Fromm-Starck STAR_BIN_44 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fromm-Starck STAR_BIN_44 (13 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 6 personen en werd door 3.5 gebruikers gemiddeld met 4.7 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
STAR_BIN_44 | STAR_BIN_45 | STAR_BIN_46
AUTOMATIC SENSOR BIN WITH FEET
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ɓ U G I
N Á V O D K P O U Ćœ I T Í
M A N U E L D ÂŽ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ‘U S O
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
expondo.com
2 CONTENT
3
5
7
9
11
13
15
17
19
CONTENT | INHALT | TREƚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD
PRODUKTNAME AUTOMATIC SENSOR MÜLLEIMER MIT FÜSSEN
PRODUCT NAME AUTOMATIC SENSOR BIN WITH FEET
NAZWA PRODUKTU AUTOMATYCZNY KOSZ NA NÓƻKACH
NÁZEV VÝROBKU BEZDOTYKOVÝ ODPADKOVÝ KOĆ  NA NOĆœIČKÁCH
NOM DU PRODUIT POUBELLE AUTOMATIQUE A CAPTEUR SUR PIEDS
NOME DEL PRODOTTO CESTINO CON SENSORE AUTOMATICO CON PIEDI
NOMBRE DEL PRODUCTO CUBO DE BASURA CON SENSOR CON PATAS
TERMÉK NEVE SZENZOROS ABFALLEIMER A LÁBAKON
PRODUKTNAVN AUTOMATISK SENSORBEHOLDER MED FØDDER
MODELL
STAR_BIN_44
STAR_BIN_45
STAR_BIN_46
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELƐ
PRODUCENT
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7, 66
-
002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE
HU
DA
4
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Der Automatik Sensor MĂŒlleimer dient zur zeitweiligen
Lagerung von HausmĂŒll. Die Korbklappe Ă¶ïŽ»net und schließt
automatisch, es besteht jedoch die Möglichkeit einer
manuellen Steuerung.
FĂŒr alle SchĂ€den bei nicht sachgemĂ€ĂŸer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
DE
1. BatteriegehÀuse
2. OPEN-Taste
3. Der ON/OFF-Schalter
4. Klappe
5. CLOSE-Taste
6. Kontrollleuchte, Sensor fĂŒr automatische
DeckelĂ¶ïŽ»nung
7. BehÀlterkörper
8. FĂŒĂŸe
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
ARBEITSPLATZ DES GERÄTES:
Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den Gebrauch in InnenrĂ€umen
vorgesehen. Es ist verboten, das GerÀt in einer feuchten
Umgebung oder/bei hohen Temperaturen (ĂŒber 45°C) zu
benutzen. SchĂŒtzen Sie das GerĂ€t vor Regen, Spritzwasser
und direkter Sonneneinstrahlung. Stellen Sie das GerÀt
auf eine trockene, ebene und stabile OberÀche, die dem
Eigengewicht plus dem Gewicht des Inhalts standhÀlt.
Einsetzen der Batterie
a. Entfernen Sie den Klappenrahmen
b. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs
c. Legen Sie die Batterien in der Batterie angegebene
PolaritÀt ein
d. Installieren Sie die Batterieabdeckung
e. Montieren den Rahmen der Klappe Sie ihn auf dem
Korpus des AbfallbehÀlters
Wenn das GerĂ€t langsamer als normal arbeitet, mĂŒssen die
Batterien möglicherweise ersetzt oder aufgeladen werden.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Einschalten des GerÀtes
Um das GerÀt einzuschalten, muss der Netzschalter auf die
Position ON (I) gestellt werden. Der Schalter bendet sich
auf der Unterseite des GerÀts. Nach dem Anschalten des
GerĂ€ts leuchtet die Kontrollleuchte fĂŒr ca. 3 Sekunden rot
auf.
Ă–ïŽ»nen der Klappe
Der MĂŒlleimerdeckel kann auf zwei Methoden geĂ¶ïŽ»net/
geschlossen werden:
a) Ă–ïŽ»nen des Deckels mithilfe der Tasten. Um den Deckel
zu Ă¶ïŽ»nen, muss die Taste OPEN gedrĂŒckt werden. Der
Deckel bleibt so lange oen, bis der Nutzer die Taste
zum Schließen des Deckels CLOSE drĂŒckt.
b) Automatisches Ă–ïŽ»nen. Eine Hand muss in einem
Abstand von ca. 15 cm ĂŒber dem Deckel gehalten
werden. Der Deckel Ă¶ïŽ»net sich automatisch und
danach schließt er sich nach fĂŒnf Sekunden InaktivitĂ€t.
Der Deckel bleibt geĂ¶ïŽ»net, wenn eine Hand oder ein
Gegenstand sich im Bereich des Sensors benden.
‱ Im Standby-Modus blinkt die Kontrollleuchte rot,
wenn der MĂŒlleimerdeckel geschlossen ist.
‱ Wenn der Deckel des MĂŒlleimers geĂ¶ïŽ»net ist, blinkt
die Kontrollleuchte grĂŒn.
‱ Wenn der MĂŒlleimer tĂ€glich ĂŒber 20 Mal geĂ¶ïŽ»net
und geschlossen wird, sollten die Batterien fĂŒr ca. 3
Monate des Betriebs halten.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t nur mit einem trockenen
Tuch. Wasser oder Reinigungsmittel können die
elektronischen Bauteile des GerÀtes beschÀdigen.
‱ Zur Reinigung der OberÀche und des Inneren des
BehÀlters sollten nur Produkte verwendet werden, die
keine Àtzenden Substanzen enthalten.
‱ Die transparente Sensorabdeckung und die Touch-
OberÀche regelmĂ€ĂŸig reinigen.
‱ Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das GerÀt erneut verwendet wird.
‱ Bewahren Sie das GerĂ€t an einem trockenen, kĂŒhlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschĂŒtztem Ort auf.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie fĂŒr das GerĂ€t AA Batterien mit 1,5 V.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem GerÀt.
FĂŒhren Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim
Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei
den entsprechenden Abgabestellen.
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE
Dieses Produkt darf nicht ĂŒber den normalen HausmĂŒll
entsorgt werden. Geben Sie das GerÀt bei entsprechenden
Sammel- und Recyclinghöfen fĂŒr Elektro- und
ElektronikgerĂ€te ab. ÜberprĂŒfen Sie das Symbol auf dem
Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung.
Die bei der Konstruktion des GerÀtes verwendeten
Kunststoe können entsprechend ihrer Kennzeichnung
recycelt werden. Mit der Entscheidung fĂŒr das Recycling
leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden,
um Informationen ĂŒber Ihre lokale Recyclinganlagen zu
erhalten.
2
1 3
4
5
6
7
8


Product specificaties

Merk: Fromm-Starck
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: STAR_BIN_44

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fromm-Starck STAR_BIN_44 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden