Fagor CAP-35I Handleiding

Fagor Ventilator CAP-35I

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fagor CAP-35I (26 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/26
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL -ENTY√ √¢∏°πøN
HU -HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
SK -NÁVOD NA POUŽITIE
PL -INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG -ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Enero 2005
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tË ·okÏÂÈÛtÈk¿ toÈk·ˆÌ· v· tpooÛ› t· ÌovÏ·ouÂyp¿ºovÈ Ûto·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. MOD.: CAP-35
VENTILADOR / FAN / VENTILATEUR / VENTILATOR / VENTILATORE / ¡∂ªπ™∆Hƒ∞™ /
VENTILÁTOR / WENTYLATOR / ВЕНТИЛАТОР / ВЕНТИЛЯТОРА
portada .qxd 19/1/05 17:46 gina 1
1
ES
inapropiado equívoco o poco adecuado o
bien de reparaciones efectuadas por
personal no cualificado.
Este aparato no debe ser utilizado en el
interior de cuartos de baño o duchas ni en
espacios húmedos. No utilizar en áreas
con temperaturas superiores a 4C.
No utilice el aparato con el cable o la
clavija dañados.
No tire del cable para extraer la clavija del
enchufe.
Desenchufe el aparato cuando no lo esté
utilizando, cuando vaya a efectuar
cualquier operación de mantenimiento o
limpieza del mismo o cuando vaya a
desplazarlo.
Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niños o personas discapacitadas.
No introduzca ningún objeto a través de
las rejillas.
No deje el aparato al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.
No cubra las rejillas de entrada y salida de
aire
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA.
No dirija el flujo de aire del ventilador
directamente hacia un bebé o una
persona enferma.
Antes de poner en funcionamiento el
ventilador, colocarlo sobre una superficie
estable y plana y enchufarlo a la red.
Panel de mandos
Pulsador 0/I: Presionar sobre este
pulsador para poner en marcha el
aparato. Para pararlo volver a
presionar sobre el pulsador.
Velocidades: Pulsar sobre el botón
de velocidad para seleccionar la
cantidad de aire. La luz indicará cuál
es la velocidad seleccionada. Cada
vez que se pulsa el mando, la
1. DESCRIPCION DEL APARATO
1. Rejilla salida de aire
2. Base
3. Panel de mandos
3.1- Pulsador 0/1
3.2- Temporizador
3.3- Mando oscilación
3.4- Selector velocidad
3.5- Generador de iones
Estos aparatos son conformes a las
directrices de la Directiva Europea de
Compatibilidad Electromagnética
89/336/CEE
Antes de utilizar este aparato por primera
vez, lea detenidamente este manual de
instrucciones y guárdelo para posteriores
consultas.
Antes de utilizar el aparato verificar que la
tensión de la red doméstica corresponda
con la indicada en el aparato.
Después de quitar el embalaje, verificar
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase al
Servicio de Asistencia Técnico más
cercano.
Este aparato debe utilizarse sólo para uso
doméstico. No utilizar al aire libre.
En caso de avea y/o mal funcionamiento
del aparato, apagarlo y no tratar de
arreglarlo. En caso de necesitar
reparaciones dirigirse únicamente a un
Servicio de Asistencia Técnico autorizado
por el fabricante y solicitar el uso de
recambios originales.
El usuario no debe proceder a la
sustitución del cable. En caso de que esté
estropeado o haya que sustituirlo, dirigirse
exclusivamente a un Servicio Técnico
autorizado por el fabricante.
El fabricante no será responsable de
daños que puedan derivar del uso
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
3. INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
26
Скорости: Нажмите на кнопку
переключения скоростей, чтобы
выбрать силу потока воздуха.
Подсветка покажет, какая из
скоростей выбрана. Каждый раз
при нажатии кнопки, выбранная
скорость изменяется в следующей
последовательности:
Низкая скорость
Средняя скорость
Высокая скорость
Поворот: Нажмите эту кнопку,
чтобы включить вращение
корпуса вентилятора вокруг
вертикальной оси. Снова нажмите
эту кнопку, чтобы отключить эту
функцию.
Таймер: Нажмите эту кнопку, если
вы хотите задать время работы
аппарата 1, 2, или 4 часа.
Подсветка покажет выбранный
период времени. При выключении
этой функции подсветка
выключается.
С каждым нажатием клавиши
задаваемое время переключается
в следующей последовательности:
Генератор ионов: Нажмите эту
кнопку, чтобы включить генератор
ионов. Вентилятор создает
отрицательные ионы, чтобы
очистить и оздоровить воздух.
Подсветка покажет, включена или
отключена эта функция. Нажмите
снова эту кнопку, чтобы
отключить генератор ионов,
подсветка выключится.
Прежде чем производить какие-либо
операции по уходу и чистке аппарата,
отключите его от электрической сети.
НЕ ПОГРУЖАЙТЕ АППАРАТ В ВОДУ. Не
допускайте попадания воды в мотор во
время чистки.
Используйте слегка влажную мягкую
ткань для чистки поверхности
вентилятора, затем высушите его.
Не применяйте растворители, абразивы,
алкоголь, или какие-либо другие
химические средства для чистки
вентилятора.
В при длительных перерывах в
эксплуатации храните вентилятор в
сухом месте.
4. ХРАНЕНИЕ И УХОД
Отключение
5. УТИЛИЗАЦИЯ АППАРАТА
Материалы использованные
для упаковки, в фене и в
сменных насадках могут
вторично использоваться.
Правильная класификация
материалов для их вторичного
использования дает преимущества для
их переработки.
Когда вы решите прекратить
использование аппарата впредь, хорошо
было бы , на пример, отрезать от него
электрошнур, чтобы не допустить его
эксплуатацию другими лицами, и чтобы
избавиться от него, необходимо
следовать прцессу утилизации
соответсвующих материалов. Для
получения полной информации,
обратитесь в местные органы
самоуправления.
portada .qxd 19/1/05 17:46 gina 2
2
velocidad seleccionada vaa en la
siguiente secuencia:
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Oscilación: Pulse este botón para
hacer que oscile el ventilador en
dirección horizontal. Vuelva a
pulsarlo para desactivar esta funcn.
TEMPORIZADOR: Pulsar este botón
cuando se quiera seleccionar un
periodo de funcionamiento de 1, 2, ó
4, horas. La luz indica el periodo
de tiempo seleccionado. Al
desconectar esta funcn la luz se
apaga.
Cada vez que se pulse este botón se
pasa de una seleccn a otra en la
siguiente secuencia:
GENERADOR DE IONES: Pulsar
este botón para activar la función ión.
El ventilador emitirá iones negativos
para limpiar y purificar el aire. La luz
indicará si está o no activada esta
función. Pulse de nuevo el botón
para desactivar la función; la luz se
apagará.
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento y limpieza desenchufar el
aparato de la toma de corriente.
NO SUMERGIR EL APARATO EN AGUA.
No dejar que entre agua en el motor
durante su limpieza.
Utilizar un paño suave ligeramente
humedecido para limpiar el exterior del
ventilador, seguidamente séquelo.
No emplear disolventes, ni productos
abrasivos ni alcohol ni ningún otro producto
químico para la limpieza del ventilador.
En las estaciones que su uso no sea
necesario, guardarlo en un lugar seco.
4. MANTENIMIENTO
5. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
Los materiales utilizados en el
embalaje, en el producto y en
los accesorios pueden ser
reciclados. La correcta
separación clasificada de los
restos de materiales favorece la re-
utilización de materiales reciclables.
Cuando decida dejar el aparato fuera de uso,
es conveniente dejarlo inservible cortando el
cable por ejemplo, y para deshacerse de él,
es preciso seguir el procedimiento de
eliminación de residuos adecuado. Para más
información sobre este tema, póngase en
contacto con las autoridades locales.
Desconexión


Product specificaties

Merk: Fagor
Categorie: Ventilator
Model: CAP-35I
Kleur van het product: Blauw
Gewicht: 1820 g
Breedte: 150 mm
Diepte: 150 mm
Hoogte: 450 mm
Gewicht verpakking: 2500 g
Stroomvoorziening: 230V, 50Hz
Aantal snelheden: 3
Plaatsing: Vloer
Afmetingen verpakking (BxDxH): 170 x 170 x 480 mm
Luchtstroom: 90 m³/uur
Ionic functie: Ja
Stroomverbruik (typisch): 35 W
Timerduur (maximum): 4 uur
Ventilator diameter: - mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fagor CAP-35I stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Fagor

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator