Ernesto IAN 113348 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ernesto IAN 113348 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 96 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
J PRIMERNO ZA ŽIVILA! Izde-
lek ne vpliva na okus in vonj živil.
Q Čiščenje in nega
NEVARNOST POŠKODB! Pri čiščenju
noža bodite vedno zelo previdni.
j Izdelek pred prvo uporabo temeljito sperite.
j Za čiščenje ne uporabljajte grobih čistil.
j Nož je primeren za pomivanje v pomivalnem
stroju.
j Keramični noži ostanejo zelo dolgo ostri in
jih na splošno ni treba naknadno brusiti.
Noža ne brusite sami, da se izognete nevar-
nosti telesne poškodbe ali materialne škode.
PREVIDNO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB! Pri nestrokovnem brušenju
keramičnih nožev obstaja nevarnost, da
odpadejo obruski, ki jih lahko vdihnete oz.
pogoltnete ali povzrijo druge poškodbe.
PREVIDNO! NEVARNOST
POVZROČITVE MATERIALNE
ŠKODE! Pri nestrokovnem brušenju
keramičnih nožev obstaja nevarnost, da se
iz rezila odlomijo manjši delci.
j Če je potrebno, se za brušenje keramičnih
nožev obrnite na strokovnjaka. Nož je treba
nabrusiti z diamantnim brusom in ne z ostri-
lom ali drugo običajno brusno napravo.
j Noža ne hranite v predalu skupaj z drugimi
zgnąć się. Skutkować to może obrażeniami
ciała i / lub uszkodzeniami.
Ostrze jest bardzo ostre.
Przy posługiwaniu się nożem zachowuj za-
wsze największą ostrożność.
J BEZ WPŁYWU NA ŻYW-
NOŚĆ! Produkt nie wpływa ujem-
nie n
a właściwości smakowe i
zapachowe.
Q Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ
CIAŁA!
Przy czyszczeniu noża zachowuj
zawsze największą ostrożność.
j Przed pierwszym użyciem produkt należy
dokładnie wymyć.
j Nie używaj do czyszczenia żadnych środ-
ków do szorowania.
j Nóż można myć w zmywarce do naczyń.
j Noże ceramiczne pozostają ostre bardzo
długo i na ogół wcale nie trzeba ich
ostrzyć. Nie ostrz noża samodzielnie, aby
uniknąć ryzyka obrażeń ciała i szkód rzec-
zowych.
OSTRNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZRANIENIA SIĘ! W przypadku niefa-
chowego ostrzenia noży ceramicznych ist-
nieje niebezpieczeństwo odprysków, które
mogą być wdychane lub połknięte albo
prowadzić do innych obrażeń.
SI
PL
SI
Keramični kuhinjski nož
Q Predvidena uporaba
Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi.
Varnostna opozorila
PROSIMO, DA PRED UPORABO PREBERETE
NAVODILO ZA UPORABO! PROSIMO, DA NA-
VODILO
ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE!
NEVARNOST PO-
ŠKODB! S keramičnim nožem ne režite
trdih materialov, npr. zamrznjenega mesa,
kosti, skorje itd.
J Režite na mehki plastični ali leseni podlagi. Kot
podlage za rezanje ne uporabljajte stekla,
marmorja ipd. - rezilo se lahko poškoduje.
J Noža na uporabljajte za sekljanje, ločevanje
ali strganje.
J Izogibajte se stiku s trdimi predmeti. Z nožem
ravnajte previdno in ne pustite, da vam pade
na tla ali ob kaj udari.
J Noža ne uporabljajte več, če kaže znake
poškodb. Lahko bi vam zdrsnilo. Posledica
so lahko poškodbe in / ali povzritev škode.
Rezilo je zelo ostro. Pri
rokovanju z nem bodite vedno zelo previdni.
PLGBGBGB
Ceramiczny nóż kuchenny
Q Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt nie jest przeznaczony do użytku komer-
cyjnego.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAĆ INSTRUKC
OBSŁUGI! PROSIMY O ZACHOWANIE IN-
STRUKCJI OBSŁUGI!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie kro
nożem ceramicznym żadnych twardych pro-
duktów, na przykład zamrożonego mięsa,
kości, skorup itp.
J Kroić na miękkim podłożu z tworzywa
sztucznego lub drewna. Nie używaj jako
podłoża do krojenia żadnego szkła, mar-
muru itp. - ostrze może zostać uszkodzone.
J Nie używaj noża do siekania, podważania
lub do skrobania.
J Unikaj kontaktu z twardymi przedmiotami.
Obchodź się z nożem ostrożnie i nie pozwól,
żeby spadł bądź został uderzony.
J Nie używaj więcej noża w przypadku, kiedy
zostanie on uszkodzony. Mógłby on ześli-
block or leave it in the box in which it was
delivered.
Q Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
HUHUHUPL
Ceramic Chef’s Knife
Q Intended Use
The product is not intended to be used for com-
mercial purposes.
Safety notes
BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ
THE DIRECTIONS FOR USE! PLEASE KEEP
THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE!
RISK OF INJURY! Do
not use the ceramic knife to cut anything
hard such as frozen meet, bones, crusts, etc.
J Always cut on a soft plastic or wooden
board. Do not use glass, marble or similar
materials as a cutting board – the knife
edge may be damaged.
J Do not use the knife for chopping, leverage
or scraping.
J Avoid contact with hard objects. Handle the
knife with care and do not drop or knock it.
J Do not continue to use the knife if it shows
signs of damage, as it could slip during use.
This may result in injury and / or damage.
The blade is very sharp.
Always take the utmost care when handling
the knife.
Kemia konyhakés
Q Rendeltetésszerű használat
A termék nem ipari felhasználásra készült.
Biztonsági utalások
HASZNÁLAT ELŐTT, KÉRJÜK, OLVASSA EL
A HASZNÁLATI ÚTMUTAT! KÉRK,
GONDO
SAN ŐRIZZE MEG A HASZLATI
ÚTMUTATÓT!
SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne vágjon a kerámia késsel kemény vágniva-
kat, pld. mélyhűtött húst, csontot, kérget stb.
J Vágjon egy puha műanyag- vagy fa-alátéten.
Ne használjon vágási alátétnek üveget,
márványt vagy hasonlókat – a kés élét
károsos érheti.
J Ne használja a kést aprításra, kiemelésre
vagy kaparásra.
J Kerülje el a késnek kemény tárgyakkal való
érintkezését. Bánjon a késsel óvatosan és ne
hagyja azt leesni vagy tárgyakhoz ützni.
J Ne használja a kést, p1-ha rajta károsodásokat
fedez fel. Az lecsúszhat. Annak a következ-
mény
e sérülések és / vagy károsodások le-
hetnek.
OSTROŻNIE! SZKODY RZECZOWE!
W przypadku niefachowego szlifowania
noży ceramicznych istnieje ryzyko, że od
ostrza oderwą się mniejsze cząstki.
j Jeśli to konieczne, ostrzenie noża ceramicz-
nego należy zlecić profesjonalistom. Nóż
powinien być ostrzony diamento
ostrzałką do szlifowania na mokro, nie
stalowymi narzędziami do ostrzenia lub in-
nymi tradycyjnymi narzędziami do szlifow-
ania.
j Nie przechowuj noża w szufladzie wraz z
innymi nożami lub przedmiotami metalowymi.
Włóż go do stojaka na noże lub pozostaw
go w szkatule, w której został dostarczony.
Q Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z
materiałów przyjaznych dla środowi-
ska, które można oddać do utylizacji
do lokalnych punktów recyklingu.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzu-
cania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
J FOOD SAFE! This product does
not affect the taste and aroma
properties of foodstuffs.
Q Cleaning and Care
RISK OF INJURY! Always take the utmost
care when cleaning the knife.
j Rinse the product before first use.
j Do not use scouring agents to clean the knife.
j The knife is suitable for dishwasher.
j Ceramic knives stay sharp very long and in
general must not be sharpened. Do not
sharpen the knife by yourself in order to
avoid risk of injury and damage to property.
CAUTION! DANGER OF INJURY! At-
tention! Improper grinding of ceramic knives
risks that small parts can splinter, which
could be inhaled or ingested or cause other
injuries.
CAUTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Improper grinding of ceramic knives risks
that small corners break away from the
cutting blade.
j If necessary to sharpen the ceramic knife
please contact a specialist. The blade
should be sharpened with a diamond grind-
ing tool (wet grinding) not with a sharpening
steel or similar ordinary grinding tool.
j Do not store the knife in a drawer with other
knives or metallic objects. Place it in a knife
A penge nagyon éles.
A késsel való járás alkalmával járjon el a
lehető legóvatosabban.
J ÉLELMISZERBARÁT! Az íz-
és illattulajdonságokat a termék
nembefolyásolja.
Q Tisztítás és ápolás
SÉRÜLÉSVESZÉLY! A kés tisztítása alkal-
mával járjon el a lehető legóvatosabban.
j Az első haszlat ett mosogassa el alaposan
a terméket.
j A tisztíáshoz ne használjon súroló szereket.
j A kés mosogatógép álló.
j A kerámiakés nagyon sokáig éles marad és
általában nem kell élezni. Ne élezze maga
a kést, hogy elkerülje a sérülésveszélyt és
az anyagi károkat.
VIGYÁZAT!RÜLÉSVESZÉLY! A
kerámiakés szakszerűtlen élezése során
fennáll a veszélye annak, hogy szilánkok
pattannak le, melyeket belélegezhetünk,
ill. lenyelhetünk, vagy ezek egyéb sérül-
ésekhez is vezethetnek.
VIGYÁZAT! ANYAGI KÁROK! A
kerámiakés szakszerűtlen élezése során fen-
náll a veszélye annak, hogy kisebb sarkok
törnek le az éll.
j Amennyiben szükséges a kerámiakés
élezése, úgy azt bízza szakemberre. A kést
gyémánt fenő- eszközzel kell élezni, nem
pedig fenőkővel, vagy egyéb szokványos
fenőeszközzel.
j Ne tárolja a kerámia kést közös fiókban más
késekkel vagy mtárgyakkal együtt. Helyezze
azt egy késblokkba, vagy hagyja abban a
dobozban, amelyben vásárolta.
Q Megsemmisítés
A csomagolásrnyezetbarát anya-
gokból áll, amelyeket a helyi újraér-
tékesítési helyeken mentesíthet.
A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről
tájékodjon a zségi vagy a városi önkormány-
zatnál.
CERAMIC CHEF‘S KNIFE
CERAMIC CHEF‘S KNIFE
Operation and Safety Notes
CERAMICZNY NÓŻ KUCHENNY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KERÁMIA KONYHAKÉS
Kezelési és biztonsági utalások
KERAMIČNI KUHINJSKI NOŽ
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KERAMICKÝ NŮŽ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KERAMICKÝ KUCHYNSKÝ NÔŽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 113348
Keramický kuchynský nôž
Q Štandardné použitie
Tento produkt nie je určený pre priemyselné
použitie.
Bezpečnostné pokyny
PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁ-
VOD NA OBSLUHU! NÁVOD NA OBSLUHU
SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHOVAJTE!
NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! S keramickým nožom ne-
režte tvrdý materiál, napr. zmrazené mäso,
kosti, kôrky atď.
J Krájajte na mäkkej podložke z umelej hmoty
alebo dreva. Ako podložku na krájanie nepo-
užite sklo, mramor a. i. – rezná hrana môže
byť poškodená.
J Nôž nepoužívajte na sekanie alebo škrabanie
mäsa.
J Vyhnite sa kontaktu s tvrdými predmetmi. S
nožom zaobchádzajte opatrne, vyhnite sa
pádom alebo napichnutiu.
J Nepoužívajte nôž, ak je poškodený. Mohli
by ste sa pošmyknúť. Následok môže b
poranenie a / alebo poškodenie.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: 113348-14-01, 113348-14-02,
113348-14-03, 113348-14-04
Version: 06 / 2015
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií: 04 / 2015
Ident.-No.: 113348-14-01/02/03/04042014-4
SK SK SK
CZCZCZ
Keramický nůž
Q Použití k určenému účelu
Výrobek není určen k průmyslovému využití.
Bezpečnostní pokyny
PROSÍME, PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM
VOD K OBSLUZE! TENTO NÁVOD SI
PEČLIVĚ USCHOVEJTE!
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
S keramickým nožem neřežte tvrdé potraviny,
jako je na. zmrazené maso, kosti, kůrky atd.
J Řežte na měkkém umělohmotném nebo dře-
věném podkladu. Jako podkladu k řezá
nepoužívejte sklo, mramor ap. – ostří by se
mohlo poškodit.
J Nůž nepoužívejte k sekání, páčení nebo
škrabání.
J Vyhněte se styku s tvrdými předměty. S nožem
zacházejte opatrně a nenechejte jej spadnout
nebo narazit.
J Nůž už více nepoužívejte, vykazuje-li poško-
zení. Mohli byste sklouznout. Následkem
mohou být poranění a / nebo poškození.
Ostří je velmi ostré. Při zachá-
zení s nožem buďte velmi pozorní.
noži ali kovinskimi predmeti. Spravite ga v
blok za nože ali ga pustite v etuiju, v katerem
je bil dobavljen.
Q Odstranitev
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih
naprav vprajte na vaši občinski ali mestni upravi.
J
VHODNÉ PRO POTRAVINY!
Výrobek neovlivňuje chuťové a
aromatické vlastnosti potravin.
Q Čistění a ošetřování
NEBEZPÍ PORANĚNÍ! Nůž čistěte
vždy s největší opatrností.
j Opláchněte výrobek před prvním použitím
důkladně vodou.
j K čištění nepoužívejte drhnou prostředky.
j Výrobek se hodí pro myčku na nádobí.
j Keramické nože zůstávají dlouhou dobu os-
tré a zpravidla se nemusí brousit.
Nezkoušejte se brousit nože sami, zabráníte
tak zranění a věcným škodám.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Při
broušení keramických nožů hrozí
nebezpečí, že odlétnou třísky, které je
možné vdechnout nebo spolknou anebo že
způsobí jiná zranění.
POZOR! POŠKOZENÍ VĚCÍ! Při neod-
borném broušení keramických nožů hrozí
nebezpečí, že se vylomí malé kousky z
jejich ostří.
j Obraťte se s broušením keramických nožů
na odborníka. Nůž se má brousit mokrým
diamantovým brusným prostředkem,
zásadně se nemá používat ocílka nebo jiné
brousící přístroje.
j ž neskladujte v zásuvce s jinými noži nebo
kovovými předměty. Vložte jej do bloku na
nože nebo jej nechejte v krabici, v níž byl
dodán.
Q Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše
zlikvidovat prostřednictvím místních
recyklačních středisek.
Informujte se o možnostech odstranění použitého
výrobku do odpadu u Ví místní obecní nebo
městské správy.
SISISI
Čepeľ je veľmi ostrá. Pri
zaobchádzaní s nožom buďte veľmi opatr.
J PRE PRIAMY KONTAKT S
POTRAVINAMI! Tento produkt
chuťové a aromatické vlastnosti
potravín nijako neovplyvňuje.
Q Čistenie a starostlivosť
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pri
čistení noža buďte veľmi opatrný.
j Výrobok pred prvým použitím dôkladne
umyte.
j Na čistenie nepoužívajte prášky na drhnutie.
j Nôž je vhodný na umývanie v umývačke
riadu.
j Keramické nože zostanú vmi dlho ostré a
vo všeobecnosti sa nemusia dodatočne
ostriť. Nôž neostrite svojpomocne, mohli by
ste sa zraniť a spôsobiť si vecnú škodu.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PO-
RANENIA! V prípade neodborného ostre-
nia keramických nožov vzniká riziko
uvoľnenia úlomkov, ktoré môže človek
vdýchnuť, príp. prehltnúť, alebo si môže
spôsobiť iné zranenie.
POZOR! VECNÉ ŠKODY! V prípade
neodborného ostrenia keramických nožov
vzniká riziko vylomenia menších rohov z
ostria čepele.
j Ostrenie keramického noža prenechajte
odborníkovi. Nôž by sa mal ostriť za mokra
diamantovou brúskou, nie ocieľkou alebo
inými bežnými brúskami.
j Nôž neuskladňujte v zásuvke s inými nožmi
alebo kovovými predmetmi. Uložte ho do
nožového bloku alebo ho ponechajte v
škatuli, v ktorej bol dodaný.
Q Likvidácia
Obal sa skladá zekologických mate-
riálov, ktoré môžete likvidovať pros-
tredníctvom miestnych recyklačných
stredísk.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebo-
vaného produktu získate na Vašej správe obce
alebo mesta.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol-
njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-
rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak
v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji iz-
delek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak
dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem
o
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče-
ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mo-
rajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku-
pe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije
,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal-
no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
an-
cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda-
jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
4


Product specificaties

Merk: Ernesto
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 113348

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ernesto IAN 113348 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Ernesto

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd