Hema 14882013 papiervernietiger Handleiding

Hema Diversen 14882013 papiervernietiger

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Hema 14882013 papiervernietiger (2 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleicung sorgfaltig lesen!
Darauf achten, daB Spannung und Frequenz des Stromnetzes mit den Daten des Typenschildes ĂĽbereinstimmen!
Falsche Spannung kann zur Zerstörung des Gerätes Führen!
Steckdose muB Irei zugänglich sein.
Gehäusedeckel nicht öffnen !Yerletzungsgelahr! Innenliegende Bauteile können nicht gewartet werden. Reparaturen
sind
nur
von qualifiziertem Kundendienst-Personal durchzufĂĽhrcn sonst ist die Garantie sofort nicht
länger gültig. Die Sicherheicseinrichtungen dürfen nicht encfernt oder manipuliert werden.
Bei Reklametionen können Sie sich an Ihren nächstgelegenen HEMA Kundenservice wenden oder folgende
Telelonnummer +31 (0)203114800 wählen.
VORBEREITENDE ARBEITEN
I. Aktenvernichter auf Papierbehalter stellen. (Fig.A)
2. Wenn fertig, (Fig. B) Netzstecker am Stromneez anschlieBen.
ACHTUNG!
I. a. Der Aktenvernichter ist für Kurzzeitbetrieb ausgelege. Bei längerer Laufzeit und zu starker
Erwärmung schaltet das Gerät automatisch ab und ist nach einer Abkühlzeit (einige Minuten) wieder betriebsbereit,
b. Nicht die max. Schneidleistung ĂĽberschreiten!
2. Bitte nur Papier zufĂĽhren, kein andere materialen!
3. Kein Hände und Fingern in die Einlaulöffnung stecken! Achtung bei langen offenen Haaren,Armketten, Krawatten, usw.
4. Gerät niemals dem Regen ausseezen
5. Gerät nicht unbeaulsichtige betreiben
6. Bei Pflege (nur mit leuchtigen Tuch!) oder Reparatur immer Neezstecker aus Steckdose nehmen.
7. Nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen
verwenden,
8. Achtung, automatischer Anlauf
9. Der Papierbehälter sollte rechezeitig geleere werden.
BEDIENUNG
Bitte entlernen Sie BĂĽro-und Heftklammern. Max. Schneidleistung
=
5 Blatt gleichzeitig (75 gsm)!
I. Schalter muB in Stellung
«
AUTO» stehen.
2. Das Gerät schalter automatisch ein, wenn ein Papierblatt in die Einlauföffnung eingegeben und damit der Schalter
betätigt wird. Nach Papierdurchlauf schaltet das Gerät wieder automatisch aus.
Papier bloc kiert
Wird die Funktion des Geräcs durch zuviel eingeführtes Papier blockierc, den Schalter in Stellung "REVERSE" halten.
Herauslaufendes papier enmehmen und verminderee Menge neu zufĂĽhren.
Achtung : Bitte nur Papier zufĂĽhren, kein andere materialen!
HEMA B,V,
Postbus 371 10
1030 AC Amsterdam
Gebruiksaanwijzing
Operation instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
r
I
•
~'AU'O 1\'01) '(V
ulO' _ ••
\
Feed width
Cutting width
Cutting capacity
I
sheets
(A4/75 g/m2)
Shred speed
Voltage
Bin Capacity
218mm
7mm
5 sheets
3
rn/rnin.
220-240V
13 L
Fig.A
Fig.B
-
•
•
•
J
-
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Voor ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen!
Let er op, dat de spanning en frequentie van het stroomnet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje!
Door een verkeerde spanning kan het apparaat stukgaan!
Het stopcontact moet altijd goed toegankelijk zijn.
Het apparaat niet openen! Het openmaken van de machine kan gevaarlijk zijn! (Elektrische schok of andere risico's).
Reparaties moeten daarom altijd door deskundigen (Technische Dienst) worden uitgevoerd;
als dit niet gebeurd vervalt de garantie op de machine onmiddellijk!
Bijklachten wendt U zich tot de dichtsbijzijnde HEMA Klantenservice of bel +31 (0) 20 3114800
2. The shredder is only suited for the shredding of paper, not other materials like labels, cardboard or plastics!
3.
Keep hands
and
fingers away from the feed opening. Serious injury may result. Be careful with long hair and with
neck-ties, bracelets, and other jewellery.
4.
Do not expose the shredder to rain or humidity
5. Do not operate the machine unsupervised
6. Always turn off the shredder by unplugging the machine belore moving or cleaning. Cleaning only with a damp cloth!
7. Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gasses. Do not use in the vicinity of corrosive rnatenals.
8.
Be careful! Machine will start automatically when AUTO position is switched on!
9.
Empty the basket frequently for smooth, trouble-free operation.
VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN
I. Plaats de papiervernietiger op de opvangbak. (Fig.A)
2.
Wanneer dit is gebeurd, (Fig. B) kan de stekker in het stopcontact worden gestoken. De stekker mag nooit worden
vervangen of gerepareerd!
OPERATION
Remove all staples and paper clips! Max. capacity
=
5 sheets at the same time (75 grams)!
I. Put the switch
into "
AUTO" position
2.
The shredder switches on automatically wh en a sheet of paper is fed into feed aperture. It stops once the sheet has
passed through.
LETOP!
I. a. De papiervernietiger is bestemd voor kortstondig gebruik. Bijlanger gebruik en bij te sterke verhitting schakelt het
toestel automatisch uit en is na een korte afkoeltijd weer bedrijfsklaar.
b.Voer niet meer papier in dan maximaal is toegestaan,
2. Het apparaat is alleen geschikt voor het vernietigen van
papier.
niet voor andere materialen zoals etiketten, karton,
of kunststof!
3.
Steek geen handen of voorwerpen in de invoeropening. Pas op met lange loshangende haren en bij het dragen van
sierraden, stropdassen. etc.
4.
Apparaat niet in vochtige c.q. natte omgeving gebruiken.
5.
Apparaat altijd onder toezicht gebruiken.
6.
Bij schoonmaken (met vochtige doek!) of bij onderhoud altijd eerst de stekker uit het stopcontact halen.
7.
Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken. Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken.
B. Pas op! Machine is uitgevoerd met automatische
start-functie!
9. De opvangbak dient regelmatig te worden geleegd.
Paper
jam
Ifthe shredder lails because of a paper jam, hold the switch in position" REVERSE".Remove the rejected paper and
feed fewer sheets into the shredder.
NOTE :The shredder is only suited for the shredding of paper, not other materials like labels, cardboard or plastics!
-
BEDIENING
Nietjes en paperclips verwijderen van het papier. Max. capaciteit
=
5 vel tegelijkertijd (75 grams)!
I. Zet de schakelaar in de stand" AUTO"
2.
Het apparaat schakelt automatisch in wanneer een blad papier wordt ingevoerd door de opening van de papiervernietiger.
Na doorvoer van het papier stopt het apparaat automatisch.
REGLES DE SECURITÉ
Avant la mise en service de I'appareil, lire attentivement les
instructions
de service!
Vérifiez que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique
!
Une ten sion incorrecte peut entraĂŽner la destruction de I'appareil !
La prise
doit
ĂŞtre
bi en
accessible.
Ne pas ouvrir le cache du boÎtier ! Danger ! Les pièces intérieures ne peuvent pas être gardées.Toute réparation doive
être etfectuée par un service après vente qualifié seulement, sinen la garantie expire immédiatement. Les équipements
de sécurité ne deivent être ni enlevés, ni manipulés.
En cas de plaintes, adressez-vous au Service Clientèle Hema le plus proche ou appel ez au +31 (0)20 3 I 14800
Vastgelopen papier
Wordt het apparaat door teveel ingevoerd papier geblokkeerd, dan dient de schakelaar in de stand "REVERSE" gezet te
worden. Uitlopend papier verwijderen en weer een kleinere hoeveelheid invoeren. LET OP : Het apparaat is alleen
geschikt voor het vernietigen van papier, niet voer andere materialen zoals etiketten, karten,
of
kunststof!
INSTALLATION
I. Placer le destructeur de documents sur le coliecteur(Fig.A)!
2.
Ensuite, branchez la fiche secteur sur le réseau électrique (Fig. B) (prise). La prise doit être bien accessible.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating manual carefully befare starting up the shredder!
Ensure that the voltage and frequency of the power supply correspond to the data on the rating plate! Incorrect voltage
may result in destructien
of
the unit!
The socket must be easily accessible
Do not open the housing lid!This can cause serious injury like electric shock! The inner parts cannot be maintained.
Repairs are to be effected by qualified aleer-sales service staff only,or else the warranty of this machine is no langer
valid.The safety devices must not be removed or manipulated.
In case of complaint, please visit your nearest HEMA Customer service or call +31 (0) 20 3114800
ATTENTION
!
I. a. DĂ©connexion automatique de quelques minutes en cas de surchauffe de I'appareil.
b. Ne pas passer le capacité de coupe maximum!
2. Le destructeur peut accepter seulement de papier, ne pas autres matériels comme
carton,
Ă©tiquettes, plastics,etc.
3.
Ne pas engager les mains et doigts dans le mécanisme de coupe - même par le haut, ni avec des objets. Attention aux
cheveux langs détachés, en cas de port de bracelet, cravate, etc.
4.
Ne pas exposer I'appareil
Ă 
la pluie ou I'humidité.
5. Ne pas actionner la machine sans surveillance.
6. DĂ©brancher et couper I'appareil avant d'entretien (seulement un bout humide)
7.
Ne pas utiliser
Ă 
proximité de liquides inflammables ou de gaz. Ne pas utiliser
Ă 
proximité de matières corrosives.
8. Attention
!
DĂ©marrage
automatique
avee fonetion AUTO!
9. Vider le collecteur
Ă 
temps.
INSTALLATION
Place the shredder over the basket (Fig.A)
Wh en the shredder is positioned on the basket (Fig.B),put the plug into the outlet. Do not alter the plug!
COMMANDE
Enlever toutes agrafes et trombones. Max. capacité
=
5 feuilles simultanément (75 gsm)!
I. L:interrupteur à bascule doit être placé sur
«
AUTO
»
2.
L:appareil se met automatiquement en marche lorsqu'une feuille de papier est introduite dans I'ouverture. Après le
passage du papier, I'appareil s'arrĂŞte
Ă 
nouveau automatiquement. (Mécanisme de démarrage Iarrêt automatique).
CAUTION!
I. a.This shredder is designed for brief operation.lf it runs for too long or overheats, the shredder switches off
automaticallyand must be allowed to cool down for several minutes befere it is ready to resume operation.
b.Do not exceed the maximum cutting capacity!
En
cas
de blocage
Si I'appareil se bloque par suite d'une
introduetion excessive
de papier,maintenir I'interrupteur
Ă 
bascule en position
«
REVERSE». Retirer le papier en sortie de I'appareil et réintroduire une quantité plus réduite.
Attention :Le destructeur peut accepter seulement de papier, ne pas autres matériels cam me carton, étiquettes,
plastics,etc.!J


Product specificaties

Merk: Hema
Categorie: Diversen
Model: 14882013 papiervernietiger

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hema 14882013 papiervernietiger stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Hema

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen