FireAngel HW10 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van FireAngel HW10 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Rookmelder. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 49 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 25 reviews. Heb je een vraag over FireAngel HW10 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/1
HW10 HITTEMELDER
De oorspronkelijke Engelse versie van deze
handleiding, waarvan deze vertalingen zijn gemaakt, is
onafhankelijk getest en goedgekeurd. Indien de
vertaalde tekst afwijkt van de originele tekst, bevestigt
FireAngel Safety Technology Limited dat de Engelse
handleiding juist en correct is.
WAARSCHUWING: De bedrading moet worden
geïnstalleerd in overeenstemming zijn met BS 7671 of met
elektricien. De bedrading moet voldoen aan de huidige
voorschriften voor elektrische installaties. Controleer aan
de hand van lokale bouw en regelgeving of u deze
voorschriften naleeft.
Voor een maximale bescherming moeten hittemelders altijd
worden geïnstalleerd als onderdeel van een compleet
brandbeveiligingssysteem inclusief rookmelders.
Klasse A2-detectie. Deze hittemelder geeft een
waarschuwingssignaal af bij een kamertemperatuur tussen
54 °C en 70 °C.
Deze hittemelder mag niet worden toegepast voor
commerciële of industriële doeleinden of in gebouwen
zonder woonbestemming. Ook niet voor alle andere
doeleinden zoals hierboven beschreven.
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook
verkrijgbaar in grotere letters en andere formaten via email:
klantenservice@fireangeltech.com of telefoon NL: 0800 311
1111, BE: 0800 29097.
1. PLAATSING
zolder.
Hittemelders moeten minstens op 300 mm afstand worden
geplaatst van armaturen en muren. Het beste is op een zo
centraal mogelijke positie in de kamer. Installeer
hittemelders niet aan een wand.
Installeer uw hittemelder op een afstand niet verder dan 5,3
m tot de verste wand, net verder dan 5,3 m tot de deur van
elke kamer waar een brand zou kunnen uitbreken en niet
verder dan 5,3 m tot de volgende hitte- of rookmelder.
Bij verlichtingsarmaturen moeten hittemelders minstens op
1500 mm afstand van deze fittings en bedradingen worden
geïnstalleerd. Alle bedrading moet op minstens 1000 mm
afstand worden gehouden van verlichtingsarmaturen.
Gebruik geen groepen die zijn aangesloten op
verlichtingsarmaturen van verlichtingsarmaturen of
dimschakelaars. Dit produkt mag niet worden aangesloten
op een eindgroep waar dimmers en / of mechanische
ventilatie op zijn aangesloten.
De locatie van de hittemelders moet bij twijfel in
overeenstemming zijn met BS 5839: Deel 6 of met
relevante bouwvoorschriften.
2. INSTALLATIE
2a Haal de back-up batterij uit de verpakking. Stop de
back-up batterij in de batterijhouder (de '+' bij de '+').
Verwijder de stofkap. Druk en houd de testknop 5
seconden ingedrukt. Het alarm gaat af.
2b Schakel de stroomvoorziening uit.
Verwijder de bodemplaat door de hittemelder tegen de klok
in te draaien.
Verbind de bedrading van de woning met de meegeleverde
voedingsaansluiting.
Zorg ervoor dat de permanente aansluiting plaatsvindt in
een geschikte centraaldoos (niet meegeleverd).
Er mag geen verbinding worden gemaakt met de
aardekabel van het lichtnet.
Maak de onderkant vast aan het plafond met de
meegeleverde schroeven. Doe de draad door het gat in de
bodemplaat en verbind de netadapter met de hittemelder.
2c Druk en draai de hittemelder met de klok mee op de
bodemplaat.
Draai de stroomvoorziening weer aan en controleer of het
groene ledlampje brandt.
Indien gewenst kan de hittemelder onderling worden
verbonden met tot 11 andere rook-(SW1/SW10),
hitte-(HW1/HW10) of koolmonoxidehittemelders (CW1) van
de FireAngel-serie via de 'I'-connector. (zie optie 'Onderling
met elkaar verbinden').
2d Druk en houd de testknop 5 seconden ingedrukt. Het
alarmsignaal gaat af.
OPTIE 'VERGRENDELEN'
2e Verwijder het vergrendellipje van de bodemplaat.
Stop in het gat tussen de bodemplaat en de hittemelder
Om de hittemelder te verwijderen, trek het vergrendellipje
eruit met een tang.
BELANGRIJK: De voeding van de groep waarop de
hittemelder is aangesloten, moet een continue 230V
aansluiting zijn welke niet met een schakelaar kan worden
uitgezet.
In overeenstemming met BS 5839: Deel 6, adviseren wij:
Voor hittemelders die op het lichtnet werken, elk met een
geïntegreerde noodvoeding, moet de stroomvoorziening
via het lichtnet aanwezig zijn in de vorm van a) een
onafhankelijk circuit bij de hoofdcircuitplaat van de woning,
waarbij geen enkel ander elektrisch apparaat op dit circuit
is aangesloten (anders dan een gespecialiseerd
controleapparaat dat is geïnstalleerd om storingen van de
stroomvoorziening via het lichtnet naar de hittemelders aan
te geven; of b) een apart elektrisch beveiligd, plaatselijk
verlichtingscircuit dat regelmatig wordt gebruikt.
Controleer aan de hand van lokale bouw en regelgeving of
u deze voorschriften naleeft en of er aanvullende eisen zijn
gesteld.
Zorg ervoor dat de stofkap wordt verwijderd voor gebruik.
Het rode ledlampje op de voorkant van de hittemelder
moet om de 32 seconden (ong.) knipperen om aan te
geven dat de sensor van de hittemelder is geactiveerd.
Wanneer de testknop wordt ingedrukt, zal de hittemelder
gedurende 8 minuten om de 8 seconden gaan knipperen.
3. SILENCE FUNCTIE
Bij een ongewenste melding kan de hittemelder tijdelijk
worden onderdrukt.
3a Druk en houd de knop 5 seconden ingedrukt.
3b De hittemelder zal 10 minuten worden uitgeschakeld.
Uw hittemelder beschikt over 'silence'-technologie.
Wanneer u weet dat het een ongewenste melding betreft,
kunt u de hittemelder tijdelijk uitzetten door op de
knop te drukken. Na 10 minuten gaat uw hittemelder
automatisch 2 keer piepen en weer terug naar de volledige
gevoeligheid.
Het rode ledlampje op de voorkant van de melder zal om
de 8 seconden knipperen om aan te geven dat de melder
in de 'Silence'-modus staat (slimme alarmpauze-modus).
Wanneer de hittemelder gevaarlijke temperatuurniveaus
detecteert, zal het alarmsignaal continu afgaan en het rode
ledlampje knippert elke seconde. NEGEER NOOIT EEN
ALARMSIGNAAL. Als een alarmsignaal afgaat, is dit een
waarschuwingssignaal voor een mogelijk gevaarlijke
situatie. Negeer dit alarmsignaal niet. Het negeren van een
alarmsignaal kan letsel of de dood tot gevolg hebben.
Indien de hittemelder afgaat en u weet niet 100% zeker
wat de oorzaak is, laat iedereen onmiddellijk het huis
verlaten.
4. OPTIE 'ONDERLING MET ELKAAR VERBINDEN'
Tot 12 rook- (SW1/SW10), hitte- (HW1/HW10) of
koolmonoxide (CW1) melders van FireAngel kunnen
samen op een intern netwerk worden aangesloten via
het lichtnet.
4a De hittemelder moet met 2,5 mm² draad aangesloten
worden. Voor de doorkoppeldraad moet minimaal 0,75
mm2 gebruikt worden -niet dunner- de doorkoppeldraad
heeft een afwijkende kleur (bv rood, wit of oranje).
BELANGRIJK: Gekoppelde hittemelders moeten op
dezelfde groep aangesloten zijn.
Sluit de doorkoppeldraad tussen de voedingen van alle
hittemelders met een witte, oranje of rode draad aan.
4b Test elke hittemelder en controleer of bij alle
aangesloten rook-, en/of hittemelders binnen 10 seconden
een alarmsignaal afgaat.
Binnen een intern netwerk geeft alleen de hittemelder die
de brand detecteert een alarmsignaal af en het ledlampje
van deze hittemelder gaat knipperen. Andere verbonden
rook-, en/of hittemelders geven een waarschuwingssignaal
af maar het ledlampje gaat niet knipperen. Niet meer dan
12 rook-(SW1/SW10), en/of hittemelders (HW1/HW10) met
elkaar verbinden.
De verbindingsdraad (minimaal 0,75 mm kabel) moet 2
worden behandeld als een fasedraad. De draad moet
geïsoleerd zijn en een mantel bevatten.
5. ONDERHOUD
5a Test de hittemelder elke maand.
Druk 5 seconden op de testknop.
Het alarmsignaal gaat af.
5b Stofzuig uw hittemelder elke 3 maanden.
5c Gebruik geen schoonmaak- of oplosmiddelen.
5d De hittemelder niet schilderen.
5e Vervang de hittemelder om de 10 jaar.
Gebruik geen andere testmethode behalve de in deze
handleiding beschreven procedure.
Dit apparaat is niet beschermd tegen opspattend water.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels
of spattend water. Er mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistof, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
6. LEGE BACK-UP BATTERIJ WAARSCHUWING
6a Als de back-up batterij van de hittemelder leeg is, zal de
hittemelder gaan 'piepen' en het ledlampje gaat om de 32
seconden knipperen.
6b Schakel de stroomvoorziening uit.
6c Draai de hittemelder tegen de klok in om de bodemplaat
te verwijderen en ontkoppel de netadapter.
6d Vervang de back-up batterij en plaats deze terug. (zie
'Installatie')
6e Altijd de hittemelder testen na vervangen van de
back-up batterij.
Uw hittemelder werkt op een 1 x 9 V Lithium (PP3) batterij.
De back-up batterij gaat bij normaal gebruik, net zolang
mee als de levensduur van de hittemelder.
Gebruik van een back-up batterij anders dan zoals hier
aanbevolen kan een nadelig effect hebben op de
hittemelder: Energizer L522.
WAARSCHUWING: Er bestaat explosiegevaar als de
batterij op de verkeerde wijze wordt vervangen. (Zie
'Installatie'). De batterij mag niet worden blootgesteld aan
overmatige hitte.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als het groene ledlampje niet brandt wanneer de
hittemelder op het net is aangesloten:
• Controleer of uw hittemelder is aangesloten op het
lichtnet en dat de back-up batterij op de juiste wijze is
geplaatst.
Als uw hittemelder niet afgaat tijdens de test:
• Controleer of uw hittemelder is aangesloten op het
lichtnet en dat de back-up batterij op de juiste wijze is
geplaatst.
• Bij een test na installatie heeft de hittemelder een paar
seconden nodig om in te stellen.
• Duw en houd de testknop 5 seconden stevig ingedrukt.
• Controleer of uw hittemelder op de juiste wijze is
aangesloten op het lichtnet.
Als uw hittemelder afgaat terwijl er geen rook te zien is:
• Controleer de plaats van uw hittemelder.
• Maak de hittemelder schoon.
Als alle onderling verbonden melders niet in gelijk in
alarm gaan bij het indrukken van de testknop:
onderling verbonden melders reageren op het indrukken
van de testknop of bij een alarm. Houdt bij het testen de
testknop ingedrukt todat alle melders geluid laten horen.
Als uw hittemelder vreemd klinkt of af en toe piept:
• Controleer de plaats van uw hittemelder.
• Controleer of uw hittemelder inderdaad de bron is van het
piepgeluid; ga na of het geluid niet van een andere rook-,
of hittemelder afkomstig is.
• Als de hittemelder om de 32 seconden 'piept' en
tegelijkertijd het rode ledlampje knippert - vervang de
back-up batterij.
• Als de hittemelder om de 32 seconden 'piept' zonder dat
een rood ledlampje knippert - neem contact op met de
technische dienst.
Als u vaak last hebt van ongewenste meldingen:
• Controleer de plaats van uw hittemelder.
• Maak de hittemelder schoon.
GARANTIE EN VERWIJDERING
FireAngel Safety Technology Limited
garandeert de oorspronkelijke
koper dat de bijgesloten hittemelder van FireAngel geen
materiaalfouten en fabricagefouten bevat bij normaal binnenshuis
gebruik en onderhoud gedurende een periode van 5 (vijf) jaar vanaf
de datum van aankoop (exclusief de vervangbare back-up batterij).
Mits het product wordt teruggestuurd naar
FireAngel Safety
Technology Limited
met geldig bewijs en datum van aankoop,
garandeert
FireAngel Safety Technology Limited
hierbij dat
gedurende de periode van 5 (vijf) jaar ingaande op de datum van
aankoop
FireAngel Safety Technology Limited
, naar eigen keuze,
verklaart de unit kosteloos te vervangen.
De garantie op vervangende HW10-hittemelder zal gelden voor de
resterende periode van de oorspronkelijke garantie van de
oorspronkelijk gekochte hittemelder – dat wil zeggen, vanaf de
datum van de oorspronkelijke aankoop en niet vanaf de datum van
ontvangst van het vervangende product.
FireAngel Safety
Technology Limited
behoudt zich het recht voor om een alternatief
product gelijkwaardig aan het product dat moet worden vervangen
aan te bieden, als het oorspronkelijke model niet meer leverbaar of
op voorraad is. Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke
koper bij de detailhandel vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum
bij de detailhandel en is niet overdraagbaar. Aankoopbewijs is
vereist.
Deze garantie dekt niet de schade die ontstaat door ongelukken,
misbruik, demontage, verkeerd gebruik of onlogisch onderhoud aan
het product, of toepassingen die niet in overeenstemming zijn met
de gebruikershandleiding. Deze garantie dekt niet de
gebeurtenissen en omstandigheden die buiten de controle van
FireAngel Safety Technology Limited
vallen, zoals overmacht (brand,
uitzonderlijke weersomstandigheden enz.). Deze garantie is niet van
toepassing op de detailhandelszaken, servicecentra, distributeurs of
vertegenwoordigers.
FireAngel Safety Technology Limited
zal geen
enkele wijzigingen met betrekking tot deze garantie door derden
erkennen.
FireAngel Safety Technology Limited
is niet aansprakelijk voor
incidentele schade of gevolgschade als gevolg van schending van
enige expliciete of impliciete garantie. Voor zover niet uitgesloten
door toepasselijke wetgeving, is elke impliciete garantie van
verhandelbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel beperkt
tot de duur van 5 (vijf) jaar.
Deze garantie tast uw wettelijke rechten niet aan. Behalve in geval
van overlijden of persoonlijk letsel is
FireAngel Safety Technology
Limited
niet aansprakelijk voor enig verlies van gebruik, schade,
kosten of uitgaven met betrekking tot dit product of voor enige
indirecte, of gevolgschade, schade of kosten die zijn opgelopen
door u of enige andere gebruiker van dit product, als gevolg van het
gebruik.
AFVOER
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met uw
andere huishoudelijk afval worden verwijderd. De hittemelder is
uitstekend geschikt voor afvoer binnen het recyclingsysteem voor
afgedankte elektronische en elektrische apparatuur (AEEA).
Recyclen op de recyclingvestigingen. Informeer bij uw plaatselijke
autoriteiten, detailhandelaar of neem contact op met ons
technische ondersteuningsteam voor advies over recycling/afvoer.
Dit is namelijk per gemeente verschillend.
Zodra de back-up batterij wordt verwijderd, stopt het
waarschuwingspiepje voor 'lege back-up batterij'. Voor afvoer
moeten altijd eerst de back-up batterij worden verwijderd.
Niet proberen open te maken. Niet verbranden.
HW10 HITZEWARNMELDER
Die ursprüngliche englische Version des Handbuchs,
von der diese Übersetzungen stammen, wurde
unabhängig genehmigt. Im Falle einer Diskrepanz mit
übersetzten Teilen bestätigt "FireAngel Safety
Technology Limited", dass der englische Leitfaden
richtig ist.
WARNUNG: Die Verkabelung ist von einem qualifizierten
Elektriker gemäß entweder BS 7671 oder den örtlichen
Bauschutzverordnungen durchzuführen. Die Verkabelung
muss den aktuellen Verordnungen für elektrische
Installationen entsprechen. Prüfen Sie die örtliche Bau-
und Brandschutzverordnung für Ihre Immobilie, um eine
Einhaltung der Norm sicherzustellen.
Um den höchstmöglichen Schutz zu erreichen, sollten die
Hitzewarnmelder immer als Teil eines vollständigen
Feuerschutzsystems, das auch Rauchwarnmelder
umfasst, installiert werden.
Warnmelder der Klasse A2. Dieser Hitzewarnmelder löst
einen Alarm aus, wenn die Umgebungstemperatur in
einem Zimmer zwischen 54°C und 70°C liegt.
Dieser Hitzewarnmelder ist für keinerlei Objekte, die nicht
zu Wohnzwecken dienen, den gewerblichen oder
industriellen Einsatz noch für irgendeinen anderen Zweck
als den oben beschriebenen Zweck vorgesehen.
Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer
Schrift und anderen Formaten erhältlich. Für weitere
Informationen rufen Sie uns bitte an, Tel. 0800 330 5103
per E-Mail: technik@fireangeltech.com
1. MONTAGEORT
Ihr Hitzewarnmelder eignet sich für die Küche, Garage und
das Dachgeschoss.
Hitzewarnmelder sollten mindestens 300 mm von
Beleuchtungskörpern und Wänden entfernt sein.
Idealerweise möglichst mittig im Zimmer. Installieren Sie
Hitzewarnmelder nicht an einer Wand.
Installieren Sie Ihren Hitzewarnmelder mit einer Distanz
von maximal 5,3 m zu der entferntesten Wand, maximal
5,3 m zu einer Tür, die zu einem Raum führt, in dem ein
Feuer ausgelöst werden könnte und maximal 5,3 m vom
nächsten Hitze- oder Rauchwarnmelder entfernt.
Im Falle von Fluoreszenzleuchten sollten die Hitzewarnme-
lder mindestens 1500 mm von diesen Leuchtkörpern und
Kabeln entfernt installiert werden. Kabel sind mindestens
1000 mm von den Fluoreszenzleuchten entfernt zu halten.
Verwenden Sie keine Schaltkreise mit Fluoreszenzleuchten
oder Dimmschaltern.
Die Montagestelle des Warnmelders muss entweder BS
5839: Teil 6 oder den einschlägigen Bauvorschriften
entsprechen, falls irgendwelche Zweifel bestehen.
2. INSTALLATION
2a Packen Sie die Batterie aus. Legen Sie die Batterie in
das Batteriefach (verbinden Sie „+“ und „+“). Nehmen Sie
den Staubschutz ab. Betätigen Sie und halten Sie die
Test-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Der Alarm wird
ertönen.
2b Schalten Sie die Stromversorgung aus.
Entfernen Sie die Grundplatte, indem Sie den Warnmelder
gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Verbinden Sie die Verkabelung im Haus mit dem zur
Verfügung gestellten Netzanschluss.
Stellen Sie sicher, dass eine permanente Verbindung mit
der Hausinstallation in einem geeigneten Verteilerkasten
hergestellt ist (nicht enthalten).
Stellen Sie keine Verbindung mit der Erdungsklemme der
Netzstromversorgung her.
Unterbrechen Sie Erdvernetzung an der freiliegenden
Verbindung.
Befestigen Sie die Grundplatte mit den beiliegenden
Schrauben an der Decke. Ziehen Sie die Kabel durch die
Öffnung der Grundplatte und verbinden Sie den
Netzadapter mit dem Warnmelder.
2c Drücken Sie und drehen Sie den Warnmelder im
Uhrzeigersinn an die Grundplatte.
Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein und
überprüfen Sie, ob die grüne LED-Lampe eingeschaltet ist.
Falls gewünscht kann der Warnmelder mittels eines
„I“-Anschlusses mit bis zu 11 anderen
Rauch-(SW1/SW10), Hitze-(HW1/HW10) oder
Kohlenmonoxid-Warnmeldern (CW1) aus dem Sortiment
von FireAngel verbunden werden. (Siehe optionale
Verbindungsfunktion)
2d Betätigen Sie und halten Sie die Test-Taste 5 Sekunden
lang gedrückt. Der Alarm wird ertönen.
OPTIONALE SICHERUNGSFUNKTION
2e Entfernen Sie die Verschlusskappe von der Grundplatte.
Greifen Sie in die Öffnung zwischen der Grundplatte und
dem Warnmelder, um den Warnmelder zu lösen und ziehen
Sie die Verschlusskappe mit einer Zange heraus.
WICHTIG: Der Stromkreis, der den Warnmelder versorgt,
muss ein ununterbrochener Spannungskreis sein, der nicht
mit einem Schalter ausgeschaltet werden kann.
In Einklang mit BS 5839: Teil 6 empfehlen wir: Bei
Warnmeldern, die über das Stromnetz betrieben werden
und jeweils mit einer eingebauten Standby-Versorgung
ausgestattet sind, sollte die Hauptstromversorgung
entweder über a) einen unabhängigen Stromkreis im
Sicherungskasten des Gebäudes erfolgen , in welchem
Fall keine anderen elektrischen Geräte mit diesem
Stromkreis verbunden werden sollten (mit Ausnahme eines
fest zugeordneten Überwachungsgeräts, das installiert
wurde, um den Warnmeldern Fehler der Stromnetzver-
sorgung anzuzeigen) oder b) über einen regelmäßig
genutzten Lichtstromkreis, der separat elektrisch
geschützt ist.
Prüfen Sie die örtliche Bau- und Brandschutzverordnung
für Ihre Immobilie, um eine Einhaltung der Norm
sicherzustellen.
Stellen Sie sicher, dass der Staubschutz vor der
Inbetriebnahme entfernt wurde.
Die rote LED-Lampe auf der Vorderseite des Warnmelders
sollte einmal alle (ungefähr) 32 Sekunden aufblinken, um
anzuzeigen, dass der Sensor des Warnmelders Hitze aktiv
überwacht. Wenn die Test-Taste gedrückt wird, blinkt der
Warnmelder einmal alle 8 Sekunden für 8 Minuten auf.
3. STUMMSCHALTFUNKTION
Im Falle eines bekannten Fehlalarms kann der
Warnmelder zeitweise stumm geschaltet werden.
3a Betätigen Sie und halten Sie den Test-Knopf 5
Sekunden lang gedrückt.
3b Der Warnmelder wird dann 10 Minuten lang stumm
geschaltet.
Ihr Warnmelder verfügt über die „Silence“-Technologie. Im
Falle eines bekannten Fehlalarms können Sie diesen
zeitweise stumm schalten, indem Sie die Test-Taste
betätigen. Nach 10 Minuten wird Ihr Alarm automatisch 2
Mal ertönen und dann zur vollen Sensitivität zurückkehren.
Die rote LED auf der Vorderseite des Warnmelders blinkt
dann alle 8 Sekunden, um anzuzeigen, dass sich der
Warnmelder im Silence-Modus befindet.
wird der Alarmton ununterbrochen ertönen und jede
Sekunde die rote LED aufleuchten. IGNORIEREN SIE
NIEMALS EINEN ALARM. Wenn ein Alarmton ertönt, stellt
dies für Sie eine Warnung vor einer potenziell gefährlichen
Situation dar. Ignorieren Sie dies nicht. Einen Alarm zu
ignorieren, kann zu einer Körperverletzung oder dem Tod
führen. Wenn Ihr Hitzewarnmelder aktiviert wird und Sie
sich der Quelle nicht absolut sicher sind, tragen Sie
unverzüglich allen Personen auf, das Haus zu verlassen.
4. OPTIONALE VERBINDUNGSFUNKTION
Bis zu 12 FireAngel Rauch- (SW1/SW10), Hitze-
(HW1/HW10) oder Kohlenmonoxid- (CW1) Warnmelder
können in einem einzigen Netzwerk miteinander
verbunden werden.
4a Um mehrere Warnmelder zu installieren und
miteinander zu verbinden, benutzen Sie ein dreiadriges
Kabel mit Schutzleiter.
Verbinden Sie das Interconnect-Kabel mit dem
Netzanschluss der weißen Ader eines jeden Warnmelders.
4b Testen Sie jeden Warnmelder und stellen Sie sicher,
dass jeder verbundene Alarm innerhalb von 10 Sekunden
ertönt.
Bei einem zusammenhängenden Netz lässt nur der
Warnmelder, der das Feuer erfasst, den Alarm ertönen und
die LED-Lampe aufblinken. Andere verbundene
Warnmelder werden einen Alarm abgeben, aber ihre
LED-Lampe wird nicht aufblinken. Verbinden Sie nicht
mehr als 12 Geräte.
Das Interconnect-Kabel (mindestens ein 0,75 mm Kabel) 2
muss als spannungsführend betrachtet werden und sollte
isoliert und ummantelt sein.
5. WARTUNG
5a Testen Sie den Warnmelder monatlich.
Halten Sie den Test-Taste für 5 Sekunden gedrückt.
Der Alarm wird ertönen.
5b Saugen Sie Ihren Warnmelder alle 3 Monate mit dem
Staubsauger ab.
5c Verwenden Sie keine Reiniger oder Lösungsmittel.
5d Malen Sie den Warnmelder nicht an.
5e Tauschen Sie den Warnmelder alle 10 Jahre aus.
Verwenden Sie kein anderes Testverfahren als das in
diesem Handbuch beschriebene Verfahren.
Dieses Gerät verfügt nicht über einen Schutz gegen
Spritzwasser. Das Gerät darf keinem Tropf- oder
Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen keine mit
Gerät gestellt werden.
6. WARNMELDUNG ÜBER EINE SCHWACHE BATTERIE
6a Wenn die Batterie des Warnmelders schwach ist,
„piept“ der Warnmelder und die LED blinkt alle 32
Sekunden einmal.
6b Schalten Sie die Stromversorgung aus.
6c Drehen Sie den Warnmelder gegen den Uhrzeigersinn,
um ihn von der Grundplatte zu lösen, und trennen Sie den
Netzadapter.
6d Tauschen Sie die Batterien aus und installieren Sie das
Gerät neu.(Siehe „Installation“)
6e Testen Sie stets den Warnmelder, nachdem Sie die
Batterien ausgetauscht haben.
Ihr Warnmelder braucht eine 1 x 9 V Lithium (PP3) Batterie.
Bei normalem Gebrauch sollte die Batterie die gesamte
Lebensdauer des Alarms bestehen.
Die Verwendung einer anderen Batterie, als der hier
empfohlenen, wirkt sich eventuell nachteilig auf den
Warnmelder aus: Energizer L522.
WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr, wenn die
Batterie unsachgemäß ausgetauscht wird. (Siehe
'Installation'). Die Batterie darf nicht übermäßiger Hitze
ausgesetzt werden.
ANLEITUNG ZUR PROBLEMBEHEBUNG
Falls die grüne LED-Lampe nicht aufleuchtet, wenn der
Warnmelder mit dem Strom verbunden ist:
• Überprüfen Sie, ob Ihr Hitzewarnmelder mit der
Stromversorgung verbunden ist und ob die Batterie korrekt
eingelegt wurde.
Wenn Ihr Hitzewarnmelder während des
Testverfahrens nicht ertönt:
• Überprüfen Sie, ob Ihr Warnmelder mit der Stromver-
sorgung verbunden ist und ob die Batterie korrekt
eingelegt wurde.
• Warten Sie beim Test nach der Installation einige
Sekunden, bis sich der Alarm ausgeschaltet hat.
• Betätigen Sie und halten Sie die Mitte der Test-Taste 5
Sekunden lang festgedrückt.
• Überprüfen Sie, ob der Warnmelder korrekt mit der
Stromversorgung verbunden ist.
Wenn alle verbundenen Warnmelder nicht sofort testen
oder ertönen:
• Es kann ein paar Sekunden dauern, bis alle fest
verdrahteten, miteinander verbundenen Warnmelder auf
das Drücken der Testtaste oder ein Alarmereignis
reagieren. Achten Sie beim Testen des Warnmelders
darauf, dass Sie die Testtaste so lange gedrückt halten, bis
alle Geräte einen Ton von sich geben.
Wenn Ihr Hitzewarnmelder aktiviert wird, obwohl kein
Rauch sichtbar ist:
• Überprüfen Sie den Montageort Ihres Hitzewarnmelders.
• Säubern Sie den Hitzewarnmelder.
Wenn Ihr Hitzewarnmelder ungewöhnlich klingt oder
zeitweise „piept":
• Überprüfen Sie den Montageort Ihres Hitzewarnmelders.
• Überprüfen Sie, ob Ihr Hitzewarnmelder definitiv die
Quelle des Pieptons ist; überprüfen Sie, ob das Geräusch
nicht von einem anderen Warnmelder kommt.
• Wenn der Alarm alle 32 Sekunden „piept“ und
gleichzeitig die rote LED-Lampe aufblinkt,
• Wenn der Alarm alle 32 Sekunden „piept‘, ohne dass die
rote LED-Lampe aufblinkt, zeigt dies einen Fehler an -
kontaktieren Sie den technischen Kundendienst.
Wenn Sie häufige unerwünschte Alarme vernehmen:
• Überprüfen Sie den Montageort Ihres Hitzewarnmelders.
• Säubern Sie den Hitzewarnmelder.
GEWÄHRLEISTUNG UND ENTSORGUNG
Die
FireAngel Safety Technology Limited
gewährleistet
gegenüber dem Erstkäufer, dass sein beigefügter
Rauchwarnmelder während eines Zeitraums von 5 (fünf) Jahren
ab dem Kaufzeitpunkt (mit Ausnahme der austauschbaren
Batterie) bei normaler Nutzung in Wohnräumen und
Instandhaltung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
Das gelieferte Produkt ist mit dem Kaufbeleg unter Nachweis
des Kaufdatums an die
FireAngel Safety Technology Limited
zurückzusenden. In diesem Fall gewährleistet die
FireAngel
Safety Technology Limited
, dass sie während des Zeitraums von
5 (fünf) Jahren ab dem Kaufdatum nach ihrem Ermessen die
Produkteinheit kostenlos austauscht.
Die Gewährleistung für einen Austausch des HW10-Warnme-
lders gilt für den restlichen Zeitraum der ursprünglichen
Gewährleistungszeit in Bezug auf den ursprünglich erworbenen
Warnmelder – das heißt, ab dem Datum des ursprünglichen
Erwerbs und nicht ab dem Datum des Empfangs des
Austauschprodukts. Die
FireAngel Safety Technology Limited
behält sich das Recht vor, ein alternatives Produkt, das dem
ersetzten Produkt ähnelt, anzubieten, wenn das ursprüngliche
Modell nicht länger verfügbar oder auf Lager ist. Diese
Gewährleistung gilt für den ursprünglichen Einzelhandelskäufer
ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs und ist
nicht übertragbar. Ein Kaufbeleg ist erforderlich.
Diese Gewährleistung deckt keine Schäden ab, die sich durch
einen Unfall, eine nicht vorgesehene Verwendung, eine
Demontage, einen unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde
angemessene Pflege des Produkts oder nicht mit der
Bedienungsanleitung im Einklang stehende Anwendungen
ergeben. Sie deckt keine Vorfälle und Bedingungen außerhalb
der Kontrolle der
FireAngel Safety Technology Limited
, wie z.B.
höhere Gewalt (Brände, Unwetter usw.), ab. Sie gilt nicht für
Einzelhandelsgeschäfte, Kundenzentren oder etwaige Vertriebe
oder Vermittler. Die
FireAngel Safety Technology Limited
erkennt
keine Änderungen an dieser Gewährleistungszusage durch
Dritte an.
Die
FireAngel Safety Technology Limited
haftet nicht für etwaige
beiläufige oder Folgeschäden, die durch einen Verstoß gegen
eine ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung
hervorgerufen werden. Jegliche stillschweigende Gewährleis-
tung zur Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten
Zweck wird soweit gesetzlich zulässig auf eine Dauer von 5
(fünf) Jahren begrenzt.
Diese Gewährleistung beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen
Rechte. Abgesehen vom Tod oder einer Körperverletzung
haftet die
FireAngel Safety Technology Limited
nicht für einen
Ausfall von Verwendungszwecken, Schäden, Kosten oder
Ausgaben im Zusammenhang mit diesem Produkt oder für
etwaige mittelbare oder Folgeschäden, Schäden oder Kosten,
die Ihnen oder einem anderen Nutzer dieses Produkts
entstehen.
ENTSORGUNG
Elektroschrott darf nicht zusammen mit Ihrem Hausmüll
entsorgt werden. Der Warnmelder ist ideal für die
Verschrottung im Rahmen des Recycling-Systems für Elektro-
und Elektronikaltgeräte (WEEE) geeignet.
Recyceln Sie bitte, falls entsprechende Einrichtungen dies
ermöglichen. Holen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde, beim
Einzelhändler oder technischen Kundendienst-Team
Ratschläge zum Recycling/zur Entsorgung ein, da regionale
Abweichungen Anwendung finden.
Sobald die Batterien entfernt wurden, hört das Piepen, das den
niedrigen Batteriestand meldet, auf. Die Batterien sollten vor
der Entsorgung stets entfernt werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät oder die Batterien zu öffnen.
Das Gerät nicht verbrennen.
Your alarm features ‘Silence’ technology. In the event of a known false alarm you can temporarily silence it by pressing the
button. After 10 minutes your alarm will automatically sound 2 chirps and return to full sensitivity.
The red LED on the front of the alarm will flash once every 8 seconds to show that it is in Silence mode.
The alarm will sound continuously and the red LED will flash every second when the alarm senses dangerous heat levels. NEVER
IGNORE ANY ALARM. If an alarm is sounding, it is warning you of a potentially hazardous situation. Do not ignore it. Ignoring the
alarm may result in injury or death. If your heat alarm activates and you are not absolutely certain of the source of the problem,
get everyone out of the house immediately.
300mm
300mm
1. POSITIONING
Your heat alarm is suitable for the kitchen,
garage and loft.
Heat alarms should be sited at least 300mm
from light fittings and walls. Ideally as central
as possible in the room. Do not install heat
alarms on a wall.
Install your heat alarm at a distance no greater
than 5.3m from the farthest wall, no greater
than 5.3m from a door to any room in which a
fire might start and no greater than 5.3m from
the next heat or smoke alarm.
If there is fluorescent lighting, heat alarms
should be installed at least 1500mm from
these fittings and wiring. Keep any wiring at
least 1000mm from fluorescent lighting.
Do not use circuits containing fluorescent light
fittings or dimmer switches.
If there is fluorescent lighting, heat alarms
should be installed at least 1500mm from
these fittings and wiring. Keep any wiring at
least 1000mm from fluorescent lighting.
Do not use circuits containing fluorescent light
fittings or dimmer switches.
Locations of alarms must be compliant
with either BS 5839: Part 6 or relevant
Building Regulations if in any doubt.
1
2. INSTALLATION
TROUBLESHOOTING GUIDE WARRANTY AND DISPOSAL
HW10 HEAT ALARM WITH
LONG LIFE BATTERY BACK-UP
USER MANUAL
2d
IMPORTANT: The circuit used to Power the alarm must be a 24 hour voltage circuit that cannot be turned off by a switch.
In accordance with BS 5839: Part 6, we recommend: For mains powered alarms, each with an integral standby supply, the mains
electricity supply should take the form of either a) an independent circuit at the dwelling’s main circuit board, in which case no
other electrical equipment should be connected to this circuit (other than a dedicated monitoring device installed to indicate
failure of the mains electricity supply to the alarms); or b) a separately electrically protected, regularly used local lighting circuit.
Check with local building and fire regulations for your property, to ensure compliance.
Ensure dust cover is removed before operation.
The red LED on the front of the alarm should flash once every 32 seconds (approx.) to show that the alarm sensor is actively
monitoring for heat. When the test button is pressed, the alarm will flash once every 8 seconds for 8 minutes.
FireAngel Safety Technology Limited warrants to the original purchaser that its enclosed smoke alarm be free from defects in materials and
workmanship under normal residential use and service for a period of 5 (five) years from the date of purchase (not including the replaceable
battery). Provided product is sent back to FireAngel Safety Technology Limited with proof and date of purchase, FireAngel Safety Technology
Limited hereby warrants that during the 5 (five) year period commencing from the date of purchase FireAngel Safety Technology Limited, at its
discretion, agrees to replace the unit free of charge. The warranty on any replacement HW10 alarm, will last for the remainder of the period of
the original warranty in respect of the alarm originally purchased – that is from the date of original purchase and not from the date of receipt of
the replacement product. FireAngel Safety Technology Limited reserves the right to offer an alternative product similar to that being replaced if
the original model is no longer available or in stock. This warranty applies to the original retail purchaser from the date of original retail purchase
and is not transferable. Proof of purchase is required.
This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse, disassembly, abuse or lack of reasonable care of the product, or
applications not in accordance with the user manual. It does not cover events and conditions outside of FireAngel Safety Technology Limited’s
control, such as Acts of God (fire, severe weather etc.). It does not apply to retail stores, service centres or any distributors or agents. FireAngel
Safety Technology Limited will not recognise any changes to this warranty by third parties.
FireAngel Safety Technology Limited Ltd shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any expressed
or implied warranty. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose
is limited in duration for 5 (five) years.
This warranty does not affect your statutory rights. Except for death or personal injury, FireAngel Safety Technology Limited shall not be liable
for any loss of use, damage, cost or expense relating to this product or for any indirect, or consequential loss, damages or costs incurred by
you or any other user of this product.
DISPOSAL
Waste electrical products should not be disposed of with your other household waste. The alarm is ideally suited for disposal within the
waste electronic and electrical equipment (WEEE) recycling scheme.
Please recycle where facilities exist. Check with your local authority, retailer or contact our Technical Support team for recycling/disposal
advice as regional variations apply.
Once the batteries are removed, the low battery warning chirp will stop. The batteries should always be removed before disposal.
Do not attempt to open. Do not burn.
6. LOW BATTERY WARNING
Your alarm requires 1 x 9V (PP3) battery. Under normal use, the battery should last the lifetime of the alarm.
Use of a battery other than those recommended here may have a detrimental effect on the alarm: Energizer L522.
WARNING: There is a danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. (See 'Installation'). The battery must not be exposed to excessive heat.
6a
When the alarm battery is low, the alarm will ‘chirp’
and the LED will flash every 32 seconds.
6c
Twist alarm
anti-clockwise to
remove from base
plate and disconnect
power adapter.
6d
Replace the batteries and re-install.
(See 'Installation')
6e
Always test the alarm after replacing
the batteries.
Switch off electricity supply.
6b
4a
For multiple alarm installations use a ‘three core and earth’ style cable between all the alarms to be interconnected.
Connect the interconnect cable between each alarm's power connector from the white wire.
4b
Test each alarm and ensure every connected alarm
sounds within 10 seconds.
Up to 12 FireAngel mains smoke (SW1/SW10), heat (HW1/HW10) or carbon monoxide (CW1) alarms
can be interconnected on a single network.
4. OPTIONAL INTERCONNECTING FEATURE
10
On an interconnected network, only the alarm that senses the fire will sound and flash its LED. Other connected alarms will sound a
warning but will not flash their LED. Do not connect more than 12 devices.
The interconnect wire (minimum 0.75 mm2 cable) must be treated as Live, it should be insulated and sheathed.
Mains 230V AC
Power Supply
WIRING KEY
= Live
= Interconnect
= Neutral
= Earth
To other alarms
if fitted
Press and hold the test button for 5 seconds.
The alarm will sound.
Switch off electricity supply.
Remove the baseplate by twisting the alarm anti-clockwise.
Connect the house wiring to the power connector provided.
Ensure a permanent connection is made in a suitable junction
box (not provided).
No connection should
be made to the mains
electricity supply
earth terminal.
Terminate house
wiring earth in spare
connector.
Fit the base to ceiling
using the screws
provided. Feed the
wiring through the
hole in the base plate
and connect the
power adapter to
the alarm.
2a
Unwrap battery. Insert battery into battery compartment
(match ‘+’ to ‘+’). Remove dust cover. Press and hold the
test button for 5 seconds. The alarm will sound.
3a
Press and hold the
button for
5 seconds.
In a known false alarm, the alarm can be silenced temporarily.
3. SILENCE FEATURE
The alarm will silence for
10 minutes.
3b
10
Push and twist the alarm clockwise onto the base plate.
Turn the electricity supply back on and check that the
green LED is on.
2c
5. MAINTENANCE
5a
Test the alarm every month.
Press the test button for 5 seconds.
The alarm will sound.
5b
Vacuum your alarm
every 3 months.
5c
Do not use cleaners or solvents.
5d
Do not paint the alarm.
Replace the alarm every
10 years.
5e
Do not use any other test method except the process
described in this manual.
This device does not have protection against splashing
water. The apparatus must not be exposed to dripping
or splashing and no object filled with liquid, such as a
vase, should be placed on the apparatus.
2e
Remove locking plug f om baseplate.r
Insert into hole between base plate and alarm
OPTIONAL LOCKING FEATURE
Brown (live)
Blue (neutral)
Black or grey (interlink)
Earth
White
Baseplate
Brown
Blue
220-240 V AC 50 Hz mains powered heat alarm. Replaceable non-rechargeable 9V lithium battery back-up.
WARNING: Wiring should be installed by a qualified electrician in accordance with either BS 7671 or local building standards. The wiring must
conform to current regulations for electrical installations. Check with local building and fire regulations for your property, to ensure compliance.
For the best protection, heat alarms should always be installed as part of a complete fire protection system that includes smoke alarms.
Class A2 detection. This heat alarm will sound a warning when the ambient temperature in a room is between 54°C and 70°C.
This heat alarm is not intended for any non-residential, commercial or industrial application, nor for any other purpose than described above.
GN6030R1
Junction box
(not provided)
Power connector
To enable removal of the alarm,
withdraw the locking plug with a
pair of pliers.
2b
DÉTECTEUR DE CHALEUR HW10
La version anglaise d'origine de ce manuel, utilisée pour
ces traductions, a été approuvée de manière
indépendante. En cas de différence avec les parties
traduites, FireAngel Safety Technology Limited confirme
que le guide en anglais est exact et correct.
AVERTISSEMENT : le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié conformément à la norme BS 7671 ou
aux normes locales du bâtiment. Le câblage doit être
conforme aux réglementations en vigueur concernant les
installations électriques. À des fins de conformité, vérifier les
réglementations locales relatives aux bâtiments et aux
incendies applicables à votre propriété.
Pour une meilleure protection, les détecteurs de chaleur
doivent toujours être installés au sein d’un système de
protection contre les incendies complet qui comprend des
détecteurs de fumée.
Détection de classe A2. Ce détecteur de chaleur retentit
lorsque la température ambiante de la pièce se situe entre
54 °C et 70 °C.
Ce détecteur de chaleur n’est pas conçu pour une utilisation
non résidentielle, commerciale ou industrielle ni à aucune
autre fin que celles décrites ci-dessus.
Remarque : ce manuel utilisateur est également
disponible en caractères plus grands et dans d’autres
formats. Veuillez nous écrire à l’adresse supporttech-
nique@fireangeltech.com ou nous appeler au 0800 940
078 pour plus d’informations.
1. POSITIONNEMENT
Le détecteur de chaleur convient pour la cuisine, le garage
et le grenier.
Les détecteurs de chaleur doivent être installés à 30 cm
minimum des luminaires et des murs. Il est recommandé de
les positionner au plafond le plus au centre possible de la
pièce. Ne pas installer le détecteur de chaleur sur un mur.
Installer le détecteur de chaleur à une distance inférieure à
5,3 m du mur le plus proche, à moins de 5,3 m d’une porte
vers une pièce dans laquelle un incendie pourrait démarrer
et à moins de 5,3 m du prochain détecteur de chaleur ou de
fumée.
En présence d’un éclairage fluorescent, les détecteurs de
chaleur doivent être installés à au moins 1,5 m de cet
éclairage et du câblage. Laisser au moins 1 m d’espace
entre le câblage et l’éclairage fluorescent.
Ne pas utiliser de circuits comportant des lampes
fluorescentes ou des variateurs.
L’emplacement des détecteurs doit être conforme à la
norme BS 5839 : partie 6 ou en cas de doute, aux
réglementations applicables relatives aux bâtiments.
2. INSTALLATION
2a. Déballer la pile. Insérer la pile dans le logement de la pile
(faire correspondre le « + » avec le « + »). Retirer le cache
anti-poussière. Maintenir le bouton de test enfoncé pendant
5 secondes. L’alarme retentit.
2b. Couper l’alimentation électrique.
Retirer la plateforme de montage en tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.
Raccorder le câblage du logement au connecteur
d’alimentation fourni.
S’assurer qu’un branchement permanent est effectué dans
une boîte de dérivation appropriée (non fournie).
Aucune connexion ne doit être effectuée avec la borne de
terre de l’alimentation secteur.
Raccorder le câble relié à la terre du logement au
connecteur de réserve.
Fixer la plateforme de montage au plafond à l’aide des vis
fournies. Faire passer le câble par l’orifice situé sur la
plateforme de montage et connecter l’adaptateur
d’alimentation au détecteur.
2c. Tourner le détecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre en l’appuyant contre la plateforme de montage.
Rebrancher l’alimentation électrique et vérifier que le voyant
vert est allumé.
Si vous le souhaitez, jusqu’à 11 autres détecteurs de fumée
(SW1/SW10), de chaleur (HW1/HW10) ou de monoxyde de
carbone (CW1) sur secteur de la gamme FireAngel peuvent
être interconnectés en filaire à ce détecteur via le
connecteur « I ». (Voir la section Fonction facultative
d’interconnexion).
2d. Maintenir le bouton de test enfoncé pendant 5
secondes. L’alarme retentit.
FONCTION FACULTATIVE DE VERROUILLAGE
2e. Retirer l’ergot de verrouillage de la plateforme de montage.
L’inrer entre la plateforme de montage et le détecteur.
Pour pouvoir retirer le détecteur, il faut retirer l’ergot de
verrouillage à l’aide d’une pince.
IMPORTANT : le circuit utilisé pour alimenter le détecteur
doit être un circuit sous tension 24 heures/24 qui ne peut
pas être désactivé via un interrupteur.
Conformément à la norme BS 5839 : partie 6, nous
recommandons : pour les détecteurs sur secteur, chacun
doté d’une alimentation de secours intégrée, l’alimentation
secteur doit être soit a) un circuit indépendant sur le tableau
électrique principal du logement et, dans ce cas, aucun
autre équipement électrique ne doit être connecté à ce
circuit (en dehors d’un dispositif de surveillance dédié
installé pour indiquer une panne secteur aux détecteurs) ; ou
b) un circuit d’éclairage local, utilisé régulièrement et
électriquement protégé séparément.
À des fins de conformité, vérifier les réglementations locales
relatives aux bâtiments et aux incendies applicables à votre
propriété.
Veiller à retirer le cache anti-poussière avant d’utiliser le
détecteur.
Le voyant lumineux rouge à l’avant du détecteur doit
clignoter une fois toutes les 32 secondes (environ) pour
montrer que le détecteur de chaleur est opérationnel.
Lorsque le bouton de test est enfoncé, le détecteur clignote
une fois toutes les 8 secondes pendant 8 minutes.
3. FONCTION SILENCE
En cas d’alerte intempestive avérée, le détecteur peut
être temporairement passé en mode « Silence ».
3a. Maintenir le bouton enfoncé pendant 5 secondes.
3b. L’alarme sonore sera désactivée pendant 10 minutes.
Votre détecteur est doté de la technologie « Silence ». En
cas d’alerte intempestive avérée, le son peut être
temporairement désactivé en appuyant sur le bouton .
Après 10 minutes, le détecteur émet automatiquement 2
bips et revient en mode à sensibilité complète.
Le voyant lumineux rouge à l’avant du détecteur clignote
une fois toutes les 8 secondes pour montrer que le
détecteur est en mode « Silence ».
L’alarme sonore retentit en continu et le voyant lumineux
rouge clignote chaque seconde lorsque le détecteur détecte
des niveaux de chaleur dangereux. NE JAMAIS IGNORER
UNE ALARME. Tout déclenchement de l’alarme est un
avertissement d’une situation potentiellement dangereuse. Il
ne faut pas l’ignorer. Ignorer une alerte peut entraîner des
blessures, voire un décès. Si le détecteur de chaleur se
déclenche et que la source de chaleur n’est pas évidente,
évacuer immédiatement les lieux.
4. FONCTION FACULTATIVE D’INTERCONNEXION
Il est possible d’interconnecter en filaire sur un seul
réseau jusqu’à 12 détecteurs FireAngel de fumée
(SW1/SW10), de chaleur (HW1/HW10) ou de monoxyde
de carbone (CW1) alimentés sur secteur.
4a. Pour une installation à plusieurs détecteurs, utiliser un
câble de type « 3 conducteurs + terre » entre les détecteurs
à interconnecter.
Connecter le câble d’interconnexion entre chaque
connecteur d’alimentation des détecteurs avec le fil blanc.
4b. Tester chaque détecteur et s’assurer que chaque
détecteur interconnecté sonne dans les 10 secondes.
Sur un réseau interconnecté, seul le détecteur qui détecte
l’incendie sonne et son voyant lumineux clignote. L’alarme
sonore des autres détecteurs connectés retentit, mais leur
voyant lumineux ne clignote pas.
Ne pas connecter plus de 12 appareils.
Le câble d’interconnexion (câble d’au moins 0,75 mm
2
) doit
être utilisé en tant que câble sous tension. Il doit également
être isolé et gainé.
5. ENTRETIEN
5a. Tester le détecteur une fois par mois.
Appuyer sur le bouton de test pendant 5 secondes. L’alarme
retentit.
5b. Passer l’aspirateur sur le détecteur tous les 3 mois.
5c. Ne pas utiliser d’agents nettoyants ou de solvants.
5d. Ne pas peindre le détecteur.
5e. Remplacer le détecteur tous les 10 ans.
Ne pas utiliser d’autre méthode de test que celle décrite
dans le présent manuel.
Cet appareil n'a pas de protection contre les éclaboussures
d'eau. L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel qu’un
vase, ne doit être placé sur l'appareil.
6. SIGNAL DE PILE FAIBLE
6a. Lorsque la pile du détecteur est presque à plat, le
détecteur émet des bips et le voyant lumineux clignote
toutes les 32 secondes.
6b. Couper l’alimentation électrique.
6c. Tourner le détecteur dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour le retirer de la plateforme de montage et
débrancher l’adaptateur d’alimentation.
6d. Remplacer la pile, puis remonter le détecteur. (Voir la
section « Installation »)
6e. Toujours tester le détecteur après remplacement de la
pile.
Votre détecteur fonctionne avec une batterie lithium 9V
(PP3). Dans le cadre d’une utilisation normale, l’autonomie
de la batterie devrait durer toute la durée de vie du
détecteur.
Utiliser une pile autre que celles recommandées ici pourrait
avoir un effet néfaste sur le détecteur : Energizer L522.
AVERTISSEMENT : il y a danger d'explosion si la pile n'est
pas remplacée correctement (voir « Installation »). La pile ne
doit pas être exposée à une chaleur excessive.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si le voyant vert ne s’allume pas lorsque le détecteur est
connecté à l’alimentation :
• Vérifier que le détecteur de chaleur est connecté à
l’alimentation et que la pile est correctement positionnée.
Si le détecteur de chaleur ne sonne pas pendant le test :
• Vérifier que le détecteur est connecté à l’alimentation et
que la pile est correctement positionnée.
• Lors d’un test après la première installation, attendre
quelques secondes pour que le détecteur soit opérationnel.
• Appuyer fermement au milieu du bouton de test pendant 5
secondes.
• Vérifier que le détecteur est correctement connecté au
secteur.
Si tous les détecteurs interconnectés ne passent pas en
mode Test ou ne retentissent pas immédiatement :
Il peut s'écouler quelques secondes avant que tous les
détecteurs interconnectés par câble ne réagissent à un
appui sur le bouton de test ou à un déclenchement d’alerte.
Lors du test du détecteur, assurez-vous de maintenir le
bouton Test enfoncé jusqu'à ce que tous les appareils
émettent un son.
Si le détecteur de chaleur s’active mais qu’il s’agit d’une
fausse alerte avérée :
• Vérifier l’emplacement du détecteur de chaleur.
• Nettoyer le détecteur de chaleur.
Si le détecteur de chaleur retentit de manière
inhabituelle ou émet des bips intermittents :
• Vérifier l’emplacement du détecteur de chaleur.
• Vérifier que le détecteur de chaleur est bien la source de
ces bips ; s’assurer que le bruit ne vient pas d’un autre
détecteur.
• Si le détecteur émet des bips toutes les 32 secondes et
que le voyant rouge clignote en même temps - Remplacer la
pile.
• Si le détecteur émet des bips toutes les 32 secondes et
que le voyant rouge ne clignote pas, cela indique une
défaillance - Contacter le support technique
Si des alertes intempestives se produisent fréquemment :
• Vérifier l’emplacement du détecteur de chaleur.
• Nettoyer le détecteur de chaleur.
GARANTIE ET MISE AU REBUT
FireAngel Safety Technology Limited
garantit à l’acheteur initial que
son détecteur de chaleur est exempt de tout défaut matériel et de
fabrication dans le cadre d’une utilisation domestique et dans des
conditions normales, pendant une période de 5 (cinq) ans à
compter de la date d’achat (à l’exclusion de la pile remplable).
À condition que le produit soit renvoyé à
FireAngel Safety
Technology Limited
avec la preuve d’achat dae,
FireAngel Safety
Technology Limited
accepte de remplacer gratuitement l’appareil, à
sa discrétion, pendant la période de 5 (cinq) ans à partir de la date
d’achat.
La garantie sur tout remplacement de détecteur HW10 durera
jusqu’à la fin de la période de garantie d’origine concernant le
tecteur acheté initialement (soit à partir de la date d’achat
initiale et non à compter de la date de réception du produit de
remplacement).
FireAngel Safety Technology Limited
se réserve le
droit de fournir un autre produit similaire à celui qui doit être
remplacé si le mole d’origine n’est plus disponible ou n’est pas
en stock. Cette garantie s’applique à l’acheteur initial à partir de la
date de l’achat initial et n’est pas transférable. Une preuve
d’achat dae est requise.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un
accident, d’une mauvaise utilisation, d’un démontage, d’abus ou
d’un manque de soin raisonnable relatif au produit, ou
d’utilisations non conformes au manuel utilisateur. Elle ne couvre
pas les énements ou les conditions en dehors du contrôle de
FireAngel Safety Technology Limited
, tels que des cas de force
majeure (incendie, conditions climatiques défavorables, etc.). Elle
ne s’applique pas aux magasins de détail, aux centres de service,
aux distributeurs ou aux agents.
FireAngel Safety Technology
Limited
ne reconnaîtra aucune modification à la présente garantie
apportée par des tiers.
FireAngel Safety Technology Limited
cline toute responsabilité en
cas de dommages accessoires ou indirects dus au non-respect
des clauses expresses ou implicites de la garantie. Sauf dans la
mesure où cela est interdit par la loi en vigueur, toute garantie
implicite de quali marchande ou d’aquation à un usage
particulier est limie à une durée de 5 (cinq) ans.
Cette garantie n’affecte pas vos droits statutaires. Sauf en cas de
s ou de dommages corporels,
FireAngel Safety Technology
Limited
ne peut être tenue responsable de toute perte d’utilisation,
de tout dommage, de tout ct ou toute dépense concernant ce
produit ou de tout dommage indirect, ou d’une perte concutive,
de dommages ou de frais encourus par vous ou tout autre
utilisateur de ce produit.
MISE AU REBUT
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. Le détecteur est parfaitement
adapté au processus de recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Procéder au recyclage dans les installations existantes.
Consulter l’autorité locale compétente, votre détaillant ou
contacter notre équipe de support technique pour en savoir
plus sur le recyclage ou la mise au rebut des déchets, car des
variantes peuvent exister localement.
Une fois la pile retirée, le signal de pile faible s’arrêtera. Les
piles doivent toujours être retirées avant la mise au rebut.
Ne pas tenter d’ouvrir. Ne pas brûler.
NL
DE
FR
FireAngel Safety Technology Limited. Email: (UK) technicalsupport@fireangeltech.com, (DE) technik@fireangeltech.com, (FR) supporttechnique@fireangeltech.com, (NL) klantenservice@fireangeltech.com, (INT) Internationalsupport@fireangeltech.com
BS 5446-2: 2003
Licence No: KM694292
Technical Support
Online: www.fireangeltech.com/support
E-mail: technicalsupport@fireangeltech.com
Phone: +44 (0) 330 094 5830
Note: This user manual is also available in large text and other formats. Please email: technicalsupport@fireangeltech.com or call +44 (0) 330 094 5830 for further information.
© FireAngel Safety Technology Limited
Vanguard Centre, Coventry CV4 7EZ, United Kingdom.
www.fireangeltech.com
If desired, the alarm can be interconnected with up to 11 other smoke (SW1/SW10), heat (HW1/HW10) or carbon monoxide (CW1) alarms
from the FireAngel range via the 'I' connector. (See Optional Interconnecting Feature).
It might take a few seconds for all the hardwired interconnected alarms to respond
to the test button press or an alarm event. When testing the alarm please ensure
that you keep the test button pressed until all units emit a sound.
Check that your alarm is connected to the power supply and that the
battery is installed correctly.
If testing after installation, allow a few seconds for the alarm to settle.
Push and hold the centre of the test button firmly for 5 seconds.
Check that the alarm is properly connected to the mains power.
Check that your heat alarm is connected to the power
supply and that the battery is correctly installed.
If the green LED does not light when the alarm
is connected to power:
If your heat alarm does not sound during
testing:
If all interconnected alarms do not test or
sound immediately:
Check the location of your heat alarm.
Clean the heat alarm.
Check the location of your heat alarm.
Clean the heat alarm.
Check the location of your heat alarm.
Check that your heat alarm is definitely the source of the chirping; make
sure the noise isn’t coming from another alarm.
If the alarm ‘chirps’ every 32 seconds and the red LED flashes at the
same time - replace the battery.
If the alarm ‘chirps’ every 32 seconds without a red LED flash, a fault is
indicated - contact Techincal Support.
If your heat alarm activates when no smoke is
visible:
If your heat alarm sounds unusual or ‘chirps’
intermittently:
If you experience frequent unwanted alarms:


Product specificaties

Merk: FireAngel
Categorie: Rookmelder
Model: HW10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met FireAngel HW10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rookmelder FireAngel

Handleiding Rookmelder

Nieuwste handleidingen voor Rookmelder