempire il tubo, per permettere alla terra di
asciugarsi tra un’annaatura e l’altra. Quando
aggiungi il fertilizzante, usane una quantità
leggermente inferiore a quella consigliata sulla
confezione.
Magyar
Helyezd a betétet a cserépbe. Szúrd be a
vízszintjelzőt és a víztartó csövet a lyukba. Tegyél
a cserépbe agyaggranulátumot, majd a növényt,
mint a normál ültetésnél. Az első öntözés
alkalmával tölts vizet a granulátumra és a csőbe
is. Ezután töltsd fel a csövet vízzel a vízszintjelzőn
lévő alsó jelöléséig. Ha a vízszintjelző azt mutatja,
hogy a cserép üres, az újabb feltöltéssel várj egy
vagy két napot, amíg a granulátum a két öntözés
között teljesen kiszárad. Adj hozzá tápoldatot, a
csomagoláson feltüntetettnél kissé alacsonyabb
dózisban.
Polski
Umieść dolną płytkę w doniczce. Włóż pływak
i rurkę doprowadzającą w otwór. Wypełnij
doniczkę ziemią doniczkową i umieść roślinę tak,
jak normalnie przy sadzeniu. Kiedy będziesz ją
podlewać po raz pierwszy, wlej wodę zarówno
do ziemi, jak i do rurki doprowadzającej. Potem
wlewaj wodę do rurki, aż sięgnie do górnego
oznaczenia na pływaku. Kiedy pływak wskazuje,
że doniczka jest pusta, poczekaj kilka dni, zanim
wlejesz wodę, aby pozwolić ziemi wyschnąć
pomiędzy kolejnym podlaniem. Nawoź, podając
nieco mniejszą dawkę niż na opakowaniu.
Eesti
Asetage alusplaat potti. Asetage veeseisunäitaja ja
toru auku. Pange potti komposti ja istutage taim,
nagu tavaliselt. Kui kastate lille esmakordselt,
valage vett nii mullale kui ka torru. Pärast seda,
valage vett torru kuni veeseisunäitaja alumise
märgistuseni. Kui veeseisunäitaja näitab, et pott
on tühi, oodake mõni päev enne, kui täidate selle
veega, et lasta mullal kastmiste vahel kuivada.
Väetage kergelt, lisage vähem kui pakendil on
märgitud.


Product specificaties

Merk: IKEA
Categorie: Bloempot
Model: PS FEJÖ
Altezza: 35 cm
Diametro esterno: 39 cm
Diametro max. vaso: 32 cm
Diametro interno: 35 cm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IKEA PS FEJÖ stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden