Epson WF-2845 series Workforce Handleiding

Epson Printer WF-2845 series Workforce

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Epson WF-2845 series Workforce (4 pagina's) in de categorie Printer. Deze handleiding was nuttig voor 22 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
http://epson.sn
Windows
Unpacking /
DĂ©ballage /
Auspacken /
Uitpakken
Turning on the Printer /
Allumage de l’imprimante /
Einschalten des Druckers /
De printer inschakelen
Installing Ink Cartridges /
Installation des cartouches d’encre /
Einsetzen der Tintenpatronen /
Inktcartridges installeren
Select a language, country, date and time.
SĂ©lectionnez la langue, le pays, la date et l’heure.
Sprache, Land, Datum und Uhrzeit wÀhlen.
Selecteer een taal, land, datum en tijd.
Q See this guide or Epson video guides for printer setup instructions.
Consultez ce guide ou les guides vidéo Epson pour obtenir les
instructions de conguration de l’imprimante.
Anweisungen zur Druckereinrichtung nden Sie in diesem
Handbuch oder den Epson-VideoleitfÀden.
Zie deze handleiding of de Epson-videohandleidingen voor
instructies voor het instellen van de printer.
c Do not open the ink cartridge package until you are ready to install
it in the printer. The cartridge is vacuum packed to maintain its
reliability.
N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre tant que vous
n’ĂȘtes pas prĂȘt Ă  l’installer dans l’imprimante. La cartouche est
conditionnĂ©e sous vide an de prĂ©server ses performances.
Die Verpackung der Tintenpatrone erst dann önen, wenn Sie
bereit sind, die Patrone in den Drucker einzusetzen. Die Patrone ist
vakuumverpackt, um ihre ZuverlÀssigkeit zu gewÀhrleisten.
Open de verpakking van de inktcartridge pas wanneer u klaar bent
om deze in de printer te installeren. De cartridge is vacuĂŒmverpakt
om de kwaliteit te behouden.
Do not connect a USB cable unless instructed to do so.
Ne branchez pas de cĂąble USB avant d’y ĂȘtre invitĂ©.
Das USB-Kabel erst dann anschließen, wenn Sie dazu aufgefordert
werden.
Sluit een USB-kabel alleen aan als dit in de instructies wordt
aangegeven.
Additional items may be included depending on the location.
Des Ă©lĂ©ments supplĂ©mentaires peuvent ĂȘtre inclus en fonction de votre
pays.
AbhÀngig von der Region können zusÀtzliche Artikel enthalten sein.
Afhankelijk van de locatie kunnen aanvullende items worden meegeleverd.
For the initial setup, make sure you use the ink cartridges that came with
this printer. These cartridges cannot be saved for later use.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These
cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Pour la premiùre conguration, assurez-vous d’utiliser les cartouches
d’encre livrĂ©es avec l’imprimante. Vous ne pouvez pas mettre de cĂŽtĂ© ces
cartouches pour une utilisation ultérieure.
Ces cartouches d’encre initiales serviront en partie Ă  charger la tĂȘte
d’impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages en
comparaison de celles que vous achĂšterez par la suite.
Verwenden Sie bei der Ersteinrichtung ausschließlich die mit dem Drucker
gelieferten Tintenpatronen. Diese Patronen können nicht fĂŒr den spĂ€teren
Gebrauch aufbewahrt werden.
Die Tintenpatronen fĂŒr die Ersteinrichtung werden teilweise verwendet,
um den Druckkopf mit Tinte zu fĂŒllen. Diese Patronen können im Vergleich
zu nachfolgenden Tintenpatronen weniger Druckseiten ergeben.
Zorg ervoor dat u bij de eerste installatie de inktcartridges gebruikt die
bij de printer zijn geleverd. Deze cartridges kunnen niet worden bewaard
voor later gebruik.
De eerste inktcartridges worden voor een deel gebruikt om de printkop
te laden. Met deze cartridges worden mogelijk minder pagina’s afgedrukt
dan met volgende inktcartridges.
A
B
C
D
Close. For safety, the unit is closed in two steps.
Refermez. Pour votre sĂ©curitĂ©, l’unitĂ© se ferme en deux temps.
Schließen. Aus SicherheitsgrĂŒnden wird die Einheit in zwei Schritten
geschlossen.
Sluiten. De eenheid wordt om veiligheidsredenen in twee stappen
gesloten.
A
B
Hold down the button until the power is turned on.
Maintenez la touche enfoncĂ©e jusqu’à ce que l’appareil soit sous
tension.
Die Taste gedrĂŒckt halten, bis der Drucker eingeschaltet wird.
Houd de knop ingedrukt totdat de stroom wordt ingeschakeld.
C
Q You can enter the date and time using the number buttons.
Vous pouvez saisir la date et l’heure à l’aide des touches
numérotées.
Das Datum und die Uhrzeit können mithilfe der Zahlentasten
eingegeben werden.
U kunt de datum en tijd invoeren met behulp van de
cijferknoppen.
A
B
Q The unit must be closed completely before it can be opened
again.
L’unitĂ© doit ĂȘtre complĂštement fermĂ©e avant de pouvoir ĂȘtre
ouverte Ă  nouveau.
Die Einheit muss vollstÀndig geschlossen werden, bevor sie
wieder geönet werden kann.
De eenheid moet volledig gesloten zijn voordat u deze weer
kunt openen.
© 2021 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
EN
Start Here
FR
DĂ©marrez ici
DE
Hier starten
NL
Hier beginnen
A4×3
http://epson.sn
http://www.epson.eu/pageyield
Follow the instructions on the LCD screen. Wait until ink charging is
complete.
Suivez les instructions achĂ©es sur l’écran LCD. Attendez la n du
chargement.
Anweisungen am LCD-Bildschirm befolgen. Warten, bis die Tinte
nachgefĂŒllt wurde.
Volg de instructies op het lcd-scherm. Wacht tot het laden van de inkt is
voltooid.
Follow the on-screen instructions to perform adjustments. When the
paper loading message is displayed, go to the next step.
Suivez les instructions achĂ©es sur l’écran pour eectuer les rĂ©glages.
Lorsque le message de chargement du papier s’ache, passez Ă  l’étape
suivante.
Bildschirmanweisungen zur DurchfĂŒhrung von Anpassungen befolgen.
Wenn Meldung zum Einlegen von Papier angezeigt wird, zum nÀchsten
Schritt ĂŒbergehen.
Volg de instructies op het scherm om aanpassingen uit te voeren.
Wanneer het bericht voor het laden van papier wordt weergegeven,
gaatu naar de volgende stap.
Checking Print Quality /
VĂ©rication de la qualitĂ© d’impression /
ÜberprĂŒfen der DruckqualitĂ€t /
De afdrukkwaliteit controleren
Ink Cartridge Codes /
Codes des cartouches d’encre /
Tintenpatronencodes /
Inktcartridgecodes
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Cyan
Cyan
Cyan
Cyaan
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Yellow
Jaune
Gelb
Geel
603 603 603 603
603XL 603XL 603XL 603XL
“XL” indicates large cartridge.
La mention «XL» dĂ©signe les cartouches de grande capacitĂ©.
„XL“ steht fĂŒr große Patronen.
Met ‘XL’ wordt een grote cartridge aangeduid.
Not all cartridges are available in all regions.
Toutes les cartouches ne sont pas disponibles dans toutes les régions.
Nicht alle Patronen sind in allen Regionen verfĂŒgbar.
Niet alle cartridges zijn verkrijgbaar in alle regio’s.
For information on Epson’s ink cartridge yields, please visit the website.
Pour plus d’informations sur les rendements des cartouches d’encre Epson,
rendez-vous sur le site Web suivant.
Informationen zur Ergiebigkeit der Epson-Tintenpatronen nden Sie auf der
Webseite.
Ga voor informatie over de capaciteit van Epson-inktcartridges naar de website.
Follow the remaining steps in the wizard.
Suivez les Ă©tapes restantes indiquĂ©es par l’assistant.
Die verbleibenden Schritte im Assistenten ausfĂŒhren.
Volg de resterende stappen in de wizard.
C
D
E
F
A
B
C
A
B
C
D
E
F
G
Fax Setup /
Conguration du fax /
Faxeinrichtung /
Fax instellen
Make the fax settings. You can change these settings later. If you do not want to
make settings now, close the fax settings screen and go to the next section.
Ajustez les paramùtres de fax. Vous pourrez modier ces paramùtres plus tard.
Si vous ne souhaitez pas ajuster ces paramĂštres maintenant, fermez l’écran des
paramĂštres de fax et rendez-vous Ă  la section suivante.
Faxeinstellungen vornehmen. Diese Einstellungen können spÀter geÀndert
werden. Wenn Sie die Einstellungen nicht sofort vornehmen möchten,
Bildschirm der Faxeinstellungen schließen und zum nĂ€chsten Abschnitt
ĂŒbergehen.
Geef de faxinstellingen op. U kunt deze instellingen later wijzigen. Als u nu geen
instellingen wilt congureren, sluit u het scherm met de faxinstellingen en gaat
u naar het volgende gedeelte.
Follow the remaining steps in the wizard.
Suivez les Ă©tapes restantes indiquĂ©es par l’assistant.
Die verbleibenden Schritte im Assistenten ausfĂŒhren.
Volg de resterende stappen in de wizard.
If you want to share the same phone line as your telephone, remove the
cap and then connect the telephone to the EXT. port.
Si vous souhaitez utiliser la mĂȘme ligne tĂ©lĂ©phonique que votre
téléphone, retirez le cache et branchez votre téléphone sur la prise EXT.
Wenn Sie dieselbe Leitung wie fĂŒr das Telefon verwenden möchten,
Kappe entfernen und dann das Telefon an den EXT.-Anschluss
anschließen.
Als u dezelfde telefoonlijn als die van uw telefoon wilt gebruiken,
verwijdert u de kap en sluit u de telefoon aan op de EXT.-poort.
Connecting to PSTN or PBX.
Connexion Ă  une ligne PSTN ou PBX.
Mit dem PSTN- oder PBX-Anschluss
verbinden.
Aansluiten op PSTN of PBX.
Connecting to DSL or ISDN.
Connexion Ă  une ligne DSL ou ISDN.
Mit dem DSL- oder ISDN-Anschluss
verbinden.
Aansluiten op DSL of ISDN.
Available phone cable RJ-11 Phone Line /
RJ-11 Telephone set connection
Cùble téléphonique disponible Ligne téléphonique RJ-11 /
Branchement pour téléphone RJ-11
VerfĂŒgbares Telefonkabel RJ-11-Telefonkabel /
RJ-11-TelefongerÀtverbindung
Beschikbare telefoonkabel RJ-11-telefoonlijn- /
RJ-11-telefoontoestelaansluiting
Connect a phone cable.
Branchez un cùble téléphonique.
Das Telefonkabel anschließen.
Sluit een telefoonkabel aan.
Q Depending on the area, a phone cable may be included with
the printer, if so, use the cable.
Selon votre zone géographique, un cùble de téléphone peut
ĂȘtre livrĂ© avec l’imprimante. Si tel est le cas, utilisez celui-ci.
Je nach Region wird mit dem Drucker ein Telefonkabel
geliefert. Verwenden Sie in dem Fall dieses Kabel.
Afhankelijk van het gebied is mogelijk een telefoonkabel bij
de printer geleverd. Gebruik in dat geval de kabel.
Connecting to Devices /
Connexion aux périphériques /
Verbinden mit GerÀten /
Aansluiten op apparaten
Visit the website to install software and congure the network. Windows users
can also install software and congure the network using the CD supplied.
Visitez le site Web pour installer le logiciel et congurer le rĂ©seau. Les utilisateurs
Windows peuvent Ă©galement installer des logiciels et congurer le rĂ©seau
àl’aide du CD fourni.
Besuchen Sie die Webseite, um Software zu installieren und das Netzwerk zu
kongurieren. Windows-Benutzer können auch mithilfe der mitgelieferten CD
Software installieren und das Netzwerk kongurieren.
Ga naar de website voor het installeren van de software en het congureren
van het netwerk. Windows-gebruikers kunnen de software installeren en het
netwerk congureren met de meegeleverde cd.
Starsh / Étoile de mer /
Seestern / Zeester
Replacing Ink Cartridges /
Remplacement des cartouches d’encre /
Ersetzen der Tintenpatronen /
Inktcartridges vervangen
Copying / Copie /
Kopieren / Kopiëren
Turns the printer on or o.
Permet d’allumer ou d’éteindre l’imprimante.
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten des Druckers.
Hiermee schakelt u de printer in of uit.
Displays the home screen.
Ache l’écran d’accueil.
Zeigt den Startbildschirm.
Hiermee wordt het startscherm weergegeven.
Displays the solutions when you are in trouble.
Ache les solutions en cas de problùme.
Zeigt Lösungen bei Problemen.
Hiermee worden de oplossingen getoond wanneer u problemen
ondervindt.
OK
Use the buttons to select a menu, and then press the OK button
to enter the selected menu.
Utilisez les touches pour sélectionner un menu, puis appuyez sur
la touche OK pour accéder au menu sélectionné.
Zur Auswahl eines MenĂŒs die Tasten verwenden, dann zum
Aufrufen des ausgewĂ€hlten MenĂŒs die Taste OK drĂŒcken.
Gebruik de knoppen om een menu te selecteren en druk op de
knop OK om het geselecteerde menu te openen.
Stops the current operation.
Permet d’arrĂȘter l’opĂ©ration en cours.
Stoppt den aktuellen Vorgang.
Hiermee stopt u de actieve bewerking.
Starts an operation such as printing or copying.
DĂ©marre une opĂ©ration telle que l’impression ou la copie.
Startet einen Vorgang, z.B. Drucken oder Kopieren.
Hiermee start u een bewerking, zoals afdrukken of kopiëren.
Applies to a variety of functions depending on the situation.
S’applique Ă  une variĂ©tĂ© de fonctions, selon la situation.
Kann je nach Situation fĂŒr eine Vielzahl von Funktionen verwendet werden.
Is van toepassing op verschillende functies, afhankelijk van de situatie.
Returns to the previous screen.
Retourne Ă  l’écran prĂ©cĂ©dent.
Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurĂŒck.
Hiermee keert u terug naar het vorige scherm.
0–9
*, #
Enters numbers, characters, and symbols.
Permet de saisir des nombres, caractĂšres et symboles.
Dienen zur Eingabe von Zahlen, Zeichen und Symbolen.
Hiermee voert u getallen, tekens en symbolen in.
CClears number settings such as the number of copies.
Eace les paramĂštres numĂ©riques comme le nombre de copies.
Löscht Zahleneinstellungen, z.B. die Anzahl von Kopien.
Hiermee wist u instellingen voor hoeveelheden, zoals het aantal
exemplaren.
Turns on when unprocessed documents are available. See the User’s Guide
for information on solving this problem.
S’allume lorsque des documents en attente sont prĂ©sents. Reportez-vous au
Guide d’utilisation pour savoir comment rĂ©soudre ce problĂšme.
Wird aktiviert, wenn nicht verarbeitete Dokumente verfĂŒgbar
sind. Informationen zum Beheben dieses Problems nden Sie im
Benutzerhandbuch.
Hiermee schakelt u het apparaat in wanneer niet-verwerkte documenten
beschikbaar zijn. Raadpleegt Gebruikershandleiding voor informatie over het
oplossen van dit probleem.
Guide to Control Panel /
LĂ©gende du panneau de commande /
Anleitung zum Bedienfeld /
Handleiding voor bedieningspaneel
Select Copy on the control panel.
SĂ©lectionnez Copie sur le panneau de commande.
Auf dem Bedienfeld Kopieren wÀhlen.
Selecteer Kopiëren op het bedieningspaneel.
Set the number of copies, and then select Color or B&W.
Choisissez le nombre de copies, puis sélectionnez Couleur ou N et B.
Anzahl der Kopien festlegen und dann Farbe oder Schwarzweiß wĂ€hlen.
Stel het aantal kopieën in en selecteer Kleur of Z-W.
A code is displayed on the LCD screen if there is an error or information that
requires your attention. See the User’s Guide for more details.
Un code s’ache sur l’écran LCD en cas d’erreur ou d’informations nĂ©cessitant
votre attention. Reportez-vous au Guide d’utilisation pour en savoir plus.
Ein Code wird am LCD-Bildschirm angezeigt, wenn ein Fehler oder
Informationen auftreten, die Ihre Aufmerksamkeit erfordern. Weitere
Einzelheiten nden Sie im Benutzerhandbuch.
Op het LCD-scherm wordt een code weergegeven als een fout of informatie uw
aandacht vereist. Raadpleeg de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Insert the new ink cartridge and press it down rmly.
InsĂ©rez la nouvelle cartouche d’encre et appuyez dessus fermement.
Die neue Tintenpatrone einsetzen und fest nach unten drĂŒcken.
Plaats de nieuwe inktcartridge en druk deze stevig aan.
Press the button.
Appuyez sur la touche .
Die Taste drĂŒcken.
Druk op de knop .
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
Q When replacing ink cartridges before they are expended, select
Maintenance > Ink Cartridge(s) Replacement.
Pour remplacer une cartouche d’encre avant qu’elle ne soit Ă©puisĂ©e,
sĂ©lectionnez Maintenance > Remplact cartouche(s) d’encre.
Um Tintenpatronen zu ersetzen, bevor sie leer gehen, Wartung >
Tintenpatrone(n) ersetzen wÀhlen.
Wanneer u inktcartridges wilt vervangen voordat ze leeg zijn,
selecteert u Onderhoud > Inktcartridge(s) vervangen.
G
When you are prompted to replace an ink cartridge, prepare a new ink cartridge.
PrĂ©parez une cartouche d’encre neuve lorsque vous ĂȘtes invitĂ© Ă  remplacer une
cartouche.
Wenn Sie zum Ersetzen einer Tintenpatrone aufgefordert werden, eine neue
Tintenpatrone vorbereiten.
Wanneer u wordt gevraagd een inktcartridge te vervangen, zet u een nieuwe
inktcartridge klaar.
Make other settings as necessary.
RĂ©glez les autres paramĂštres selon vos besoins.
Andere Einstellungen nach Bedarf vornehmen.
Congureer indien nodig andere instellingen. Press the OK button, and then select Replace now.
Appuyez sur la touche OK et sélectionnez Rempl imméd.
Die Taste OK drĂŒcken und dann Jetzt ersetzen wĂ€hlen.
Druk op de knop OK en selecteer vervolgens Nu vervangen.
F
G


Product specificaties

Merk: Epson
Categorie: Printer
Model: WF-2845 series Workforce

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Epson WF-2845 series Workforce stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Printer Epson

Handleiding Printer

Nieuwste handleidingen voor Printer