Ernesto IAN 282369 Handleiding

Ernesto Pizzaoven IAN 282369

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto IAN 282369 (13 pagina's) in de categorie Pizzaoven. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/13
PIZZASTEIN
IAN 282369
PIZZASTEIN
Bedienungsanleitung
PIETRA PER PIZZA
Istruzioni per l’uso
PIERRE À PIZZA
Mode d’emploi
PIZZA STONE
Operating instructions
■ DE / AT / CH
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
EinfĂŒhrung
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsan-
leitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung gut auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Der Pizzastein ist ausschließlich zum Backen von
Pizzen und leichtem Backwerk im Backofen oder
Grill (Gas oder Holzkohle) bestimmt. Der Pizzastein
besteht aus Cordierit, einem widerstandsfÀhigen,
homogenen Material, welches große Temperatur-
schwankungen vertrÀgt.
Sicherheitshinweise
■ Tragen Sie Grillhandschuhe oder einen anderen,
geeigneten Hitzeschutz, bei Verwendung des
Pizzasteins.
■ Lassen Sie den Pizzastein vollstĂ€ndig abkĂŒhlen, bevor
Sie ihn aus dem Backofen oder Grill entnehmen.
■ Reinigen Sie den Pizzastein nicht in der Geschirr-
spĂŒlmaschine.
Technische Daten
Maße und Gewicht
Runder Pizzastein ca. Ø 38 cm,
ca. 2,4 kg
Rechteckiger Pizzastein ca. 30 x 38 cm,
ca. 2,4 kg
Introduction
FĂ©licitations!
Avec votre achat, vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant la premiĂšre mise en service. Lisez attentivement
le mode d’emploi suivant Ă  cette ïŹn. N’utilisez le pro-
duit que conformément aux consignes et pour les do-
maines d’utilisation prĂ©vus. Conservez soigneusement
ce mode d’emploi. Si vous cĂ©dez le produit Ă  un tiers,
remettez-lui Ă©galement tous les documents.
Utilisation conforme
La pierre à pizza est exclusivement conçue pour la
cuisson de pizzas et d’articles de boulangerie lĂ©gers
au four ou au barbecue (Ă  gaz ou au charbon de
bois). La pierre à pizza est en cordiérite, un matériau
homogĂšne rĂ©sistant qui supporte les ïŹ‚uctuations de
température importantes.
Consignes de sécurité
■ Portez des gants pour barbecue ou une autre
protection adaptée contre la chaleur lorsque vous
utilisez la pierre Ă  pizza.
■ Laissez entiùrement refroidir la pierre à pizza
avant de la retirer du four ou du barbecue.
■ Ne lavez pas la pierre à pizza au lave-vaisselle.
Caractéristiques techniques
Dimensions et poids
Pierre à pizza ronde env. Ø 38 cm,
env. 2,4 kg
Pierre Ă  pizza rectangulaire env. 30 x 38 cm,
env. 2,4 kg
Vor dem ersten Gebrauch
Nehmen Sie den Pizzastein vorsichtig aus der
Verpackung und entfernen Sie sÀmtliches
Verpackungsmaterial.
ACHTUNG
â–ș Halten Sie das Verpackungsmaterial (Folien und
Polsterungen) fern von Kindern und Haustieren,
es besteht Erstickungsgefahr.
Wischen Sie den Pizzastein mit einem feuchten
Tuch ab, um eventuelle Verpackungsstaubreste zu
entfernen.
Verwenden des Pizzasteins
in einem Backofen
Legen Sie den Pizzastein immer in den kalten
Backofen. Legen Sie ihn auf den mittleren Gitterrost
und heizen Sie ihn mindestens 30 Minuten auf
höchster Stufe auf (Ober- /Unterhitze mit mind.
250°C). Wir empfehlen den Pizzastein nicht direkt
auf den Boden zu legen, damit die Luft zirkulieren kann
und kein Hitzestau ihre Unterhitzeheizspiralen zerstört.
Der Pizzastein beginnt nun mit der Speicherung der
WĂ€rmeenergie. Nach einer Aufheizzeit von ca. 30
Minuten ist der Pizzastein betriebsbereit und fertig
zum Backen. Der Pizzastein sollte vor Gebrauch
bemehlt werden. Legen Sie die Pizza mittig auf den
Pizzastein und backen Sie diese, nach Ihren
Vorlieben, fertig.
Verwenden des Pizzasteins
in einem Grill
Um in einem Grill Pizza backen zu können, benötigen
Sie einen sogenannten Kugelgrill oder Gasgrill (Grill
mit Deckel). Der Deckel reïŹ‚ektiert die Hitze und backt
so die Pizza auch von oben. Legen Sie den Pizzastein
auf den Grillrost in ihrem Grill und heizen Sie ihn
mindestens 30 Minuten auf. Nach einer Aufheizzeit
von ca. 30 Minuten ist der Pizzastein betriebsbereit
und fertig zum Backen. Der Pizzastein sollte vor
Gebrauch bemehlt werden. Legen Sie die Pizza mittig
auf den Pizzastein und backen Sie diese, nach Ihren
Vorlieben, fertig.
Avant la premiĂšre utilisation
Sortez la pierre Ă  pizza avec prĂ©caution de l’embal-
lage et retirez l’ensemble du matĂ©riau d’emballage.
ATTENTION
â–ș Tenez l'emballage (ïŹlms et rembourrages) Ă©loignĂ©
des enfants et des animaux domestiques, il y a
risque d'Ă©touïŹ€ement.
Essuyez la pierre Ă  pizza Ă  l’aide d’un chiïŹ€on humide
pour Ă©liminer d’éventuels rĂ©sidus d’emballage.
Utilisation de la pierre Ă  pizza dans
un four
Placez toujours la pierre Ă  pizza dans un four froid.
Placez-la sur la grille du milieu et chauïŹ€ez-la au moins
30 minutes au plus haut niveau (chaleur de voûte/ de
sole à 250°C min.). Nous recommandons de ne pas
poser la pierre Ă  pizza directement sur le fond du
four pour que l’air puisse circuler et qu’aucune accu-
mulation de chaleur ne détruise les résistances géné-
rant la chaleur de sole. La pierre Ă  pizza commence
maintenant Ă  accumuler l’énergie thermique. AprĂšs un
temps de chauïŹ€age de 30 minutes environ, la pierre
Ă  pizza est prĂȘte pour la cuisson. La pierre Ă  pizza
doit ĂȘtre farinĂ©e avant d’ĂȘtre utilisĂ©e. Placez la pizza
au centre de la pierre Ă  pizza et cuisez-la selon vos
goûts.
Utilisation de la pierre Ă  pizza dans
un barbecue
Pour pouvoir cuire une pizza dans un barbecue, vous
avez besoin de ce que l’on appelle un barbecue
sphĂ©rique ou d’un gril Ă  gaz (barbecue Ă  couvercle).
Le couvercle rĂ©ïŹ‚Ă©chit la chaleur et cuit aussi la pizza
par le haut. Placez la pierre Ă  pizza sur la grille de
votre barbecue et chauïŹ€ez-la au moins 30 minutes.
AprĂšs un temps de chauïŹ€age de
30 minutes environ, la pierre Ă  pizza est prĂȘte pour
la cuisson. La pierre Ă  pizza doit ĂȘtre farinĂ©e avant
d’ĂȘtre utilisĂ©e. Placez la pizza au centre de la pierre
à pizza et cuisez-la selon vos goûts.
Reinigung
ACHTUNG
â–ș Lassen Sie den Pizzastein vor der Reinigung
vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
Es besteht Verbrennungsgefahr!
â–ș Der Pizzastein ist nicht zur Reinigung in der
GeschirrspĂŒlmaschine geeignet!
Lassen Sie den Pizzastein keinesfalls in SpĂŒlwasser ein-
weichen, da er Wasser aufnimmt und speichert. Beim
anschließenden Aufheizen besteht sonst die Gefahr,
dass er Spannungsrisse bekommt und zerbricht.
Reinigen Sie den Pizzastein möglichst zeitnah nach
jedem Gebrauch. Verwenden Sie keine chemischen
Reiniger und entfernen Sie Angebranntes vorsichtig
mit einem Ceranfeldschaber und kehren Sie den
Pizzastein mit einem Handfeger ab. Durch Hitze und
Speisenzutaten wie Soßen, Zucker usw. verĂ€ndert der
Pizzastein im Laufe der Zeit seine Farbe, was jedoch fĂŒr
die Hygiene unbedeutend ist. Bei VerfÀrbung kann der
Pizzastein vorsichtig mit feinem Schleifpapier abge-
schliïŹ€en werden. Danach muss er wieder grĂŒndlich mit
einem Handfeger abgekehrt werden.
Aufbewahrung
Bewahren Sie den Pizzastein in trockener Umgebung
auf und achten Sie darauf, dass er nicht herunterfal-
len kann.
Entsorgung
Verpackung
Verpackungsmaterialien sind RohstoïŹ€e.
Bitte entsorgen Sie diese umweltgerecht.
Produkt
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht ĂŒber den normalen
HausmĂŒll. Geben Sie das Produkt an einer Sammel-
stelle oder einem WertstoïŹ€hof ab.
Über Ă–ïŹ€nungszeiten und Adressen von Annahme-
und Sammelstellen informieren Sie Ihre kommunale
Verwaltung, Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen
oder die Verbraucherzentrale.
Nettoyage
ATTENTION
â–ș Laissez entiĂšrement refroidir la pierre Ă  pizza
avant de la nettoyer. Il y a risque de brĂ»lure!
â–ș La pierre Ă  pizza n'est pas adaptĂ©e au net-
toyage au lave-vaisselle !
Ne laissez en aucun cas la pierre Ă  pizza tremper
dans l’eau de vaisselle car elle absorbe l’eau et
l’emmagasine. Des ïŹssures risquent alors de se former
et la pierre risque de casser lorsqu’elle est à nouveau
chauïŹ€Ă©e.
Nettoyez la pierre Ă  pizza le plus rapidement possible
aprùs chaque utilisation. N’utilisez pas de nettoyant
chimique et éliminez le brûlé prudemment avec un
grattoir pour plaques vitrocéramiques et époussetez
la pierre Ă  pizza avec une balayette. La chaleur et
les ingrédients alimentaires comme la sauce, le sucre
etc. modiïŹent la couleur de la pierre Ă  pizza au ïŹl
du temps, ce qui n’a cependant aucune inïŹ‚uence sur
l’hygiĂšne. En cas de dĂ©coloration, il est possible de
poncer la pierre Ă  pizza prudemment avec un papier
abrasif Ă  grains ïŹns. Époussetez ensuite Ă  nouveau
bien la pierre avec une balayette.
Stockage
Conservez la pierre Ă  pizza dans un environnement
sec et veillez à ce qu’elle ne puisse pas tomber.
Mise au rebut
Emballage
Les matĂ©riaux d’emballage sont des matiĂšres pre-
miĂšres. Veuillez les Ă©liminer en respectant l’environ-
nement.
Produit
Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers
ordinaires. Apportez le produit Ă  un point de collecte
ou à une déchetterie. Vos services communaux, votre
société de ramassage des déchets locale ou la cen-
trale de consommateurs vous informent des horaires
d’ouverture et des adresses des points de collecte.
Le produit rĂ©cyclable doit ĂȘtre triĂ© ou
rapporté dans un point de collecte pour
ĂȘtre recycle.
■ FR / CH
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wenden Sie sich bitte
an unsere angegebene Serviceadresse.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282369
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Service aprĂšs-vente
Pour toute question ou réclamation, veuillez vous
adresser Ă  notre adresse de service aprĂšs-vente indi-
quée.
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282369
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
IAN 282369 - 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
1
IAN 282369
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Last Information Update:
10 / 2016 · Ident.-No.: 282369-102016-2
■ GB
Introduction
Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the
ïŹrst time. To do this, read the following operating
instructions thoroughly. Use the product only as
described and for the range of applications speciïŹed.
Retain these instructions for future reference. Please,
also pass all associated documents on to any future
owner(s).
Proper use
This pizza stone is designed exclusively for baking
pizzas and lightweight baked goods in an oven or
grill (gas or charcoal). The pizza stone is made of
cordierite, a durable, homogenous material that
can withstand large variations in temperature.
Safety information
■ Wear oven mitts or some other suitable heat
protection when using the pizza stone.
■ Allow the pizza stone to cool down completely
before you remove it from the oven or grill.
■ Do not clean the pizza stone in a dishwasher.
Technical data
Dimensions and weight
Round pizza stone approx. Ø 38 cm,
approx. 2.4 kg
Rectangular pizza stone approx. 30 x 38 cm,
approx. 2.4 kg
Before ïŹrst use
Take the pizza stone carefully out of the packaging
and remove all packaging materials.
CAUTION
â–ș Keep the packaging material (plastic wrapping
and padding) out of the reach of children. There
is a risk of suïŹ€ocation.
Wipe the pizza stone with a damp cloth to remove
any residual packaging dust.
Using the pizza stone in an oven
Always place the pizza stone in a cold oven. Place
it on the middle rack and heat it for at least 30 min-
utes at maximum heat (upper/lower heat at at least
250°C). We recommend not laying the pizza stone
directly on the ïŹ‚oor of the oven as air cannot circulate
and heat congestion can destroy the lower heating
element. Now the pizza stone begins storing heat
energy. After a warm-up time of around 30 minutes,
the pizza stone is ready to use for baking. Sprinkle a
little ïŹ‚our on the pizza stone before use. Place the
pizza in the centre of the pizza stone and bake it until
it is ready, in accordance with your personal taste.
Using the pizza stone in a grill
To bake in a grill (barbecue), you will need a so-called
kettle grill or a gas grill (with a lid). The lid reïŹ‚ects the
heat and thus also bakes the pizza from above. Place
the pizza stone on the rack in your barbecue and
preheat it for at least 30 minutes.
After a warm-up time of around 30 minutes, the pizza
stone is ready to use for baking. Sprinkle a little ïŹ‚our
on the pizza stone before use. Place the pizza in the
centre of the pizza stone and bake it until it is ready,
in accordance with your personal taste.
Cleaning
CAUTION
â–ș Allow the pizza stone to cool down completely
before cleaning it. There is a risk of burns!
â–ș The pizza stone is not suitable for cleaning in
the dishwasher!
Never leave the pizza stone in washing up water to
soak as it will absorb water. If this happens it could
crack and break when heated afterwards.
Clean the pizza stone immediately after every use
if possible. Do not use any chemical cleaners, and
remove burnt-on food carefully with a ceramic hob
scraper and brush oïŹ€ the pizza stone with a hand
brush. Heat and food ingredients such as sauces, sug-
ar, etc. may discolour the pizza stone over time. This
is not signiïŹcant in terms of hygiene. Discolorations
can be removed from the pizza stone by sanding
with a ïŹne grain sandpaper. Afterwards, it must be
thoroughly brushed oïŹ€ with a hand brush.
Storage
Store the pizza stone in a dry location and ensure that it
cannot fall down.
Disposal
Packaging
Packaging materials are raw materials.
Please dispose of them in an environmentally friendly
manner.
Product
Do not dispose of this product in your normal house-
hold waste. Return the product to a suitable collection
point or a recycling centre.
Contact your local authority, your local disposal com-
pany or consumer centres for information about the
opening times and addresses of collection points.
Introduzione
Congratulazioni!
Con questo acquisto Ăš stato scelto un prodotto di alta
qualitĂ . Prendere conïŹdenza con il prodotto prima
della prima messa in funzione. A tale scopo consi-
gliamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni
per l’uso. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d’impiego indicati. Conservare con cura
il manuale. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La piastra in pietra refrattaria Ăš destinata esclusiva-
mente alla cottura di pizza e leggere pietanze in forno
o alla griglia (gas o carbone vegetale). La piastra in
pietra refrattaria consiste di cordierite, un materiale
omogeneo e resistente in grado di sopportare forti
sbalzi di temperatura.
Indicazioni relative alla sicurezza
■ Quando si utilizza la piastra in pietra refrattaria,
indossare guanti per barbecue o altra adeguata
protezione dalle alte temperature.
■ Lasciar raïŹ€reddare completamente la piastra in
pietra refrattaria prima di toglierla dal forno o
dalla griglia.
■ Non lavare la piastra in pietra refrattaria in lava-
stoviglie.
Dati tecnici
Dimensioni e peso
Piastra in pietra refrattaria
rotonda ca. Ø 38 cm, ca. 2,4 kg
Piastra in pietra refrattaria
rettangolare
ca. 30 x 38 cm, ca.
2,4 kg
Prima del primo impiego
SïŹlare con cautela la piastra in pietra refrattaria dal-
l’imballo e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
ATTENZIONE
â–ș Tenere il materiale d'imballaggio (pellicole e
imbottiture) lontano dalla portata di bambini e
animali domestici, sussiste pericolo di soïŹ€oca-
mento.
Pulire la piastra in pietra refrattaria con un panno
umido in modo da rimuovere eventuale polvere resi-
dua dell’imballo.
Utilizzo della piastra in pietra
refrattaria nel forno
InïŹlare la piastra in pietra refrattaria sempre solo nel
forno freddo. Collocarla sulla griglia intermedia e
riscaldare il forno al massimo livello per almeno
30minuti (con riscaldamento superiore/inferiore ad
almeno 250 °C). AïŹƒnchĂ© l’aria possa circolare e
non si sviluppi un accumulo di calore che potrebbe
distruggere la serpentina riscaldante inferiore, consi-
gliamo di non collocare la pietra refrattaria diretta-
mente sul fondo. La piastra in pietra refrattaria inizia
ora ad accumulare l’energia termica. Dopo un tempo
di riscaldamento di circa 30 minuti la piastra in pietra
refrattaria Ăš pronta per l’uso e la cottura puĂČ iniziare.
Si consiglia di cospargere di farina la piastra in pietra
refrattaria prima dell’uso. Collocare la pizza al centro
della piastra in pietra refrattaria e cuocerla secondo il
proprio gusto.
Utilizzo della piastra in pietra
refrattaria in un barbecue
Per poter cuocere la pizza in un barbecue Ăš necessario
un cosiddetto barbecue a sfera o a gas (barbecue con
coperchio). Il coperchio riïŹ‚ette il calore cuocendo cosĂŹ la
pizza anche da sopra. Collocare la piastra in pietra
refrattaria sulla griglia del barbecue e riscaldare per
almeno 30 minuti. Dopo un tempo di riscaldamento
di circa 30 minuti la piastra in pietra refrattaria Ăš
pronta per l’uso e la cottura puĂČ iniziare. Si consiglia
di cospargere di farina la piastra in pietra refrattaria
prima dell’uso. Collocare la pizza al centro della
piastra in pietra refrattaria e cuocerla secondo il pro-
prio gusto.
Service
If you have any queries or complaints, please call the
service address provided.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 282369
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
■ IT / CH
Pulizia
ATTENZIONE
â–ș Prima della pulizia, fare raïŹ€reddare completa-
mente la piastra in pietra refrattaria. Sussiste il
pericolo di ustioni!
â–ș La piastra in pietra refrattaria non Ăš idonea al
lavaggio in lavastoviglie!
Non lasciare assolutamente la piastra in pietra refrat-
taria a mollo nell’acqua con cui la si lava, in quanto
essa assorbe e accumula l’acqua. Quando poi la
si riscalda, vi Ăš pericolo che si formino in essa delle
crepe da tensione e si rompa.
Pulire la piastra in pietra refrattaria il prima possibile
dopo ogni utilizzo. Non utilizzare detersivi chimici;
rimuovere con cautela eventuali resti rimasti attaccati
utilizzando un raschietto per superïŹci in vetro-ceramica
e pulire la piastra in pietra refrattaria con uno scopino.
Nel corso del tempo la piastra in pietra refrattaria,
a causa del calore e degli ingredienti delle pietanze
come salse, zucchero, ecc., cambia colore, ciĂČ non p2-ha
tuttavia alcuna inïŹ‚uenza sull’igiene. Se la piastra in pie-
tra refrattaria si macchia, la si puĂČ levigare con cautela
utilizzando della carta abrasiva. Dopo tale operazione
la si deve nuovamente pulire a fondo con uno scopino.
Conservazione
Conservare la piastra in pietra refrattaria in un am-
biente asciutto e fare in modo da impedire che possa
cadere.
Smaltimento
Imballaggio
I materiali d’imballaggio sono materie prime.
Si prega di smaltirli secondo le disposizioni ambien-
tali in vigore.
Prodotto
Non smaltire l’apparecchio assieme ai normali riïŹuti
domestici. Consegnare il prodotto a un centro di
raccolta o di riciclaggio.
Per sapere gli orari di apertura e gli indirizzi dei centri
di accettazione e di raccolta, rivolgersi all’ammini-
strazione comunale, all’impresa di smaltimento riïŹuti
locale o alla centrale consumatori.
Assistenza
In caso di domande o reclami, si prega di rivolgersi
al nostro servizio di assistenza indicato.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282369
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Pizzaoven
Model: IAN 282369

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto IAN 282369 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Pizzaoven Ernesto

Handleiding Pizzaoven

Nieuwste handleidingen voor Pizzaoven