Heidemann HX Funk 70377 Handleiding

Heidemann Deurbel HX Funk 70377

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Heidemann HX Funk 70377 (4 pagina's) in de categorie Deurbel. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
HX Funk-Distanzerweiterung (70377)
Funk-Distanzerweiterung - Bedienungs- und Installationsanleitung
Radio remote extender - Instructions for Operation and Installation
Extenseur de portĂ©e sans fil - Instructions d’utilisation et d’installation
Estensore a radiofrequenza - Istruzioni per l’uso e l’installazione
FGBD I
Sehr geehrte Kundin, sehr
geehrter Kunde.
Vielen Dank, dass Sie sich
fĂŒr den Kauf dieses Heidemann
Produktes entschieden haben.
Es gilt die gesetzliche GewÀhr-
lestungsfrist.
Von dieser GewÀhrleistungsfrist
ausgeschlossen sind Defekte,
die durch unsachgemĂ€ĂŸe
Behandlung, nicht bestimmungs-
gemĂ€ĂŸe Verwendung oder
Missachtung der Bedienungs-
und Installatonsanleitung
eingetreten sind.
Allgemeines
Die HX Funk-Distanzerweiterung
erweitert die Reichweite von
Heidemann HX Funkgong-Sets,
EmpfÀngern und Sendern um
max. 100 m.
Durch Einsatz von weiteren
Distanzerweiterungen kann die
Reichweite praktisch endlos
erweitert werden.
Die Reichweite wird durch
Hindernisse wie WĂ€nde, weitere
TĂŒren etc. eingeschrĂ€nkt.
Dear customer,
thank you for choosing this
Heidemann product. The legal
requirements for the terms of
warranty apply.
Defects, which are caused by
inappropriate handling, use of
device for another as the
intended purpose, or disregard
of the oper ation and installation
instructions, are excluded from
the terms of warranty.
General Information
The HX Radio remote extender
extends the range of Heidemann
HX chime sets, receivers and
transmitters to max. 100 m.
By the use of additional
extenders, the range can be
extended practically indefinitely.
The range is restricted by
obstacles such as walls, other
doors, etc.
ChĂšre cliente, Cher client.
Nous vous remercions d’avoir
optĂ© pour l’achat de ce produit
Heidemann. La période de
garantie légale est applicable.
Les dĂ©fauts qui rĂ©sultent d’une
manipulation incorrecte, d’une
utilisation non conforme ou du
non respect des instructions
d’utilisation et d’installation sont
exclus de la garantie.
Généralités
L'extenseur de portée sans
fil HX augmente la portée des
sets de sonnette sans fil, des
émetteurs et des récepteurs
de 100m au maximum.
En utilisant des extenseurs
de portée supplémentaires,
la portĂ©e peut ĂȘtre augmentĂ©e
quasiment Ă  l'infini.
La portée est réduite par les
obstacles comme les murs, les
portes etc.
Egregia/o cliente.
La ringraziamo per l’acquisto di
questo prodotto della ditta
Heidemann. La scadenza della
garanzia Ăš quella stabilita dalla
legge. La scadenza della
garanzia Ăš quella stabilita dalla
legge. Dalla scadenza della
garanzia sono da intendersi
esclusi i difetti che si verificano
in seguito all’uso improprio,
all’utilizzo non conforme a quanto
prescritto o alla mancanza
osservanza delle istruzioni per
l’uso e per l’installazione.
Informazioni generali
L’estensore a radiofrequenza HX
amplia la portata di set gong
senza ïŹli, ricevitori e trasmettitori
Heidemann HX fino a 100 m max.
L’impiego di ulteriori estensori
permette di raggiungere una
portata praticamente infinita.
Ostacoli come pareti, altre porte
ecc. riducono la portata.
FGBD I
Durch betÀtigen des Klingel-
tasters Ihrer bereits vorhandenen
HX Funkgong-Anlage wird die
Funk-Distanzerweiterung aktiviert
und sendet einen Impuls an den
HX Funk-EmpfÀnger, welcher
daraufhin ertönt. Die grĂŒne
LED-Funktionsleuchte auf
der Vorderseite der Funk-
Distanzerweiterung leuchtet
fĂŒr kurze Zeit auf.
Batterieinstallation
Die Distanzerweiterung wird
durch 2 Batterien 1,5 Volt LR6 AA
Mignon (nicht im Lieferumfang)
betrieben. Entfernen Sie die
Abdeckung vom Batteriefach
und legen Sie die Batterien gem.
Abbildung ein.
Die auf der Vorderseite des
GerÀtes befindliche LED-Leuchte
ist gleichzeitig eine Warnlampe,
die dann permanent leuchtet,
wenn die Batterien deutlich
schwÀcher werden.
Wechseln Sie in diesem Fall
die Batterien. Achten Sie hierbei
auf die PolaritÀt. Setzen Sie
die Unter- und Oberseite des
Senders wieder zusammen.
When pressing the bell push-
button of your existing HX chime
device, the radio remote extender
is activated and sends a pulse
to the HX wireless receiver, that
causes it to chime. The green
LED function light on front of the
radio remote extender lights up
for an instant.
Battery Installation
The remote extender is operated
by 2 LR6 AA 1.5 volt Mignon
batteries (not included). Remove
the cover from the battery
compartment and insert the
batteries according to the
diagram.
The LED light located on the
front panel of the unit is also a
warning light that is permanently
lit when the batteries become
low. In this case change the
batteries.
Please mind the polarity.
Reassemble the front and back
part of the converter.
L’actionnement du bouton de
sonnette de votre installation
existante installation de sonnette
sans fil HX active l'extenseur
de portée qui envoie alors une
impulsion au récepteur radio HX,
activant ainsi ce dernier. Le
témoin LED de fonctionnement
vert sur la face frontale du
l'extenseur de portĂ©e s’allume
briĂšvement.
Mise en place des piles
L'extenseur de portée est
alimenté par 2 piles 1,5 V LR6 AA
Mignon (non comprises dans la
livraison). Retirez le couvercle du
compartiment des piles et insérez
les piles comme sur l'illustration.
Le témoin LED se trouvant à
l'avant de l'appareil sert en mĂȘme
temps de témoin d'avertissement,
qui brille en permanence lorsque
les piles faiblissent.
Dans ce cas, changez les piles.
Veillez à la polarité correcte.
Assemblez Ă  nouveau la partie
inférieure et la partie supérieure
de l’émetteur.
Azionando il tasto di suoneria del
vostro impianto impianto gong
senza fili HX esistente, viene
attivato l’estensore a radio-
frequenza che invia un impulso
al radioricevitore HX.
A questo punto il radioricevitore
HX emette un s egnale acustico.
La spia luminosa di funzione di
colore verde (LED) posta sul lato
anteriore del l’estensore a radio-
frequenza si accende per un
breve periodo.
Installazione delle batterie
L’estensore funziona con 2
batterie da 1,5 Volt LR6 AA
Mignon (non incluse nella
fornitura). Rimuovere il coperchio
del vano portabatterie e inserire
le batteria come illustrato.
La spia luminosa al LED sulla
parte anteriore dell’apparecchio ù
anche una lampada di emergenza
che rimane permanentemente
accesa quando le batterie sono
quasi del tutto scariche.
In questo caso Ăš necessario
sostituire le batterie - attenzione
alla polaritĂ . Ricomporre la parte
superiore e inferiore del
trasmettitore.
FGBD I
Montage der Funk-
Distanzerweiterung
Befestigen Sie die Distanz-
erweiterung mit Hilfe des im
Lieferumfang enthaltenen
Installationsmaterials.
Lassen Sie zwischen Distanz-
erweiterung und Wand einen
Abstand von ungefÀhr 3 mm.
Achten Sie bei der Montage
darauf, dass die Distanz-
erweiterung entweder an einem
zentralen Punkt im Haus bzw.
der Wohnung montiert wird,
um verschiedene HX GerÀte
miteinander zu verbinden bzw.
am weitesten erreichbaren Punkt
Ihres bestehenden HX Funkgongs.
Hierdurch erreichen Sie die
höchstmögliche Reichweiten-
erweiterung.
Wichtig
Durch Montieren der Distanz-
erweiterung auf weichmacherfreie
PVC TĂŒrrahmen oder Metallober-
ïŹ‚Ă€chen, wird die Reichweite
eingeschrÀnkt!
Anschlussmöglichkeiten
Die Funk-Distanzerweiterung ist
mit allen Produkten der HX Serie
kompatibel.
Mounting the radio remote
extender
Fasten the remote extender with
the aid of the installation material
that is included in delivery.
Please maintain a distance of
approx. 3 mm between wall and
extender. When fitting the unit
make sure that the remote
extender is fitted either at a
central point in the house or
apartment in order to connect
the various HX devices to each
other or at the furthest reachable
point of your existing HX chime
system. This allows you to
achieve the maximum range
extension.
Important
When mounting the remote
extender on rigid PVC door frames
or metal surfaces the range will
be limited!
Options for Connection
The radio remote extender is
compatible to all other products
of the HX series.
Montage du extenseur de portée
sans ïŹl
Fixez l'extenseur à l’aide
du matĂ©riel d’installation compris
dans la livraison. Veillez Ă  laisser
un Ă©cart d’environ 3 mm entre
l'extenseur et le mur.
Lorsque vous montez l'extenseur
de portée, veillez à ce qu'il soit
situé à un point central de la
maison ou de l'appartement afin
de connecter les différents
appareils HX entre eux ou au
point le plus distant accessible
par votre sonnette sans fil HX.
Vous augmenterez ainsi la portée
de maniĂšre optimale.
Important
Le montage du extenseur sur
des chĂąssis de porte en PVC non
plastiïŹĂ© ou sur des surfaces
métalliques restreint la portée de
l’appareil.
Possibilités de raccordement
L'extenseur de portée
est
compatible avec tous les
produits de la série HX.
Montaggio del estensore a
radiofrequenza
Fissare l’estensore con l’aiuto
del materiale di montaggio
compreso nel volume di consegna.
Lasciare una distanza di circa
3mm tra l’estensore e la parete.
Durante il montaggio, assicurarsi
che l’estensore a radiofrequenza
sia installato in un punto centrale
della casa o dell'appartamento
per collegare fra loro diversi
apparecchi HX, oppure installarlo
in corrispondenza del punto piĂč
distante raggiungibile dal gong
senza fili HX esistente.
In tal modo si potrĂ  ottenere la
portata massima possibile.
Importante
Con il montaggio l’estensore
sui telai di porte in PVC senza
plastiïŹcanti o su superïŹci
metalliche, la portata subisce
una riduzione!
PossibilitĂ  di collegamento
L’estensore a radiofrequenza ù
compatibile con tutti i prodotti
della serie HX.


Product specificaties

Merk: Heidemann
Categorie: Deurbel
Model: HX Funk 70377

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Heidemann HX Funk 70377 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Deurbel Heidemann

Handleiding Deurbel

Nieuwste handleidingen voor Deurbel