Epson Stylus SX125 Handleiding

Epson Printer Stylus SX125

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Epson Stylus SX125 (2 pagina's) in de categorie Printer. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1Unpacking / Déballage / Auspacken / Uitpakken /
Disimballaggio / Desembalaje / Desembalar
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier selon le pays.
Der Lieferumfang unterscheidet sich
je nach Erwerbsland.
De inhoud kan per land verschillen.
Il contenuto potrebbe variare a
seconda del Paese.
El contenido puede variar en función
del país.
O conteúdo pode variar consoante
o país.
2Turning on / Mise sous tension / Einschalten / Aanzetten /
Accensione / Encendido / Ligação
A B
Connect and plug in.
Connectez et branchez la che.
Schließen Sie das Netzkabel an.
Verbinden en aansluiten.
Collegare alla presa di corrente.
Conecte y enchufe.
Ligue na tomada e no interruptor.
Turn on.
Mettez sous tension.
Schalten Sie das Gerät ein.
Aanzetten.
Accendere.
Encienda.
Ligue.
3Installing the Ink Cartridges / Installation des cartouches d'encre / Einsetzen der
Tintenpatronen / De cartridges installeren / Installazione delle cartucce di inchiostro /
Instalación de los cartuchos de tinta / Instalação dos Tinteiros
A B C D
Open.
Ouvrez.
Druckerabdeckung önen.
Openen.
Aprire.
Abra.
Abra.
Shake and unpack.
Secouez et déballez.
Patrone schütteln und auspacken.
Schudden en uitpakken.
Agitare e aprire la confezione.
Agite y desembale.
Agite e desembale.
Remove yellow tape.
Retirez le ruban adhésif jaune.
Gelbes Klebeband entfernen.
Gele tape verwijderen.
Rimuovere il nastro giallo.
Saque el precinto amarillo.
Retire a ta amarela.
Install cyan ink cartridge.
Installez la cartouche d'encre cyan.
Cyan-Tintenpatrone einsetzen.
De cartridge voor cyaan installeren.
Installare la cartuccia di inchiostro
ciano.
Instale el cartucho de tinta cian.
Instale o tinteiro de ciano.
E F G H
Press down (Click).
Appuyez sur la cartouche jusqu'au
déclic.
Patrone bis zum Klick drücken.
Indrukken (klik!).
Premere verso il basso (nché scatta in
posizione).
Presione hacia abajo (clic).
Pressione (clique).
Press. The cartridge holder moves.
Appuyez. Le support de cartouche
bouge.
Taste drücken. Patronenhalterung
verschiebt sich.
Drukken. De cartridgehouder wordt
verplaatst.
Premere. Il supporto della cartuccia si
muove.
Pulse. El soporte del cartucho se
mueve.
Pressione. O suporte do tinteiro
desloca-se.
Repeat steps to for other D F
cartridges.
Répétez les étapes à pour les D F
autres cartouches.
Schritte bis zum Einsetzen der D F
restlichen Patronen wiederholen.
Herhaal stap t/m voor de andere D F
cartridges.
Ripetere i passi da a per le altre D F
cartucce.
Repita los pasos a para otros D F
cartuchos.
Repita as operações a para os D F
outros tinteiros.
Close.
Fermez.
Abdeckung schließen.
Sluiten.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
I
Wait approximately 2 mins. until ink charging completes.
Attendez environ 2 minutes jusqu'à la n du chargement en encre.
Warten Sie ca. 2 Min. bis die Tintenbefüllung abgeschlossen ist.
Wacht ongeveer 2 minuten tot de inkt geladen is.
Attendere circa 2 minuti no al completamento del caricamento
dell'inchiostro.
Espere aproximadamente 2 minutos hasta completarse la carga de
tinta.
Aguarde cerca de 2 mins. até terminar o carregamento de tinta.
The initial ink cartridges will be partly used to charge the print head. These cartridges may print fewer pages compared to subsequent ink cartridges.
Les cartouches d'encre initiales seront partiellement utilisées pour charger la tête d'impression. Ces cartouches peuvent imprimer moins de pages que les
cartouches d'encre suivantes.
Die Erstpatronen werden teilweise zum Erstbefüllen des Druckkopfs aufgebraucht. Deshalb können mit diesen Patronen weniger Seiten als mit nachfolgenden
Patronen gedruckt werden.
Bij de eerste cartridges wordt er inkt gebruikt om de printkop te laden. Met deze cartridges worden wellicht minder pagina's afgedrukt dan met volgende
cartridges.
Le cartucce di inchiostro iniziali verranno in parte usate per caricare la testina di stampa. Queste cartucce potrebbero stampare meno pagine rispetto alle cartucce
di inchiostro successive.
Los cartuchos de tinta iniciales se utilizarán parcialmente para cargar los cabezales de impresión. Estos cartuchos probablemente imprimirán menos páginas que los
cartuchos utilizados después.
Os tinteiros iniciais são parcialmente utilizados para carregar a cabeça de impressão. Comparando com os tinteiros seguintes, estes tinteiros iniciais podem imprimir
menos páginas.
EN Start Here
F R Démarrez ici
DE Hier starten
NL Hier beginnen
I T Inizia qui
E S Para empezar
P T Começar por aqui Copyright © 2009 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Das Gerät ist nicht fur die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld
am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden,
darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert
werden.
Do not open the ink cartridge package until you are ready to install it in the printer. The cartridge is vacuum packed to
maintain its reliability.
N'ouvrez pas l'emballage de la cartouche d'encre avant d'être prêt à l'installer dans l'imprimante. La cartouche est
emballée sous vide pour conserver son ecacité.
Önen Sie die Tintenpatronenverpackung erst kurz bevor Sie die Patrone in den Drucker einsetzen. Die Patrone ist zur
besseren Haltbarkeit vakuumverpackt.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is
vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Non aprire la confezione della cartuccia di inchiostro no a quando non si è pronti per la sua installazione nella
stampante. La cartuccia viene fornita in confezione sottovuoto per preservarne l'adabilità.
No abra el embalaje del cartucho de tinta hasta estar listo para instalarlo en la impresora. El cartucho está empaquetado
al vacío para mantener la abilidad.
Só deve abrir a embalagem do tinteiro quando estiver pronto para o instalar na impressora. O tinteiro é embalado a
vácuo para manter a abilidade.
Remove all protective materials.
Retirez tous les matériaux de protection.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Verwijder al het beschermingsmateriaal.
Rimuovere tutti i materiali protettivi.
Retire todos los materiales de protección.
Retire todos os materiais de protecção.
Maschinenlarminformations-Verordnung 3. GPSGV: Der hochste
Schalldruckpegel betragt 70 dB(A) oder weniger gemass EN ISO
7779.
4Installing the Software / Installation du logiciel / Installieren der Software / De software
installeren / Installazione del software / Instalación del software / Instalação do Software
Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB avant de recevoir la consigne de le faire.
Schließen Sie das USB-Kabel erst nach entsprechender Auorderung an.
Sluit de USB-kabel pas aan als gevraagd wordt dat te doen.
Non collegare il cavo USB nché non viene richiesto di farlo.
No conecte el cable USB hasta que no se indique.
Só deve ligar o cabo USB quando receber instruções para o fazer.
If the Firewall alert appears, conrm the publisher is Epson, then allow access for Epson applications.
Si l'alerte pare-feu s'ache, conrmez que l'éditeur est Epson, puis permettez l'accès aux applications Epson.
Sollte eine Firewall-Warnung angezeigt werden, bestätigen Sie Epson als Herausgeber und gestatten Sie allen Epson-
Anwendungen Zugrisrechte.
Als een waarschuwing van de rewall verschijnt, controleert u of de uitgever Epson is en staat u toegang voor Epson-
programma's toe.
Se il Firewall fornisce un messaggio d'allerta, confermare che l'autore è Epson, quindi permettere l'accesso alle applicazioni
Epson.
Si aparece la alerta de cortafuegos, conrme que el fabricante es Epson y permita el acceso de aplicaciones Epson.
Se aparecer o aviso de Firewall, conrme se o editor é a Epson e, em seguida, permita o acesso a aplicações Epson.
A B C
Insert.
Insérez.
Disc einlegen.
Plaatsen.
Inserire.
Inserte.
Insira.
Windows : No installation screen ?
Windows : Pas d'écran d'installation ?
Windows: Kein Installationsbildschirm ?
Windows: Geen installatievenster ?
Windows: Nessuna schermata di installazione ?
Windows: ¿No hay pantalla de instalación ?
Windows : Sem ecrã de instalação ?
Click.
Cliquez.
Auf Symbol klicken.
Klikken.
Fare clic qui.
Haga clic.
Clique.
Follow the instructions.
Respectez les consignes.
Folgen Sie den Anweisungen.
Volg de instructies.
Seguire le istruzioni.
Siga las instrucciones.
Siga as instruções.
Getting More Infomation / En savoir plus / Weitere Informationen / Voor meer informatie /
Per ottenere maggiori informazioni / Obtener más información / Obter Mais Informações
Safety Instructions / Consignes de sécurité / Sicherheitshinweise / Veiligheidsinstructies /
Istruzioni per la sicurezza / Instrucciones de seguridad / Instruções de Segurança
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Assurez-vous que le
cordon d'alimentation
est conforme à toutes les
normes de sécurité locales
correspondantes.
Stellen Sie sicher, dass das
Netzkabel alle geltenden
Sicherheitsanforderungen
erfüllt.
Controleer of het
netsnoer voldoet aan alle
toepasselijke plaatselijke
veiligheidsnormen.
Assicurarsi che il cavo di
alimentazione sia conforme
a tutte le normative locali in
materia di sicurezza.
Asegúrese de que el
cable de alimentación
cumple todas las normas
de seguridad locales
pertinentes.
Certique-se de que o
cabo de alimentação
cumpre todas as normas de
segurança relevantes locais.
Use only the type of power
source indicated on the
label.
Utilisez seulement le type
de source d'alimentation
indiqué sur l'étiquette.
Die verwendete
Netzspannung muss
mit der auf dem
Typenschild angegebenen
Netzspannung
übereinstimmen.
Gebruik alleen het type
stroombron dat wordt
aangegeven op het etiket.
Utilizzare esclusivamente
il tipo di alimentazione
elettrica indicato sulla
targhetta.
Utilice únicamente el tipo
de fuente de alimentación
indicado en la etiqueta.
Utilize apenas o tipo de
fonte de alimentação
indicado na etiqueta.
Do not let the power cord
become damaged or frayed.
Ne laissez pas le
cordon d'alimentation
s'endommager ou
s'elocher.
Verwenden Sie keine
beschädigten oder
abgenutzten Netzkabel.
Gebruik geen beschadigd of
gerafeld netsnoer.
Non danneggiare o
slacciare il cavo di
alimentazione.
No permita que se dañe
o se deteriore el cable de
alimentación.
Não deixe que o cabo
de alimentação que
danicado ou gasto.
Keep ink cartridges out of
the reach of children and do
not drink the ink.
Gardez les cartouches
d'encre hors de portée des
enfants et ne buvez pas
l'encre.
Halten Sie die
Tintenpatronen außerhalb
der Reichweite von Kindern.
Tinte darf nicht verschluckt
werden.
Houd de cartridges buiten
bereik van kinderen; van de
inhoud mag in geen geval
worden gedronken.
Tenere le cartucce di
inchiostro lontano dalla
portata dei bambini. Non
bere l'inchiostro.
Mantenga los cartuchos de
tinta fuera del alcance de los
niños y no ingiera la tinta.
Mantenha os tinteiros fora
do alcance de crianças e
tenha muito cuidado para
que não bebam a tinta.
Do not shake ink cartridges
after opening their
packages; this can cause
leakage.
Ne secouez pas les
cartouches d'encre
après avoir ouvert leur
emballage ; ceci pourrait
entraîner une fuite.
Nach dem Önen der
Verpackung dürfen
Tintenpatronen nicht
geschüttelt werden, da
sonst Tinte austreten kann.
Schud de cartridges niet
na het openen van de
verpakking. Dit kan lekken
veroorzaken.
Non agitare le cartucce di
inchiostro dopo l'apertura
delle confezioni, in quanto
possono vericarsi delle
perdite.
No agite los cartuchos de
tinta tras abrir su embalaje;
se pueden producir fugas.
Não agite os tinteiros
depois de abrir as
embalagens; pode derramar
a tinta.
Do not open the cartridge
cover while copying,
printing, or scanning.
N'ouvrez pas le couvercle de
la cartouche d'encre lors de
la copie, l'impression ou la
numérisation.
Önen Sie die
Patronenabdeckung nicht,
während das Gerät kopiert,
druckt oder scannt.
Open het
cartridgecompartiment
nooit tijdens het kopiëren,
afdrukken of scannen.
Non aprire il coperchio delle
cartucce mentre si eettua
la copia, la stampa o la
scansione.
No abra la cubierta de los
cartuchos durante la copia,
la impresión o el escaneado.
Não abra a tampa do
tinteiro quando estiver
a copiar, imprimir ou
digitalizar.
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Installez l'imprimante
à proximité d'une prise
murale où le cordon
d'alimentation peut être
facilement débranché.
Stellen Sie das Gerät so in
der Nähe einer Steckdose
auf, dass der Netzstecker
jederzeit problemlos
abgezogen werden kann.
Zet de printer in de buurt
van een stopcontact waar u
de stekker gemakkelijk uit
kunt trekken.
Collocare la stampante in
prossimità di una presa
elettrica dalla quale
sia possibile scollegare
facilmente il cavo di
alimentazione.
Coloque la impresora cerca
de una toma de corriente de
la pared en la que se pueda
desenchufar el cable de
alimentación fácilmente.
Coloque a impressora junto
de uma tomada de parede,
onde o cabo de alimentação
possa ser facilmente
desligado.
Use only the power cord
that comes with the printer.
Use of another cord may
cause re or shock. Do not
use the cord with any other
equipment.
Utilisez uniquement le
cordon d'alimentation
fourni avec l'imprimante.
L'utilisation d'un autre
cordon peut entraîner
un incendie ou un choc
électrique. N'utilisez pas
le cordon avec un autre
appareil.
Verwenden Sie nur das mit
dem Drucker mitgelieferte
Netzkabel. Bei Verwendung
eines anderen Netzkabels
besteht die Gefahr eines
Brandes oder elektrischen
Schlags. Verwenden Sie
das Kabel nicht für andere
Geräte.
Gebruik alleen het netsnoer
dat bij de printer is
geleverd. Gebruik van een
ander snoer kan brand of
een schok veroorzaken.
Gebruik het snoer niet voor
andere apparatuur.
Utilizzare solo il cavo di
alimentazione fornito con la
stampante. L'utilizzo di un
cavo diverso può causare
incendi o scosse elettriche.
Non utilizzare il cavo con
altre apparecchiature.
Utilice sólo el cable de
alimentación suministrado
con la impresora. El uso de
otro cable puede provocar
cortocircuitos o incendios.
No emplee el cable con otro
equipo.
Utilize apenas o cabo de
alimentação fornecido com
a impressora. A utilização de
outro cabo pode provocar
um incêndio ou choque
eléctrico. Não utilize o cabo
com outro equipamento.
Do not use aerosol products
that contain ammable
gases inside or around the
printer. Doing so may cause
re.
N'utilisez pas de produits
aérosols qui contiennent
des gaz inammables à
l'intérieur ou autour de
l'imprimante. Ceci pourrait
entraîner un incendie.
Verwenden Sie im
Geräteinnern oder in
der Umgebung des
Gerätes keine Sprays,
die entzündliche Gase
enthalten. Dies könnte
einen Brand verursachen.
Gebruik geen spuitbussen
met ontvlambare stoen
in of in de buurt van de
printer. Dat kan brand
veroorzaken.
Non utilizzare prodotti
spray che contengano gas
inammabili all'interno o
attorno alla stampante. In
caso contrario, si potrebbe
dar luogo ad incendi.
No utilice productos de
aerosol que contengan
gases inamables en
el interior o cerca de la
impresora. Hacerlo puede
provocar incendios.
Não utilize produtos
aerossóis que contenham
gases inamáveis, dentro
ou à volta da impressora. Se
o zer, pode provocar um
incêndio.
Except as specically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the
printer yourself.
Sauf en cas d'explication
spécique dans votre
documentation, n'essayez
pas de réparer vous-même
l'imprimante.
Versuchen Sie nicht,
das Gerät selber zu
warten, es sei denn,
dies ist ausdrücklich
in der Dokumentation
beschrieben.
Behalve zoals speciek in
de documentatie wordt
beschreven, mag u zelf
geen onderhoud aan de
printer verrichten.
Salvo laddove
espressamente indicato
nella documentazione,
non tentare di eettuare
interventi di manutenzione
sulla stampante da soli.
No intente reparar la
impresora usted mismo
salvo lo explicado
especícamente en la
documentación.
Não tente fazer
pessoalmente a
manutenção da
impressora, excepto como
especicamente explicado
na documentação.
If you remove an ink cartridge for
later use, protect the ink supply
area from dirt and dust and store
it in the same environment as
the printer. Do not touch the ink
supply port or surrounding area.
Si vous retirez une cartouche
d'encre pour une utilisation
ultérieure, protégez la zone
d'alimentation en encre contre la
saleté et la poussre et stockez-la
dans le même environnement
que l'imprimante. Ne touchez pas
l'orice d'alimentation en encre ou
la zone qui l'entoure.
Wenn Sie eine Tintenpatrone zur
späteren Verwendung entnehmen,
sollten Sie die Tintenzufuhr vor
Staub und Schmutz schützen
und die Patrone in derselben
Umgebung wie den Drucker
lagern. Berühren Sie keinesfalls
die Tintenzufuhrönung oder den
Umgebungsbereich.
Als u een cartridge verwijdert
voor later gebruik, dient u de
inkttoevoer te beschermen tegen
vuil en stof. Bewaar de cartridge in
dezelfde omgeving als de printer.
Raak de inkttoevoer of het gebied
eromheen niet aan.
Se si rimuove una cartuccia di
inchiostro per un uso successivo,
proteggere l'apertura di
erogazione inchiostro dallo sporco
e dalla polvere e conservarla nello
stesso luogo della stampante. Non
toccare l'apertura di erogazione
dell'inchiostro o l'area circostante.
Si retira un cartucho de tinta para
un uso posterior, proteja el área
de alimentación de tinta contra
la suciedad y el polvo y guárdelo
en el mismo entorno que la
impresora. No toque el puerto
de suministro de tinta o el área
adyacente.
Se retirar um tinteiro para voltar a
utili-lo mais tarde, proteja a área
de fornecimento de tinta do pó e
da sujidade e guarde-o no mesmo
ambiente da impressora. o
toque na porta de fornecimento
de tinta nem na área circundante.
If ink gets on your skin, wash it o
with soap and water. If it gets in
your eyes, ush them immediately
with water. If you still have
discomfort or vision problems, see
a doctor immediately.
Si de l'encre coule sur votre peau,
lavez à l'eau et au savon. Si de
l'encre pénètre dans vos yeux,
rincez-les immédiatement à
l'eau. Si vous ressentez toujours
un inconfort ou présentez des
problèmes de vue, consultez
immédiatement un médecin.
Waschen Sie Tintenspritzer auf
der Haut sofort mit Seife unter
ießendem Wasser ab. Sollte
Tinte in Ihre Augen gelangen,
spülen Sie diese sofort mit Wasser
aus. Wenn Sie anschließend
noch Beschwerden oder
Sehschwierigkeiten haben, suchen
Sie sofort einen Arzt auf.
Als u inkt op de huid krijgt, wast
u die af met water en zeep. Als u
inkt in uw ogen krijgt, moet u die
onmiddellijk met water uitspoelen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts als
u problemen krijgt met uw ogen of
nog steeds ongemak ondervindt.
Se l'inchiostro dovesse venire
a contatto con la pelle, lavarla
accuratamente con acqua e
sapone. Se l'inchiostro dovesse
venire a contatto con gli occhi,
sciacquarli immediatamente con
acqua. Se permangono problemi
alla vista o uno stato di malessere,
rivolgersi immediatamente a un
medico.
Si se mancha la piel con tinta,
vela con jabón y agua. Si se
introduce en los ojos, enjuáguelos
inmediatamente con agua. Si
aún tiene molestias o problemas
visuales, acuda inmediatamente a
un dico.
Se cair tinta na sua pele, lave
a zona afectada com água e
sabão. Se lhe entrar tinta nos
olhos, lave-os imediatamente
com água abundante. Consulte
imediatamente um médico se
sentir desconforto ou problemas
de vio.
Mac OS X
Windows
User’s Guide
Guide d'utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador
Copying
Copie
Kopieren
Kopiëren
Copia
Copia
Efectuar Cópias
Troubleshooting
pannage
Fehlerbehebung
Problemen verhelpen
Risoluzione dei problemi
Solución de problemas
Resolução de Problemas
User’s Guide
Guide d'utilisation
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Guida utente
Manual de usuario
Guia do Utilizador
Printing and scanning
Impression et
numérisation
Drucken und Scannen
Afdrukken en scannen
Stampa e scansione
Impresión y escaneado
Impressão e digitalização
Troubleshooting
pannage
Fehlerbehebung
Problemen verhelpen
Risoluzione dei problemi
Solución de problemas
Resolução de Problemas


Product specificaties

Merk: Epson
Categorie: Printer
Model: Stylus SX125
Gewicht: 3900 g
USB-poort: Ja
Ethernet LAN: Nee
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Nee
Markt positionering: Thuis & kantoor
Intern geheugen: - MB
Duurzaamheidscertificaten: ENERGY STAR
Compatibele besturingssystemen: Windows XP/XP-x64/Vista/7\nMac OS 10.4.11/+
Mac-compatibiliteit: Ja
Maximale resolutie: 5760 x 1440 DPI
Aantal printcartridges: 4
Papierlade mediatypen: Envelopes,Photo paper
Printtechnologie: Inkjet
Standaard interfaces: USB 2.0
Printsnelheid (zwart, standaardkwaliteit, A4/US Letter): 28 ppm
Printsnelheid (kleur, standaard, A4/US Letter): 15 ppm
Printen: Afdrukken in kleur
Digital Sender: Nee
Kopieën vergroten/verkleinen: - procent
Kopiëren: Kopiëren in kleur
Scannen: Scannen in kleur
Soort scanner: Flatbed scanner
Scantechnologie: CIS
Faxen: Nee
Totale invoercapaciteit: 100 vel
Totale uitvoercapaciteit: - vel
Maximale ISO A-series papierformaat: A4
ISO A-series afmetingen (A0...A9): A4,A5,A6
Gemiddeld stroomverbruik ( bedrijfsresultaat ): 9.9 W
Geluidsdrukniveau (afdrukken): 42 dB
Totaal aantal invoerladen: 1
ISO B-series afmetingen (B0...B9): B5
Non-ISO print papierafmetingen: Legal
Meegeleverde drivers: Ja
Afmetingen (B x D x H): 436 x 304 x 150 mm
All-in-one-functies: Copy,Scan
Kleurenfuncties all-in-one: copy,print,scan
Wifi: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Epson Stylus SX125 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Printer Epson

Handleiding Printer

Nieuwste handleidingen voor Printer