Fenix CL28R Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fenix CL28R (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
FACEBOOK
FENIXLIGHT LIMITED
WECHAT
"Follow" us for more information about Fenix.
LIGHTING FOR EXTREMES
61.149.221.058-A1-20221017
MULTIFUNCTIONAL
OUTDOOR LANTERN
CL28R
2000 LUMENS MAXIMUM
OUTPUT
360 HOURS MAXIMUM
RUNTIME
Tel: +86-755-29631163/83/93 Fax: +86-755-29631181
E-mail: info@fenixlight.com Web: www.fenixlight.com
Address: 2F/3F, West of Building A, Xinghong Technology
Park, 111 Shuiku Road, Fenghuanggang Community,
Xixiang Street, Bao'an District, Shenzhen City, Guangdong
Province, China
5h0
200
400
800
1200
1600
2000
Output: lumens
Runtime: hour
10h 50h 100h 300h 500h
HIGH
MED
LOW
RED CONSTANT-ON
RED FLASH
USB Type-C charging &discharging port
USB-A discharging port
Rotary Switch A
Clockwise rotate:
on, brightness from low to high
Counterclockwise rotate:
brightnee from high to low, off (to OFF state)
Rotary Switch B
Orange Button
360° rotary handle
Battery level indicators
Clockwise rotate:
color temperature from warm to cold
Counterclockwise rotate:
color temperature from cold to warm
Long press: on
Single click: red flash → red constant-on
Magnetic base for hands-free use
警示
◎请将本灯具放置在儿童接触不到的地方避免儿童使用!
◎请勿将本灯具直接照射眼睛以免对眼睛造成伤害!
◎请勿将本灯具近距离照射易燃物体以免温度过高烧坏物体引发危险!
◎请勿采用口含等非正常方式使用本灯具以免灯具或内部电池发生故障
造成人身伤害或危及生命!
◎本灯具工作时会产生大量热量,造成外壳温度过高,使用时请注意安全,
以免烫伤!
◎本灯具放置在口袋、背包等密闭易燃环境时,请关机并锁定或将灯具内
的电池取下,以防止误触点亮灯具引发危险!
◎本灯具的光源是不可替换的当光源到其寿终时应替换整个灯具!
(中文)Fenix CL28R多功能户外灯
◎最高亮度2000流明,最大照射范围58米
◎使用一颗优质LED寿命50000小时
◎内置2节5000mAh大容量电池
◎双旋钮设计自定义调节光源亮度和色温
◎360度旋转把手,可自由调节角度确保全方位照明
◎把手具有磁吸功能可直接吸附在铁质物体表面
◎USB Type-C充电接口有充电指示和低压警示功能
◎底部设计三脚架螺纹接口可有效固定和控制光源的高度
◎具有USB-A和USB-C放电接口可作移动电源使用
◎采用A6061-T6铝合金制造
◎表面进行了HAIII硬质阳极氧化抗磨处理
◎尺寸:100(长)× 97(宽)x 41(高)毫米
◎重量:376克(内置电池)
操作说
户外灯顶部旋钮分为亮度开关旋钮(A)和色温调节旋钮(B)橙色按钮为红
光按钮。
开机/关机
开机操作:关机状态下
1、顺时针旋转旋钮A产品开机后进入白光模式,亮度从低到高变化;
2、长按红光按钮产品开机后进入红光模式:默认常亮红光。
关机操作:开机状态下
1、白光模式下逆时针旋转旋钮A至“OFF位置进入关机状态;
2、红光模式下长按红光按钮,红光熄灭,产品关机。
模式切换
红光模式下顺时针旋转旋钮A将会退出红光模式,并进入白光模式。
注意:白光模式下无法开启红光模式。
档位切换
1、白光模式下:
◎旋转旋钮A顺时针旋转亮度从低到高变化,逆时针旋转亮度从高到低变
化。
◎旋转旋钮B顺时针旋转色温从暧到冷变化,逆时针旋转从冷到暧变化。
2、红光模式下:
单击红光按钮红光闪烁与常亮之间循环转换。
智能记忆
灯具会自动记忆色温每次关机后再开机仍保持关机前的色温比例。
*灯具不会记忆关闭时的亮度档位每次打开都会以低亮档开始工作。
充电/放电说明
充电时应按如下步骤进行:
1、拉起户外灯顶部的防尘帽将充电线的TYPE-C端口插入户外灯的充电接
口;
2、户外灯接收到充电信息电量指示灯将会开始从左向右以递增的方式
循环点亮表示已经开始充电;
3、当四颗指示灯长亮时表示电量充满。
注意:
1、充电时户外灯支持点
2、充电完毕后请将防尘帽盖回按紧以免水或灰尘/杂物进入。
3、户外灯电量基本耗尽后最快充满时间约4小时。
4、支持快充协议:PD3.0/PD2.0,QC3.0/QC2.0。
放电时应按如下步骤进行:
1、拉起户外灯顶部的防尘帽可用USB-A或USB Type-C线插入户外灯的放
电接口;
2、放电状态电量指示灯将会亮起并从右到左以递减的方式循环熄灭
示正在放电
3、当电池电量偏低时(低于2.9V)户外灯停止对外放电。
注意:
1、放电时户外灯支持点
2、支持快速放电协议:PD3.0/PD2.0,QC3.0/QC2.0;
3、电性能:放电输出5V,最大放电电流3A放电输出9V,最大放电电流2A;放电输
12V最大放电电流1.5A
4、USB-A和USB-C放电接口无法同时放电。
电量指
白光模式
高亮档
2000流明(18瓦)
9小时*
58米
880坎德拉
中亮档
1000流明(8.5瓦)
10小时
42米
440坎德拉
低亮档
10流明(0.065瓦)
360小时
4米
3.8坎德拉
1.5米
IP66
红光常亮档
9流明(0.15瓦)
170小时
4.5米
4.6坎德拉
红光频闪档
9流明(0.15瓦)
340小时
/
4.6坎德拉
红光模式
亮度
续航时间
照射范围
光强
防跌落高度
防水等级
技术参数
注:上述参数是内置2节5000mAh电池在温度21±3℃和湿度50%-80%的情况下于Fenix实验室环境中测试得出。实际表现随着供电电池以及使用环境的变化而变化
*高亮档续航为保留智能保护测试的累计续航。
关机状态单击红光按钮可查看电量电量指示灯会亮起3秒显示剩余电量
不同状态对应剩余电量如下:
4颗灯长亮代表电量:100-80%
3颗灯长亮代表电量:80-60%
2颗灯长亮代表电量:60-40%
1颗灯长亮代表电量:40-20%
1颗灯闪烁代表电量:20%-1%
智能温
灯具长时间工作会积累大量热量为避免外壳温度过高影响使用舒适度
检测到温度高于54度且持续上升时,则每隔1秒会缓慢递减亮度,检测到温
度小于54度且持续下降时则每隔1秒会缓慢递增亮度。
低压警
灯具检测到电池电压过低时,电量指示灯将呈闪烁状态,示尽快充电
了保证用户的正常使用灯具不会主动关机将会以指示灯闪烁的方式一直
持续工作至电池电量彻底耗尽。
使用与维护
◎请勿拆卸灯具密封部件否则将会导致保修失效并可能损坏灯具。
◎由于采用了长按0.5秒开机设计灯具放在包里时可能会因为挤压而误点
亮。如果希望避免此问题,您可以在把灯具装入包中前,把手转到红光按
钮上方以起到防误触作用。
◎灯具长时间不使用时,请每四个月充电一以有效保护电池,长使用
寿命。
◎当灯具出现异常的闪烁或者无法点亮的时候可能导致灯具出现异常的
闪烁或者无法点亮的原因:电池电量不足。
解决方案:充电。
如果上述方法无效请联系经销商并按照售后服务条款保修。
包装清
CL28R户外灯TYPE-C充电线钥匙圈说明书保修卡
WARNING
Do place this lantern out of the reach of children!
Do NOT shine the lantern directly into the eyes of anyone!
Do NOT shine flammable objects at close range, to avoid burning
objects or causing danger due to high temperature!
Do NOT use the lantern in inappropriate ways such as biting in the
mouth, to avoid personal injury or life threats when the lantern or internal
battery fails!
This lantern will accumulate a lot of heat while working, resulting in a
high temperature of the lantern shell. Pay attention to safe use to avoid
scalding.
Turn off and lock the lantern or remove the battery from the lantern to
prevent accidental activation when the lantern is placed in a closed and
flammable environment such as pockets and backpacks!
The LED of this lantern is not replaceable; so the whole lantern should
be replaced when the LED reaches the end of its life.
(ENGLISH) FENIX CL28R OUTDOOR LANTERN
2000 lumens maximum output and 58 meters maximum beam
distance.
Uses a quality LED with a lifespan of 50,000 hours.
Built-in with 2 x 5000mAh large-capacity batteries.
Dual rotary switches allow free adjustment of the brightness and color
temperature.
360° rotary handle makes all-around lighting possible.
The lantern handle can be attached to magnetic metal surfaces.
USB Type-C charging port features charging indication and low-voltage
warning.
Bottom tripod socket for directional illumination.
USB-A and USB-C discharging port, the lantern can be used as a
power bank.
Made of A6061-T6 aluminum.
Premium type HAIII hard-anodized anti-abrasive finish.
Size: 3.94'' x 3.82'' x 1.61'' / 100 x 97 x 41 mm.
Weight: 13.26 oz / 376 g (including battery).
OPERATING INSTRUCTION
Switches
The top Rotary Switch A is for white light mode and the Rotary Switch B
is for color temperature selection, the orange Button is for red light mode.
On/off
On: with the lantern switched off
1. Rotate the Switch A clockwise, the lantern will enter the white light
mode, and the brightness will change from low to high;
2. Press and hold the Button, the lantern will enter the red light mode: the
default mode will be Red Light.
Off: with the lantern switched on
1. In white light mode, rotate the Switch A counterclockwise to the OFF
state to turn off the lantern.
2. In red light mode, press and hold the Button to turn off the lantern.
Mode switching
In the red light mode, rotate the Switch A clockwise to exit the red light
mode and enter the white light mode.
Note: In white light mode, the red light mode cannot be selected.
Output Selection
1. In white light mode:
Rotate the Switch A clockwise to change the brightness from low to
high, and rotate counterclockwise to change the brightness from high
to low.
Rotate the Switch B clockwise to change the color temperature
from warm to cold, and rotate counterclockwise to change the color
temperature from cold to warm.
2. In red light mode:
Click the Button, to select between red flash and red constant-on.
Intelligent Memory Circuit
The lantern memorizes the last selected color temperature. When turned
on again the previously selected color temperature will be recalled.
Each time the lantern is switched on on Low mode of white light.
CHARGING
1. Open the top anti-dust cover to reveal the USB Type-C charging port
and plug the USB A socket of the charging cable into an electrical outlet,
then connect the USB Type-C socket of the charging cable to the lantern.
2. When charging, the charging indicators will flash from left to right to
display the charging status.
3. The four indicators will be constant-on after charging is completed.
Note:
1. The lantern is available while charging.
2. Once charging is completed, be sure to close the anti-dust cover to maintain
the dustproof and waterproof ability.
3. The normal charging time of the lantern is approximately 4 hours from depletion
to full charging.
4. Supports fast charging protocols: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
POWER BANK FUNCTION
1. Open the top anti-dust cover and plug the USB-A or USB-C socket of
the charging cable into the lantern, then connect the other socket of the
charging cable to the digital device.
2. When discharging, the indicators will recede from right to left to display
the status.
3. The lantern stops discharging when the battery level is too low, i.e. less
than 2.9V.
Note:
1. The lantern is available while discharging.
2. Supports fast discharging protocols: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
3. Discharging performance: 5V/3A (max), 9V/2A (max), 12V/1.5A (max).
4.The USB-A and USB-C discharging ports cannot be discharged simultaneously.
BATTERY LEVEL INDICATION
With the lantern switched off, single click the orange Button to check the
battery status, which will last for 3 seconds.
Four lights on: 100% - 80%
Three lights on: 80% - 60%
Two lights on: 60% - 40%
One light on: 40% - 20%
One light flashes: 20% - 1%
INTELLIGENT OVERHEAT PROTECTION
The lantern will accumulate a lot of heat when used on Med or High
modes for extended periods. When the lantern reaches a temperature
of 54°C or above, the lantern will automatically decrease a few lumens
every 1 second to reduce the temperature. When the temperature drops
below 54°C, the lantern will automatically increase a few lumens every 1
second, it will then allow the user the reselection of Med or High modes.
LOW-VOLTAGE WARNING
When the voltage level drops below the preset level, the battery level
indicator constantly blinks to remind you to timely recharge the battery.
To ensure normal use, the lantern will not turn off automatically and will
work till the battery level runs out.
USAGE AND MAINTENANCE
Disassembling the sealed head can cause damage to the lantern and
will void the warranty.
Rotate the lantern handle over the orange Button to prevent accidental
activation during storage or transportation.
Recharge a stored lantern every four months to maintain optimum
performance of the battery.
The lantern may flicker, shine intermittently or even fail to illuminate for
the following reasons:
A: Poor battery level.
Solution: Recharge the battery.
If the above methods don't work, please contact your authorized
distributor.
INCLUDED
Fenix CL28R outdoor lantern, USB Type-C charging cable, Key chain,
User manual, Warranty card
Note: The above specifications are from the results produced by Fenix through its laboratory testing using the 2 x 5000mAh batteries under the temperature of 21±3°C and
humidity of 50% - 80%. The true performance of this product may vary according to different working environments and the actual battery status.
*The High output is measured in a total of runtime including output at reduced levels due to temperature or protection mechanism in the design.
TECHNICAL PARAMETERS
WHITE LIGHT
HIGH
2000 lumens
9 hours *
58 meters
880 candela
MED
1000 lumens
10 hours
42 meters
440 candela
LOW
10 lumens
360 hours
4 meters
3.8 candela
1.5 meters
IP66
RED CONSTANT-ON
9 lumens
170 hours
4.5 meters
4.6 candela
RED FLASH
9 lumens
340 hours
/
4.6 candela
RED LIGHT
OUTPUT
RUNTIME
DISTANCE
INTENSITY
IMPACT RESISTANCE
WATER RESISTANT
WARNUNG
Stellen Sie diese Laterne außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
Leuchten Sie die Laterne NICHT direkt in die Augen von irgendjeman-
dem!
Leuchten Sie brennbare Gegenstände NICHT aus nächster Nähe, um
zu vermeiden, dass Gegenstände verbrannt werden oder eine Gefahr
durch hohe Temperaturen entstehen!
Verwenden Sie die Laterne NICHT auf unangemessene Weise, z. B.
durch daraufbeißen, um Personenschäden oder Lebensbedrohungen zu
vermeiden, wenn die Laterne oder die interne Batterie ausfällt!
Diese Laterne sammelt bei der Arbeit viel Wärme an, was zu einer
hohen Temperatur der Laternenschale führt. Achten Sie auf die sichere
Verwendung, um Verbrennungen zu vermeiden.
Schalten Sie die Laterne aus und sperren Sie sie oder entfernen Sie
die Batterie aus der Laterne, um eine versehentliche Aktivierung zu
verhindern, wenn die Laterne in einer geschlossenen und brennbaren
Umgebung wie Taschen und Rucksäcken platziert wird!
Die LED dieser Laterne ist nicht austauschbar; daher sollte die
gesamte Laterne ausgetauscht werden, wenn die LED das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht.
(GERMAN) FENIX CL28R AUßENLATERNE
2000 Lumen maximale Leistung und 58 Meter maximale Strahlentfer-
nung.
Verwendet eine Qualitäts-LED mit einer Lebensdauer von 50.000
Stunden.
Eingebaut mit 2 x 5000mAh Batterien mit großer Kapazität.
Duale Drehschalter ermöglichen die freie Einstellung von Helligkeit und
Farbtemperatur.
360° Drehgriff ermöglicht eine Rundumbeleuchtung.
Der Laternengriff kann an magnetischen Metalloberflächen befestigt
werden.
USB-Typ-C-Ladeanschluss verfügt über Ladeanzeige und
Niederspannungswarnung.
Untere Stativbuchse für gerichtete Ausleuchtung.
USB-A- und USB-C Entladeanschluss, die Laterne kann als Powerbank
verwendet werden.
Hergestellt aus Aluminium A6061-T6.
Premium-Typ HAIII harteloxiertes Anti-Abrieb-Finish.
Größe: 3.94'' x 3.82'' x 1.61'' / 100 x 97 x 41 mm.
Gewicht: 13,26 oz / 376 g (inkl. Batterie).
BETRIEBSANLEITUNG
Schalter
Der obere Drehschalter A ist für den Weißlichtmodus und der Drehschalter
B ist für die Farbtemperaturauswahl, der orangefarbene Knopf ist für den
Rotlichtmodus.
Ein/Aus
Ein: bei ausgeschalteter Laterne
Hinweis: Die oben genannten Spezifikationen stammen aus den Ergebnissen, die Fenix durch Labortests mit 2 x 5000mAh Batterien unter der Temperatur von 21±3 ° C
und einer Luftfeuchtigkeit von 50% - 80% erstellt hat. Die tatsächliche Leistung dieses Produkts kann je nach Arbeitsumgebung und dem tatsächlichen Batteriestatus
variieren.
*Die hohe Leistung wird in einer Gesamtlaufzeit gemessen, einschließlich der Leistung auf reduzierten Pegeln aufgrund der Temperatur oder des Schutzmechanismus im
Design.
1. Drehen Sie den Schalter Im Uhrzeigersinn wechselt die Laterne in den
Weißlichtmodus und die Helligkeit ändert sich von niedrig nach hoch;
2. Halten Sie die Taste gedrückt, die Laterne wechselt in den
Rotlichtmodus : Der Standardmodus ist Rotes Licht.
Aus: bei eingeschalteter Laterne
1. Drehen Sie im Weißlichtmodus den Schalter A gegen den
Uhrzeigersinn in den Aus-Zustand, um die Laterne auszuschalten.
2. Halten Sie im Rotlichtmodus die Taste gedrückt, um die Laterne
auszuschalten.
Modusumschaltung
Drehen Sie im Rotlichtmodus den Schalter A im Uhrzeigersinn, um den
Rotlichtmodus zu verlassen und in den Weißlichtmodus zu wechseln.
Hinweis: Im Weißlichtmodus kann der Rotlichtmodus nicht ausgewählt
werden.
Auswahl der Ausgabe
1. Im Weißlichtmodus:
Drehen Sie den Schalter A im Uhrzeigersinn, um die Helligkeit
von niedrig nach hoch zu ändern, und drehen Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn, um die Helligkeit von hoch nach niedrig zu ändern.
Drehen Sie den Schalter B im Uhrzeigersinn, um die Farbtemperatur
von warm zu kalt zu ändern, und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn,
um die Farbtemperatur von kalt in warm zu ändern.
2. Im Rotlichtmodus:
Klicken Sie auf die Schaltfläche, um zwischen rotem Blitz und roter
konstanter Konstante zu wählen.
Intelligente Speicherschaltung
Die Laterne merkt sich die zuletzt gewählte Farbtemperatur. Beim
erneuten Einschalten wird die zuvor gewählte Farbtemperatur abgerufen.
Jedes Mal, wenn die Laterne eingeschaltet wird, wird der Low-Modus des
weißen Lichts eingeschaltet.
AUFLADUNG
1. Öffnen Sie die obere Anti-Staub-Abdeckung, um den
USB-Typ-C-Ladeanschluss zu enthüllen, und stecken Sie die
USB-A-Buchse des Ladekabels in eine Steckdose und schließen Sie
dann die USB-Typ-C-Buchse des Ladekabels an die Laterne an.
2. Während des Ladevorgangs blinken die Ladeanzeigen von links nach
rechts, um den Ladestatus anzuzeigen.
3. Die vier Indikatoren sind nach Abschluss des Ladevorgangs konstant
ein.
Anmerkung:
1. Die Laterne ist während des Ladevorgangs verfügbar.
2. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, schließen Sie unbedingt die
Anti-Staub-Abdeckung, um die staub- und wasserdichte Fähigkeit zu erhalten.
3. Die normale Ladezeit der Laterne beträgt ca. 4 Stunden von der Erschöpfung
bis zum vollständigen Aufladen.
4. Unterstützt Schnellladeprotokolle: PD3.0 / PD2.0, QC3.0 / QC2.0.
POWERBANK-FUNKTION
1. Öffnen Sie die obere Staubschutzabdeckung und stecken Sie die
USB-A- oder USB-C-Buchse des Ladekabels in die Laterne, verbinden
Sie dann die andere Buchse des Ladekabels mit dem digitalen Gerät.
2. Beim Entladen werden die Anzeigen von rechts nach links
zurückgesetzt, um den Status anzuzeigen.
3. Die Laterne hört auf zu entladen, wenn der Akkustand zu niedrig ist, d.
h. weniger als 2,9 V.
Anmerkung:
1. D e Laterne ist während des Entladens verfügbar.
2. Unterstützt schnelle Entladungsprotokolle: PD3.0 / PD2.0, QC3.0 / QC2.0.
3. Entladeleistung: 5V / 3A (max), 9V / 2A (max), 12V / 1.5A (max).
4. Die USB-A- und USB-C-Entladeanschlüsse können nicht gleichzeitig entladen
werden.
ANZEIGE DES BATTERIESTANDS
Wenn die Laterne ausgeschaltet ist, klicken Sie einfach auf die
orangefarbene Taste, um den Batteriestatus zu überprüfen, der 3
Sekunden dauert.
Vier Lichter an: 100% - 80%
Drei Lichter an: 80% - 60%
Zwei Lichter an: 60% - 40%
Ein Licht an: 40% - 20%
Ein Licht blinkt: 20% - 1%
INTELLIGENTER ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Die Laterne sammelt viel Wärme an, wenn sie über einen längeren
Zeitraum im Med- oder High-Modus verwendet wird. Wenn die Laterne
eine Temperatur von 54 ° C oder mehr erreicht, verringert die Laterne
automatisch alle 1 Sekunde ein paar Lumen, um die Temperatur zu
senken. Wenn die Temperatur unter 54 ° C fällt, erhöht die Laterne
automatisch alle 1 Sekunde ein paar Lumen und ermöglicht dem
Benutzer die erneute Auswahl der Modi Med oder High.
NIEDERSPANNUNGSWARNUNG
Wenn der Spannungspegel unter den voreingestellten Pegel fällt, blinkt
die Batteriestandsanzeige ständig, um Sie daran zu erinnern, den Akku
rechtzeitig aufzuladen. Um einen normalen Gebrauch zu gewährleisten,
schaltet sich die Laterne nicht automatisch aus und funktioniert, bis der
Akkustand aufgebraucht ist.
NUTZUNG UND WARTUNG
Die Demontage des versiegelten Kopfes kann zu Schäden an der
Laterne führen und führt zum Erlöschen der Garantie.
Drehen Sie den Laternengriff über den orangefarbenen Knopf, um eine
versehentliche Aktivierung während der Lagerung oder des Transports zu
verhindern.
Laden Sie alle vier Monate eine gelagerte Laterne auf, um die optimale
Leistung der Batterie aufrechtzuerhalten.
Die Laterne kann flackern, intermittierend leuchten oder sogar aus
folgenden Gründen nicht leuchten:
A: Schlechter Batteriestand.
Lösung: Laden Sie den Akku auf.
Wenn die oben genannten Methoden nicht funktionieren, wenden Sie sich
bitte an Ihren autorisierten Händler.
IINKLUSIVE
Fenix CL28R Außenlaterne, USB Typ-C Ladekabel, Schlüsselanhänger,
Bedienungsanleitung, Garantiekarte
TECHNISCHE PARAMETER
WEIßES LICHT
HOCH
2000 Lumen
9 Stunden *
58 Meter
880 Candela
MITTEL
1000 Lumen
10 Stunden
42 Meter
440 Candela
NIEDRIG
10 Lumen
360 Stunden
4 Meter
3,8 Candela
1,5 Meter
IP66
ROT KONSTANT
9 Lumen
170 Stunden
4,5 Meter
4,6 Candela
ROTER BLITZ
9 Lumen
340 Stunden
/
4,6 Candela
ROTLICHT
LEISTUNG
LAUFZEIT
REICHWEITE
INTENSITÄT
SCHLAGFESTIGKEIT
WASSERDICHT
AVVERTENZE
Posizionare questa lanterna fuori dalla portata dei bambini!
NON puntare la lanterna direttamente negli occhi di nessuno!
NON illuminare oggetti infiammabili a distanza ravvicinata, per evitare
di bruciare oggetti o causare pericolo a causa dell'alta temperatura!
NON utilizzare la lanterna in modi inappropriati come mordersi la
bocca, per evitare lesioni personali o minacce di vita quando la lanterna
o la batteria interna si guastano!
Questa lanterna accumulerà molto calore durante il lavoro, provocando
un'elevata temperatura del guscio della lanterna. Prestare attenzione
all'uso sicuro per evitare scottature.
Spegnere e bloccare la lanterna o rimuovere la batteria dalla lanterna
per evitare l'attivazione accidentale quando la lanterna è collocata in un
ambiente chiuso e infiammabile come tasche e zaini!
Il LED di questa lanterna non è sostituibile; quindi l'intera lanterna
dovrebbe essere sostituita quando il LED raggiunge la fine della sua
vita.
(ITALIAN) FENIX CL28R LANTERNA DA ESTERNO
Potenza massima 2000 lumen e distanza massima del fascio di 58
metri.
Utilizza un LED di qualità con una durata di 50.000 ore.
Built-in con 2 batterie ad alta capacità da 5000 mAh.
I doppi interruttori rotanti consentono la libera regolazione della
luminosità e della temperatura del colore.
La manopola girevole a 360° rende possibile l'illuminazione a 360 gradi.
Il manico della lanterna può essere fissato a superfici metalliche
magnetiche.
La porta di ricarica USB di tipo C presenta un'indicazione di carica e un
avviso di bassa tensione.
Attacco per treppiede inferiore per illuminazione direzionale.
Porta di scarica USB-A e USB-C, la lanterna può essere utilizzata come
power bank.
Realizzato in alluminio A6061-T6.
Finitura antiabrasiva anodizzata dura tipo HAIII Premium.
Dimensioni: 3,94 x 3,82 x 1,61 pollici / 100 x 97 x 41 mm.
Peso: 13,26 once / 376 g (batteria inclusa).
ISTRUZIONI PER L'USO
Interruttori
Il Rotary Switch A superiore è per la modalità luce bianca e il Rotary
Switch B è per la selezione della temperatura del colore, il pulsante
arancione è per la modalità luce rossa.
On/Off
Acceso: a lanterna spenta
1. Ruotare l'interruttore A in senso orario, la lanterna entrerà in modalità
luce bianca e la luminosità cambierà da bassa ad alta;
Nota: le specifiche di cui sopra derivano dai risultati prodotti da Fenix attraverso i suoi test di laboratorio utilizzando le batterie 2 x 5000 mAh a una temperatura di 21±3°C
e un'umidità del 50% - 80%. Le reali prestazioni di questo prodotto possono variare in base ai diversi ambienti di lavoro e allo stato effettivo della batteria.
*L'uscita alta viene misurata in un totale di runtime, inclusa l'uscita a livelli ridotti a causa della temperatura o del meccanismo di protezione nel progetto.
PARAMETRI TECNICI
2. Tenere premuto il pulsante, la lanterna entrerà in modalità luce rossa:
la modalità predefinita sarà Luce rossa.
Spento: con lanterna accesa
1. In modalità luce bianca, ruotare l'interruttore A in senso antiorario sullo
stato OFF per spegnere la lanterna.
2. In modalità luce rossa, tenere premuto il pulsante per spegnere la
lanterna.
Cambio di modalità
Nella modalità luce rossa, ruotare l'interruttore A in senso orario per uscire
dalla modalità luce rossa ed entrare nella modalità luce bianca.
Nota: in modalità luce bianca, non è possibile selezionare la modalità luce
rossa.
SELEZIONE DELL'USCITA
1. In modalità luce bianca:
Ruotare l'interruttore A in senso orario per modificare la luminosità da
bassa ad alta e ruotare in senso antiorario per cambiare la luminosità da
alta a bassa.
Ruotare l'interruttore B in senso orario per cambiare la temperatura
del colore da caldo a freddo e ruotare in senso antiorario per cambiare
la temperatura del colore da freddo a caldo.
2. In modalità luce rossa:
Fare clic sul pulsante per selezionare tra lampeggio rosso e rosso fisso.
CIRCUITO DI MEMORIA INTELLIGENTE
La lanterna memorizza l'ultima temperatura colore selezionata. Alla
riaccensione ver richiamata la temperatura colore precedentemente
selezionata.
Ogni volta che si accende la lanterna in modalità Bassa di luce bianca.
RICARICA
1. Aprire il coperchio antipolvere superiore per rivelare la porta di ricarica
USB di tipo C e collegare la presa USB A del cavo di ricarica a una presa
elettrica, quindi collegare la presa USB di tipo C del cavo di ricarica alla
lanterna.
2. Durante la carica, gli indicatori di carica lampeggiano da sinistra a
destra per visualizzare lo stato di carica.
3. I quattro indicatori rimarranno costantemente accesi dopo il
completamento della carica.
Nota:
1. La lanterna è disponibile durante la ricarica.
2. Una volta completata la ricarica, assicurarsi di chiudere il coperchio antipolvere
per mantenere l'abilità antipolvere e impermeabile.
3. Il normale tempo di ricarica della lanterna è di circa 4 ore dall'esaurimento alla
ricarica completa.
4. Supporta i protocolli di ricarica rapida: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
FUNZIONE POWER BANK
1. Aprire il coperchio antipolvere superiore e collegare la presa USB-A o
USB-C del cavo di ricarica alla lanterna, quindi collegare l'altra presa del
cavo di ricarica al dispositivo digitale.
2. Quando si scaricano, gli indicatori si allontanano da destra a sinistra
per visualizzare lo stato.
3. La lanterna smette di scaricarsi quando il livello della batteria è troppo
basso, cioè inferiore a 2,9 V.
Nota:
1. La lanterna è disponibile durante la scarica.
2. Supporta protocolli di scarica rapida: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
3. Prestazioni di scarica: 5 V/3 A (massimo), 9 V/2 A (massimo), 12 V/1,5 A
(massimo).
4. Le porte di scarica USB-A e USB-C non possono essere scaricate
contemporaneamente.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Con la lanterna spenta, fare clic una volta sul pulsante arancione per
controllare lo stato della batteria, che durerà per 3 secondi.
Quattro luci accese: 100% - 80%
Tre luci accese: 80% - 60%
Due luci accese: 60% - 40%
Una luce accesa: 40% - 20%
Una luce lampeggia: 20% - 1%
PROTEZIONE INTELLIGENTE DA
SURRISCALDAMENTO
La lanterna accumulerà molto calore se utilizzata in modalità Med o High
per periodi prolungati. Quando la lanterna raggiunge una temperatura di
54°C o superiore, la lanterna diminuirà automaticamente di alcuni lumen
ogni 1 secondo per ridurre la temperatura. Quando la temperatura scende
al di sotto dei 54°C, la lanterna aumenterà automaticamente di alcuni
lumen ogni 1 secondo, consentendo quindi all'utente la riselezione delle
modalità Med o High.
AVVISO DI BASSA TENSIONE
Quando il livello di tensione scende al di sotto del livello preimpostato,
l'indicatore del livello della batteria lampeggia costantemente per ricordare
di ricaricare la batteria tempestivamente. Per garantire un utilizzo
normale, la lanterna non si spegnerà automaticamente e funzionerà fino
all'esaurimento del livello della batteria.
USO E MANUTENZIONE
Lo smontaggio della testa sigillata può causare danni alla lanterna e
invalidare la garanzia.
Ruotare la maniglia della lanterna sul pulsante arancione per evitare
l'attivazione accidentale durante lo stoccaggio o il trasporto.
Ricaricare una lanterna conservata ogni quattro mesi per mantenere le
prestazioni ottimali della batteria.
La lanterna potrebbe sfarfallare, brillare a intermittenza o addirittura non
illuminarsi per i seguenti motivi:
R: Livello batteria scarso.
Soluzione: ricaricare la batteria.
Se i metodi di cui sopra non funzionano, contatta il tuo distributore
autorizzato.
INCLUSO NELLA CONFEZIONE
Lanterna da esterno Fenix CL28R, cavo di ricarica USB di tipo C,
portachiavi, manuale utente, scheda di garanzia
LUCE BIANCA
ALTA
2000 lumen
9 ore *
58 metri
880 candele
MEDIA
1000 lumen
10 ore
42 metri
440 candele
BASSA
10 lumen
360 ore
4 metri
3.8 candele
1.5 metei
IP66
ROSSO COSTANTE
9 lumen
170 ore
4.5 metri
4.6 candele
ROTER BLITZ
9 Lumen
340 Stunden
/
4,6 Candela
LUCE ROSSA
LUCE
TEMPO
DISTANZA
INTENSITÀ
IMPATTI RESISTENZA
RESISTENZA ALL’ACQUA
!
!
!
!
61.149.221.058-CL28R说明书-A1
八国语言说明书/105G铜版纸/单黑双面印刷/风琴折5折再4折/490*225mm/素材图 E16-105-A0-20180719/*
AVERTISSEMENT
Placez cette lanterne hors de portée des enfants !
Ne dirigez pas le faisceau lumineux directement dans les yeux de
quiconque !
N’éclairez pas les objets inflammables à courte distance, pour éviter de
les brûler ou de provoquer un danger dû à une température élevée !
N’utilisez pas la lanterne de manière inappropriée, par exemple en la
tenant dans la bouche, afin d’éviter toute blessure ou danger de mort en
cas de défaillance de la lanterne ou de la batterie interne !
Cette lanterne accumule une grande quantité de chaleur durant son
fonctionnement, ce qui entrne une température élevée de son corps.
Veillez à une utilisation sûre pour éviter les brûlures.
Éteignez et verrouillez la lanterne ou retirez la batterie pour éviter
toute activation accidentelle lorsque la lanterne est placée dans un
environnement fermé et inflammable tel que des poches et les sacs à
dos !
La LED de cette lanterne n’est pas remplaçable ; donc toute la
lampe-stylo tactique doit être remplacée lorsque la LED atteint la fin de
sa vie.
(FRENCH) LANTERNE EXTÉRIEURE FENIX CL28R
Puissance maximale de 2000 lumens, portée maximale du faisceau de
58 mètres.
Utilise une LED de qualité ayant une durée de vie de 50 000 heures.
2 batteries de grande capacité de 5000mAh inclus.
Deux commutateurs rotatifs permettent de régler librement la luminosi
et la température de couleur.
La poignée rotative à 360° permet d'éclairer tout autour de soi.
La poignée de la lanterne peut être fixée à des surfaces talliques
magtiques.
Le port de charge USB Type-C est doté d'une indication de charge et
d'un avertissement de basse tension.
Fixation inférieure pour trépied pour un éclairage directionnel.
Port de décharge USB-A et USB-C, la lanterne peut être utilisée comme
un power bank.
Fabriqué en aluminium A6061-T6.
Finition anti-abrasive anodisée dure de type HAIII de qualité supérieure.
Dimensions : 100 x 97 x 41 mm / 3.94'' x 3.82'' x 1.61''.
Poids : 376 g (batterie comprise) / 13.26 oz.
MODE D’EMPLOI
Interrupteurs
Le commutateur rotatif supérieur A permet de sélectionner le mode
lumière blanche, le commutateur rotatif B permet de sélectionner la
température de couleur et le bouton orange permet de lectionner le
mode lumière rouge.
Marche/arrêt
Marche : avec la lanterne éteinte
1. Tournez l'interrupteur A dans le sens des aiguilles d'une montre, la
lanterne passe en mode lumière blanche et la luminosité passe de faible
Remarque : les spécifications ci-dessus sont issues des résultats obtenus par Fenix lors de ses tests en laboratoire en utilisant les 2 batteries de 5000mAh, sous une
température de 21 ±3 °C et une humidité de 50 % — 80 %. Les performances réelles de ce produit peuvent varier en fonction des différents environnements de travail et de
la batterie utilisée.
* L’autonomie en sortie Fort incorpore les durées à puissance réduite dues à la température et au système de protection incorporé à la lampe.
à forte ;
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, la lanterne passe en
mode lumière rouge : le mode par défaut est celui de lumière rouge.
Arrêt : lorsque la lanterne est allumée
1. En mode lumière blanche, tournez l'interrupteur A dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à l'état OFF pour éteindre la lanterne.
2. En mode lumière rouge, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pour éteindre la lanterne.
Commutation de mode
En mode lumière rouge, tournez le commutateur A dans le sens des
aiguilles d'une montre pour quitter le mode lumière rouge et passer en
mode lumière blanche.
Remarque : En mode lumière blanche, le mode lumière rouge ne peut
pas être sélectionné.
Sélection du mode de sortie
1. En mode lumière blanche :
Tournez le commutateur A dans le sens des aiguilles d'une montre pour
faire passer la luminosité de faible à forte, et tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour faire passer la luminosité de forte à faible.
Tournez le commutateur B dans le sens des aiguilles d'une montre pour
faire passer la température de couleur de chaude à froide, et tournez dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour faire passer la température
de couleur de froide à chaude.
2. En mode lumière rouge :
Cliquez sur le bouton, pour choisir entre le flash rouge et l'allumage
constant rouge.
Circuit intelligent de mémoire
La lanterne mémorise la dernière température de couleur sélectionnée.
Lorsqu'elle est rallumée, la température de couleur précédemment
sélectionnée est rappelée.
Chaque fois que la lanterne est allumée sur le mode Faible de la lumière
blanche.
RECHARGEMENT
1. Ouvrez le couvercle supérieur anti-poussière pour véler le port de
charge USB Type-C et branchez la prise USB A du câble de charge sur
une prise électrique, puis connectez la prise USB Type-C du ble de
charge à la lanterne.
2. Lors de la charge, les indicateurs de charge clignoteront de gauche à
droite pour afficher l'état de charge.
3. Les quatre indicateurs seront allumés en permanence une fois la
charge terminée.
Remarque :
1. La lanterne est disponible pendant la charge.
2. Une fois la charge terminée, veillez à fermer le couvercle anti-poussière pour
maintenir la capacité d'étanchéité à la poussière et à l'eau.
3. Le temps de charge normal de la lanterne est d'environ 4 heures, de
l'épuisement à la charge complète.
4. Prend en charge les protocoles de charge rapide : PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
FONCTION POWER BANK
1. Ouvrez le couvercle anti-poussière supérieur et branchez la prise
USB-A ou USB-C du câble de charge dans la lanterne, puis connectez
l'autre prise du câble de charge à l'appareil numérique.
2. Lors de la décharge, les indicateurs reculent de droite à gauche pour
afficher l'état.
3. La lanterne arrête de se décharger lorsque le niveau de la batterie est
trop faible, c'est-à-dire inférieur à 2,9V.
Remarque :
1. La lanterne est disponible pendant la décharge.
2. Prends en charge les protocoles de décharge rapide : PD3.0/PD2.0,
QC3.0/QC2.0.
3. Performances de décharge : 5V/3A (max), 9V/2A (max), 12V/1.5A (max).
4. Les ports de charge USB-A et USB-C ne peuvent pas être déchargés
simultanément.
INDICATION DU NIVEAU DE LA BATTERIE
Lorsque la lanterne est éteinte, cliquez une fois sur le bouton orange pour
vérifier l'état de la batterie, l’indication dure 3 secondes.
Quatre diodes allumées : 100% - 80%
Trois diodes allumées : 80% - 60%
Deux diodes allumées : 60% - 40%
Une diode allumée : 40% - 20%
Une diode clignote : 20 % - 1 %
PROTECTION INTELLIGENTE CONTRE LA
SURCHAUFFE
La lanterne accumule beaucoup de chaleur lorsqu'elle est utilisée en
mode Moyen ou Fort pendant de longues périodes. Lorsque la lanterne
atteint une température de 54°C ou plus, elle diminue automatiquement
de quelques lumens toutes les 1 seconde pour réduire la température.
Lorsque la température descend en dessous de 54°C, la lanterne
augmente automatiquement de quelques lumens toutes les secondes,
ce qui permet à l'utilisateur de sélectionner à nouveau les modes Moyen
ou Fort.
INDICATION DE BASSE TENSION
Lorsque le niveau de tension descend en dessous du niveau prédéfini,
l'indicateur de niveau de la batterie clignote constamment pour vous
rappeler de recharger la batterie en temps voulu. Pour garantir une
utilisation normale, la lanterne ne s'éteint pas automatiquement et
fonctionne jusqu'à ce que le niveau de la batterie soit épuisé.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Le démontage de la tête scellée peut endommager la lanterne et annule
la garantie.
Faites pivoter la poignée de la lanterne sur le bouton orange pour éviter
tout déclenchement accidentel pendant le stockage ou le transport.
Rechargez une lanterne stockée tous les quatre mois pour maintenir
une performance optimale de la batterie.
La lanterne peut vaciller, briller par intermittence ou même ne pas
s'allumer pour les raisons suivantes :
A : Niveau insuffisant de la batterie.
Solution : Rechargez la batterie.
Si les méthodes ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter votre
distributeur agréé.
CONTENU
Lanterne extérieure Fenix CL28R, ble de chargement USB Type-C,
attache porte-clés, manuel d'utilisation, carte de garantie.
LUMIÈRE BLANCHE
FORT
2000 lumens
9 heures *
58 mètres
880 candela
MOYEN
1000 lumens
10 heures
42 mètres
440 candela
FAIBLE
10 lumens
360 heures
4 mètres
3.8 candela
1.5 mètre
IP66
ROUGE CONSTANT
9 lumens
170 heures
4.5 mètres
4.6 candela
FLASH ROUGE
9 lumens
340 heures
/
4.6 candela
LUMIÈRE ROUGE
PUISSANCE
AUTONOMIE
PORTÉE
INTENSITÉ
RÉSISTANCE AUX CHUTES
RÉSISTANCE À L'EAU
PARAMÈTRES TECHNIQUES
ADVERTENCIA
Coloque esta linterna fuera del alcance de los niños!
NO apunte la linterna directamente a los ojos de nadie!
NO ilumine objetos inflamables a corta distancia, para evitar quemar
objetos o causar peligro debido a la alta temperatura!
NO use la linterna de manera inapropiada, como morderla en la boca,
para evitar lesiones personales o amenazas a la vida cuando falla la
linterna o la batería interna!
Esta linterna acumulará mucho calor mientras trabaja, lo que resultará
en una temperatura alta de la cubierta de la linterna. Preste atención al
uso seguro para evitar quemaduras.
Apague y bloquee la linterna o retire la batería de la linterna para evitar
la activación accidental cuando la linterna se coloca en un entorno cerrado
e inflamable, como bolsillos y mochilas!
El LED de esta linterna no es reemplazable; por lo tanto, toda la linterna
debe reemplazarse cuando el LED llegue al final de su vida útil.
(SPANISH) LINTERNA AL AIRE LIBRE FENIX CL28R
Potencia máxima de 2000 lúmenes y distancia máxima de 58 metros.
Utiliza un LED de calidad con una vida útil de 50.000 horas.
Incorpora 2 baterías de gran capacidad de 5000 mAh.
Los interruptores giratorios duales permiten un ajuste libre del brillo y la
temperatura de la luz.
El mango giratorio de 360° hace posible la iluminación envolvente.
El mango de la linterna se puede unir a superficies metálicas
magticas.
El puerto de carga USB tipo C cuenta con indicación de carga y
advertencia de bajo voltaje.
Toma de trípode inferior para iluminación direccional.
Puerto de descarga USB-A y USB-C, la linterna se puede utilizar como
banco de energía.
Fabricado en aluminio A6061-T6.
Acabado antiabrasivo anodizado duro tipo HAIII de primera calidad.
Tamaño: 3.94'' x 3.82'' x 1.61'' / 100 x 97 x 41 mm.
Peso: 13,26 oz / 376 g (incluida la batería).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Interruptores
El interruptor giratorio superior A es para el modo de luz blanca y el
interruptor giratorio B es para la selección de temperatura de color, el
botón naranja es para el modo de luz roja.
Encendido / Apagado
Encendido: con la linterna apagada
1. Gire el interruptor A en el sentido de las agujas del reloj, la linterna
entrará en el modo de luz blanca y el brillo cambia de bajo a alto;
2. Mantenga presionado el botón, la linterna ingresará al modo de luz roja:
el modo predeterminado será Luz roja.
Apagado: con la linterna encendida
1. En el modo de luz blanca, gire el interruptor A en sentido antihorario
hasta el estado APAGADO para apagar la linterna.
2. En el modo de luz roja, mantenga presionado el botón para apagar la
linterna.
Cambio de modos
En el modo de luz roja, gire el interruptor A en el sentido de las agujas del
reloj para salir del modo de luz roja e ingresar al modo de luz blanca.
Nota: En el modo de luz blanca, no se puede seleccionar el modo de luz
roja.
Selección de potencias
1. En modo de luz blanca:
Gire el interruptor A en el sentido de las agujas del reloj para cambiar
el brillo de bajo a alto y gire en el sentido contrario a las agujas del reloj
para cambiar el brillo de alto a bajo.
Gire el interruptor B en el sentido de las agujas del reloj para cambiar la
temperatura del color de cálido a frío y gírelo en el sentido contrario a las
agujas del reloj para cambiar la temperatura del color de frío a cálido.
2. En modo de luz roja:
Haga clic en el botón para seleccionar entre parpadeo rojo y encendido
constante rojo.
Circuito inteligente de memoria
La linterna memoriza la última temperatura de luz seleccionada. Cuando
se enciende de nuevo, se recuperará la temperatura de luz seleccionada
previamente.
Cada vez que se enciende la linterna, inicia en potencia Baja de luz
blanca.
CARGA
1. Abra la cubierta antipolvo superior para revelar el puerto de carga USB
tipo C y conecte el enchufe USB A del cable de carga a un tomacorriente,
luego conecte el enchufe USB tipo C del cable de carga a la linterna.
2. Al cargar, los indicadores de carga parpadearán de izquierda a derecha
para mostrar el estado de carga.
3. Los cuatro indicadores permanecerán encendidos una vez completada
la carga.
Nota:
1. La linterna está disponible mientras se carga.
2. Una vez que se complete la carga, asegúrese de cerrar la cubierta antipolvo
para mantener la capacidad a prueba de polvo e impermeable.
3. El tiempo de carga normal de la linterna es de aproximadamente 4 horas desde
que se agota hasta que se carga por completo.
4. Admite protocolos de carga rápida: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
FUNCIÓN DE BANCO DE CARGA
1.Abra la cubierta antipolvo superior y enchufe el enchufe USB-A o USB-C
del cable de carga en la linterna, luego conecte el otro enchufe del cable
de carga al dispositivo digital.
2. Al descargar, los indicadores retrocederán de derecha a izquierda para
mostrar el estado.
3. La linterna deja de descargarse cuando el nivel de la batería es
demasiado bajo, es decir, menos de 2,9 V.
Nota:
1. La linterna está disponible mientras se descarga.
2. Admite protocolos de descarga rápida: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
3. Rendimiento de descarga: 5 V/3 A (máx.), 9 V/2 A (máx.), 12 V/1,5 A (máx.).
4. Los puertos de descarga USB-A y USB-C no se pueden descargar
simultáneamente.
INDICADOR DE NIVEL DE BATERÍA
Con la linterna apagada, haga un solo clic en el botón naranja para
verificar el estado de la batea, que durará 3 segundos.
Cuatro luces encendidas: 100% - 80%
Tres luces encendidas: 80% - 60%
Dos luces encendidas: 60% - 40%
Una luz encendida: 40% - 20%
Una luz parpadea: 20% - 1%
PROTECCIÓN INTELIGENTE DE SOBRE
CALENTAMIENTO
La linterna acumula mucho calor cuando se use en potencias Media
o Alta durante peodos prolongados. Cuando la linterna alcance una
temperatura de 54 °C o s, la linterna disminuirá automáticamente
unos cuantos lúmenes cada segundo para reducir la temperatura.
Cuando la temperatura desciende por debajo de los 54 °C, la linterna
aumentará automáticamente unos cuantos menes cada 1 segundo
y luego permitirá al usuario volver a seleccionar las potencias Medio o
Alto.
ADVERTENCIA DE BAJO VOLTAJE
Cuando el nivel de voltaje cae por debajo del nivel preestablecido, el
indicador de nivel de batería parpadea constantemente para recordarle
que debe recargar la batería a tiempo. Para garantizar un uso normal,
la linterna no se apagará autoticamente y funcionahasta que se
agote el nivel de la batería.
USO Y MANTENIMIENTO
Desarmar la cabeza sellada puede dañar la linterna y anulará la
garantía.
Gire el mango de la linterna sobre el botón naranja para evitar la
activación accidental durante el almacenamiento o el transporte.
Recargue una linterna almacenada cada cuatro meses para mantener
un rendimiento óptimo de la batería.
La linterna puede parpadear, brillar intermitentemente o incluso dejar
de iluminar por las siguientes razones:
A: Bajo nivel de batería.
Solución: recargar la batería.
Si los métodos anteriores no funcionan, comuníquese con su distribuidor
autorizado.
INCLUYE
Linterna al aire libre Fenix CL28R, cable de carga USB tipo C, llavero,
manual de usuario, tarjeta de garantía
LUZ BLANCA
ALTO
2000 lúmenes
9 horas *
58 metros
880 candelas
MEDIO
1000 lúmenes
10 horas
42 metros
440 candelas
BAJO
10 lúmenes
360 horas
4 metros
3.8 candelas
1.5 metros
IP66
ROJA CONSTANTE
9 lúmenes
170 horas
4.5 metros
4.6 candelas
ROJA INTERMITENTE
9 lúmenes
340 horas
/
4.6 candelas
LUZ ROJA
POTENCIA
AUTONOMÍA
DISTANCIA
INTENSIDAD
RESISTENCIA A IMPACTOS
RESISTENCIA AL AGUA
Nota: Las especificaciones anteriores son de los resultados producidos por Fenix a través de sus pruebas de laboratorio usando las baterías de 2 x 5000mAh bajo una
temperatura de 21±3°C y una humedad de 50% - 80%. El rendimiento real de este producto puede variar según los diferentes entornos de trabajo y el estado real de la batería.
*La potencia alta se mide en un total de tiempo de ejecución, incluida la baja de potencia a niveles reducidos debido a la temperatura o al diseño del mecanismo de protección.
PARÁMETROS TÉCNICOS
ВНИМАНИЕ
Держите светильник вне досягаемости детей!
Не светите кому-либо в глаза!
Не светите на объекты из близкого расстояния чтобы не обжечь
или поджечь их!
Не используйте светильник ненадлежащим образом, например не
кусайте её чтобы избежать травм!
Светодиоды светильника выделяют много тепла при
использовании в течение длительного времени, что приводит к
высокой температуре корпуса. Используйте светильник с должной
осмотрительностью, чтобы избежать ожогов.
Выключите и заблокируйте светильник или извлеките из него
аккумуляторы чтобы избежать случайного включения там, где оно
может что-то поджечь, например карман или рюкзак
Светодиод этого светильника не подлежит замене; поэтому по
окончании срока службы светодиода необходимо заменить весь
фонарик.
(RUSSIAN) НАРУЖНОЕ СВЕТИЛЬНИК FENIX CL28R
2000 люм максимальная яркость и 58 м максимальная
дальнобойность.
Используется качественный светодиод со сроком службы 50 000
часов.
Встроенный 2х5000mAh Li-Ion аккумулятор.
Настройка яркости и цветовой температуры двумя
вращающимиммя регуляторами.
Вращающееся крепление позволяет направлять свет в пределах
360°.
Магнит для крепления светильника на металлических
поверхностях.
Зарядка через USB Type-C, индикация уровня заряда,
предупреждение о разряде.
Крепление для штатива в нижней части корпуса светильника
USB-A и USB-C разъём для работы в режиме повербанка
Изготовлен из прочного алюминия A6061-T6.
Твердое антиабразивное анодирование премиум-класса HAIII.
Размер: 3.94'' x 3.82'' x 1.61'' / 100 x 97 x 41 мм.
Вес: 13.26 унц / 376г (включая аккумулятор).
УПРАВЛЕНИЕ
Переключатели
Переключатель А для белого света. Переключатель Б для настройки
цветовой температуры .
Оранжевая кнопка для красного света.
ВКЛ\ВЫКЛ
ВКЛ: (из ВЫКЛ)
1. Вращайте переключатель А по часовой стрелке, светильник
включится в режиме белого света на минимальной яркости. Яркость
Примечание: В соответствии со стандартами ANSI/PLATO FL1 приведенные выше характеристики основаны на результатах, полученных компанией Fenix в ходе
лабораторных испытаний с использованием 2 x 5000mAh Li-Ion аккумуляторов при температуре 21±3°C и влажности 50% - 80%. Фактические характеристики этого
продукта могут варьироваться в зависимости от различных условий
* Яркость в режиме High измеряется в целом за общее время работы, включая работу на пониженных уровнях, на которые фонарь переходит из-за срабатывания
механизма защиты от перегрева.
будет настраиваться от низкой к высокой
2. Нажмите и удерживайте оранжевую кнопку, светильник войдёт в
режим красного света
ВЫКЛ (из ВКЛ)
1 В режиме белого света вращайте переключатель против часовой
стрелки до выключения
2. В режиме красного света нажмите и удерживайте кнопку до
выключения.
Переключение режимов
В режиме красного света поверните переключатель A по часовой
стрелке, чтобы выйти из режима красного света и войти в режим
белого света.
Примечание. В режиме белого света невозможно выбрать режим
красного света.
Настройка уровней яркости
1. В режиме белого света:
Поверните переключатель A по часовой стрелке, чтобы изменить
яркость с низкой на высокую, и поверните переключатель против
часовой стрелки, чтобы изменить яркость с высокой на низкую.
Поверните переключатель B по часовой стрелке, чтобы изменить
цветовую температуру с теплой на холодную, и поверните
переключатель B против часовой стрелки, чтобы изменить цветовую
температуру с холодной на теплую.
2. В режиме красного света:
Нажмите кнопку, чтобы выбрать между вспышками и постоянно
включенным красным светом.
Память режимов
Фонарь запоминает последнюю выбранную цветовую температуру.
При повторном включении будет вызвана ранее выбранная цветовая
температура.
Каждый раз фонарь включается в режиме Low белого света.
ЗАРЯДКА
1. Откройте верхнюю пылезащитную крышку, чтобы открыть доступ
к зарядному порту USB Type-C, вставьте разъем USB-A кабеля в
разъём зарядного устройства, затем подключите разъем USB Type-C
зарядного кабеля к фонарю.
2. Во время зарядки индикаторы зарядки будут мигать слева
направо, показывая состояние зарядки.
3. После завершения зарядки четыре индикатора будут гореть
постоянно.
Примечание:
1. Во время зарядки вы сможете пользоваться светильником.
2. После завершения зарядки обязательно закройте пылезащитную крышку,
чтобы сохранить пыле- и водонепроницаемость.
3. Нормальное время зарядки фонаря составляет примерно 4 часа от полного
разряда до полной зарядки.
4. Поддерживаются протоколы быстрой зарядки: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
РЕЖИМ ПОВЕРБАНКА
1.Откройте верхнюю пылезащитную крышку и подключите разъем
USB-A или USB-C зарядного кабеля к фонарю, затем подключите
другой разъем зарядного кабеля к цифровому устройству.
2. При разрядке индикаторы будут уменьшаться справа налево для
отображения уровня заряда светильника.
3. Фонарь перестает разряжаться, когда уровень заряда батареи
слишком низкий, т.е. менее 2.9в.
Примечание:
1. Во время разрядки вы сможете пользоваться светильником.
2. Поддерживаются протоколы быстрой разрядки: PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0.
3. Производительность разрядки: 5 В/3 А (макс.), 9 В/2 А (макс.), 12 В/1,5 А
(макс.).
4. Разрядные порты USB-A и USB-C нельзя разряжать одновременно.
BИНДИКАЦИЯ УРОВНЯ ЗАРЯДА
Из ВЫКЛ нажмите один раз оранжевую кнопку, чтобы проверить
состояние батареи,
Горят четыре индикатора: 100% - 80%
Горят три индикатора: 80% - 60%
Два индикатора: 60% - 40%
Один индикатор: 40% - 20%
Один индикатор мигает: 20% - 1%
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
При использовании фонарика в Med или High режимах в течение
длительного времени, тот будет выделять много тепла. Когда корпус
достигает температуры 54° C или выше, яркость автоматически
будет немного понижается каждую секунду чтобы снизить
температуру корпуса фонарика. Когда температура упадет ниже 54°
C, пользователь снова сможет повторно выбрать High режим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НИЗКОМ НАПРЯЖЕНИИ
Когда уровень напряжения аккумулятора падает ниже заданного
уровня, индикатор светильника будет постоянно мигать. Светильник
при этом не отключится, вы сможете им пользоваться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Разборка запечатанной головы фонарика ручки может привести к
его повреждению и аннулированию гарантии.
Закройте кнопки ручкой фонарика чтобы избежать их случайного
нажатия во время хранения или перевозки
Заряжайте аккумуляторы каждый 4 месяца
Проблема:
Фонарик не светит или мигает по причине низкого заряда
аккумулятора
Решение:
Зарядите его
В КОМПЛЕКТЕ:
Fenix CL28R Наружное светильник, USB Type-C зарядный кабель,
цепочка, руководство, гарантия
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
БЕЛЫЙ СВЕТ
HIGH
2000 люм
9 ч *
58 м
880 кд
MED
1000 люм
10 ч
42 м
440 кд
LOW
10 люм
360 ч
4 м
3.8 кд
1.5 м
IP66
ПОСТОЯННЫЙ
9 люм
170 ч
4.5 м
4.6 кд
МИГАЮЩИЙ
9 люм
340 ч
/
4.6 кд
КРАСНЫЙ СВЕТ
ЯРКОСТЬ
ВРЕМЯ РАБОТЫ
ДАЛЬНОБОЙНОСТЬ
ИНТЕНСИВНОСТЬ
УДАРОЗАЩИТА
ВЛАГОЗАЩИТА
警告
お子様の手の届かないに置いださい。
ライを使用者や周囲の人の目に向けて直接照射ないださい。
発火や高温に危険を避けるため、を燃えやいもに向か
近距離で照射ないださい。
ライや内蔵電池の故障にる人身事故や命に関わる危険を避けるため
を口の中に入れるなどの不適な取り扱いをしなださい。
ライを使用することて、本体が発熱高温になりす。安全使
いたために火傷をしなご注意くさい
服のポケやリなどの密閉された場所や燃えやすい物の近
は、誤点灯を防ためを消本体か
電池をださい。
本製品のLEDは交換式ではございませんLEDの寿命が切れ
た場合は、本製品を再度ご購入下い。
(JAPANESE) FENIX CL28R アウンタ
最大出力2000 lm、最大照射距離58 m
光源とて高品質なLEDを使用(寿命50,000時間)
大容量5000mAh 内蔵型電池2本が付属
ルロースイチで明ると色温度を自由に調整可能
360°回転式ハルで全方向への照射が可能
ルをマグ式の金属面に取り付けるとが可能
USB Type-C充電ポトには充電表示と低電圧警告機能を搭載
底面の三脚で指向性のある照射が可能
USB-AよびUSB-C給電ポーンをパワーバて使用可能
本体材質とてA6061-T6アニウムを使用
耐摩耗処理とてType-Ⅲ硬質アルマ表面処理を採用
(約)100 mm×97 mm×41 mm
重量(約376 g(電池含
使用方
本体上部のロータースチAは白色モーロータチBは
色温度選択、ンジ色のボンは赤色モー用で
点灯/消灯
点灯:ンが消灯れた状態
チAを時計回りに回白色モーが起動しがLowか
Highに変化
ンを長押する赤色ラモードが起動す。
消灯:ンが点灯した状態
白色ラモーの点灯中にチAを反時計回りに回が消
※上記の数値は、ANSI/PLATO FL1に準し、Fenix社の設る試験室(室温21±3℃、湿度50%~80%)におて、5000mAhの電池2本をA用いて検証された数値で実際の数
は、使用環境や電池状態にて異なことがあ
* High出力での点灯時間は過熱保護機能に明るさが抑えられた状態の点灯時間含んでいます
カルパラータ
赤色ラモーの点灯中にボンを長押するが消灯
モード切
赤色の点灯中にチAを時計回りに回転さ赤色トが
白色点灯ます
※白色モーでは赤色モーご選択いただけません。
出力選択
白色ラトモードの状態で
チAを時計回りに回転させる明るさがLowからHighへ切替わ
反時計回りに回転HighからLowへ切替わります
チBを時計回りに回転さると色温度が暖色から寒色へ切り替わ
反時計周りに回転させ寒色から暖色へ切替わ
赤色ラトモードの状態で
を押すとRed FlashモーRed Constant-onモーを選択ただけ
モー機能
本製品は、モーー機能を搭載の消灯後に再び
灯す前回使用ていた色温度でが点灯
ンタンのスイチを入れたびに、のLowモーが点灯
充電
本体上部の防塵カバーを開けUSB Type-C充電ポー露出ます
充電ケブルのUSB A端子をコンセンに差し込み、USB Type-C端子側を
本体に接続
2充電中は充電インジケーターが左から右に向て点滅し、充電状態を表
3充電が完了すると4つンジケーターが常時点灯
ンは充電中もご使用いただけま
※充電が完了たら防塵防水性能を維持すために必ず防塵バーを
の通常の充電時間は、0%~100%までの充電で約4時間で
※急速充電のプロコルに対応:PD3.0/PD2.0、QC3.0/QC2.0
パワーバ
1. 上部の防塵カバーを開き充電ケールの USB-A または USB-C
ランンにし込み、ケールのう一方のデジタル デバ
2給電中はインジケーターが右から左に向て点滅し、給電状態を表示
3の充電レベルが2.9V未満に下がる給電が停止す。
※給電中ンは通常通ご使用いただけま
※急速給電のプロコルに対応:PD3.0/PD2.0, QC3.0/QC2.0
※給電性能:最大5V/3A、最大9V/2A、最大12V/1.5A
※USB-A と USB-C の放電ポトは同時に放電すはでません。
ーイータ
が消灯る状態でンジボタ一度押すとンジータ
ーに充電残量3秒間表示されま
4点灯:100%~80%
3点灯:80%~60%
2点灯:60%~40%
1点灯40%~20%
1点滅:20%~1%
過熱保護機能
Med / Highモを長時間使用するが発熱し高温にな
本製品は、本体温度が54℃以上に達ると自動での出力が1秒ご
に数ルーンずつ下が過熱を抑る仕様本体温度が
54℃未満になるとの出力が自動で1秒ごとに数ルーずつ上が
再びMed / Highモの選択が可能なり
低電圧警告機能
本製品は、充電の残量不足で電圧が一定以下に低下た場合、
ンジケーターが常時点滅充電の推奨をお知らせます通常にご使用
ただため、ンは自動的に消灯せ充電が完全に無で点
使用とテナ
本体の分解は、製品の破損をおそれがあますの分解が
認められた場合、保証の対象外と
本製品を保管携帯する際は誤点灯をため、ンのハンルを
のボンのに回転さい。
電池の性能を維持するためンタンを保管するときは4月に1度の充電
下さい。
以下の理由にて、ンが明滅点灯不能になとがあ
充電残量が不足している。
→電池を充電ださい。
上記の方法で解決しない場合は、正規販売店にお問い合わせださい。
付属品
Fenix CL28Rア本体、USB Type-C充電ケル、キーチ
取扱説明書保証書
白色
HIGH
2000 lm
9 *時間
58 m
880 cd
MED
1000 lm
10時間
42 m
440 cd
LOW
10 lm
360時間
4 m
3.8 cd
1.5 meters
IP66
RED CONSTANT-ON
9 lm
170時間
4.5 m
4.6 cd
RED FLASH
9 lm
340時間
/
4.6 cd
赤色
出力
点灯時間
照射距離
最大光度
落下耐性
保護等級
!
!
!
!


Product specificaties

Merk: Fenix
Categorie: Verlichting
Model: CL28R

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fenix CL28R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Fenix

Fenix

Fenix CL28R Handleiding

27 Maart 2024

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting