Filmer 40.108 - WL21 Handleiding

Filmer Fietscomputer 40.108 - WL21

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Filmer 40.108 - WL21 (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Fahrradcomputer WL21
Installationsanleitung 3 Sprachen Computer, kabellose Version
Installation Manual 3 language computer, wireless version
Installation Manuel 3 langues ordinateur, version sans ïŹl
Art.-Nr. / Art.-No. 40.108 & 74.108
Diedrich Filmer GmbH
Jeringhaver Gast 5
D - 26316 Varel
Tel.: +49 (0) 4451 1209-0
www.filmer.de
A. Montage der Halterung: an der Lenkstange / Mounting of the bracket : on the stem /
Montage du support: sur la tige
B. Montage der Halterung: am Lenker / Mounting of the bracket : on the handlebar /
Montage du support: sur le guidon
C. Montage des Sensors und des Magneten / Mounting of the sensor and magnet /
Montage du capteur et de l‘aimant
Der Abstand zwischen
Sensor und Magnet
sollte weniger als 5 mm
betragen.
The distance between
the sensor and
magnet is better to
be smaller than 5mm.
Il est préférable que la distance entre le
capteur et l‘aimant soit infĂ©rieure Ă  5 mm.
MĂŒnze / Coin /
PiĂšce de monnaie
Batteriefachabdeckung /
Battery cap /
Bouchon de la batterie
3V CR2032
Function and SpeciïŹcation
Current speed:
The current speed is always displayed on the top line when riding. It displays current speed up to 199.9 KM/h or 199.9 M/h.
â–Čâ–Œ Speed comparator:
Acceleration or deceleration comparing with average speed.
CLOCK: It can display the current time in 24HR clock.
STW: Stop watch Measure the time for short-distance riding. Press the set button 2 to start the stopwatch. Press the set
button 2 again to stop the stopwatch. Press the set button 2 and keep it pressed for more than 2 seconds to reset the
stopwatch to 0.
TRIP: trip distance The TRIP function accumulates the distance data from the last reset operation as long as the bike is
being ridden.
RIDETM: Riding time The RIDETM totals the riding time from the last reset operation.
AVGSPD: Average speed
1. It is calculated from the TRIP by divided by the RIDETM. The average data counted is from the last reset to current point.
2. It is updated every 3 seconds.
MAXSPD: Maximum speed It shows the highest speed from the last reset operation.
ODO: The computer calculate the total distance as long as the bike is riding.
TOTTIM: Total cycling time
TEMP: Long press set button 2 in this mode for around 5 seconds to change the display from °C to °F or vice versa.
MNTEMP: Lowest temperature
MXTEMP: Highest temperature
CAL: Calorie This value indicates the current calorie consumption.
KCAL: This value indicates the total calorie consumption from the last reset operation.
FAT: Fat burning
KM + bzw. KM -: Target distance In KM - mode, the computer will countdown the preset target distance while riding.
TIME + bzw. TIME -: Target time In TIME - mode, the computer will countdown the preset target time while riding.
CO2: CO2-emission dicrease:
Calculation method: CO2 emission dicrease=Trip distance* motor vehicle of 1.6L engine displacement.CO2 emission
coefïŹcient/per kilometer.
The CO2 emission coefïŹcient could be reset by holding the set button 2 for more than 2s. the default value is 159.
CO2 emission dicrease data is synchronized with trip distance data. So the data will be reset as the same time as the trip
distance data is reset.
PLAN:
When the distance is present, the computer will continuesly calculate the remaining time by deviding the remaining
distance by average speed before ïŹnishing the distance and will recalculate after the riding distance is ïŹnished. The data
is updated every 3 seconds.
The status is also expressed by 10 grids. 1/10 distance is ïŹnished every time one more grid is fulïŹlled.
Back light:
LT1 mode: the back light will be on for 5 seconds when pressing any button in any mode within the set time period.
LT2 mode: the back light will be on or off when holding „M“ for 2 seconds.
Maintenance program:
The maintenance symbol will be displayed to remind you for the parts replacement or to lubricate the chains and wheels
after the preset distance is reached. The symbol will be cleared when the maintenance distance is reset.
Auto-scanning display mode:
The computer will change TRIP (trip distance), AVGSPD (Average speed), RIDETM (Riding time) mode automatically every
2 seconds.
After Initialization setting, functions appear would be as follows:
CLOCK -> TRIP -> RIDETM -> AVGSPD -> MAXSPD -> ODO -> TEMP°C
Main Unit Setup
1. Computer initialization (Fig.1)
A CR2032 battery is already loaded in the main unit when purchased. Hold down the mode button 1 and set button 2
simultaneously for more than 5 seconds to initiate the computer and clear all data.
2. Language selection (Fig.2)
Press mode button 1 to choose desired language and press set button 2 to conïŹrm.
3. Unit selection (Fig.3)
Press mode button 1 to choose KM/H or MPH and press set button 2 to conïŹrm.
4. Circumference setting (Fig.4)
Measure the value of your wheel size (Fig.19) or refer to the quick table (Fig.20). Press set button 2 to conïŹrm the default
value 2155mm directly and continue to the next setting. The setting range of wheel size is 1000m-2999mm.
Precise measurement (Fig.19)
Roll the wheel until the value stem is at its lowest point close to the ground. Then mark this ïŹrst point on the ground. Push
the bicycle until the valve stem returns to its lowest point. Mark the second point on the ground. Measure the distance
between those two points and enter this value to set the wheel circumference.
Quick table (Fig.20): get a suitable circumference value from the table.
5. Total distance setting (Fig.5)
Press the set button 2 to conïŹrm the default value „0“ and skip to the next setting.
6. Maintenance setting (Fig.6)
Press the set button 2 to conïŹrm the default value „0“ and skip to the next setting.
7. Weight setting (Fig.7)
8. Time setting (Fig.8)
Press the set button for 3 seconds to reset the time and back light.
9. Back light setting (Fig.9)
Press mode button 1 to choose from back light 1 or 2 and press set button 2 to conïŹrm. If choose back light 2, press set
button 2 to ïŹnish the initialization and enter the main function display. If choose back light 1, press set button 2 to continue
to choose whether to turn on the back light and the time period (start time and end time) if turn on.
10. Customize setting (Fig.10)
STW, TOTTIM, MNTEMP, MXTEMP, CAL, KCAL, FAT, KM+-, TIME+-, CO2, PLAN, SCAN function could be added under
customize setting as you wish.
11. Automatic Off (Fig. 17)
The computer will automatically switch off and just display clock data when it has not been used for 1 minutes in order to
save power.
12. Total time reset (Fig.12)
Press the set button 2 for more than 2s to reset the total time.
13. ODO reset
Press the set button 2 for more than 2s to reset the ODO. (Fig. 2, 3, 4, 5, 6)
14. Target distance setting (Fig.13)
15. Target time setting (Fig.14)
16. Plan setting (Fig.15)
Press the set button 2 for more than 2s to set the plan distance and the default distance is 10 KM.
17. Reset operation (Fig.16)
Press the set button 2 for 2s to reset individual function. Press the set button 2 for more than 4s to reset all function.
Data setting process
1. The data is adjusted each digit separately. The setting digit is ïŹ‚ickering.
2. Quickly press the mode button 1 to increase the digital value by 1.
3. Press the set button 2 to store the data and change to the next setting.
Suitable Fork Size: 12mm to 50mm Ø (0.5”to 2.0” Ø) Forks.
Wireless Sensing Distance: 70cm between the transmitter and the main unit.
Operation Temperature: 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Storage Temperature: -10°C bis 60°C (14°F - 140°F)
Main Unit Battery Power:
3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about 2 years. (Based on an average of 1.5 hours use per day)
Transmitter Battery Power (Wireless version):
3V battery x 1 (CR2032). About 24,000km/15,000 miles riding distance or 2 years battery operating life. (The original
factory-attached battery life may be shorter than this period due to shipping and storage time)
Dimensions and Weight: Main Unit: 50 x 40 x 15 mm / 29 gr.
Trouble Shooting
Problem
Main unit no display
No current speed or incorrect data
Irregular display
LCD is black
Display is slow
PRECAUTIONS AND SAFETY ADVICE
1. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
2. Don’t disassemble the main unit or its accessories.
3. Check relative position and gap of sensor, magnet and main unit periodically.
4. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they become dirty. The device should
only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
5. Remember to pay attention to the road while riding.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
SAFETY ADVICE CONCERNING BATTERIES
1. Always replace the old battery with new battery of same type.
2. Remove the battery if the product is not to be used for a long period.
3. If the battery is exhausted, remove it from the device immediately. Otherwise the battery is more likely to leak.
4. Make sure you insert the battery the right way round (polarity).
5. Keep the battery away from children. Do not throw the battery into a ïŹre. Never short-circuit it or take it apart.
6. If your battery leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged.
7. Do not let the ïŹ‚uid from a leaking battery come into contact with your skin, eyes or mucous membranes. In the event
of contact with ïŹ‚uid leaking from a battery, thoroughly ïŹ‚ush the affected area with water and / or seek the advice of a
doctor!
DISPOSAL OF BATTERY
Batteries must not be disposed of with the household refuse. They may contain toxic heavy metals and require to be
handled as special waste. The chemical symbols of heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a communal disposal centre.
Check items
1. Is the battery empty?
2. Is there incorrect battery Instal-
lation?
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or
another setting screen?
2. Are the relative positions and gap
between sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or
the installation angle of the sensor
incorrect?
5. Is the sensor battery nearly
exhausted?
6. Is any strong interference source
nearby?
Did you leave main unit under direct
sunlight while not riding the bike for a
longperiod of time?
Is the temperature below 0°C (32°F)?
Remedy
1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the
battery is facing the battery cap.
1. Refer to the setting procedure and
complete the adjustment.
2. Refer to (Fig.C-a) and re-adjust
position and gap correctly.
3. Refer to „Circumference Setting“
and enter correct value.
4. Refer to (Fig.C-b) and adjust distance
or angle between the main unit and
the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of
interference.
Refer to the „Main Unit Setup“ and
initiate the computer again.
Place main unit in the shade to return
to normal state. No adverse effect
on data.
Unit will return to normal state when
the temperature rises.
Fonction et spĂ©ciïŹcation
Vitesse actuelle:
La vitesse actuelle est toujours afïŹchĂ©e sur la ligne du haut lors du pĂ©dalage. Cette fonction afïŹche la vitesse actuelle
jusqu’à 199,9 km/h ou 199,9 m/h.
â–Čâ–Œ Comparateur de vitesse:
Accélération ou décélération comparée à la vitesse moyenne.
CLOCK (horloge): Cette fonction peut afïŹcher l‘heure actuelle en mode 24 heures.
STW: ChronomÚtre Mesurez le temps pour rouler sur de courtes distances. Appuyez sur le bouton de réglage 2 pour dé-
marrer le chronomĂštre. Appuyez Ă  nouveau sur le bouton de rĂ©glage 2 pour arrĂȘter le chronomĂštre. Appuyez sur le bouton
de réglage 2 et maintenez-le appuyé pendant plus de 2 secondes pour remettre le chronomÚtre à zéro.
TRIP: Distance parcourue La fonction TRIP accumule les données de distance depuis la derniÚre opération de réinitialisa-
tion tant que le vélo est utilisé.
RIDETM: Temps de pédalage La fonction RIDETM totalise la durée de pédalage depuis la derniÚre opération de réinitia-
lisation.
AVGSPD: Vitesse moyenne
1. Elle est calculée à partir de TRIP divisée par RIDETM. . La moyenne des données comptées va de la derniÚre réinitialisa-
tion au point actuel.
2. Elle est mise Ă  jour toutes les 3 secondes.
MAXSPD: Vitesse maximale Cette fonction afïŹche la vitesse la plus Ă©levĂ©e depuis la derniĂšre opĂ©ration de rĂ©initialisation.
ODO: L‘ordinateur calcule la distance totale tant que le vĂ©lo roule.
TOTTIM: Durée totale de parcours
TEMP: Appuyez longuement sur la touche de rĂ©glage 2 dans ce mode pendant environ 5 secondes pour changer l‘afïŹcha-
ge de °C à °F ou vice versa.
MNTEMP: Température minimale
MXTEMP: Température maximale
CAL: calorie Cette valeur indique la consommation de calories actuelle.
KCAL: Cette valeur indique la consommation totale de calories depuis la derniÚre opération de réinitialisation.
FAT: Combustion des graisses
KM + ou KM -: Distance cible En mode KM, l’ordinateur dĂ©compte la distance cible prĂ©-rĂ©glĂ©e pendant le pĂ©dalage.
TIME + or TIME-: Temps cible En mode TIME, l’ordinateur dĂ©compte le temps cible prĂ©-rĂ©glĂ© pendant le pĂ©dalage.
CO2: L’émission de CO2 diminue:
Méthode de calcul : diminution des émissions de CO2 = distance parcourue * déplacement du véhicule à moteur de 1,6 L.
CoefïŹcient d’émission de CO2/kilomĂštre.
Le coefïŹcient dâ€˜Ă©mission de CO2 peut ĂȘtre rĂ©initialisĂ© en maintenant le bouton de rĂ©glage 2 appuyĂ© pendant plus de 2
secondes. La valeur par défaut est 159.
Les données de réduction des émissions de CO2 sont synchronisées avec les données de distance parcourue. Ainsi, les
donnĂ©es seront rĂ©initialisĂ©es au mĂȘme moment que les donnĂ©es de distance parcourue.
PLAN:
Lorsque la distance est prĂ©-rĂ©glĂ©e, l’ordinateur calculera en continu le temps restant en divisant la distance restante par la
vitesse moyenne avant d’achever la distance et recalculera une fois la distance parcourue. Les donnĂ©es sont mises Ă  jour
toutes les 3 secondes.
Le statut est Ă©galement exprimĂ© par 10 grilles. Une distance de 1/10 est terminĂ©e chaque fois qu‘une autre grille est
remplie.
RĂ©tro-Ă©clairage:
Mode LT1 : le rĂ©tro-Ă©clairage sera allumĂ© pendant 5 secondes lorsque vous appuyez sur n‘importe quelle touche dans
n‘importe quel mode pendant la pĂ©riode de temps rĂ©glĂ©.
Mode LT2 : le rĂ©tro-Ă©clairage s‘allume ou sâ€˜Ă©teint lorsque vous maintenez le bouton „M“ appuyĂ© pendant 2 secondes.
Programme de maintenance:
Le symbole de maintenance sera afïŹchĂ© pour vous rappeler le remplacement de piĂšces ou pour lubriïŹer les chaĂźnes et
les roues une fois la distance pré-réglée atteinte. Le symbole sera effacé lorsque le temps entre 2 maintenances est
réinitialisé.
Mode d‘afïŹchage Ă  balayage automatique:
L‘ordinateur changera automatiquement de mode et passera en mode TRIP (distance parcourue), AVGSPD (vitesse moyen-
ne), RIDETM (temps de pédalage) toutes les 2 secondes.
AprĂšs le paramĂ©trage de l’initialisation, les fonctions apparaissent comme suit:
CLOCK -> TRIP -> RIDETM -> AVGSPD -> MAXSPD -> ODO -> TEMP°C
ConïŹguration de l‘unitĂ© principale
1. Initialisation de l‘ordinateur (ill.1)
Une batterie CR2032 est dĂ©jĂ  chargĂ©e dans l‘unitĂ© principale lors de l‘achat. Maintenez le bouton de mode 1 et le bouton
de rĂ©glage 2 enfoncĂ©s simultanĂ©ment pendant plus de 5 secondes pour lancer l‘ordinateur et effacer toutes les donnĂ©es.
2. SĂ©lection de la langue (ill. 2)
Appuyez sur le bouton de mode 1 pour choisir la langue souhaitĂ©e et appuyez sur le bouton de rĂ©glage 2 pour conïŹrmer.
3. SĂ©lection de l‘unitĂ© (ill.3)
Appuyez sur le bouton de mode 1 pour choisir KM/H ou MPH et appuyez sur le bouton de rĂ©glage 2 pour conïŹrmer.
4. Réglage de la circonférence (ill.4)
Mesurez la valeur de votre dimension de roue (ill.19) ou reportez-vous au tableau de consultation facile (ill.20). Appuyez sur
le bouton de rĂ©glage 2 pour conïŹrmer directement la valeur par dĂ©faut 2 155 mm et passer au rĂ©glage suivant. La plage de
réglage de la dimension de roue est 1 000 m - 2 999 mm.
Mesure précise (ill.19)
Faütes tourner la roue jusqu‘à ce que la tige de vanne soit à son point le plus bas prùs du sol. Marquez ensuite ce premier
point sur le sol. Poussez le vĂ©lo jusqu‘à ce que la tige de vanne revienne Ă  son point le plus bas. Marquez le deuxiĂšme
point sur le sol. Mesurez la distance entre ces deux points et entrez cette valeur pour régler la circonférence de roue.
Tableau de consultation facile (ill.20): obtenir une valeur de circonférence appropriée à partir du tableau.
5. RĂ©glage de la distance totale (ill.5)
Appuyez sur le bouton de rĂ©glage 2 pour conïŹrmer la valeur par dĂ©faut „0“ et passer au rĂ©glage suivant.
6. RĂ©glage de la maintenance (ill.6)
Appuyez sur le bouton de rĂ©glage 2 pour conïŹrmer la valeur par dĂ©faut „0“ et passer au rĂ©glage suivant.
7. RĂ©glage du poids (ill.7)
8. RĂ©glage du temps (ill.8)
Appuyez sur le bouton de rĂ©glage pendant 3 secondes pour rĂ©initialiser l‘heure et le rĂ©tro-Ă©clairage.
9. Réglage du rétro-éclairage (ill.9)
Appuyez sur le bouton de mode 1 pour choisir le rétro-éclairage 1 ou 2 et appuyer sur le bouton de réglage 2 pour con-
ïŹrmer. Si vous choisissez le rĂ©tro-Ă©clairage 2, appuyez sur la touche de rĂ©glage 2 pour terminer l’initialisation et accĂ©der
Ă  l’afïŹchage de la fonction principale. Si vous choisissez le rĂ©tro-Ă©clairage 1, appuyez sur le bouton de rĂ©glage 2 pour
continuer Ă  choisir d‘activer ou non le rĂ©tro-Ă©clairage et l’heure (heure de dĂ©but et heure de ïŹn), le cas Ă©chĂ©ant.
10. RĂ©glage de personnalisation (Fig.10)
Les fonctions STW, TOTTIM, MNTEMP, MXTEMP, CAL, KCAL, FAT, KM + -, TIME + -, CO2, PLAN, SCAN peuvent ĂȘtre ajoutĂ©es
sous le réglage de la personnalisation, comme vous le souhaitez.
11. ArrĂȘt automatique (ill.17)
L‘ordinateur sâ€˜Ă©teindra automatiquement et n‘afïŹchera que les donnĂ©es d‘horloge si elles n‘ont pas Ă©tĂ© utilisĂ©es pendant 1
minute aïŹn dâ€˜Ă©conomiser de lâ€˜Ă©nergie.
12. RĂ©initialisation du temps total (ill.12)
Appuyez sur le bouton de réglage 2 pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser le temps total.
13. RĂ©initialisation ODO
Appuyez sur le bouton de réglage 2 pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser ODO. (Ill. 2, 3, 4, 5, 6)
14. RĂ©glage de la distance cible (ill.13)
15. RĂ©glage du temps cible (ill.14)
16. RĂ©glage de planiïŹcation (ill.15)
Appuyez sur le bouton de rĂ©glage 2 pendant plus de 2 secondes pour rĂ©gler la distance planiïŹĂ©e, la distance par dĂ©faut
est de 10 km.
17. Opération de réinitialisation (ill.16)
Appuyez sur le bouton de réglage 2 pendant 2 secondes pour réinitialiser chaque fonction. Appuyez sur le bouton de
réglage 2 pendant plus de 4 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions.
Processus de réglage des données
1. Chaque chiffre des données est réglé séparément. Le chiffre réglé clignote.
2. Appuyez rapidement sur le bouton de mode 1 pour augmenter la valeur numérique de 1.
3. Appuyez sur le bouton de réglage 2 pour enregistrer les données et passer au réglage suivant.
Taille de fourche appropriĂ©e: Fourches de 12 mm Ă  50 mm Ø (0,5 „ Ă  2,0 „ Ø)
Distance de dĂ©tection sans ïŹl: 70 cm entre le transmetteur et l’unitĂ© principale.
Température de fonctionnement: 0°c - 50°C (32°F - 122°F)
Température de stockage: -10°C - 60°C (14°F - 140°F)
Puissance de batterie de l’unitĂ© principale:
1 batterie 3 V (CR2032), la durĂ©e de vie d’une batterie est d’environ 2 ans (en se basant sur une moyenne de 1,5
heures par jour)
Puissance de batterie du transmetteur (version sans ïŹl):
1 batterie 3 V (CR2032). Distance de pĂ©dalage d’environ 24 000 km/15 000 miles ou durĂ©e de fonctionnement de la
batterie de 2 ans (la durĂ©e de vie de la batterie d’origine montĂ©e Ă  l’usine peut ĂȘtre plus courte que cette pĂ©riode en
raison du temps d’expĂ©dition ou de stockage).
Dimensions et poids: Unité principale: 50 x 40 x 15 mm / 29 gr.
DĂ©pannage
Probleme
UnitĂ© principale aucun afïŹchage
Aucune vitesse actuelle ou
données incorrectes
AfïŹchage irrĂ©gulier
LCD est noir
L‘afïŹchage est lent
PRÉCAUTIONS ET CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Ne laissez pas l‘unitĂ© principale exposĂ©e Ă  la lumiĂšre directe du soleil lorsque vous ne faĂźtes pas de vĂ©lo.
2. Ne dĂ©montez pas l’unitĂ© principale ou ses accessoires.
3. VĂ©riïŹez pĂ©riodiquement la position relative et la distance entre le capteur, l‘aimant et l‘unitĂ© principale.
4. N‘utilisez pas de diluant, d‘alcool ou de benzine pour nettoyer l‘unitĂ© principale ou ses accessoires lorsqu‘ils sont sales.
L‘appareil doit ĂȘtre nettoyĂ© seulement Ă  l‘extĂ©rieur avec un chiffon doux et sec.
5. N‘oubliez pas de faire attention en roulant sur la route.
6. Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacitĂ©s physiques,
sensorielles ou mentales rĂ©duites ou un manque d‘expĂ©rience et de connaissances s‘ils sont surveillĂ©s ou ont reçu des
instructions pour utiliser l‘appareil de maniĂšre sĂ»re et ont compris les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Nettoyer et ne pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance par l‘utilisateur ne doivent pas ĂȘtre
effectués par des enfants sans surveillance.
CONSEIL DE SECURITE CONCERNANT LES BATTERIES
1. Remplacez toujours la batterie usagĂ©e par une batterie neuve du mĂȘme type.
2. Retirez la batterie si le vĂ©lo ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pendant une longue pĂ©riode.
3. Si la batterie est usĂ©e, enlevez-la immĂ©diatement de l‘appareil. Sinon, la batterie peut prĂ©senter des risques de fuite.
4. Veillez à insérer la batterie dans le bon sens (observez la polarité).
5. Ne laissez pas la batterie à la portée des enfants. Ne jetez pas la batterie dans un feu. Ne jamais la court-circuiter ou la
démonter.
6. Si votre batterie prĂ©sente des fuites, retirez-la immĂ©diatement de l‘appareil pour Ă©viter de l‘endommager.
7. Ne laissez pas le liquide d’une batterie qui fuit entrer en contact avec votre peau, vos yeux ou vos muqueuses. En cas
de contact avec le liquide qui fuit de la batterie, rincez soigneusement la zone concernĂ©e avec de l‘eau et/ou demandez
conseil à un médecin!
ELIMINATION DE BATTERIE
Les batteries ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es avec les ordures mĂ©nagĂšres. Elles peuvent contenir des mĂ©taux lourds toxiques
et doivent ĂȘtre traitĂ©es comme des dĂ©chets spĂ©ciaux. Les symboles chimiques des mĂ©taux lourds sont: Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb Pour cette raison, vous devez les Ă©liminer correctement.
Points a veriïŹer
1. La batterie est-elle déchargé?
2. La batterie a-t-elle été mal installée?
1. Est-ce au niveau du REGLAGE DE
L’UNITE PRINCIPALE ou d’un autre
écran de réglage?
2. Les positions relatives et l‘espace
entre le capteur et l‘aimant sont-ils
corrects?
3. La circonférence est-elle correcte?
4. La distance de détection est-elle trop
longue ou l‘angle d‘installation du
capteur est-il incorrect?
5. La batterie du capteur est-elle
presque déchargée?
6. Y-a-t-il une source de forte inter-
férence à proximité?
Avez-vous laissĂ© l‘unitĂ© principale Ă 
la lumiĂšre directe du soleil lorsque
vous ne faites pas de vélo pendant une
longue période?
La température est-elle inférieure à
O°C (32°F) ?
Solution
1. Remplacez la batterie.
2. Assurez-vous que le pĂŽle positif de
la batterie est face au couvercle de
la batterie.
1. Reportez-vous à la procédure de
réglage et terminez le réglage.
2. Reportez-vous à (ill.C-a) et réajustez
la position et l‘espace correctement.
3. Reportez-vous Ă  „RĂ©glage de la
circonfĂ©rence“ et entrez la valeur
correcte.
4. Reportez-vous Ă  (ill.C-b) et ajustez
la distance ou l‘angle entre l‘unitĂ©
principale et le capteur.
5. Remplacez la batterie.
6. Éloignez-vous de la source
d‘interfĂ©rence.
Reportez-vous à la section „Con-
ïŹguration de l‘unitĂ© principale“ et
redĂ©marrez l‘ordinateur.
Placez l‘unitĂ© principale Ă  l‘ombre pour
revenir Ă  lâ€˜Ă©tat normal.
Aucun effet négatif sur les données.
L‘unitĂ© reviendra Ă  lâ€˜Ă©tat normal
lorsque la température augmentera.
2s
4s
2s
2s
2s
Funktion und technische Beschreibung
Aktuelle Geschwindigkeit:
Die Anzeige der aktuellen Geschwindigkeit erfolgt wÀhrend der Fahrt stets auf der obersten Zeile. Angezeigt wird die
aktuelle Geschwindigkeit bis 199,9 km/h bzw. 199,9 M/h.
â–Čâ–Œ Vergleichsanzeige Geschwindigkeit:
Schnelle bzw. langsame Fahrgeschwindigkeit im VerhÀltnis zur Durchschnittsgeschwindigkeit.
CLOCK: Anzeige der aktuellen Uhrzeit im 24-h Format.
STW: Stoppuhr Zeitnahme fĂŒr Kurzstrecken. Mit der Taste 2 wird die Zeitmessung gestartet. Durch erneutes BetĂ€tigen
der Taste 2 wird die Zeitnahme beendet. Durch DrĂŒcken der Taste 2 und Halten fĂŒr mindestens 2 s wird die gemessene
Zeit auf null zurĂŒckgesetzt.
TRIP: TageszÀhler Mit der TRIP-Funktion erfolgt die Summierung der Entfernungsdaten seit dem letzten Reset-Vorgang
wÀhrend des Fahrtvorganges.
RIDETM: Fahrzeit Die Funktion RIDETM zeigt die Fahrzeit seit dem letzten RESET an.
AVGSPD: Durchschnittsgeschwindigkeit
1. Berechnung aus dem TageszÀhlerwerten, geteilt durch die Fahrzeit. Die angezeigte Durchschnittsgeschwindigkeit ist der
Wert seit dem letzten RESET bis zum aktuellen Zeitpunkt.
2. Die Aktualisierung erfolgt in AbstÀnden von 3 s.
MAXSPD: Maximale Geschwindigkeit Anzeige der höchsten Geschwindigkeit seit dem letzten RESET.
ODO: Der Computer berechnet die zurĂŒckgelegte Gesamtentfernung ab Aufzeichnung.
TOTTIM: Gesamtfahrzeit
TEMP: Durch BetĂ€tigen und Halten der Einstelltaste 2 fĂŒr ca. 5 s wechselt die Anzeige zwischen °C und °F und zurĂŒck.
MNTEMP: niedrigste Temperatur
MXTEMP: höchste Temperatur
CAL: Kalorie Anzeige des aktuellen Kalorienverbrauchs
KCAL: Anzeige des Gesamtkalorienverbrauchs seit dem letzten Reset-Vorgang
FAT: Fettverbrennung
KM + bzw. KM -: Zielentfernung Bei der Zielentfernung im KM-Modus zeigt der Computer die zuvor voreingestellte
Fahrtentfernung an und zÀhlt dieses runter.
TIME + bzw. TIME -: Im TIME-Modus zeigt der Computer die zuvor voreingestellte Zielfahrtzeit an und zÀhlt diese runter.
CO2: CO2-Emissionsverringerung:
Berechnung: CO2-Emissionsverringerung = zurĂŒckgelegte Fahrstrecke x Kfz mit 1,6 l Motor CO2-EmissionskoefïŹzient/km
Der CO2-EmissionskoefïŹzient kann durch BetĂ€tigen der Einstelltaste 2 und Halten fĂŒr mehr als 2 s zurĂŒckgesetzt werden.
Die Standardeinstellung betrÀgt 159.
Der Wert fĂŒr die CO2-Emissionsreduzierung wird mit der zurĂŒckgelegten Fahrstrecke synchronisiert. Damit erfolgt die
RĂŒckstellung dieser Daten zeitgleich mit dem Reset der zurĂŒckgelegten Fahrstrecke.
PLAN:
Nachdem die gewĂŒnschte Entfernung eingestellt wurde, berechnet der Computer kontinuierlich die noch verbleibende Zeit,
indem die verbleibende Entfernung durch die Durchschnittsgeschwindigkeit geteilt wird. Solange die Entfernung noch nicht
vollstĂ€ndig zurĂŒckgelegt wurde, wird immer wieder eine neue Berechnung durchgefĂŒhrt. Die Daten werden in AbstĂ€nden
von 3 s aktualisiert. Die Anzeige des Fortschritts erfolgt zudem durch die Anzeige mit 10 Gitterfeldern. Wurde 1/10 der
Entfernung zurĂŒckgelegt wird ein Gitterfeld gefĂŒllt.
Hintergrundbeleuchtung:
Modus LT1: Die Hintergrundbeleuchtung wird im Einstellmodus des GerÀts durch BetÀtigen einer beliebigen Taste in einem
beliebigen Modus fĂŒr 5s eingeschaltet.
Modus LT2: Die Hintergrundbeleuchtung wird bei BetĂ€tigen und Halten der Taste „M“ fĂŒr 2 s eingeschaltet.
Wartungsanzeige:
Nach einer bestimmten zurĂŒckgelegten Entfernung, voreingestellt, erscheint das Wartungssymbol. Mit Reset verschwindet
das Wartungssymbol wieder.
Automatischer Wechsel der Funktionsanzeige:
Der Computer wechselt in AbstÀnden von jeweils 2 s die Anzeigen TRIP (TageszÀhler), AVGSPD (Durchschnittsgeschwindig-
keit) und RIDETM (Fahrzeit).
Nach der Ersteinstellung erscheinen die Funktionen in folgender Abfolge:
CLOCK -> TRIP -> RIDETM -> AVGSPD -> MAXSPD -> ODO -> TEMP°C
Einstellung des Computers
1. Initialisierung des Computers (Abb. 1)
Beim Kauf beïŹndet sich im HauptgerĂ€t bereits eine Batterie CR2032. Zur Initialisierung des Computers und Löschen aller
Daten die Modus-Taste 1 und die Einstelltaste 2 gleichzeitig drĂŒcken und fĂŒr mehr als 5s gedrĂŒckt halten.
2. Einstellen der Sprache (Abb. 2)
Mit der Modus-Taste 1 die gewĂŒnschte Sprache einstellen und die Einstellung mit der Einstelltaste 2 bestĂ€tigen.
3. Einstellen der Maßeinheit (Abb. 3)
Mit der Modus-Taste 1 die gewĂŒnschte Einheit (km/h bzw. MPH) einstellen und die Einstellung mit der Einstelltaste 2
bestÀtigen.
4. Einstellen des Radumfangs (Abb. 4)
Ermitteln Sie den Radumfang selbst (Abb. 19) oder mit Hilfe der Tabelle (Abb. 20). Mit der Einstelltaste 2 den Standardwert
2155 mm bestÀtigen und mit der nÀchsten Einstellung fortfahren. Der mögliche Einstellbereich betrÀgt. 1000 mm bis
2999 mm.
Genaue Bestimmung des Radumfangs (Abb. 19)
Das Rad so drehen, dass das Ventil im kleinsten Abstand zum Boden steht. Diesen Punkt am Boden markieren. Dann das
Fahrrad rollen, bis das Ventil erneut im kleinsten Abstand zum Boden steht und Position markieren. Den Abstand zwischen
beiden Markierungen messen und diesen Wert als Radumfang eingeben.
Bestimmung anhand der Tabelle (Abb. 20): Entnehmen Sie den korrekten Wert aus der Tabelle und geben Sie diesen ein.
5. Einstellen der Gesamtentfernung (Abb. 5)
Durch BetĂ€tigen der Einstelltaste 2 den Standardwert „0“ bestĂ€tigen und mit der nĂ€chsten Einstellung fortfahren.
6. Einstellung des Wartungsintervalls (Abb. 6)
Durch BetĂ€tigen der Einstelltaste 2 den Standardwert „0“ bestĂ€tigen und mit der nĂ€chsten Einstellung fortfahren.
7. Einstellen des Körpergewichts (Abb. 7)
8. Einstellen der Zeit (Abb. 8)
Durch BetĂ€tigen der Einstelltaste 2 und Halten fĂŒr 3 s werden Zeit und Hintergrundbeleuchtung zurĂŒckgesetzt.
9. Einstellen der Hintergrundbeleuchtung (Abb. 9)
Durch BetÀtigen der Modus-Taste 1 zwischen Hintergrundbeleuchtung 1 und 2 wÀhlen und die Einstellung mir der Einstelltaste
2 bestÀtigen. Bei Hintergrundbeleuchtung 2 durch BetÀtigen der Einstelltaste 2 die Initialisierung beenden und zur Anzeige
der Hauptfunktionen wechseln. Bei Hintergrundbeleuchtung 1 durch BetÀtigen der Einstelltaste 2 weiter zur Auswahl des
Zeitpunktes (Anfangs- und Endzeit) in dem die Hintergrundbeleuchtung aktiviert werden soll.
10. KundenspeziïŹsche Einstellungen (Abb. 10)
Die Funktionen STW, TOTTIM, MNTEMP, MXTEMP, CAL, KCAL, FAT, KM+, KM-, TIME+, TIME-, CO2, PLAN, SCAN können je
nach Wunsch als Anzeige im Display aktiviert werden.
11. Automatisches Aus (Abb. 17)
Nach Benutzung schaltet sich der Computer automatisch in den Energiesparmodus, sollte er 1 min nicht genutzt werden.
Hier wird dann lediglich die Uhrzeit angezeigt.
12. RĂŒcksetzen der Gesamtzeit (Abb. 12)
Zum RĂŒcksetzen der Gesamtzeit die Einstelltaste 2 fĂŒr mehr als 2s betĂ€tigen.
13. RĂŒcksetzen von ODO
Zum RĂŒcksetzen von ODO die Einstelltaste 2 fĂŒr mehr als 2s betĂ€tigen (Abb. 2, 3, 4, 5 und 6).
14. RĂŒcksetzen der Entfernungseinstellung (Abb. 13)
15. RĂŒcksetzen der Zielfahrzeit (Abb. 14)
16. Plan-Einstellung (Abb. 15)
Zur Einstellung der geplanten Entfernung (PLAN) die Einstelltaste 2 fĂŒr mehr als 2s betĂ€tigen. Die Standardeinstellung
betrÀgt 10km.
17. DurchfĂŒhrung von Resets
Zum Reset einzelner Funktionen die Einstelltaste 2 fĂŒr mehr als 2s betĂ€tigen. Zum Reset aller Funktionen die Einstelltaste
2 fĂŒr mehr als 4s betĂ€tigen.
Dateneingabe
1. Die Eingabe von Daten erfolgt fĂŒr jede Ziffer einzeln. Die aktuell einzustellende Ziffer blinkt.
2. Durch rasches BetÀtigen der Modus-Taste 1 wird der Einstellwert jeweils um 1 fortgesetzt.
3. Durch BetÀtigung der Einstelltaste 2 werden die eingegebenen Werte gespeichert und der nÀchste Wert kann eingestellt
werden.
Geeignete Gabelmaße: 12mm bis 50 mm Durchmesser (0,5° bis 2.0° Durchm.)
Funksensorabstand: 70cm zwischen Sender und HauptgerÀt
Betriebstemperatur: 0°c – 50°C
Lagertemperatur: -10°C bis 60°C
Batteriebetrieb HauptgerÀt:
1x Batterie 3V (CR2032), Lebensdauer der Batterie: ca. 2 Jahre (bei durchschn. Benutzung von 1,5 h/pro Tag)
Batteriebetrieb Sender (drahtlos):
1x Batterie 3V (CR2032), Lebensdauer der Batterie: ca. 25000 km Fahrentfernung bzw. 2 Jahre Betriebsdauer der
Batterie. (Die Lebensdauer der im Herstellerwerk eingesetzten Batterie kann sich durch Versand und Lagerung
entsprechend verkĂŒrzen).
Abmessungen und Gewicht: HauptgerÀt: 50 x 40 x 15 mm / 29 gr.
Fehlersuche und Hilfe
Problem
Keine Anzeige am HauptgerÀt
Keine Anzeige der Fahrgeschwindigkeit
oder fehlerhafte Daten
unregelmĂ€ĂŸige Anzeige
LCD geht nicht an
Anzeigen-Wechsel zu langsam
Sicherheitshinweise
1. Computer nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen bei Nichtnutzung.
2. Computer und Zubehör nicht zerlegen.
3. Position von Sensorspalt, Magnet und Computer zueinander regelmĂ€ĂŸig kontrollieren.
4. Zum Reinigen des Computers oder des Zubehörs keinesfalls VerdĂŒnner, Alkohol oder Waschbenzin verwenden.
Computer lediglich mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.
5. WĂ€hrend des Fahrens stets auf die Straße achten.
6. Der Computer ist fĂŒr Kinder ab 8 Jahren sowie fĂŒr Personen mit eingeschrĂ€nkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen FĂ€higkeiten oder geringer oder keiner Erfahrung und Kenntnis geeignet, sofern diese Personen im sicheren
Umgang mit dem Computer unterwiesen wurden oder dabei beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren
einschĂ€tzen zu können. Der Computer ist kein Spielzeug! Reinigung und PïŹ‚ege dĂŒrfen Kinder ab 8 Jahren lediglich unter
Aufsicht eines Erwachsenen durchfĂŒhren.
Sicherheitshinweise fĂŒr die Batterien
1. Beim Batteriewechsel stets neue Batterien des gleichen Typs verwenden.
2. Wird das GerĂ€t fĂŒr lĂ€ngere Zeit nicht benutzt, sind die Batterien zu entfernen.
3. Ist die Batterie leer, ist sie umgehend aus dem GerÀt zu entnehmen. Ansonsten besteht die Gefahr des Auslaufens der
Batterie.
4. Beim Einlegen der Batterie auf richtige Polung achten.
5. Batterien von Kindern fernhalten! Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien nicht kurzschließen oder zerlegen.
6. LÀuft die Batterie aus, ist sie umgehend zu entfernen, um das GerÀt vor SchÀden zu bewahren.
7. Kontakt zwischen auslaufender BatterieïŹ‚ĂŒssigkeit und Haut, Augen und SchleimhĂ€uten vermeiden. Bei Kontakt mit
BatterieïŹ‚ĂŒssigkeit den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser reinigen und / oder einen Arzt aufsuchen.
Entsorgung von Batterien
Batterien dĂŒrfen nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Sie enthalten giftige Schwermetalle und mĂŒssen als SondermĂŒll
behandelt werden. Die chemischen Zeichen fĂŒr Schwermetalle sind. Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Die Batterien sind an den dafĂŒr eingerichteten Sammelstellen abzugeben.
PrĂŒfen
1. Batterie leer?
2. Wurde die Batterie korrekt
eingelegt?
1. BeïŹndet sich der Computer im Ein-
stell-Modus oder wird ein anderes
Bild im Display angezeigt?
2. Stimmen Anordnung und AbstÀnde
von Sensor und Magnet?
3. Ist der Radumfang richtig
eingestellt?
4. Ist der Sensorabstand zu groß oder
der Einstellwinkel des Sensors nicht
richtig?
5. VerfĂŒgt die Sensorbatterie ĂŒber
ausreichend Leistung?
6. BeïŹndet sich eine starke Störquelle
in der NĂ€he?
War der Computer lÀngere Zeit direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt?
Liegt die Temperatur unter 0°C?
Abhilfe
1. Batterie wechseln.
2. Pluspol der Batterie muss zum
Batteriedeckel zeigen.
1. Siehe Beschreibung Einstellungen.
2. ÜberprĂŒfen Sie Anordnung und
Abstand und korrigieren Sie diese
eventuell – siehe Abb. C-a.
3. ÜberprĂŒfen Sie die Daten und kor-
rigieren Sie diese eventuell – siehe
„Einstellung Radumfang“.
4. ÜberprĂŒfen Sie Abstand und Winkel
zwischen Computer und Sensor und
korrigieren Sie diesen eventuell –
siehe Abb. C-b.
5. ÜberprĂŒfen Sie die Batterie und
tauschen Sie diese eventuell aus.
6. Bringen Sie den Computer aus dem
Bereich der Störquelle.
Siehe „Einstellung des Computers“,
Punkt 1. Initialisieren Sie den
Computer neu.
Den Computer in den Schatten verbrin-
gen. Keine BeeinïŹ‚ussung der Daten.
Mit steigender Temperatur arbeitet das
GerÀt wieder normal.


Product specificaties

Merk: Filmer
Categorie: Fietscomputer
Model: 40.108 - WL21

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Filmer 40.108 - WL21 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietscomputer Filmer

Handleiding Fietscomputer

Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer