Grundig HD 5680 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Grundig HD 5680 (4 pagina's) in de categorie Haardrogers. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
SICHERHEIT DE
1
2
Beachten Sie bei der Verwendung
des Geräts die folgenden Anweisun-
gen:
Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Badewanne, in der Dusche
oder über einem mit Wasser gefüll-
ten Waschbecken. Verwenden Sie
das Get nicht mit nassen n-
den.
Tauchen Sie das Get nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Was-
serkontakt, auch beim Reinigen.
Wird das Gerät im Bad verwendet,
ziehen Sie nach der Verwendung
den Netzstecker, da Wasser in der
Nähe des Geräts eine Gefahren-
quelle sein kann, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser in Badewan-
nen, Waschbecken oder anderen
Behältern.
Sofern nicht bereits verwendet,
wird eine Reststrom-Schutzvorrich-
tung (RCD) für den zusätzlichen
Schutz mit einem Nenn-Reststrom
von max. 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Fragen
Sie Ihren Installateur um Rat.
Legen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf ein weiches Kis-
sen oder auf ein Handtuch.
Stellen Sie sicher, dass die Öff-
nungen für Lufteinlass und -auslass
während des Betriebs nicht ver-
deckt sind.
Das Gerät verfügt über einen Über-
hitzungsschutz.
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Geräts den Netzstecker ab.
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Netzkabel.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen higkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Öffnen Sie das Gerät unter keinen
Umständen. Für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung
wird keine Haftung übernommen.
SAFETY EN
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei-
chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Di-
rektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektroni-
sche Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Ge-
rät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit
anderem Hausmüll entsorgt werden darf.
Altgeräte müssen an offizielle Sammelstel-
len zum Recycling elektrischer und elek-
tronischer Geräte abgegeben werden.
here Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten
Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem ndler, bei
dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag je-
des Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine
angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der
Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt
und menschliche Gesundheit.
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
The appliance is designed for do-
mestic use only.
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that you
unplug it after use, as any water
close to the appliance can still pose
a hazard, even if the appliance is
switched off.
Do not use the appliance near water
in bathtubs, wash basins or other
vessels.
If not already in use, installing a
residual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
Ensure that the air-induction and
output openings are not covered
during operation.
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
Unplug the appliance after use. Do
not disconnect the plug by pulling on
the cord.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, a
service centre or a similarly qualified
person to avoid any danger of
electrical shock.
Keep the appliance out of the reach
of children.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not
be disposed with other household wastes at
the end of its service life. Used device must be
returned to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was puchased.
Each household performs important role in recovering and
recycling of old appliance. Appropriate disposal of used
appliance helps prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accord-
ance with our National Environment Regula-
tions. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the
local authorities.
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
Cihabanyoda, duşta ya da suyla
dolu küvet üzerinde asla kullanma-
n; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de
kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas et-
mesine izin vermeyin.
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul-
landıktan sonra fişi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yan yerde su bu-
lunması, cihaz kapalı olsa da teh-
like yaratabilir.
Ciha banyo veti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yanda
kullanman.
Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
ek koruma slamak amacıyla,
banyonuzdaki elektrik tesisatı üze-
rinde artık akımla çaşan ve 30 mA’i
geçmeyen bir akım koruyucu ay-
tla (RCD) korunması tavsiye edilir.
Öneri için ehliyetli bir elektrikçiye
başvurun.
Cihazı kullarken asla yumuşak min-
der veya battaniye üzerine koyma-
yın.
Kullanım sıranda hava giriş ve çıkış
açıklıklarının kapanmadığından emin
olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine
sahiptir.
Cihazı kullandıktan sonra elektrik fi-
şini prizden çekin. Cihazın fişini kab-
losundan çekerek çıkarman.
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, ciha
asla kullanman.
Elektrik kablosu hasar görmüşse,
elektrik çarpma riskini önlemekin
üretici, yetkili servis merkezi veya
benzer bir yetkili kişi tarandan de-
ğiştirilmelidir.
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Essorer les cheveux / Osušite
kosu / Wysusz włosy
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı ğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgara-
sını bir rça yarmıyla zenli aralıklarla temizle-
meyi unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filt-
reyizenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
AEEE netmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılma
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarandan
yayımlananAtık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont-
rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad-
deleri içermez.
Bu sembol, bu ürün kullam öm sonun-
da diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kullalmış cihazlar,
elektrikli ve elektronik cihazların geri dönü-
şümüin belirlenen resmi toplama noktala-
na teslim edilmelidir. Bu toplama noktalarının yerlerini
öğrenmek için lütfen bölgenizdeki yetkili makamlarla
veya ürü san aldığız yerle iletişime geçin. Eski
cihazların geri kazanılmasında ve geri dönüştürülmesin-
de her ev önemli rol oynamaktar. Kullanılmış ünle-
rin uygun şekilde elden çıkarılması, çevre ve insan sağlı-
ğı üzerideki olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı
olur.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuamız gere-
ği geri dönüştürülebilir malzemelerden üre-
tilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin
belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentrator
nozzle / Yoğunltırı nozulunu hizalan / Alinee
la boquilla del concentrador / Aligner l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
3
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Brancher l‘appareil / Spoji / Podłącz
7
hlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyer sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool
Shot [Zimny Strzał], aby utrwal fryzu
8
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wyłącz
10
Gerät reinigen / Clean the device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorga-
ben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es ent-
hält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen
und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde ge-
mäß unserer nationalen Gesetzgebung
aus recyclingfähigen Materialien herge-
stellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmate-
rialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll.
Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung
bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmateri-
al.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230-240 V~, 50 Hz
Leistung: 2000-2200 W
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung (am
Griff des Geräts). Diese muss der
lokalen Netzspannung entspre-
chen. Gerät nur durch Abziehen
des Netzsteckers von der Strom-
versorgung trennen.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht
an/in der he von brennbaren
Orten, Materialien und Möbeln.
Das Gerät darf nicht in Kontakt mit
brennbaren Materialien kommen
oder von diesen bedeckt werden.
Hierzu zählen Vorhänge, Textilien,
Wände etc. Stellen Sie sicher, dass
das Get stets von brennbaren
Materialien und Möbeln fernge-
halten wird.
Die Düse kann hrend des Betriebs
sehr heiß werden. Berühren Sie diese
nicht mit blen nden. Vermeiden
Sie Hautkontakt mit den heißen Tei-
len. Die Düse und der Volumenauf-
satz rfen nicht in Kontakt mit Ihrem
Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem
Kopf kommen.
r ein perfektes Ergebnis wird
ein warmer Luftstrom benötigt. Be-
achten Sie, dass eine metallische
Bürste bei ngerer oder intensiver
Nutzung sehr he werden kann.
Passen Sie die Nutzungsdauer des
Geräts an das verwendete Zubehör
an, um Verletzungen zu vermeiden.
4
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /
off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna
basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda
y seleccione el nivel del flujo de aire / Mettre
l'appareil en marche et sélectionner le bit d'air /
Uključite/isključite i odaberite razinu strujanja zraka
/ Załącz/ wyłącz i wybierz przepływ powietrza.
9
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher les cheveux / Osušite
kosu / Wysusz włosy
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never open the appliance under any
circumstance. No warranty claims
are accepted for damage caused
by improper handling.
Check if the mains voltage on the
type plate (on the handle of the
appliance) corresponds to your
local mains supply. The only way to
disconnect the appliance from the
mains is to unplug it.
Never wrap the power cord around
the appliance.
Never use the appliance in or
near to combustible, inflammable
places and materials and furniture.
Do not let the appliance come into
contact with or become covered by
inflammable materials e.g. curtains,
textiles, walls, etc. Please make sure
that the appliance is always kept a
safe distance away from flammable
materials and furniture.
The nozzle becomes very hot during
use. Do not touch it with your bare
hands. Avoid any contact of the skin
with the hot parts. Do not allow the
nozzle to come into contact with
your face, neck or head.
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please note
that a metallised brush can become
extremely hot during prolonged
Ciha çocukların erişemeyecekleri
bir yerde saklan.
Bu cihaz, cihazın venli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak zetim al-
tında tutulmala veya kendilerine ta-
limat verilmesi ve cihazın kullanıyla
ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıt fizik-
sel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılabilir. Ço-
cuklar cihazla oynamamalıdır. Te-
mizlik ve kullanıcı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı rece
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Cihazı hiçbir koşul altında sökmeyin.
Hatalı kullanımın neden olduğu ha-
sarlar için hiçbir garanti talebi kabul
edilmez.
Tip etiketinde (cihan sandadır)
yazılı olan şebeke geriliminin eviniz-
deki şebeke gerilimine uygun olup ol-
madığı kontrol edin. Cihan elekt-
rik bağlantını kesmenin tek yolu fi-
şini çekmektir.
Elektrik kablosunu asla cihazın etra-
na sarmayın.
Ciha asla parlayıcı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bulun-
du yerde veya yakınında kullan-
mayın. Cihazın perde, kumaş, duvar,
vb. gibi yanıcı maddelerle temas et-
mesine veya bunlarla örtülmesine
izin vermeyin. Cihan yacı madde-
lerden ve mobilyalardan uzakta, em-
niyetli bir yerde tutuldundan emin
olun.
Yoğunlaşrıcı , kullanım sırasında
çok ısır. Çıplak elle dokunmayın.
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık
seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione
el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta)
/ Sélectionner le niveau de température (faible,
modérée, élevée) / Odaberite razinu temperature
(niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę
(niska, umiarkowana, wysoka)
!
!
!
5
°C
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
or intensive use. To avoid injury,
please adjust the usage time of the
appliance to the accessory being
used.
Technical data
Power supply: 230-240 V~, 50 Hz
Power: 2000-2200 W
Electrical insulation class: II
Technical and design modifications reserved!
Cildinizin sıcak parçalara temas et-
mesinden kaçının. Yoğunlaştırıcı ucun
zünüzle, boynunuzla ya da başı-
nızla temas etmesine izin vermeyin.
Mükemmel bir son elde etmek için
cak bir hava akışı gereklidir. Metal
kaplama fırçanın uzun veya yoğun
kullanımda çok ısınabileceğini unut-
mayın. Yaralanmaları önlemek in,
cihazın kullanım süresini, kullan-
makta olduğunuz aksesuara göre
ayarlayın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 230 - 240 V~, 50 Hz
Güç 2000-2200 W
Elektriksel izolasyon sınıfı: II
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
SEGURIDAD ES
Observe las siguientes instrucciones a
la hora de usar el aparato:
Este aparato ha sido diseñado exclu-
sivamente para uso doméstico.
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
User Manual
HD 5680
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
Hair Dryer
01M-GMS0600-0321-03
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
No sumerja el aparato en agua ni
deje que entre en contacto con ella,
incluso cuando lo limpie.
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante
que lo desenchufe tras cada uso, ya
que la presencia de agua cerca del
aparato puede implicar un riesgo de
seguridad, incluso con el aparato
apagado.
No utilice el aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Como medida de seguridad adicio-
nal, le recomendamos la instalación
en el circuito eléctrico de su cuarto
de baño de un dispositivo de pro-
tección accionado por corriente re-
sidual (RCD) cuya corriente residual
nominal de disparo no supere los 30
mA, si aún no dispone de uno. Con-
sulte a un electricista profesional.
Jas coloque el aparato sobre co-
jines mullidos o mantas mientras lo
esté usando.
Aserese de que las aberturas de
entrada y salida de aire del aparato
no estén cubiertas durante el uso.
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobrecalen-
tamiento.
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe ti-
rando del cable.
No use el aparato si observa daños
visibles en él o en el cable de alimen-
tacn.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y medo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Conformidad con la normativa WEEE y
eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)
(2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la cla-
sificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto no debe
eliminarse con otros desechos domésticos al final
de su vida útil. El dispositivo usado debe ser de-
vuelto al punto de recogida oficial para el reci-
claje de los dispositivos eléctricos y electrónicos.
Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase
en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor
donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un
papel importante en la recuperación y el reciclaje de los apara-
tos antiguos. La eliminacn adecuada de los aparatos usados
ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva
de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS)
(2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales noci-
vos o prohibidos especificados en la directiva.
Informacn de embalaje
El embalaje del producto esfabricado con materi-
al reciclable de acuerdo con las normativas naciona-
les sobre medio ambiente. No se deshaga del mate-
rial de embalaje ni de los desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de mate-
rial de embalaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 230-240 V~, 50 Hz
Potencia 2000-2200 W
Clase de aislamiento eléctrico: II
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones téc-
nicas y de diseño!
CURITÉ FR SIGURNOST HR
BEZPIECZEŃSTWO PL
Veuillez respecter les consignes ci-
après pendant l’utilisation de l’appa-
reil:
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
Ne jamais utiliser l’appareil dans
une baignoire, sous une douche, ni
au-dessus dun lavabo rempli deau;
évitez également de le manipuler
avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans
l’eau ou de l’y mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
En cas d’utilisation dans une salle
de bain, il convient de brancher
lappareil à la fin de l’opération car
toute eau proche de lappareil peut
encore être dangereuse, me si ce
dernier est éteint.
Évitez d’utiliser l’appareil tout près
de leau, dans les baignoires, les la-
vabos ou tout autre récipient.
Sil nest pas jà en cours d’utilisa-
tion, pour une protection complémen-
taire, il est recommandé dinstaller un
dispositif de protection à courant rési-
duel avec un courant de fonctionne-
ment résiduel nominal inrieur à 30
mA dans le circuit électrique de votre
salle de bains. Consultez un électri-
cien qualifié pour en savoir plus.
Ne jamais installer lappareil sur des
couvertures ou des coussins mous pen-
dant le fonctionnement de lappareil.
Veillez à ce que l’induction d’air et
les orifices de sortie ne soient pas
couvertes pendant le fonctionnement
de l’appareil .
Lappareil est doté dun système de
protection contre la surchauffe.
Débranchez lappareil aps utilisa-
tion. Évitez de brancher l’appareil
en tirant sur le ble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble dalimentation ou lappareil lui-
même est visiblement endomma.
Si le câble d’alimentation est endom-
magé, faites-le remplacer par le fa-
bricant, un centre de service agréé
ou toute autre personne qualifiée
pour éviter tout danger de choc élec-
trique.
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou nayant pas suffisamment dexpé-
rience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécuri les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute curité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et lentretien
dutilisation ne doivent pas être effec-
tués par des enfants sans surveillance.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour les
dégâts sultats dune manipulation
incorrecte.
recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination
appropriée des appareils usagés aide à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directi-
ve LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne com-
porte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés
dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de
matériaux recyclables, conformément à notre
réglementation nationale. Ne jetez pas les
éléments d’emballage avec les déchets dome-
stiques et autres déchets. Déposez-les dans un
des points de collecte d’éléments d’emballage que vous
indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation: 230-240 V~, 50 Hz
Puissance 2000-2200 W
Classe d’isolation électrique :
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljede upute:
Uređaj je napravljen samo za upo-
rabu u kućanstvu.
Nikada ne koristite uraj u kadi, tušu
ili iznad umivaonika punog vode; niti
radite s njim mokrim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne de u kontakt s vodom, čak i
tijekom čćenja.
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon upo-
rabe, jer bilo kakva voda blizu ure-
đaja juvijek predstavlja opasnost,
čak i ako je uraj isključen.
Ne koristite uređaj blizu vode u ka-
dama, umivaonicima ili drugim po-
sudama.
Ako se već ne koristi, preporučuje se
instalacija zaštitnog uraja diferen-
cijalne struje (RCD uređaja) za za-
štitu diferencijalnom strujom koja ne
prelazi 30 mA u električnom krugu
vaše kupaonice. Tražite savjet od
vašeg vodoinstalatera.
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
Pazite da otvori za ulaz i izlaz zraka
nisu pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za za-
štitu od pregrijavanja.
Nakon uporabe, isključite uređaj iz
struje. Ne isključujte uraj iz struje
povlačenjem za žicu.
INFORMACIJE
Čišćenje i odavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom čet-
kom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
Przy używaniu tego urządzenia pro-
simy przestrzegać następujących in-
strukcji:
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
Uważać, aby urządzenie nie wpa-
o do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika
z wodą; nie dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
Nie wolno yw tego urdze-
nia w pieli, pod prysznicem, ani
nad wypełniona wodą umywalką, a
także nie należy go obugiwać mo-
krymi dłońmi.
Urdzenia tego nie wolno zanu-
rzać w wodzie, ani dopuszczać do
jego kontaktu z wodą, nawet przy
jego czyszczeniu.
Gdy urządzenia tego używa się w
łazience, naly pamiętać, aby po
jego yciu wyjąć wtyczzasila-
nia z gniazdka, poniew zawsze,
gdy znajduje się w poblu wody,
powstaje niebezpieczeństwo, nawet
gdy się je wyłączy.
Nie używaj suszarki w pobliżu wody
w wannie, umywalce, czy innych na-
czyniach.
Jeśli urdzenie to nie jest już y-
wane, w celu dodatkowego zabez-
pieczenia zaleca się zainstalowa-
nie w obwodzie elektrycznym w ła-
zience zabezpieczenia przed prą-
dem resztkowym (RCD) o prądzie
znamionowym nie przekraczającym
30 mA. Poproś wykwalifikowanego
elektryka o radę.
Nie kładź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
Gdy suszarka działa, zwracaj
uwa na to, aby otwory wlotu i wy-
lotu powietrza nie były czymś przy-
kryte.
Suszarka wyposażona jest w system
zabezpieczenia przed przegrza-
niem.
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasila
z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
Urządzenia tego nie wolno używ
jeśli ono samo lub przewód zasila-
jący są widocznie uszkodzone
W razie uszkodzenia przewodu za-
silającego, aby unikć zagrenia
porażeniem elektrycznym, należy
zlecić jego wymianę producentowi,
punktowi serwisowemu lub podob-
nie wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie to należy chronić przed
dostępem dzieci.
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawnci fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub po-
zbawione doświadczenia i wiedzy,
jli pod nadzorem lub poinstru-
owano je co do ytkowania tego
urdzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją związane z tym zagro-
żenia. Dzieci nie powinny baw się
tym urdzeniem. Dzieci bez nad-
zoru nie mogą go czcić ani kon-
serwować.
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwier tego urządzenia.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodowa-
nych nieprawidłowym obchodze-
niem się z nim.
Spraw, czy napcie zasilania po-
dane na tabliczce znamionowej (na
rączce urządzenia) odpowiada na-
pięciu w miejscowej sieci zasilacej.
Jedynym sposobem odłączenia tego
urządzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
Nie owijaj przewodu zasilacego
wokół suszarki.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarczyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powie-
trza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo-
ny jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami gospo-
darstwa domowego po okresie jego użytkowa-
nia. Zużyte urządzenie należy oddać do spe-
cjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego w celu utylizacji.
Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy
należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem
sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze
zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia.
Zgodność z dyrekty RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodli-
wych i zakazanych materiów, podanych w tej dyrektywie.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débran-
chez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbo-
le de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa vie utile. Les appareils usagés doivent être
retournés au point de collecte officiel destiné
au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes de
collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détai-
llant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque
ménage joue un rôle important dans la récupération et le
Usklađenost s Direktivom o električnom i
elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinja-
vanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne
smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim
otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
Rabljeni uređaj mora se vratiti na službeno
sabirno mjesto za recikliranje električnih i elek-
troničkih uređaja. Da biste pronašli te sustave
za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču
gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo igra važnu
ulogu u uporabi i recikliranju starih uređaja. Odgovarajuće
odlaganje iskorištenog aparata pomaže u sprečavanju
mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
Usklađenost s Direktivom o zabrani upo-
rabe određenih opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Si el cable de alimentación es
dañado, solicite su sustitución al fa-
bricante o a un centro de servicio
cnico o personal cualificado simi-
lar para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños.
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
las capacidades físicas, sensoriales
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los riesgos im-
plicados. No deje que los niños jue-
guen con el aparato, ni que lleven
a cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
Nunca abra el aparato bajo nin-
guna circunstancia. No se admitirá
reclamacn de garana alguna por
daños causados por un manejo in-
adecuado.
Compruebe si el voltaje que se in-
dica en la placa de datos (ubicada
en el mango del aparato) se corres-
ponde con el de la red de alimenta-
ción eléctrica de su hogar. La única
forma de desconectar el aparato de
la red eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
Jamás enrolle el cable de alimenta-
ción alrededor del aparato.
Jamás utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos combusti-
bles o inflamables, o cerca de ellos.
No deje que el aparato entre en
contacto o quede cubierto por ma-
Assurez-vous que la tension de sec-
teur figurant sur la plaque signalé-
tique (sur le manche de l’appareil)
correspond à votre alimentation sec-
teur locale. Le seul moyen de décon-
necter l’appareil du secteur consiste
à débrancher la prise.
Ne jamais enrouler le câble d’ali-
mentation tout autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’in-
rieur ou à proximité des combus-
tibles, des endroits, des matières, et
des meubles inflammables. Évitez
de laisser l’appareil être couvert
ou être au contact des matières in-
flammables comme les rideaux, les
textiles, les murs, etc. Veuillez vous
assurer qu’il est toujours tenu à dis-
tance raisonnable des matières et
des meubles inflammables.
La buse devient très chaude pendant
lutilisation de l’appareil. Évitez de la
toucher avec vos mains nues. Évitez
tout contact de la peau avec les par-
ties chaudes. Ne laissez pas la buse
être au contact du visage, du cou, ou
de la te.
Pour un résultat optimum, un flux dair
chaud est nécessaire. Veuillez noter
quune brosse métallique peut deve-
nir très chaude pendant un fonction-
nement prolonou une utilisation
intensive. Pour éviter une éventuelle
blessure, veuillez ajuster le temps
dutilisation de l’appareil en fonction
de l’accessoire utili.
Nikada nemojte koristiti uraj ako
je kabel napajanja vidljivo tećen.
Ako je kabel napajanja tećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, ser-
vis ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca sta-
rija od 8 godina i osobe smanjenih
fizkih, osjetilnih ili mentalnih spo-
sobnosti te osobe bez iskustva i zna-
nja, ako su pod nadzorom ili su im
prene upute za sigurno rukovanje
uređajem te razumiju uključene ri-
zike. Djeca se ne smiju igrati s uređa-
jem. Čišćenje i odavanje ne smiju
provoditi djeca bez nadzora.
Nikada, ni pod kojim okolno-
stima, nemojte otvarati uređaj.
Nie ywaj tego urdzenia w miej-
scach zagrożonych zaonem ani w
pobliżu łatwopalnych mebli i mate-
riałów. Nie dopuszczaj do kontaktu
tego urdzenia z materiałami ła-
twopalnymi, np. zasłonami, tkani-
nami, ściankami, itp. ani do przykry-
cia nimi. Prosimy zwracać uwagę,
aby urządzenie to pozostawało za-
wsze w bezpiecznej odległości od
łatwopalnych materiów i mebli.
W trakcie ytkowania dysza bar-
dzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej
gołymi dłońmi. Wystrzegaj się do-
tykania tych gorących części. Nie
wolno dopuścić do kontaktu przy-
stawki do układania włow z twa-
rzą, szyją, ani głową.
Do uzyskania idealnych rezultaw
potrzeba strumienia ciepłego powie-
trza. Prosimy zauważyć, że metalizo-
wana szczotka może się nagrzać do
skrajnych temperatur w trakcie dłu-
gotrwałego lub intensywnego yt-
kowania. Aby uniknąć urazu, pro-
simy dobier czas użytkowania od-
powiednio do zastosowanych akce-
sorw.
teriales inflamables como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Asegúrese de
que el aparato esté siempre a una
distancia prudencial de los materia-
les y objetos inflamables.
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la toque
con sus manos desnudas. Evite cual-
quier contacto de la piel con las par-
tes calientes. Evite que la boquilla
entre en contacto con su rostro, cue-
llo o cabeza.
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos me-
licos pueden alcanzar temperatu-
ras extremadamente altas en caso
de uso prolongado o intensivo. Para
evitar lesiones, adecúe el tiempo de
uso del aparato al accesorio que
esté utilizando.
Svi jamstveni zahtjevi će biti odba-
čeni u slaju nepravilnog rukovanja.
Provjerite da li napon na tipskoj plo-
čici (na ručki uređaja) odgovara
naponu vaše lokalne mreže. Jedini
način na koji možete isključiti uraj
je da ga isključite s napajanja.
Nikada nemojte namatati kabel na-
pajanja oko uraja.
Nikada nemojte koristiti uređaj na
zapaljivim mjestima ili blizu zapalji-
vih mjesta, materijala i namještaja.
Pazite da uređaj ne dođe u kontakt
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali,
npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pa-
zite da uraj uvijek stoji na sigurnoj
udaljenosti podalje od zapaljivih ma-
terijala i namještaja.
Otvor postane jako vruć tijekom upo-
rabe. Ne dodirujte ih golim rukama.
Izbjegavajte kontakt izmu kože i
vrih dijelova. Nemojte puštati da
otvor de u kontakt s licem, vratom
ili glavom.
Potreban je protok toplog zraka da
bi se postigli saveni rezultati. Imajte
na umu da metalna četka može
postati vrlo vruća tijekom dulje ili in-
tenzivne uporabe. Da biste izbjegli
ozljedu, molimo prilagodite vrijeme
uporabe uređaja korištenom do-
datku.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala
koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim
zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu
zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite
ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo
lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 230-240 V~ 50 Hz
Snaga: 2000-2200 W
Klasa električne izolacije: II
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materia-
łów nadających się do recyklingu, zgodnie z
naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzu-
caj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki mate-
riałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie: 230-240 V~, 50 Hz
Moc: 2000-2200 W
Klasa izolacji elektrycznej:
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!


Product specificaties

Merk: Grundig
Categorie: Haardrogers
Model: HD 5680
Kleur van het product: Rosewood, Silver
Snoerlengte: 1.8 m
Aantal snelheden: 2
Vermogen: 2200 W
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Ja
Diffuser kop: Ja
Ophangtype: Hanglus
Aantal temperatuurstanden: 3
Ophangbaar: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Grundig HD 5680 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardrogers Grundig

Handleiding Haardrogers

Nieuwste handleidingen voor Haardrogers