GPX CRCD2805 Handleiding

GPX Wekkerradio CRCD2805

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor GPX CRCD2805 (2 pagina's) in de categorie Wekkerradio. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
RESET
FM SCAN
PPSE
/ U
LAYA
A/U
PL YPASE
S IP
K
SKIP
+
+
-
-
9V (Not Included)
POWER ON
POWER OFF
v i s i t u s a t w w w . g p x . c o m © Copyright 2004. GPX, Inc. No part of this material may be reproduced in any format without written authorization.
4
LOCATION OF FEATURES / UBICACION DE LOS BOTONES / EMPLACEMENT DES BOUTONS
3
2
1
LISTENING TO THE RADIO / ESCUCHA DE LA RADIO / ÉCOUTE DE LA RADIO
UP
UP
DOWN
DOWN
PRESS AND HOLD
OR
OR
SKIP
SEARCH
LISTENING TO A CD / ESCUCHE UN DISCO COMPACTO / ÉCOUTE D’UN DISQUE COMPACT
SKIP / SALTAR / SAUTER
SEARCH / BUSCAR / RECHERCHER
SETTING THE TIME / PARA COLOCAR LA HORA DEL RELOJ / POUR RÉGLER L' HEURE DE L' HORLOGE
OPEN/INSERT CD/CLOSE
This unit plays CD, CD-R and CD-RW discs. Note: CD-
R/CD-RW discs must be first be finalized.
Este aparato reproduce discos CD, CD-R y CD-RW.
Nota: Los discos CD-R/CD-RW tienen que haber
terminado de tocar.
Cet appareil lit des disques CD, CD-R et CD-RW.
Remarque: Les disques CD-R/CD-RW auront fini.
ER PEAT
E
R PEAT
EAR PE T
REPEAT ONE TRACK
REPEAT INDICATOR
ALARM INDICATOR
REPEAT INDICATOR REPEAT INDICATOR
REPEAT ALL CANCEL REPEAT
REPEAT
POWER SOURCES / FUENTES DE ALIMENTACIÓN / SOURCES D’ALIMENTATION
120V AC/60 HZ
AC POWER / CABLE DE ALIMENTACIÓN CA / CÂBLE D’ALIMENTATION CA
WARNING:
To reduce the risk of fire or
electric shock, do not
expose this appliance to
rain or moisture.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de fuego o
de descargas eléctricas, no
exponga este aparato a la lluvia
o a la humedad.
ADVERTISSEMENT:
Pour reduire le risque de feu ou de
choc électrique, n’ exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité.
Note: RESET button resets the
radio station to the lowest
channel.
Nota: El botón de Reposición
vuelve a sintonizar la primera
estación activa.
Remarque: Le bouton de Réinitialisation
retourne à la première station active.
NOTE / NOTA / REMARQUE
The display will not show radio stations when listening to the radio.
When you scan to the last available station, you have to press the RESET button to continue scanning for a
station.
El visualizador no mostralas estaciones de radio cuando escuche la radio.
Cuando escanea a la última estación disponible, tiene que presionar el botón RESET para seguir escaneando una estación.
L' écran ne montrera pas les stations de radio quand vous écouterez la radio.
Quand vous balayez à la dernière station disponible, vous devez appuyer sur le bouton RESET pour continuer à balayer sur une station.
34
1 2
FM ST.
RESET
FM SCAN
RESET
VOLUME
VOLUME
12
FUNCTION
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
PAUSE
PAUSA
FAIRE UNE PAUSE
TO CANCEL
CANCELAR
ANNULER
PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE
L
VO
VOL
7
SLEEP TIMER / TEMPORIZADOR PARA DORMIR / MINUTERIE D' ARRÊT
6
SNOOZE / DORMITAR / SOMMEILLER
12
SNOOZE
SNOOZE
5
SETTING THE ALARM / PARA COLOCAR LA ALARMA / POUR RÉGLER L' ALARME
WAKE TO BUZZER
PARA DESPERTARSE CON EL TIMBRE DE LA ALARMA
POUR SE RÉVEILLER AVEC LA SONNERIE DU RÉVEIL
PRESS AND HOLD
ALARM SET
L SE
A T
2
3 4
CD FM
123
CLK SET
PRESS AND HOLD
HOUR
MIN
HOUR
MIN
POWER OFF
POWER INDICATOR
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
2
BUZZ
1
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
WAKE TO CD / PARA DESPERTARSE CON EL CD / POUR SE RÉVEILLER AVEC LE CD
POWER OFF
TO TURN OFF THE UNIT
PARA APAGAR LA UNIDAD
POUR ÉTEINDRE L'APPAREIL
CD FM
FUNCTION
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
MODEL#
CRCD2805
REMARQUE:
La pile est seulement pour garder l' heure.
L' heure de l' horloge et du réveil seront
gardées en mémoire lors d' une coupure de
courant. En mode alimentation par piles de
secours, l' écran d' affichage ne s' allumera
pas mais l' heure exacte sera gardée en
mémoire.
NOTE:
Battery is for time backup only.
The clock and alarm memory will
be retained during a power
interruption. During battery
backup operation, the display will
not light up, but the correct time
will be maintained internally.
NOTA:
La pila es solo para conservar la hora. El
aparato conservará la hora del reloj y de
la alarma en la memoria cuando haya un
corte de energía eléctrica. Cuando
utilice la pila de seguridad, el
visualizador no se iluminará pero el
aparato conservará la hora correcta
internamente.
TO IMPROVE RECEPTION
PARA MEJORAR LA RECEPTIÓN
POUR AMÉLIORER LA RÉCEPTION
i2 00
:
NO
S O ZE
HOUR BUTTON
BOTÓN HOUR
BOUTON HOUR
FUNCTION SWITCH
FUNCTION
INTERRUPTEUR FUNCTION
INTERRUPTOR
ON/OFF/AUTO/BUZZ SWITCH
ON/OFF/AUTO/BUZZ
INTERRUPTEUR ON/OFF/AUTO/BUZZ
INTERRUPTOR
SKIP BUTTON
BOTÓN SKIP
BOUTON SKIP
ALARM SET BUTTON
BOTÓN ALARM SET
BOUTON ALARM SET
POWER INDICATOR
INDICADOR POWER
INDICATEUR POWER
REPEAT INDICATOR
INDICADOR REPEAT
INDICATEUR REPEAT
SLEEP INDICATOR
INDICADOR SLEEP
INDICATEUR SLEEP
PM INDICATOR
INDICADOR PM
INDICATEUR PM
ALARM INDICATOR
INDICADOR ALARM
INDICATEUR ALARM
PLAY/PAUSE INDICATOR
INDICADOR PLAY/PAUSE
INDICATEUR PLAY/PAUSE
CLK SET BUTTON
BOTÓN CLK SET
BOUTON CLK SET
PLAY/PAUSE BUTTON
BOTÓN PLAY/PAUSE
BOUTON PLAY/PAUSE
MINUTE BUTTON
BOTÓN MINUTE
BOUTON MINUTE
STOP BUTTON
BOTÓN STOP
BOUTON STOP REPEAT BUTTON
BOTÓN REPEAT
BOUTON REPEAT
VOLUME BUTTON
BOTÓN VOLUME
BOUTON VOLUME
RESET BUTTON
BOTÓN RESET
BOUTON RESET
FM SCAN BUTTON
BOTÓN FM SCAN
BOUTON FM SCAN
SLEEP BUTTON
BOTÓN SLEEP
BOUTON SLEEP
i2:00
S OZ
NO E
20
i :0
OZE
SNO
S I P
K
SKIP
3
VOLUME
VOL
STOP
i20
:0
OOZ
N
S E
1. C alypso C ollection
2. Em er ald M ist C ollection3. B: i-2 C ollection
4. Sof t M et allics5. O ut door C ollection
6. Kar aoke
7. M edia C ent er8. Room mat es
9. Home & G o10. W alkarounds
T P
O
S
ALARM SET
L EA S T
2
ALARM SET
E
AL ST
2
HOUR
MIN
AUTO
OFF
ON/OFF/AUTO/BUZZ
ON/OFF/AUTO/BUZZ
PRESS AND HOLD
OPEN/INSERT CD/CLOSE
VOLUME
VOL
12
2
34 5 6
CD FM
:0
i0
2
N
SZ E
OO
1. C alypso C ollection
2. Emer ald M ist C ollection3. B: i-2 C ollection
4. Sof t Met allics5. O ut door C ollection
6. Karaoke
7. M edia Cent er8. Roomm at es
9. Home & G o10. W alkarounds
HOUR
MIN
AUTO
ON/OFF/AUTO/BUZZ
PRESS AND HOLD
VOLUME
VOL
12345
CD FM
WAKE TO RADIO / PARA DESPERTARSE CON LA RADIO / POUR SE RÉVEILLER AVEC LA RADIO
NOTE:
When you press the Snooze Button
the alarm will be turned o
temporarily for approximately 9
minutes.
NOTA:
Cuando presione el bon
Snooze la alarma se apagará
temporalmente du rante 9
minutos.
REMARQUE:
Quand vous appuyez sur le bouton
Sno oze l' alarme s' éteind ra
temporairement pendant 9 minutes.
ALARM INDICATOR
ALARM INDICATOR
CANCELING SLEEP TIMER
PARA CANCELAR LA REPRODUCCIÓN DELSLEEP TIMER
POUR ANNULER LA LECTURE DU SLEEP TIMER
HOUR
MIN
OFF SLEEP
PRESS AND HOLD
ON/OFF/AUTO/BUZZ
123
SLEEP INDICATOR
2:
i00
SNZ
OEO
0
:0
i2
SO E
ON Z
i :
20
0
SN OO
ZE
Printed in China / Imprimido en China / Impri en Chine
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN
OR MOISTURE.
This symbol is intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Any use of the controls or an adjustment to the procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). THERE ARE NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. PLEASE REFER
ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. however, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This symbol, located on back or bottom of the unit, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk
of electric shock to persons.
This product utilizes a Class 1 laser to read Compact Discs. This laser
Compact Disc Player is equipped with safety switches to avoid exposure
when the CD door is open and the safety interlocks are defeated. Invisible
laser radiation is present when the CD Player's lid is open and the system's
interlock has failed or been defeated. It is very important that you avoid
direct exposure to the laser beam at all times. Please do not attempt to
defeat or bypass the safety switches.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF
PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Receiver
complies with Part 15 of FCC rules when manufactured.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the folllowing conditions: 1)The device may not cause
harmful interference, and 2) This device must accept any
interference received, including interference that cause undesired
operation.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Este símbolo indica la presencia de instrucciones de operación y de
mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña el aparato.
Usted puede recibir una radiación peligrosa si utiliza los botones o aplica los
procedimientos de manera diferente a la que ha sido indicada en este documento.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR) DEL APARATO. DENTRO DEL APARATO NO HAY PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. LOS TRABAJOS DE REPARACIÓN
DEBEN SER EFECTUADOS POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ADVERTENCIA: El usuario puede perder el derecho de utilizar este aparato si
efectua cambios o modificaciones que no han sido expresamente aprobados por
la autoridad responsable.
NOTA:
Este
equipo p2-ha sido probado y p2-ha demostrado cumplir con los límites establecidos
para los aparatos digitales de Clase B, de acuerdo con el Apartado 15 de las
Normas de la FCC.
Estos límites han sido designados para proveer una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía radioeléctrica y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este
aparato causa interferencias en la recepción de radio o de televisión, lo que
puede determinarse desconectando y conectando el aparato, se recomienda
tratar de corregir la interferencia de la siguiente manera:
Vuelva a orientar la antena o cambie su lugar de instalación.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente cuyo circuito no sea el mismo
que aquél al que ha conectado el receptor.
Consulte al concesionario o a un técnico de radio/televisión con experiencia.
Este símbolo, localizado detrás o en la parte de abajo de la unidad, indica la
presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior de la caja del
producto que pueden ser de suficiente magnitud como para constituir un
riesgo de sacudida eléctrica para las personas.
Este producto utiliza un láser de Clase 1 para reproducir discos compactos.
Este reproductor de discos compactos láser posee interruptores de
seguridad que impiden la exposición a los rayos láser cuando la puerta del
disco compacto está abierta y cuando los dispositivos de seguridad han
sido anulados. Hay radiación láser invisible cuando la tapa del reproductor
de discos compactos está abierta y cuando el sistema de seguridad falla o
es anulado. Evite la exposición directa a los rayos láser. Por favor no intente
anular o eludir los interruptores de seguridad.
AVISO: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, INTRODUZCA LA
HOJA MÁS ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA CORRESPONDIENTE DE LA
TOMA Y EMPUJE HASTA EL FONDO.
Este dispositivo se conforma con la parte 15 de las reglas de la
FCC. La operación está conforme a las condiciones siguientes:
1) El dispositivo puede que no cause interferencia dañosa, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencia que cause la operación indeseada.
El receptor se forma de laparte 15 en las reqlas FCC cuando
fabricado.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
Ce symbole est destiné à avertir l'usager de la présence d'instructions
importantes pour le fonctionnement et l'entretien (réparation) de l'appareil,
dans la brochure qui accompagne celui-ci.
Vous pourriez subir des radiations dangereuses si vous utilisez les commandes
ou si vous appliquez les procédures d'une manière différente de celle indiquée
dans ce mode d'emploi.
POUR PRÉVENIR TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LA PARTIE POSTÉRIEURE) DE L'APPAREIL. VOUS NE DEVEZ
PAS RÉPARER DES PIÈCES SE TROUVANT À L' INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. LES
RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT: Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil
sans autorisation, peut entraîner l’interdiction d’utilisation de ce dernier.
REMARQUE:
Cet
appareil a été testé et il a été constaté qu'il respecte les limites fixées pour les
appareils numériques de la Catégorie B, par la Section 15 des Normes FCC.
Ces
limites ont été fixées afin de fournir une protection raisonnable contre les
interférences nocives dans un logement résidentiel. Cet appareil produit, utilise
et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé
suivant le mode d'emploi, il peut produire des interférences nocives sur les
radiocommunications. Cependant, il peut y avoir des interférences nocives
dans des logements particuliers. Si l'appareil produit des interférences sur la
réception radio ou télévision (ce qu'on peut constater lorsqu'on débranche ou
lorsqu'on raccorde celui-ci), nous vous recommandons de corriger ce
problème de la manière suivante:
Réorientez l'antenne ou changez l'appareil de place.
Séparez davantage l'appareil du cepteur.
Branchez l'appareil à une prise de courant faisant partie d'un circuit
différent de celui auquel est brancle récepteur.
Consultez le vendeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Ce symbole, situé dérrière ou dessous de l' appareil, est destiné à avertir
l'usager de la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le
boîtier de l'appareil, dont l'intensité pourrait être suffisante pour constituer
un risque d' électrocution pour les personnes.
Ce produit lit des disques compacts à l'aide d' un laser de Catégorie 1. Ce
lecteur de disques compacts possède des interrupteurs de sécurité qui
protègent les individus contre les rayons laser lorsque la porte du disque
compact est ouverte et lorsque les dispositifs de sécurisont annulés. Ce
produit émet des rayons laser lorsque le couvercle du compartiment à
disques est ouvert et lorsque le système de sécurité est en panne ou est
annulé. Évitez l'exposition directe aux rayons laser. S'il-vous-plaît,
n'essayez pas d' annuler ou de contourner les interrupteurs de sécurité.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE
LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE
DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de FCC.
L'oration est sujette aux conditions suivre :
1)The peut ne pas causer l'interférence nocive, et
2) ce dispositif doit accepter n'importe quelle interférence reçue, y
compris l'interférence qui causent l'opé ration peu désirée.
Le
récepteur est conforme á la partie 15 de réqles de FCC une fois construit.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS
Special Note
When placing your unit on a lacquered or natural finish, protect your
furniture with a cloth or other protective material.
Nota Especial
Cuando coloque la unidad sobre un mueble con acabado laqueado o natural,
proteja su mueble con un paño u otro material protector.
Note Spéciale
En plaçant votre unité sur une finition laquée ou normale, protégez vos meubles
avec un tissu ou autre protecteur matériel.
TROUBLESHOOTING GUIDE / GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / EN CAS DE PROBLÈMES
No sound is heard.
PROBLEM SOLUTION
POSSIBLE CAUSE
GENERAL
Set the
ON/OFF/AUTO/BUZZ
switch to ON.
VOLUME Control is set
to minimum.
Adjust the VOLUME
Control.
Disc is inserted but
tracks are not
displayed.
CD PLAYER
Disc is inserted upside-
down. Insert disc correctly
(label up).
Disc is seriously
warped. Use a new disc
Moisture has formed
inside the CD deck.
Take out the CD and
leave the CD player open
Disc is dirty. Wipe clean with soft
Cloth.
Certains sections of the
disc are not played
normally. Disc is scratched. Skip over scratched
sections; otherwise,
replace the disc.
Disc is dirty. Wipe clean with soft
cloth.
Disc is scratched.
No hay sonido.
PROBLEMA SOLUCIÓN
CAUSA POSIBLE
GENERAL
El aparato está apagado
El botón VOLUME está en
mínimo
Ajuste el botón VOLUME.
Ha insertado el disco
pero no puede ver los
temas en el
visualizador
REPRODUCTOR CD
Disco colocado al
revés.
Coloque el disco
correctamente (etiqueta
hacia arriba)
Disco doblado. Coloque un nuevo disco.
Ha entrado humedad
en la platina del disco
compacto.
Saque el disco compacto
y deje el aparato abierto
durante una hora para
que se seque.
Disco sucio. Límpielo con un paño
suave.
El aparato no
reproduce
ciertas secciones del
disco correctamente. Disco rayado. Salte las secciones
rayadas o cambie el
disco
Disco sucio. Límpielo con un paño
suave.
Disco rayado. Coloque un nuevo disco.
PROBLÈME SOLUTION
CAUSE PROBABLE
Il n’y a pas de son.
GENERAL
L’appareil est éteint.
Le bouton VOLUME est sur
MIN. Réglez le bouton VOLUME.
Le numéro de mélodie
n’est pas affiché quand
le disque est en place.
LECTEUR CD
Le disque a été mis à
l’envers. Insérez le disque
correctement (étiquette
vers le haut).
Disque déformé. Insérez un nouveau
disque.
Il y a de l’humidité à
l’intérieur de la platine
du disque compact.
Enlevez le disque compact
et laissez l’appareil ouvert
pendant une heure pour
que l’humidité sévapore
Disque sale. Nettoyez-le avec un
chiffon doux.
Lappareil ne lit pas
certaines sections du
disque correctement. Disque a des
égratignures. Sautez les sections avec
des égratignures ou
changez le disque.
Disque sale. Nettoyez avec un chiffon
doux.
Disque a des
égratignures. Insérez un nouveau
disque.
Use a new disc.
Power is not on. Coloque el interruptor
ON/OFF/AUTO/BUZZ en
ON.
Réglez l´interrupteur
ON/OFF/AUTO/BUZZ sur
ON.
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO / SOINS ET ENTRETIEN
GENERAL / GENERAL / GÉNÉRALE
Use a soft, clean cloth moistened
with plain, luke-warm water to
clean the exterior of the unit.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua tibia para limpiar
el exterior de la unidad.
Utilisez un chiffon doux et propre imbibé
d'eau tiède pour nettoyer l'extérieur de
l'appareil.
Never use solvents such as
benzene or other strong chemical
cleaners since these could
damage the unit's finish.
No use ningún solvente como benzole
u otros limpiadores químicos fuertes,
ya que pueden dañar el acabado de la
unidad.
N'utilisez jamais des solvants comme le
benzène ou d'autres produits de nettoyage
chimiques puissants car ils peuvent
endommager l'apprêt de l'appareil.
It is important that no liquid
reaches the inside of the unit.
No permita que entre líquido dentro de
la unidad.
Ne versez pas du liquide à l'intérieur de
l'appareil.
C
HM I
CALE
0
:0
i2
S OE
O
N Z
COMPACT DISCS / DISCOS COMPACTOS / DISQUES COMPACTS
Remove the CD from the case by holding it at the edges while pressing the
center hole lightly.
Tome el CD de los costados y presione ligeramente en el agujero del centro cuando
retire el CD de su caja.
Prenez le CD par les côtés et par le trou du centre pour retirer celui-ci de sa boîte.
Do not touch the shiny surface of the CD or bend the CD.
No toque la superficie brillante del CD o doble el mismo.
Ne touchez pas la partie reluisante du CD et ne le pliez pas.
Place the CD into the tray with the label facing up.
Coloque el CD en las bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Mettez le CD dans le plateau avec l'étiquette ver le haut.
A dirty CD may not play correctly. If a CD becomes dirty, wipe it with a soft
cloth in a straight line from center to edge.
Un CD sucio no funcionará correctamente. Si el CD se ensucia, límpielo con un
paño suave en línea derecha, desde el centro y hacia los costados.
Un CD sale ne sera pas lu correctement. Si le CD est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux en
procédant du centre vers l'extérieur.
A dirty lens will cause sound skipping and, if the lens is very dirty, the CD
may not work. Open the CD door and clean using a camera lens
brush/blower. Blow on the lens a couple of times and wipe the lens with
the brush to remove dust. Blow on the lens once more.
Los objetivos sucios pueden causar sonido irregular y, si los objetivos están muy
sucios, el CD puede no funcionar. Abra la tapa del compartimiento del disco y
limpie los objetivos con un cepillo para objetivos. Sople los objetivos varias veces y
límpielos con el cepillo para remover la suciedad.
Si les optiques sont sales, le son sera irrégulier et si les optiques sont trop sales, le disque
compact ne fonctionnera pas. Ouvrez le couvercle du disque compact et nettoyez les optiques
avec une brosse. Soufflez les optiques plusieurs fois et utilisez la brosse pour nettoyer la
poussière.
If the lens is still dirty, use a cotton swab. Start in the middle of the lens
and work to the outside edge.
Si no puede limpiar los objetivos con un cepillo, utilice un palillo de cabeza de
algodón. Comience en el medio de los objetivos y continue hacia los costados.
Si vous ne pouvez pas nettoyer les optiques avec une brosse, utilisez un coton-tige. Passez-le
doucement sur les optiques en procédant du centre vers l'extérieur.
Avoid exposure to direct sun light, temperature extremes, and moisture.
Evite la exposición directa a la luz del sol, a las temperaturas extremas y a la
humedad.
N'exposez pas le CD directement au soleil, aux températures extrêmes et à l'humidité.
CAUTION: Do not use any solvent (eg: record sprays, thinner, benzene, etc.) to clean a
CD.
ATENCIÓN: No utilice ningún solvente (ej.: aerosoles para discos, diluyentes, benzole,
etc.) para limpiar un CD.
ATTENTION: N'utilisez pas des solvants (ex: aérosols, diluants, benzène, etc.) pour nettoyer un CD.
.
1ao
Clyps en
co
Ctio
ll
2
. r
E a
ld
e
mt
Mi sC t io
lle n
c
o
. 3 2
:i-B lle n
c
o
Ctio
.4 Soft ta llic
e s
M
. 5 r
utdo o
Oo
C ti o
lle n
c
.
6ak
r
Ka
oe
7
. Me
di a nre
Ct e
.8 oo a
mte
Rms
9
.m
H
oe & Go
. 01 u
aralk o dW n s
INSTRUCTION MANUAL
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S / M O D E D ' E M P L O I
READ THIS PAGE FIRST BEFORE OPERATING THE UNIT
MODEL#
CRCD2805
AUDIO ENCOUNTER
The accessories with the STAR pretain particularly to this unit.
Call to order from our large selection of accessories.
314-621-2881
We have the AC
adapter to match your
portable player.
$999
+S/H
AC Adapters
$1499
+S/H
Our Amplified
Speakers can
magnify your CD
pleasure.
Amplified Speakers
Our Belt Clip for those
on the go.
$299
+S/H
Belt Clip
Power your
portable inthe car!
$
599
+S/H
DC Adapters
$599
+S/H
Listen to your portable
in the car! Plug this
cassette adapter into
t h e l i n e - o u t o r
headphone jack and
pop it in your car's
cassette player.
Cassette Adapters
Includes: AC adapter, DC
adapter and cassette
adapter.
$1749
+S/H
Complete Accessories
Package
Our Complete Car Kit
includes a DC adapter and
a cassette adapter.
$
999
+S/H
Complete Car Kit
switchplate earclips
Earclip
Headphones
$599
+S/H
Upgrade to these stylish
h e ad ph o ne s w it h
re plac eab le colo red
switchplates. Each pair
of t hes e innovat ive
headphones comes with
4 switchplates (mango,
kiwi, blueberry & grape
colors).
$999
+S/H
HP-HF-620
$1499
HP-SRS-3
+S/H
$1999
HP-VS980
+S/H
Add new dimension to your music with these pro-quality
headphones! All three models feature a collapsible design,
attractive carrying pouch and dual plug adapter.
We have a wide
selection of
replacement
headphones
to choose from.
Most models feature
our convenient
in-line volume control.
Professional Headphones
GPX Polo Style
Shirts
Our Polo style shirts feature
an embroidered GPX logo on
the front chest. Available in
M, L, XL and XXL sizes.
navy
white
black
$1499
+S/H
Wall-Mounting
Speaker Brackets
Complete your home theater
experience with these easy-to-
install mounting brackets.
$1999
+S/H
speakers
not included
includes set of 4
HP-VS980 Features variable vibrating subwoofer.
HP-HF-620 Stylish pro headphones.
HP-SRS-3 Features variable SRS-3 surround sound.
COUPON
1: Fill out the information
to the right.
2. Clip out coupon.
3. Send it with your check to:
Make check payable to GPX.
GPX
2116 CARR ST.
ST. LOUIS, MO 63106
Name:
Phone #:
Address:
Model #:
Item :
* (Add $5.00 when ordering 1or 2 items; 3 or more items
add $10.00, for shipping and handling.)
Suffix #:
Amount:
* Shipping and Handling:
Total:
Multi-Input
Selector Switch
Connect up to 4 devices (DVD, TV, VCR, Video
Game System, etc.) to our surround sound
speaker system or a TV with a single input.
DD
VVR
CX
AU 1 AU 2
X
$1249
+S/H


Product specificaties

Merk: GPX
Categorie: Wekkerradio
Model: CRCD2805

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met GPX CRCD2805 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wekkerradio GPX

Handleiding Wekkerradio

Nieuwste handleidingen voor Wekkerradio