Hikvision DS-PWA32-NKG Handleiding

Hikvision Smarth home DS-PWA32-NKG

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hikvision DS-PWA32-NKG (5 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/5
EN50131-2-2:2008
EN50131-1:2006+A1:2009
Environmental Class (EC) II
Security Grade (SG) 2
DS-PD2-P10P-W
Wireless 10m Pet Immune PIR Detector
DS-PWA32-H
Wireless Security Control Panel
A
BC
CEILINGBRACKET
<24kg
2m1m 3m 4m 5m 6m 7m 8m 9m
9m
8m
7m
6m
5m
4m
3m
2m
1m
10m
10m
8m 9m
10m
2.4m
2m1m 3m 4m 5m 6m 7m
HORIZONTAL COVERAGE
VERTICAL COVERAGE
85
56 ZONES
6 PLANES
°
Diagram References
The baeries supplied have been chosen to provide long service life
whilst, for safety reasons, having limited output current.The baery is
protected on purchase by a piece of plasc that must be removed for
operaon. When disposing of the product, the baery must be removed
and disposed of separately in accordance with the local regulaons.
Specification
Battery Information
Hangzhou Hikvision Digital Technology CO.,Ltd. No.555 Qianmo Road, Binjiang District, Hangzhou 310052, China
This and product - if - applicable the supplied accessories too are
m w C and c tarked ith " E" omply herefore w e applicable hith th armonized
Eu tropean s andards listed under the RE Direcve 2014/53/EU,
the RoHS Direcve 2011/65/EU.
For electrical products sold within the European
Community. At the end of the electrical products
lif , it should not be disposed of with household e
waste. Please recycle where facilies exist. Check
with your local Authority or retailer for recycling
advice in your c untry.o
+
-
>5s
+
-
REGISTRATION
+
-
<24kg
>24kg
5s
+
-
LED ON LED OFF
LOW
HIGH
+
+
+
+
+
+
+
+
CR123A
LITHIUM -
HIGH
LOW
TAMPER =
=
REGISTRATION
BRACKET TAMPER
SEE SECTION4
A
B
EC
D
WALLBRACKET
Add Locally
1. Make the security control panel enter the registraon mode.
2.Add the detector: Hold the registraon key unl the three LEDs flash
alternately.The green LED willash 8 mes if the registraon is finished.
3. Communicaon Test: Release the TAMPER spring to trigger the alarm.
Note: The distance between the security control panel and the detector
should be less than 50 cm.
Initialize the Detector
1.Remove the baery to power the detector o.
2. 5s later,hold the registraon key and reinstall the baery to power the
detector on at the same me to make the three LEDs start flashing alternately.
Release the registraon key while the three LEDs flash once together.
REAR TAMPER
BREAK-OUT
1
3
2
12
3
4
Diagnoscs(Check Signal Strength Before Mounng)
Wireless device control
Please register the detector within 90 seconds aer it being powered on.
3
Brackets Wiring
4
1
2Registraon
E N G L I S H
Diagram References
E N G L I S H 21 23
2
42
52
6
Tear off
Cable Pipe
Cable Pipe
Cable Pipe Cable Pipe
Detec on Range 10m
Detec on Angle 85°
Detec on Zones 56 zones and 6 lanes p
Detec on S peed 0.3–3.0 m/s
Moun ng Height 1.8-2.4m
Animal Immunity 24kg
Blue Wave Technology Supported
Digital Temperature
Compensa on
Supported
Tam er Protec onp 
F
ront, rear, and bracket tamper
signal in utp
Signal Strength Indicators (SSI) Supported
Frequency 868433/ MHz
Modula on
2GFSK
Range in o en s ace 800mp p
3V lithium ba ery included 1 CR123A x
General ba ery li e (years) 2 f
O era ng | storagep 
-10°C to +40°C (Cer ed)fi
Weight 125g
Dimensions(H W D) 117 69 50mmx x x x
Ceiling ounted BracketM
Supported
Wall ounted BracketM
Supported
Lens characteris cs
Key features
Other details
Accessories
Electrical speci ca onsfi 
Wireless
Make sure the LED keeps green at the installaon posion when the detector is in
the signal strength mode before mounng.
2122232425
26
27
28
29
210
211
212
2
2
Appearance
Installaon
Set up via APP
Log Into the Web Client
Set Up
1
2
3
Set up via Web Client
AC Power Power On
System Fault
No Fault
Panel is added to
Hik-connect account
Panel is not added to
Hik-connect account
Armed
Disarmed
Alarm Occurred
Device Tampered
No Alarm
Power O
Fault
Link
Arm
/Disarm
Alarm
Note: Remove the rear cover, and some of the components and interfaces are on the rear panel.
21
22
23
2
5
24
1. Loosen the screw on the rear cover. Slide down the rear cover and remove it from the
control panel.
2. Insert a SIM card into the SIM card slot.
3. Connect the baery to the control panel.
4. Connect the power adapter to the control panel and a power outlet. The power indicator
turns green about 30s later, which means that the device is powered on.
Note: The condion of no SIM card, no baery, AC power off, or network disconnected, will cause Control Panel Fault.
5. Connect the Ethernet cable to an internet outlet. While the device is added to a Hik-Connect
account, the link indicator turns green.
6. Secure the rear cover in the installaon posion with the supplied screws. Aach the
control panel on the rear cover, and ghten the rear cover screw to complete the installaon.
Side Opening
If you need to route the cable though the boon of the panel, remove the sheet of the side
opening.
1. Log into the App Store or Google Play and input Hik-Connect to search and install the
mobile client.
2. Log into the APP with Hi-Connect account.
3. Tap Add Device. Scan the device QR code on the rear panel(on the lable).
4. Tap Connect to a Network. Select Wireless Connecon (AP) as the connecon mode.
5. Push the AP/STA mode switch to the AP posion, tab Confirm.
6. Tap Connect to Wi-Fi on the promt-up window. Select and connect to a stable Wi-Fi , and
click Next.
7. Create a password to acvate the device.
8. Push the AP/STA mode switch to the STA posion.
Note: You need to enter the Verificaon Code (on the device lable which is pasted on the rear panel) before
acvaon if you add the device by entering the device serial No.(SN).
SIM Card Slot
Baery Connector
Network Interface
Power Interface
Reset Buon
AP&STA Switch
Tamper Spring
212
211
2
10
29
28
27
26
Note: The funcon of GPRS or 3/4G(implemented with build-in SIM card slot) depends on the model of the device.
TAMPER Screw
It is compulsory to secure the TAMPER screw.
Specification
Alarm In ut 32p
Alarm Out ut 32p
Siren 2
Key ob 8f
Par on 1
Interac onAudio Out ut 1, 1.5Wp
RF Frequency 433 868 Hz/M
RF odula on 2GFSKM 
RF Distance 800m O en Areap
Wired Network Ethernet 10 100M/ M f p Sel -ada ve
Cellular Network GPRS, 3 4G/
S
u orts re ort ush-no ca on to ARC & Cloud, te t pp p p fi  x
n
o ca on via S S, and audio no ca on via hone callfi M fi  p
Standard 802.11b g n/ /
Encry on Su ortedp pp
Channel 2.4G
A lica on iV S-4200, and mobile APPpp  M
Protocol SIA - Contact ID
User User 13 (1 Installer, 1 Administrator, and 11 General User)
Power 5 VDC 10W
Consum on (without HDD) <5.6Wp
O era on Tem erature 10 to 55p  p ℃ ℃
O era on Humidity 10% to 90%p 
Shell aterial PC+ABSM
Dimension(W H D) 155 155 35mmx x x x
Wireless Device
Connec on
RF
Wi-Fi
Applica on &
Protocol
Others
4
222
7
Add Peripheral Device
While the control panel is not in the configuraon mode, press the funcon buon on the
side of the control panel once and trigger a peripheral device.
Check RF Signal
While the control panel is not in the configuraon mode, double press the funcon buon,
and you can check the RF signal strength on the peripheral device .
Set up via 4200 Client
Add a Camera for the Zone
Configure Video-Push
1. Download and install the iVMS-4200 client.
Note: Get the client soware from the official website:www.hikvision.com.
2. Enter Device Management page, select the device in the Online Device List, click Edit
Network Sengs, change the port as 80, and click Add to Client.
Note: You should acvate the device for the first usage.
1. Click System-Network Camera, and you can add two cameras for the control panel.
2. Click Wireless Device-Zone, select a zone, click the Sengs icon, and select a camera to link
with the zone.
You can also link a camera with the zone via APP, refer to the Wireless Security Control Panel
User Manual for details.
Funcon Buon Operaon
Input the device IP address in the address bar of the web browser. Create a password to
acvate the device and log into the web client.
Default IP Address when using mobile broswer in the AP mode:192.168.8.1. The device must be in the AP mode.
Default IP Address when connecing the network cable with computer directly :192.0.0.64
Note: Keyfobs cannot be added by funcon buon operaon.
You can view the alarm video via APP and email. For detailed sengs, refer to Security
Control Panel User Manual.
4
For mul-language switch , refer to Security Control Panel User Manual (scan the QR code) for details.
Note: Add card or keyfob via the web client before adding peripheral device for clearing tampering alarm.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE
DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS
This product and - if applicable - the supplied accessories too
are marked with "CE" and comply therefore with the
applicable harmonized European standards listed under the RE
Direcve 2014/53/EU, the EMC Direcve 2014/30/EU, the LVD
Direcve 2014/35/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU
2012/19/EU (WEEE direcve): Products marked with this
symbol cannot be disposed of as unsorted municipal waste in
the European Union. For proper recycling, return this product
to your local supplier upon the purchase of equivalent new
equipment, or dispose of it at designated collecon points. For
more informaon see: www.recyclethis.info
2006/66/EC (baery direcve): This product contains a
baery that cannot be disposed of as unsorted municipal
waste in the European Union. See the product documentaon
for specific baery informaon. The baery is marked with
this symbol, which may include leering to indicate cadmium
(Cd), lead (Pb), or mercury (Hg). For proper recycling, return
the baery to your supplier or to a designated collecon
point. For more informaon see:www.recyclethis.info
Recommended Power Adaper
Manufactory: Shenzhen HONOR Electronic Co., Ltd
Model: ADS-12B-06 05010E
Input rang: 100-240V~50/60Hz Max. 0.3A
Output rang: 5V 2.0A
UD13151B-A
DS-PD1-MC-WWS
Wireless Magnec Contact
Diagram References
E N G L I S H
DS-19K00-Y/DS-PKFE-5
Wireless Keyfob
2
1 2
3
Control Panel x 1 Baery x 1
Magnec Door Contact x 1 Detector x 1 Keyfob x 1 Power Adapter x 1 Screw x 4 Quick Start Guide x1
21
44
2
5
26
22
23
Specification
21 22
23
COPYRIGHT ©2018 Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd.
ALL RIGHTS RESERVED.
Any and all informaon, including, among others, wordings, pictures, graphs are the
properes of Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. or its subsidiaries
(hereinaer referred to be “Hikvision”). This user manual (hereinaer referred to be “the
Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, parally or wholly,
by any means, without the prior wrien permission of Hikvision. Unless otherwise
spulated, Hikvision does not make any warranes, guarantees or representaons,
express or implied, regarding to the Manual.
About this Manual
This Manual is applicable to the Axiom Security Control Panel Kit.
The Manual includes instrucons for using and managing the product. Pictures, charts,
images and all other informaon hereinaer are for descripon and explanaon only. The
informaon contained in the Manual is subject to change, without noce, due to firmware
updates or other reasons. Please find the latest version in the company website
(hp://overseas.hikvision.com/en/).
Please use this user manual under the guidance of professionals.
Trademarks Acknowledgement and other Hikvision’s trademarks and
logos are the properes of Hikvision in various jurisdicons. Other trademarks and logos
menoned below are the properes of their respecve owners.
Components
Product Informaon
3
1
2
3
4
1mm
This product and - if applicable - the supplied accessories too
are marked with "CE" and comply therefore with the applicable
harmonized European standards listed under the RE Direcve
2014/53/EU, the EMC Direcve 2014/30/EU, the LVD Direcve
2014/35/EU, the RoHS Direcve 2011/65/EU.
1
2 3
4
Indicator
Red: Press the Key Green: Successful Operaon
Away Arming
Indicator
Disarming
Clearing Alarm
Stay Arming Panic Alarm(Hold for 2s)
Formang
1. Remove the baery.
2. Hold the Away Arming key of the keyfob, and reinstall the baery at
the same me to power the keyfob on . The formang is completed aer
the red LED flashes three mes.
1. Dig the groove to disassemble the device. Remove the front
and rear panel. Remove the insulating strip to power on the
device.
Note: Do not disassemble the device with sharps.
2. Assemble the front panel and rear panel.
Add Keyfob
You can add keyfob to the security control panel via the web client of the
control panel.
1. Click System Keyfob to enter the Keyfob Management page.
2. Click Add and press any key on the keyfob.
3. Set the keyfob parameters.
4. Click OK.
Note: If the keyfob is required to be added to wired security control panel,
refer to the User Manual of Wired Security Control Panal for connecng
details.
Delete Keyfob
On the Keyfob Management page, you can delete a selected keyfob or
check mulple keyfobs and click Delete to delete in batch.
Note: You need to format the keyfob aer deleng to unregister it from a
control panel, which allows you to add the keyfob to another control
panel.
212223
242526
Appearance
1
Installaon
2
Registraon
3
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY
AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO
THE INSTRUCTIONS
CHEMICAL BURNING DANGER
DO NOT SWALLOW THE BATTERY
KEEP NEW AND USED BATTERIES AWAY FROM
THE CHILDREN
Installaon Datum Line on the Sensor
Installaon Datum Line on the Magnec Sck
The sensor can detect the door or window opening. When the door or window is
open, an alarm will be triggered and it will be sent to the alarm center or mobile
client via security control panel.
Door Magnec Sensor Alarm: When the distance between the sensor and the
magnec sck is longer than 3 cm, an alarm will be triggered. The indicator will
flash once.
Tamper Alarm: When removing the sensor, an alarm will be triggered.
Power on the security control panel. Press the funcon buon once and then
trigger the detector. And you can add the detector accroding to the voice prompt.
The green LED of the detector will flash 8 mes aer being successfully added.
Note: The distance between the security control panel and the detector should be less than 50
cm.
Register the Detector Locally
Register the Detector via APP
1. Check Signal Strength
Enter the signal checking mode by operang on the control panel.Trigger the
detector.
Solid Green for 3 s - Strong Signal
Solid Red for 3 s - Weak Signal
1. Log in to the APP Store and input “Hik-Connect” to search the mobile client.
5. Log in the Hik-Connect and ap the icon “+” at the upper-right coner of the
Hik-Connect page to add the security control panel. You can scan the QR code on
the device rear panel or on the package box, or input the device serial No. manually
to add the device when the device is in the registraon mode.
6. Aer adding the security control panel, tap the arming status icon on the right of
the security control panel’s name to enter the Paron page.
2. Download and install Hik-Connect to your phone.
3. Aer installing, tap to run the client.
4. Power on the security control panel.
7. Tap the “+” icon on the Paron page to add the peripherals.
Indicator
Alarm Detecon:
Red LED flashes.
Display Signal Strength:
Under the signal strength checking mode:
Solid Green for 3 s - Strong Signal
Solid Red for 3 s - Weak Signal
TAMPER Buon
-Tampering Alarm: If the detector is disassembled, an alarm will be triggered.
-Formang: Remove the baery. Hold the TAMPER buon and power the
detector on at the same me. The red LED flashes 3 me when the formang
is completed.
Detector Installaon
2. Install the Detector
Paste the sponge tape on the rear side of the detector.
Paste the detector on the required place.
Note: To make the TAMPER work properly, the thickness of the sponge tape
should be no more than 1mm.
English
Diagram Reference
Specification
1
3
2
4
Appearance
1
Detector Power On
2
4
Detector Registraon
3
a
b
2. Assemble the front panel and rear panel by align ingthe Indicator groove on the
front panel with the Indicator light pipe on the rear panel.
1. Dig the groove to disassemble the device. Remove the front and rear panel.
Remove the insulang strip to power on the device.
Note: Do not disassemble the device with sharps.
3. Paste the sensor at the door or window’s edge. Make sure the
sensor is aligned with the door or window’s edge.
4. Paste the magnec sck at the door or windows edge. Make sure the
magnec sck is aligned with the door or windows edge.
Detector Formaed:
Red LED flashes once.
Frequency 433/868MHz
Modula on 2GFSK
Transmission Distance 800m (O en Area)p
Indicator LED 1(Dual-Color)
Power Supply Ba ery CR123A
Tamper Tam er Sup pported
Tempera ture –10
to 55
Humidity 10% to 90%
Dimension(W*H*D) 25 84 20.99mmx x
Weight 37.0g
Wireless
Materials and Environment
Frequency 433/868MHz
Modula on 2GFSK
Transmission Distance 300m (O en Area)p
Indicator LED
Power Supply Ba ery CR2032 3.0V
Temperature
–10 to 55℃ ℃
Humidity 10% 90%~
Dimension(W*H*D) 63.3*48.7*16.3mm
Weight 24.5g
Wireless
Materials and Environment
1. Desserrez la vis du capot arrière. Faites glisser le capot arrière et rerez-le du
panneau de commandes
2. Insérez une carte SIM dans la fente dédiée.
3. Connectez la baerie au panneau de commandes.
4. Connectez l’adaptateur d’alimentaon au panneau de commandes et à une prise
électrique. Le voyant devient vert au bout d’environ 30 s, ce qui signifie que le
disposif est sous tension.
Remarque : lorsque le panneau de commandes est dépourvu de carte SIM, de baerie, n’est
pas connecté à alimentaon secteur ou au réseau, il connaît un dysfonconnement.
5. Connectez le câble Ethernet à une prise Internet. Quand le disposif est ajouté à
un compte Hik-Connect, l’indicateur de liaison devient vert.
6. Fixez le capot arrière dans la posion d’installaon avec les vis fournies. Montez le
panneau de commandes sur le capot arrière et serrez la vis du capot arrière pour
terminer l’installaon.
Ouverture latérale
Si vous devez acheminer le câble par le bas du capot, rerez la plaque de
l’ouverture latérale.
Vis SABOTAGE
Vous devez absolument fixer la vis SABOTAGE.
DS-PWA32-H
Wireless Security Control Panel
Références du schéma
F R A N Ç A I S
Apparence
Remarque : ajoutez la carte ou le porte-clés via le client Web avant d’ajouter le disposif
périphérique pour annuler l’alarme de sabotage.
Ajout d’un disposif périphérique
Quand le panneau de commandes n’est pas en mode de configuraon, appuyez sur
le bouton de foncon situé sur le côté du panneau de commandes et déclenchez un
disposif périphérique.
Remarque : les télécommandes ne peuvent pas être ajoues en ulisant le bouton de foncon.
Vérificaon du signal RF
Quand le panneau de commandes n’est pas en mode de configuraon, appuyez
deux fois sur le bouton de foncon et vous pourrez vérifier la force du signal RF sur
le disposif périphérique.
Installaon
Configuraon via l’applicaon
1. Connectez-vous à la bouque d’applicaons « App Store » ou « Google Play » et
saisissez « Hik-Connect » pour rechercher et installer le client mobile.
2. Connectez-vous à l’applicaon via votre compte Hi-Connect.
3. Touchez « Ajouter un disposif ». Scannez le code QR du disposif figurant sur
l’équee collée sur le panneau arrière.
4. Touchez « Connexion au réseau ». Séleconnez « Connexion sans fil (AP) » comme
mode de connexion.
5. Placez le commutateur de mode AP/STA sur la posion AP et touchez « Confirmer ».
6. Touchez « Connexion Wi-Fi » dans la fenêtre qui s’affiche. Séleconnez un réseau
Wi-Fi stable auquel vous connecter et cliquez sur « Suivant ».
7. Créez un mot de passe pour acver le disposif.
8. Placez le commutateur de mode AP/STA sur la posion STA.
Remarque : vous devez saisir le code de vérificaon (figurant sur l’équee du disposif collée
sur le panneau arrière) avant l’acvaon si vous ajoutez le disposif en entrant son numéro de
série (NS).
Configuraon avec le client Web
Connexion au client Web
● Adresse IP par défaut en cas d’ulisaon d’un navigateur mobile en mode AP : 192.168.8.1.
Le disposif doit être en mode AP.
● Adresse IP par défaut en cas de connexion directe du câble réseau à l’ordinateur : 192.0.0.64.
Saisissez l’adresse IP du disposif dans la barre d’adresse du navigateur Web.
Créez un mot de passe pour acver le disposif et vous connecter au client Web.
Ajout d’une caméra pour la zone
1. Cliquez sur « Système - Caméra réseau » pour pouvoir ajouter deux caméras au
panneau de commandes.
2. Cliquez sur « Disposif sans fil-Zone », séleconnez une zone, cliquez sur l’icône
« Réglages » et séleconnez une caméra à associer à la zone.
Vous pouvez également associer une caméra à la zone via l’applicaon. Pour en savoir
plus, consultez le manuel d’ulisaon du panneau de commandes de sécurité sans fil.
Configuraon de la noficaon push vidéo (Video-Push)
Vous pouvez visionner la vidéo de l’alarme via l’applicaon et l’e-mail. Pour une
configuraon détaillée, reportez-vous au manuel d’ulisaon du panneau de
commandes de sécurité.
Configuraon avec le client iVMS-4200
1. Téléchargez et installez le client iVMS-4200.
Remarque : vous pouvez télécharger le logiciel client sur le site Web officiel :
www.hikvision.com.
2. Accédez à la page « Geson des disposifs », séleconnez le disposif dans la liste
des disposifs en ligne ; cliquez sur « Modifier les paramètres réseau », modifiez
le port à 80, puis cliquez sur « Ajouter au client ».
Remarque : vous devez acver le disposif à la première ulisaon.
Pour un commutateur mullingue, veuillez consulter le manuel d’ulisaon du panneau de
commandes de sécurité (scanner le code QR) pour en savoir plus.
Configuraon
1
2
3
Alimentaon
secteur
Allumer
Panne du système
Aucune panne
Le panneau a été ajouté
au compte Hik-Connect
Le panneau n’a pas été ajouté
au compte Hik-Connect
Armé
Désarmé
Alarme déclenchée
Disposif saboté
Aucune alarme
Mise hors tension
Panne
Liaison
Armer/
Désarmer
Alarme
Remarque : rerez le capot arrière, car des composants et des interfaces sont situés sur le
capot arrière.
21
2
2
3
Logement de carte SIM
Connecteur de baerie
Interface réseau
Port d'alimentaon
Bouton de réinialisaon
Commutateur AP/STA
Ressort an-sabotage
Remarque : la foncon GPRS ou 3/4G (acvée via la fente pour carte SIM intégrée) dépend du
modèle d’appareil.
4
Spécification
Alarm Input 32
Alarm Output 32
Sirène 2
Télécommande 8
Paron 1
Interacon Sore audio 1, 1,5 W
Fréquence RF 868 MHz
Modulaon RF 2GFSK
Portée RF 800 m (espace dégagé)
Réseau filaire Ethernet 10/100 Mbit/s auto-adaptaf
Réseau
cellulaire GPRS, 3/4G
Foncons de noficaon push vers
ARC et cloud, de noficaon par
message SMS et de noficaon audio
via appel téléphonique
Standard 802.11b/g/n
Cryptage Pris en charge
Canal 2,4 GHz
Applicaon iVMS-4200 et applicaon mobile
Protocole SIA - Contact ID
Ulisateur Ulisateur 13 (1 installateur, 1 administrateur
et 11 ulisateurs généraux)
Puissance 5 V CC, 10 W
Consommaon
(sans disque dur) < 5,6 W
Température de
fonconnement -10 °C à 55 °C
Humidité de
fonconnement 10 à 90 %
Matériau de la coque PC+ABS
Dimensions (l x H x L) 155 x 155 x 35 mm
Connexion de
disposif
sans fil
RF
Wi-Fi
Applicaon et
protocole
Autres
7
8
9
10
11
12
6
5
4
Fonconnement du bouton de foncon
1. Afrouxe o parafuso na tampa traseira. Deslize a tampa traseira e remova-a do
painel de controle.
2. Insira um cartão SIM na entrada para cartão SIM.
3. Conecte a bateria ao painel de controle.
4. Conecte o adaptador de energia ao painel de controle e em uma tomada elétrica.
O indicador de alimentação fica verde após cerca de 30 segundos, o que significa
que o disposivo está ligado.
Observação: As condições de ausência de cartão SIM, ausência de bateria, alimentação CA
desligada ou rede desconectada causarão falha no painel de controle.
5. Conecte o cabo Ethernet a uma tomada de internet. Enquanto o disposivo é
adicionado à conta Hik-Connect, o indicador de conexão fica verde.
6. Trave a tampa traseira na posição de instalação com os parafusos fornecidos. Fixe
o painel de controle na tampa traseira e aperte o parafuso da tampa traseira para
completar a instalação.
Abertura lateral
Se você precisar passar o cabo pelo fundo do painel, remova a chapa da abertura
lateral.
Parafuso anviolação
É obrigatório apertar o parafuso anviolação.
Referências do diagrama
P O R T U G U Ê S
Aparência
Observação: Adicione o cartão ou controle remoto através do cliente Web antes de adicionar
um disposivo periférico para restabelecer o alarme de violação.
Adicionar disposivo periférico
Enquanto o painel de controle não esver em modo de configuração, pressione uma vez
o botão de função na lateral do painel de controle e acione um disposivo periférico.
Observação: Controles remotos não podem ser adicionados através da operação do botão de
função.
Verificar sinal de RF
Enquanto o painel de controle não esver em modo de configuração, pressione duas
vezes o botão de função e você poderá vericar a intensidade do sinal de RF no
disposivo periférico.
Instalação
Configuração via app
1. Acesse a App Store ou o Google Play e insira Hik-Connect para buscar e instalar o
cliente para celular.
2. Acesse o app com a conta Hik-Connect.
3. Toque em Adicionar disposivo. Leia o código QR no painel traseiro (na equeta).
4. Toque em Conectar a uma rede. Selecione Conexão sem fio (AP) como modo de
conexão.
5. Posicione o botão dos modos AP/STA em AP e toque em Confirmar.
6. Toque em Conectar ao Wi-Fi na janela de aviso. Selecione e conecte a uma rede
Wi-Fi estável e clique em Avançar.
7. Crie uma senha para avar o disposivo.
8. Coloque o interruptor de modo AP/STA na posição STA.
Observação: É necessário inserir o Código de verificação (na equeta do disposivo colada no
painel traseiro) antes da avação, caso você esteja adicionando o disposivo através da
inserção do número de série (SN).
Configurar via Cliente Web
Acesse o Cliente Web
● O endereço IP padrão ao usar o navegador móvel em modo AP é: 192.168.8.1. O disposivo
deve estar em modo AP.
● O endereço IP padrão ao conectar o cabo de rede diretamente no computador é: 192.0.0.64.
Insira o endereço IP do disposivo na barra de endereços do navegador da
internet. Crie uma senha para avar o disposivo e acesse o cliente Web.
Adicione uma câmera para a zona
1. Clique em Sistema - Câmera de rede, e você poderá adicionar duas câmeras no
painel de controle.
2. Clique em Disposivo sem fio - Zona, selecione uma zona, clique no ícone
Configurações e selecione uma câmera a ser conectada à zona.
Também é possível conectar uma câmera à zona através do app. Consulte o
Manual do Usuário do Painel de Controle de Segurança Sem Fio para ver os
detalhes.
Configurar o Vídeo-Push
Você pode visualizar o vídeo do alarme através do app e via e-mail. Para
configurações detalhadas, consulte o Manual do Usuário do Painel de Controle de
Segurança.
Configurar via Cliente 4200
1. Baixe e instale o cliente iVMS-4200.
Observação: Obtenha o soware cliente no site oficial: www.hikvision.com.
2. Entre na página Gerenciamento de Disposivos, selecione o disposivo na Lista de
Disposivos Online, clique em Editar configurações da rede, altere a porta para
80 e clique em Adicionar ao cliente.
Observação: Você deverá avar o disposivo em seu primeiro uso.
Para alterar entre os idiomas, consulte o Manual do Usuário do Painel de Controle de
Segurança (leia o código QR) para obter detalhes.
Configuração
1
2
3
Alimentação
CA
Avação
Falha no sistema
Sem falhas
O painel foi adicionado à
conta Hik-connect
O painel não foi adicionado
à conta Hik-connect
Armado
Desarmado
Um alarme ocorreu
Disposivo violado
Não há alarmes
Desavação
Falha
Conexão
Armar/
desarmar
Alarme
Observação: Remova a tampa traseira. Alguns dos componentes e interfaces estão no painel
traseiro.
Entrada para cartão SIM
Conector da bateria
Interface de rede
Entrada de alimentação
Botão Redefinir
Interruptor AP e STA
Mola anviolação
Observação: A função GPRS ou 3/4G (implementada com a entrada para cartão SIM embuda)
depende do modelo do disposivo.
4
Especificações
Alarm Input 32
Alarm Output 32
Sirene 2
Comando 8
Divisão 1
Interação Saída de áudio 1, 1,5 W
Frequência de RF 868 MHz
Modulação de RF 2GFSK
Distância de RF 800 m (espaço aberto)
Rede com os Ethernet Autoadaptava 10M/100M
Rede celular GPRS, 3/4G
Suporta noficações push de relatórios
para ARC e nuvem, noficações em
texto via SMS e noficações em áudio
via chamada telefônica
Padrão 802.11b/g/n
Criptografia Suportado
Canal 2.4G
Aplicavo iVMS-4200, e app para celular
Protocolo SIA - Contact ID
Usuário Usuário 13 (1 instalador, 1 administrador e
11 usuários gerais)
Power (Alimentação) 5 VCC, 10 W
Consumo
(sem o disco rígido) <5,6 W
Temperatura de
operação -10 °C a 55 °C
Umidade de operação 10% a 90%
Material do invólucro PC+ABS
Dimensões (L x A x P) 155 x 155 x 35 mm
Conexão de
disposivos
sem fio
RF
Wi-Fi
Aplicação e
protocolo
Outros
Operação do botão de função
1. Allentare la vite sul coperchio posteriore. Far scorrere il coperchio posteriore e
rimuoverlo dal pannello di controllo.
2. Inserire una scheda SIM nello slot apposito.
3. Collegare la baeria al pannello di controllo.
4. Collegare l'adaatore di alimentazione al pannello di controllo e a una presa di
corrente. Dopo circa 30 secondi l'indicatore di alimentazione si illumina in verde
ad indicare che il disposivo è acceso.
Nota: I casi di assenza di scheda SIM, assenza di baeria, interruzione di alimentazione CA o
disconnessione di rete causano un guasto del pannello di controllo.
5. Collegare il cavo Ethernet a una presa internet. Mentre il disposivo viene aggiunto a
un account Hik-Connect, l'indicatore di collegamento si accende in verde.
6. Fissare il coperchio posteriore nella posizione di installazione con le vi in
dotazione. Applicare il pannello di controllo sul coperchio posteriore, quindi
stringere le vi del coperchio per terminare l'installazione.
Apertura laterale
Per far passare i cavi araverso la parte inferiore del pannello e rimuovere il foglio
protevo del lato di apertura.
Vite ANTIMANOMISSIONE
È obbligatorio fissare la vite ANTIMANOMISSIONE.
Riferimenti agli schemi
I T A L I A N O
Aspeo
Nota: L'aggiunta di schede o portachiavi tramite client web deve avvenire prima di aggiungere
disposivi periferici per cancellare gli allarmi di manomissione.
Aggiungere il disposivo periferico
Quando il pannello di controllo non si trova in modalità di configurazione, premere
una volta il tasto funzione sul lato del pannello di controllo per avare un
disposivo periferico.
Nota: I portachiavi non possono essere aggiun tramite l'uso del tasto funzione.
Controllo del segnale RF
Quando il pannello di controllo non si trova in modalità di configurazione, premere
due volte il tasto funzione per controllare l'intensità del segnale RF sul disposivo
periferico.
Installazione
Impostazione tramite APP
1. Accedere ad App Store o Google Play e inserire Hik-Connect per cercare e
installare il client mobile.
2. Accedere all'APP con l'account Hik-Connect.
3. Toccare Aggiungi disposivo. Effeuare la scansione del codice QR situato sul
pannello posteriore del disposivo (sull'echea).
4. Toccare Conne alla rete. Selezionare Connessione wireless (AP) come modalità
di connessione.
5. Spostare il seleore di modalità AP/STA in posizione AP e toccare Conferma.
6. Toccare Conne a Wi-Fi sulla finestra di richiesta a comparsa. Selezionare una
rete Wi-Fi stabile e conneersi ad essa, poi fare clic su Avan.
7. Creare una password per avare il disposivo.
8. Spostare il seleore di modalità AP/STA in posizione STA.
Nota: In caso di aggiunta del disposivo tramite inserimento del numero di serie (SN), occorre
immeere il codice di verifica (disponibile sull'echea del disposivo applicata al pannello
posteriore) prima dell'avazione.
Impostazione tramite Client web
Accedere al client web
● Indirizzo IP predefinito in caso di ulizzo del browser mobile in modalità AP: 192.168.8.1. Il
disposivo deve essere in modalità AP.
● Indirizzo IP predefinito in caso di connessione direa del cavo di rete al computer: 192.0.0.64
Inserire l'indirizzo IP del disposivo nella barra degli indirizzi del browser web.
Creare una password per avare il disposivo e accedere al client web.
Aggiungere una telecamera per la zona
1. Facendo clic su Sistema-Telecamera di rete, è possibile aggiungere due
telecamere al pannello di controllo.
2. Fare clic su Disposivo wireless-Zona, selezionare una zona, fare clic sull'icona
Impostazioni e selezionare una telecamera da collegare alla zona.
È anche possibile collegare una telecamera alla zona tramite APP; per ulteriori
deagli consultare il manuale d'uso del pannello di controllo sicurezza wireless.
Configurazione video push
È possibile visualizzare i video di allarme tramite APP ed e-mail. Per i deagli delle
impostazioni, consultare il manuale d'uso del pannello di controllo.
Impostazione tramite Client 4200
1. Scaricare e installare il client iVMS-4200.
Nota: Scaricare il soware client dal sito web ufficiale: www.hikvision.com.
2. Accedere alla pagina di Gesone dei disposivi, selezionare il disposivo
dall'elenco di disposivi online, fare clic su Modifica impostazioni di rete, inserire
il numero di porta 80 e fare clic su Aggiungi al client.
Nota: Il disposivo deve essere avato per il primo ulizzo.
Per ulteriori deagli in caso di switch mullingua, consultare il manuale d'uso del pannello di
controllo di sicurezza (scansione del codice QR).
Impostazione
1
2
3
Alimentazione
CA
Accensione
Guasto di sistema
Nessun guasto
Pannello aggiunto all'account
Hik-connect
Pannello non aggiunto
all'account Hik-connect
Inserito
Disinserito
Occorrenza di
allarme
Manomissione
disposivo
Nessun allarme
Spegnimento
Errore
Collegamento
Inserimento/
Disinserimento
Allarme
Nota: Rimuovere il coperchio posteriore, poiché alcuni componen e interfacce si trovano nel
pannello posteriore.
Slot della scheda SIM
Conneore della baeria
Interfaccia di rete
Interfaccia di alimentazione
Pulsante di reset
Seleore AP/STA
Molla anmanomissione
Nota: La disponibilità della funzione GPRS o 3/4G (implementata nello slot della scheda SIM
incorporato) dipende dal modello del disposivo.
4
Specifiche
Alarm Input 32
Alarm Output 32
Sirena 2
Portachiavi 8
Parzione 1
Interazione Uscita audio 1, 1,5 W
Frequenza RF 868 MHz
Modulazione RF 2 GFSK
Distanza RF 800 m (Spazi aper)
Rete cablata Ethernet Auto adavo 10 M/100 M
Rete cellulare GPRS, 3/4G
Supporta nofiche di segnalazione
verso ARC e Cloud, nofiche testuali
tramite SMS e nofiche audio tramite
chiamate telefoniche
Standard 802.11b/g/n
Criografia Supportato
Canale 2,4 GHz
Applicazione iVMS-4200 e aPP mobile
Protocollo SIA - ID contao
Utente Utente 13 (1 Installatore, 1 Amministratore
e 11 Uten generali)
Alimentazione 5 V CC, 10 W
Consumo (senza HDD) <5,6 W
Temperatura operava Da -10 °C a 55 °C
Umidità di
funzionamento Da 10% a 90%
Materiale del guscio PC+ABS
Dimensioni (L x A x P) 155 x 155 x 35 mm
Connessione
disposivo
wireless
RF
Wi-Fi
Applicazione e
protocollo
Altro
Ulizzo del tasto funzione
1. Afloje el tornillo de la cubierta posterior. Deslice hacia abajo la cubierta posterior
y rerela del panel de control.
2. Inserte una tarjeta SIM en la ranura de la tarjeta SIM.
3. Conecte la batería al panel de control.
4. Conecte el adaptador de alimentación al panel de control y a una toma de
corriente. El indicador de energía se vuelve verde unos 30 segundos después, lo
que significa que el disposivo está encendido.
Nota: Los siguientes estados provocarán un fallo en el panel de control: sin tarjeta SIM, sin
batería, sin corriente o red desconectada.
5. Conecte el cable Ethernet a una salida de Internet. El indicador de enlace pasa a
verde mientras se agrega el disposivo a la cuenta Hik-Connect.
6. Asegure la cubierta posterior en la posición de instalación con los tornillos
provistos. Coloque la cubierta posterior en el panel de control y apriete el tornillo
para completar la instalación.
Apertura lateral
Si necesita pasar el cable a través de la parte inferior del panel, rere la lámina de
la apertura lateral.
Tornillo anmanipulación
Es obligatorio asegurar el tornillo anmanipulación.
Referencias del diagrama
E S P A Ñ O L
Apariencia
Nota: Añada una tarjeta o un llavero a través del cliente web antes de añadir un disposivo
periférico para eliminar una alarma anmanipulación.
Agregar un disposivo periférico
Estando el panel de control fuera del modo de configuración, pulse el botón de
función en el costado del panel de control una vez y acve un disposivo periférico.
Nota: No es posible agregar tokens de hardware mediante el accionamiento del botón de función.
Verifique la señal de radiofrecuencia
Estando el panel de control fuera del modo de configuración, pulse dos veces el
botón de función para vericar la intensidad de la señal de radiofrecuencia del
disposivo periférico.
Instalación
Configurar mediante la aplicación
1. Acceda a la App Store o a Google Play e introduzca Hik-Connect para buscar e
instalar el cliente móvil.
2. Inicie sesión en la aplicación con la cuenta de Hi-Connect.
3. Pulse Añadir disposivo. Escanee el código QR del panel trasero (en la equeta).
4. Pulse Conectar a una red. Seleccione Conexión inalámbrica (AP) como modo de
conexión.
5. Sitúe el interruptor de modo AP/STA en posición AP, pulse Confirmar.
6. Pulse Conectar a wifi en la ventana emergente. Seleccione y conéctese a una red
wifi estable y haga clic en Siguiente.
7. Cree una contraseña para acvar el disposivo.
8. Pulse el interruptor de modo «Punto de acceso/Estación de trabajo» para
seleccionar Estación de trabajo.
Nota: Debe introducir el código de verificación (situado en la equeta del disposivo pegada en
el panel trasero) antes de la acvación si añade el disposivo introduciendo el número de serie.
Configure a través del cliente web
Inicie sesión en el cliente web
● Dirección IP predeterminada al ulizar el navegador móvil en modo AP: 192.168.8.1. El
disposivo debe estar en modo AP.
● Dirección IP predeterminada al conectar el cable de red directamente al ordenador:
192.0.0.64
Introduzca la dirección IP del disposivo en la barra de direcciones del navegador web.
Cree una contraseña para acvar el disposivo e inicie sesión en el cliente web.
Añadir una cámara para la zona
1. Haga clic en Cámara de red de sistema, y podrá añadir dos cámaras para el panel
de control.
2. Haga clic en Zona de disposivo inalámbrico y seleccione una zona. Haga clic en el
icono de Ajustes y seleccione una cámara para vincular a esa zona.
También puede vincular una cámara a la zona a través de la aplicación. Consulte
el Manual de usuario del Panel de control de seguridad inalámbrico para más
información.
Configure las noficaciones de vídeo
Puede ver el vídeo de alarma a través de la aplicación y el correo electrónico. Para
ver los detalles de la configuración, consulte el manual de usuario del panel de
control de seguridad.
Configuración a través del cliente 4200
1. Descargue e instale el cliente iVMS-4200.
Nota: Obtenga el soware de cliente en la página web oficial: www.hikvision.com.
2. Acceda a la página de Administración de disposivo, seleccione el disposivo en la
lista de disposivos en línea, haga clic en Editar ajustes de red, cambie el puerto a
80 y haga clic en Añadir a cliente.
Nota: Debe acvar el disposivo para su primer uso.
Para el cambio de idioma consulte el Manual de usuario del panel de control de seguridad
(escanee el código QR) para más información.
Configuración
1
2
3
Alimentación
CA
Encendido
Fallo del
sistema
Sin error
Panel agregado a la
cuenta Hik-Connect
Panel no agregado a la
cuenta Hik-Connect
Armado
Desarmado
Ocurrió una alarma
Disposivo
manipulado
Ninguna alarma
Apagado
Fallo
Conexión
Armar/
desarmar
Alarma
Nota: Rere la cubierta posterior para acceder a algunos de los componentes y conexiones del
panel posterior.
Ranura de la tarjeta SIM
Conector de batería
Interfaz de red
Interfaz de alimentación
Botón Reset (Reiniciar)
Interruptor de «Punto de
acceso»/«Estación de trabajo»
Resorte de sabotaje
Nota: La función GPRS o 3/4G (implementada con ranura para tarjeta SIM) depende del
modelo del disposivo.
4
Especificación
Alarm Input 32
Alarm Output 32
Sirena 2
Llavero transmisor 8
Parción 1
Interacción Salida de audio 1, 1,5 W
Frecuencia RF 868 MHz
Modulación de RF 2GFSK
Distancia de
radiofrecuencia 800 m (distancia abierta)
Red por cable Ethernet 10 M/100 M autoadaptavo
Red móvil GPRS, 3/4G
Compable con informe de noficación
push a ARC y la nube, noficación de
texto a través de SMS y noficación de
audio a través de llamada telefónica
Estándar 802.11b/g/n
Cifrado Compable
Canal 2,4 GHz
Aplicación iVMS-4200 y aplicación móvil
Protocolo SIA - ID de contacto
Usuario Usuario 13 (1 instalador, 1 administrador y
11 usuarios generales)
Alimentación 5 V CC, 10 W
Consumo (sin HDD) < 5,6 W
Temperatura de
funcionamiento de -10 °C a 55 °C
Humedad de
funcionamiento 10 % a 90 %
Material de la carcasa PC + ABS
Dimensiones 155 x 155 x 35 mm
Conexión de
disposivo
inalámbrico
Radiofrecuencia
Wi-Fi
Aplicación y
protocolo
Otros
Operación del botón de función
1. Открутите винт на задней крышке. Снимите заднюю крышку пульта
управления, сдвинув ее вниз.
2. Вставьте SIM-карту в соответствующий слот.
3. Подключите батарею к панели управления.
4. Подключите кабель адаптера питания к панели управления, а вилку адаптера
вставьте в розетку. Примерно через 30 сек. индикатор питания загорится
зеленым. Это означает, что устройство включено.
Примечание: Отсутствие SIM-карты, батареи, питания переменного тока или
отключение от сети может вызвать сбой в работе панели управления.
5. Подключите кабель Ethernet к разъему глобальной сети. Когда устройство
добавляется к учетной записи Hik-Connect, индикатор подключения начинает
светиться зеленым цветом.
6. Закрепите заднюю крышку в установочном положении с помощью
прилагаемых винтов. Прикрепите панель управления к задней крышке и
затяните винт задней крышки для завершения установки.
Боковое отверстие
Если вы хотите проложить кабель через нижнюю часть панели, удалите
заглушку на боковом отверстии.
Винт противовзломной защиты
Следует обязательно закрепить винт противовзломной защиты.
Пояснения к рисункам
Р У С С К И Й
Внешний вид
Примечание: чтобы дезактивировать сигнал тревоги при взломе, перед добавлением
периферийного устройства добавьте через веб-клиент карту или брелок.
Добавление периферийного устройства
Когда панель управления не находится в режиме настройки, нажмите
кратковременно кнопку функций на боковой стороне панели, чтобы
активировать периферийное устройство.
Примечание: Брелоки нельзя добавить с помощью кнопки функций.
Проверка радиочастотного сигнала
Когда панель управления не находится в режиме настройки, дважды нажмите
кнопку функций, чтобы проверить мощность радиочастотного сигнала
периферийного устройства.
Установка
Настройка через приложение
1. Откройте App Store или Google Play и введите в строку поиска Hik-Connect,
чтобы скачать и установить мобильный клиент.
2. Войдите в приложение через учетную запись Hik-Connect.
3. Нажмите «Добавить устройство». Отсканируйте QR-код устройства на задней
панели (на этикетке).
4. Нажмите «Подключиться к сети». В качестве режима подключения выберите
«Беспроводное соединение (AP)».
5. Переведите переключатель режимов AP/STA в положение AP, нажмите
«Подтвердить».
6. Нажмите «Подключиться к Wi-Fi» во всплывающем окне. Выберите точку
Wi-Fi со стабильным соединением и нажмите «Далее».
7. Создайте пароль для активации устройства.
8. Переведите переключатель режимов AP/STA в положение STA.
Примечание: если вы добавляете устройство путем ввода его серийного номера, перед
активацией необходимо ввести его проверочный код (приведен на этикетке на задней
панели устройства).
Настройка через веб-клиент
Войдите в веб-клиент
● Стандартный IP-адрес при использовании мобильного браузера в режиме AP:
192.168.8.1. Устройство должно находиться в режиме AP.
● Стандартный IP-адрес при подключении сетевого кабеля напрямую к компьютеру:
192.0.0.64.
Введите IP-адрес устройства в строке поиска веб-браузера. Создайте пароль
для активации устройства и входа в веб-клиент.
Добавление камеры к зоне
1. Нажмите «Система – сетевая камера», и вы можете добавить две камеры на
панель управления.
2. Нажмите «Беспроводное устройство – зона», выберите зону, нажмите значок
«Параметры» и выберите камеру для привязки к зоне.
Вы также можете привязать камеру к зоне через приложение. Для получения
подробной информации см. «Руководство пользователя к панели
управления системой безопасности беспроводной сети».
Настройка всплывающих видеоуведомлений
Вы можете просматривать сигнальное видео через приложение и по электронной
почте. Для получения подробной информации о параметрах настройки см.
"Руководство пользователя к панели управления системой безопасности".
Настройка через клиент 4200
1. Скачайте и установите клиент iVMS-4200.
Примечание: клиентское программное обеспечение можно получить на официальном
веб-сайте www.hikvision.com.
2. Откройте страницу «Управление устройствами», выберите устройство во
вкладке «Список подключенных устройств», нажмите «Изменить параметры
сети», укажите порт 80 и нажмите «Добавить в клиент».
Примечание: При первом использовании устройства его необходимо активировать.
Для получения подробной информации о переходе на другой язык см. «Руководство
пользователя к панели управления системой безопасности» (отсканируйте QR-код).
Настройка
1
2
3
Питание
переменного
тока
Включение
устройства
Системная
ошибка
Нет ошибок
Панель добавлена к учетной
записи Hik-Connect
Панель не добавлена к учетной
записи Hik-Connect
Поставлено на охрану
Снято с охраны
Сработала
сигнализация
Устройство взломано
Нет сигналов тревоги
Выключение
устройства
Неисправность
Подключение
Постановка на
охрану/снятие
с охраны
Тревога
Примечание: Удалите заднюю крышку, а также некоторые компоненты и разъемы на
задней панели.
21
22
3
Гнездо для SIM-карты
Разъем батареи
Сетевой интерфейс
Интерфейс электропитания
Кнопка сброса
Переключатель AP/STA
Пружина противовзломной
защиты
Примечание: Наличие функции GPRS или 3/4G (при встроенном слоте для SIM-карты)
зависит от модели устройства.
4
Технические данные
Alarm Input 32
Alarm Output 32
Сирена 2
Брелок 8
Раздел 1
Взаимодействие Аудиовыход 1–1,5 Вт
Частота радиоканала 868 МГц
Радиочастотная
модуляция 2GFSK
Дальность действия
радиоканала 800 м (на открытом пространстве)
Проводная сеть Ethernet 10M/100M с автоподстройкой
Сотовая сеть GPRS, 3/4G Поддержка уведомлений в ARC и
облаке, текстовых сообщений SMS и
звуковых уведомлений по телефону
Стандарт 802.11b/g/n
Шифрование Поддерживается
Канал 2,4 ГГц
Применение iVMS-4200 и мобильное приложение
Протокол SIA – протокол Contact ID
Пользователь Пользователь 13 (1 установщик, 1 администратор
и 11 обычных пользователей)
Питание 5 В пост. тока, 10 Вт
Потребляемая мощность
(без жесткого диска) < 5,6 Вт
Рабочая температура от -10°C до 55°C
Влажность в рабочем
режиме 10–90 %
Материал корпуса ПК/АБС-пластик
Размеры (Д x Ш x В) 155 x 155 x 35 мм
Беспроводное
подключение
устройства
Радиоканал
Wi-Fi
Приложение и
протокол
Другое
Эксплуатация функциональной кнопки
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
6
7
8
9
10
11
12
6
21
22
3
5
42
1
2
2
3
5
421
22
3
5
4
5
4
DS-PD2-P10P-W
Wireless 10m Pet Immune PIR Detector
11
2
33
4
F R A N Ç A I S
Contrôle d’un disposif sans fil
Inscripon
Veuillez inscrire le détecteur dans un délai de 90 secondes après sa mise
en route.
Ajout local
1. Accéder au mode inscripon sur le panneau de commandes de sécurité.
2. Ajoutez le détecteur : Maintenez enfoncée la touche d’inscripon
jusquà ce que les trois voyants clignotent en alternance. Le voyant vert
clignotera 8 fois si l’inscripon est terminée.
3. Test de communicaon : Relâchez le ressort an-sabotage pour
déclencher l’alarme.
Remarque : La distance entre le panneau de commandes de sécurité et
le détecteur doit être inférieure à 50 cm.
Initialisation du détecteur
1. Rerez la baerie pour éteindre le détecteur.
2. 5 secondes plus tard, maintenez enfoncée la touche d’inscripon et
réinstallez la baerie pour mere en route le détecteur en même
temps pour que les trois voyants commencent à clignoter en
alternance. Relâchez la touche d’inscripon pendant que les trois
voyants clignotent une fois ensemble.
Diagnosc (vérifier l’intensité du signal avant le
montage)
Avant le montage, assurez-vous que le voyant lumineux reste vert à la
posion d’installaon lorsque letecteur est en mode de mesure de la
force du signal.
Câblage du support
Références du schéma
Spécification
Caractérisques
de l’objecf
Caractérisques
principales
Sans fil
Spécificaons
électriques
Autres détails
Accessoires
Plage de détecon
Angle de détecon
Zones de détecon
Vitesse de détecon
Hauteur de montage
Immunité aux animaux
Technologie Blue Wave
Indicateurs de puissance du
signal (SSI)
Protecon an-sabotage
Fréquence
Modulaon
Portée en espace dégagé
Baerie au lithium 3 V incluse
Durée de vie de la baerie (ans)
Fonconnement | rangement
Poids
Dimensions (H x l x P)
Support de montage au plafond
Support de montage mural inclus
Compensaon numérique
de la température
10 m
85°
56 zones et 6 plans
0,3-3,0 m/s
1,8-2,4 m
24 kg
Pris en charge
Pris en charge
Entrée du signal ansabotage
avant, arrière et support
868 MHz
2GFSK
800 m
1x CR123A
2
-10 °C à +40 °C (cerfiée)
125 g
117 x 69 x 50 mm
Pris en charge
Pris en charge
Pris en charge
1
2
3
4
P O R T U G U Ê S
Controle de disposivo sem fio
Registro
Registre o detector dentro de 90 segundos depois de ele ser ligado.
Adicionar localmente
1. Coloque o painel de controle de segurança no modo de registro.
2. Adicione o detector: mantenha pressionada a tecla de registro até que
os três LEDs pisquem alternadamente. O LED verde piscará 8 vezes
quando o registro for concluído.
3. Teste de comunicação: solte a mola de ANTIVIOLAÇÃO para acionar o
alarme.
Observação: A distância entre o painel de controle de segurança e o
detector deve ser de menos de 50 cm.
Inicializar o detector
1. Remova a bateria para desligar o detector.
2. Cinco segundos depois, mantenha pressionada a tecla de registro e,
ao mesmo tempo, reinstale a bateria para ligar o detector, o que fará
com que os três LEDs comecem a piscar alternadamente. Solte a tecla
de registro quando os três LEDs piscarem juntos ao mesmo tempo.
Diagnósco (verifique a intensidade do sinal antes
de montar)
Cerfique-se de que o LED permana verde na posição de instalação
quando o detector esver em modo de intensidade de sinal, antes da
montagem.
Fiação do suporte
Referências do diagrama
Especificação
Caracteríscas
da lente
Recursos principais
Sem fio
ópca selada
de visão dupla
Outros detalhes
Acessórios
Faixa de detecção
Ângulo de detecção
Zonas de detecção
Velocidade de detecção
Altura de montagem
Imunidade a animais
Tecnologia Blue Wave
Indicadores de intensidade de
sinal (SSI)
Proteção anviolação
Frequência
Modulação
Alcance em espaço aberto
Bateria de lío de 3 V inclusa
Duração geral da bateria (anos)
Operação | armazenagem
Peso
Dimensões (A x L x P)
Suporte montado no teto
Suporte para montagem na
parede incluído
Compensação de temperatura
digital
10 m
85°
56 zonas e 6 planos
0,3 a 3,0 m/s
1,8 a 2,4 m
24 kg
Suportado
Suportado
entrada de sinal de violação
frontal, traseira e do suporte
868 MHz
2GFSK
800 m
1x CR123A
2
-10 °C a +40 °C (cerficado)
125 g
117 x 69 x 50 mm
Suportado
Suportado
Suportado
1
2
3
4
I T A L I A N O
Controllo disposivo wireless
Registrazione
Registrare il rilevatore entro 90 secondi dopo l'accensione.
Aggiunta locale
1. Entrare in modalità di registrazione del pannello di controllo di
sicurezza.
2. Aggiunta rilevatore: Tenere premuto il tasto di registrazione fino a che
i tre LED non lampeggiano alternavamente. Il LED verde lampeggia
8 volte al termine della registrazione.
3. Test di comunicazione: Rilasciare la molla MANOMISSIONE per
avare l'allarme.
Nota: La distanza tra il pannello di controllo di sicurezza e il rilevatore
deve essere meno di 50 cm.
Inizializzazione del rilevatore
1. Rimuovere la baeria per spegnere il rilevatore.
2. Dopo 5 secondi, premere il tasto di registrazione e reinstallare la
baeria allo stesso tempo per accendere il rilevatore e far
lampeggiare alternavamente i tre LED. Rilasciare il tasto di
registrazione mentre i tre LED lampeggiano insieme una volta.
Diagnosca (verificare la potenza del segnale
prima di installare il disposivo)
Assicurarsi che il LED rimanga verde in posizione di installazione mentre
il rilevatore è in modalità intensità di segnale prima del montaggio.
Cablaggio staffa
Riferimento schemi
Specifiche
Caraerische
dell'obievo
Funzioni principali
Wireless
Specifiche eleriche
Altri deagli
Accessori
Campo di rilevamento
Angolo di rilevamento
Zone di rilevamento
Velocità di rilevamento
Altezza di montaggio
Immunità agli animali
Tecnologia Blue Wave
Indicatore potenza segnale (SSI)
Protezione da manomissioni
Frequenza
Modulazione
Portata in spazi aper
Baeria al lio da 3 V inclusa
Durata generale baeria (anni)
Operavo / archivio
Peso
Dimensioni (A x L x P)
Staffa di montaggio a soffio
Staffa di montaggio a parete
inclusa
Compensazione digitale della
temperatura
10 m
85°
56 zone e 6 piani
0,3 - 3,0 m/s
1,8-2,4 m
24 kg
Supportato
Supportato
ingresso segnale di
manomissione anteriore,
posteriore e staffa
868 MHz
2 GFSK
800 m
1x CR123A
2
Da -10 °C a +40 °C (cerficata)
125 g
117 × 69 × 50 mm
Supportato
Supportato
Supportato
1
2
3
4
E S P A Ñ O L
Control del disposivo inalámbrico
Registro
Registre el detector en un periodo de 90 segundos después de encenderlo.
Agregar localmente
1. Asegúrese de que el panel de control de seguridad acceda al modo de
registro.
2. Agregar el detector: Mantenga pulsado el botón de registro hasta que
los tres ledes parpadeen alternavamente. El led verde parpadeará
8 veces una vez finalizado el registro.
3. Prueba de comunicación: Suelte el muelle de MANIPULACIÓN para
disparar la alarma.
Nota: La distancia entre el panel de control de seguridad y el detector
debe ser inferior a 50 cm.
Inicializar el detector
1. Rere la pila para apagar el detector.
2. 5 s después, mantenga pulsado el botón de registro y vuelva a insertar
la pila para encender el detector al mismo empo para que los tres
ledes empiecen a parpadear alternavamente. Suelte el botón de
registro cuando los tres LED parpadeen a la vez.
Diagnósco (Comprobar intensidad de la señal
antes del montaje)
Aserese de que el led se mantenga iluminado en verde en la posición
de instalación cuando el detector esté en el modo de intensidad de
señal antes del montaje.
Cableado del soporte
Referencias del diagrama
Especificación
Caracteríscas
de la lente
Funciones claves
Inalámbrico
Especificaciones
eléctricas
Otros datos
Accesorios
Alcance de detección
Ángulo de detección
Zonas de detección
Velocidad de detección
Altura de montaje
Inmunidad contra mascotas
Tecnología Blue Wave
Indicadores de fuerza de señal
(SSI, de sus siglas en inglés)
Protección anmanipulación
Frecuencia
Modulación
Alcance en espacios abiertos
Batería de lio de 3 V incluida
Vida úl de la batería (años)
Operación | almacenamiento
Peso
Dimensiones
(alto x ancho x profundidad)
Soporte de montaje en techo
Soporte de montaje en pared
incluido
Compensación de temperatura
digital
10 m
85°
56 zonas y 6 planos
0,3-3,0 m/s
1,8-2,4 m
24 kg
Compable
Compable
Frontal, trasera y entrada
de señal de manipulación
de soporte
868 MHz
2GFSK
800 m
1x CR123A
2
-10 °C a +40 °C (cerficado)
125 g
117 x 69 x 50 mm
Compable
Compable
Compable
1
2
3
4
Р У С С К И Й
Управление беспроводным устройством
Регистрация
Зарегистрируйте датчик в течение 90 секунд после включения питания.
Локальное добавление
1. Включите режим регистрации на панели управления системой
безопасности.
2. Добавление датчика: Нажмите и удерживайте кнопку регистрации,
пока три светодиода не начнут мигать поочередно. Когда
регистрация будет выполнена, зеленый светодиод мигнет 8 раз.
3. Тестирование связи: Отпустите пружину датчика ВЗЛОМА для
активации сигнала тревоги.
Примечание. Расстояние между панелью управления системой
безопасности и датчиком должно быть менее 50 см.
Инициализация датчика
1. Извлеките батарею для выключения датчика.
2. Через 5 секунд нажмите кнопку регистрации и, удерживая ее,
вставьте батарею на место. После этого три светодиода начнут
мигать поочередно. Отпустите кнопку регистрации, когда все три
светодиода мигнут один раз одновременно.
Диагностика (проверка уровня сигнала перед
монтажом)
Перед установкой удостоверьтесь, что светодиод светится зеленым
цветом в монтажном положении, когда датчик находится в режиме
определения мощности сигнала.
Разводка основания
Пояснения к рисункам
Технические данные
Характеристики
объектива
Основные функции
Беспроводной
Электрические
характеристики
Другие сведения
Вспомогательное
оборудование
Диапазон обнаружения
Угол обнаружения
Зоны обнаружения
Скорость обнаружения
Установочная высота
Отсутствие ложных срабатываний при
обнаружении домашних животных
Технология Blue Wave
Индикаторы уровня сигнала (SSI)
Защита от взлома
Частота
Модуляция
Дальность действия на открытом
пространстве
В комплект входит литиевая
батарея 3 В
Средний срок службы батареи (годы)
Эксплуатация | хранение
Масса
Размеры (В x Ш x Г)
Кронштейн для монтажа на потолке
Кронштейн для монтажа на
стене прилагается
Цифровая компенсация
температуры
10 м
85°
56 зон и 6 плоскостей
0,3-3,0 м/с
1,8–2,4 м
24 кг
Поддерживается
Поддерживается
вход сигнала датчиков
взлома (переднего,
заднего и кронштейна)
868 МГц
2GFSK
800 м
CR123A, 1 шт.
2
от -10 °C до +40 °C
(сертифицированная)
125 г
117 x 69 x 50 мм
Поддерживается
Поддерживается
Поддерживается


Product specificaties

Merk: Hikvision
Categorie: Smarth home
Model: DS-PWA32-NKG
Kleur van het product: Wit
Montage gereedschap: Ja
Wi-Fi-standaarden: 802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n)
USB-poort: Nee
Ethernet LAN: Ja
Ingebouwde luidsprekers: Ja
Vermogensverbruik (max): 10 W
Frequentie: 868 MHz
Bewegingssensor: Ja
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Bedrijfstemperatuur centrale besturingseenheid (T-T): -10 - 55 °C
Detectieafstand: 10 m
Aantal afstandsbedieningen: 1 stuk(s)
Alarm: Nee
Beveiligingscamera: Nee
Deur-/raamsensor: Ja
Interface deur-/raamsensor: RF Draadloos
Wi-Fi (centrale besturingseenheid): Ja
Connectiviteitstechnologie deur-/raamsensor: Wi-Fi
Bedrijfstemperatuur deur-/raamsensor (T-T): -10 - 40 °C
Connectiviteitstechnologie centrale besturingseenheid: Wi-Fi
Centrale besturingseenheid werkzaam bij relatieve vochtigheid (V-V): 10 - 90 procent
Afmetingen centrale besturingseenheid (BxDxH): 155 x 35 x 155 mm
PIR-detector: Ja
Interface centrale besturingseenheid: RF Draadloos
Ingebouwde reservebatterij: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hikvision DS-PWA32-NKG stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home Hikvision

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home