Elro M970 Handleiding
Elro Multimeter M970
Bekijk gratis de handleiding van Elro M970 (1 pagina’s), behorend tot de categorie Multimeter. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 27 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Elro M970 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/1

M970
MULTIMETER
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
MULTIMETER M970
This meter is a battery operated and handheld digital multimeter for measuring DC
and AC voltage, DC current, Resistance and Diode. This meter can be used in CATII
situations (safety symbols), generally is this in household situations.
THIS METER CONTAINS (1)
a. Multimeter.
b.Set of testleads.
FRONT PANEL DESCRIPTION (2)
c. Display.
d. Rotary switch. This switch is used to select functions and desired ranges as well
as to turn on/off the meter.
e. Hold button. When this button is pushed, the display will keep the last
reading and “H ” symbol will appear on the LCD until pushing it again.
f. “10A” jack. Plug in connector for red test lead for 10A measurement.
g. “COM” jack. Plug in connector for black (negative) test lead.
h.“VOmA” jack. Plug in connector for red (positive) test lead for voltage,
resistance and current (except 10A) measurements.
WARNING
Before attempting to open the case, always be sure that test leads have
been disconnected from measurement circuits. Close case and tighten
screws completely before using the meter to avoid electrical shock
hazard.
INSTALLATION AND REPLACEMENT BATTERY
Before use and if during use “ ” appears on display, (it indicates the battery
should be replaced), handle as following:
- Disconnect the testing leads (3).
- Open the backside cover with removing the screw (4).
- Place or replace battery in right way (5a/5b).
- Close the cover and tight the screw (6).
REPLACEMENT FUSES
Fuse rarely need replacement and blow almost always as a result of operator’s
error. To replace fuse (200mA/250V and 10A/250V) handle as following:
- Disconnect the testing leads (7).
- Take the meter out of the protection rubber (8).
- Remove the 2 screws in the bottom of the case, and open it (9).
- Remove the old once, and replace with a new one (10).
- Close the cover and put it back in the protection rubber.
OPERATING INSTRUCTIONS DC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the “V.O.mA” jack and the black lead to the
“COM” jack (11a).
2. Set rotary switch at desired DCV (V=) position. If the voltage to be measured is
not known beforehand, set range switch at the highest range position and then
reduce it until satisfactory resolution is obtained (11b).
3. Connect test leads across the source or load being measured.
4. Read voltage value on the LCD display along with the polarity of the red lead
connection.
DC CURRENT MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the “V.O.mA” jack and the black test lead to “COM”
jack (12a). For measurements between 200mA and 10A, remove red lead
and connect to“10A” jack (13a).
2. Set the rotary switch at desired DCA (A=) position (12b / 13b).
3. Open the circuit in which the current is to be measured, and connect test leads
in series with the circuit.
4. Read current value on LCD display along with the polarity of red lead
connection.
AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to “V.O. mA” jack and the black test lead to
the “COM” jack (14a).
2. Set the rotary switch at desired ACV (v~) position (14b).
3. Connect test leads across the source or load being measured.
4. Read voltage value on the LCD display.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to “V. O. mA” jack and black test lead to the “COM”
jack. (The polarity of red lead is positive “+”) (15a).
2. Set the rotary switch at desired ”O” range position (15b).
3. Connect test leads across the resistor to be measured and read LCD display.
4. If the resistance being measured is connected to a circuit,turn off power and
discharge all capacitors before applying test probes.
DIODE TEST
1. Connect the red test lead to “V.O.mA” jack and the black test lead to the “COM”
jack (The polarity of red lead is positive “+”) (16a).
2. Set the rotary switch at “ ” position (16b).
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black
test lead to the cathode of the diode.The approx. forward voltage drop of the
diode will be displayed. If the connection is reversed, only figure “1” will be
shown.
AUDIBLE CONTINUITY TEST
1. Connect the red test lead to “V.O.mA” jack and the black test lead to the “COM”
jack (17a).
2. Set the rotary switch at “” position (17b).
3. Connect the red test lead to two points of circuit to be tested if continuity exists.
4. Built-in buzzer will sound when there is a connection.
TIPS
- When the display shows “1.” is the selected desired position too low
- Savety first, read safety instructions in this manual !
- Before use remove safety covers, and put back direct after use (18)
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
Maximum voltage :CAT II 600V
Fuse protection:250mA/250V Quick acting,
10A/250V Quick Acting
Power:9V battery, NEDA 1604 or 6F22
Display:LCD, 1999 counts,
updates 2-3/ sec.
Measuring method:Dual-slope integration
A/D converter
Overrange Indication: Only figure “1” on the display
Polarity indication:“-”displayed negative polarity
Calibrated :at 18 to 28°C and relative
humidity to 80%.
Operating Environment :0 to 40°C
Storage temperature:-10° to 50°.
Low battery indication:“” appears on the display
ACCURACY AND OVERLOAD
DC VOLTAGE :±0.5% of rdg ± 2 digits
Overload protection:250V rms. For 200mV range
and 600V dc or rms. ac for
other ranges.
DC CURRENT :±1% of rdg ± 2 digits,
(10A ±3%)
Overload Protection:250mA/250V and
10A/250V fuse.
AC VOLTAGE :±1.2 % of rdg ± 10 digits
Frequency range:40Hz to 400Hz.
Response:Average responding, calibrated
in rms. of a sine wave.
RESISTANCE :0.8% of rdg ± 3 digits
Max. Open Circuit Voltage:3.2V
Overload Protection:250V dc or rms. ac for all
ranges.
DIODE & CONTINUITY EXISTS
Overload Protection:250V dc or rms. ac.
(terminals–earth ground)
5a43216 7899
18
This meter is designed according to IEC61010-1 with the specified voltage and current ratings:
concerning electronic measururing instruments with an 200mA/250V(Quick Acting), 10A/250V (quick acting)
overvoltage category CATII and pollution 2.Folow all - Never use the meter unless the back cover is in place and
safety and operating instructions to ensure that the fastened completely.
meter is used safel. Full compliance with safety - Do not use abrasives or solvents on the meter. To clean it
standards can be garanteed only with test leads using a damp cloth and mild detergent only.
supplied. If necessary, they must be replaced with the
original type only.DURING USE
* Never exceed the protection limit values indicated in
SAFETY SYMBOLSspecifications for each range of measurement.
* When the meter is linked to measurement circuit, do not
Important safety information, refer to the touch unused terminals.
operating manual.* Never use the meter to measure voltages that might
exceed 600V above earth ground in category II
installations.
Dangerous voltage may be present.* When the value scale to be measured is unknown
beforehand, set the range selector at the highest position.
Double insulation (Protection class II).* Before rotating the range selector to change functions,
disconnect test leads from the circuit under test.
Fuse must be replaced with rating specified * When carrying out measurements on TV or switching
in the manual.power circuits always remember that there may be high
amplitude voltages pulses at test points, which can
CATII 600VThis meter may only be used in following damage the meter.
situations:* Always is careful when working with voltages above 60V
*1-phase electrical 230V installations DC or 30V ac rms.
behind the fuse box.* Keep fingers behind the probe barriers when making
*All appliances connected on the tests.
installations.* Never perform resistance measurements on live circuits.
MAINTENANCE
- Before opening the case, always disconnect test leads
from all energized circuits.
- For continue protection against fire; replace fuse only
- +
c
d
e
a b
fg
h
5b
10 11a 11b13a14b14a16b17b17a12b12a15b15a13b16a
GB NL
FD
MULTIMETER M970
Dieses Multimeter ist ein batteriebetriebenes digitales Handmultimeter zum Messen von
Gleich- und Wechselspannung, Gleichstrom, Widerstand und Diode. Dieses Multimeter kann
in CATII Situationen angewandt werden (Sicherheitssymbole); es handelt sich dabei
hauptsächlich um Situationen im Haushalt.
DIESES MULTIMETER ENTHÄLT (1)
a. Multimeter.
b. Einen Satz (erase Test) Messleitungen.
BESCHREIBUNG DER VORDERSEITE (2)
c. Display.
d. Drehschalter. Dieser Schalter wird benutzt, um Funktionen und gewünschte Reichweiten
auszuwählen und um das Multimeter an/aus zu schalten.
e. Hold-Taste. Wenn diese Taste gedrückt wird, bleibt die letzte Messung auf dem Display
angezeigt und das “H ” Symbol erscheint auf dem LCD (erase Display) bis die Taste wieder
gedrückt wird.
f. “10A” Buchse. Stecken Sie den Anschluss für die rote Messleitung für die 10A Messung ein.
g. “COM” Buchse. Stecken Sie den Anschluss für die schwarze (negative) Messleitung ein.
h.“VOmA” Buchse. Stecken Sie den Anschluss für die rote (positive) Messleitung für
Messungen von Spannung, Widerstand und Strom (außer 10A) ein.
WARNUNG
Bevor Sie versuchen, das Gehäuse zu öffnen, versichern Sie sich immer, dass die
Messleitungen von den Messstromkreisen getrennt wurden. Schließen Sie das
Gehäuse und ziehen Sie die Schrauben vor der erneuten Inbetriebnahme des
Multimeters fest, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
INSTALLATION UND ERSATZBATTERIE
Wenn vor oder während des Gebrauchs das Zeichen “ ” auf dem Display erscheint (es
zeigt an, dass die Batterie gewechselt werden sollte), befolgen Sie folgende Anweisung:
- Klemmen Sie die Messleitungen ab (3).
- Öffnen Sie die Abdeckung der Rückseite, indem Sie die Schraube entfernen(4).
- Setzen Sie die Batterie korrekt ein (5a/5b).
- Schließen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schraube fest (6).
ERSATZSICHERUNGEN
Sicherungen müssen sehr selten ersetzt werden und brennen fast immer aufgrund eines
Bedienungsfehlers durch. Um eine Sicherung (200mA/250V und 10A/250V) zu ersetzen,
befolgen Sie bitte folgende Anweisung:
- Klemmen Sie die Messleitungen ab (7).
- Nehmen Sie das Multimeter aus dem Schutzgummi (8).
- Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Unterseite des Gehäuses und öffnen Sie es (9).
- Entfernen Sie die alte Sicherung, und setzen Sie die neue ein (10).
- Schließen Sie die Abdeckung und stecken Sie das Multimeter wieder in den Schutzgummi.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN FÜR DIE MESSUNG DER GLEICHSPANNUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der “V.O.mA” Buchse und die schwarze Leitung mit
der “COM” Buchse (11a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Gleichspannung (V=) Position. Sollte die
zu messende Spannung vorher nicht bekannt sein, setzen Sie den Schalter für die
Reichweite auf höchste Reichweite und verringern sie bis eine zufriedenstellende
Auflösung erreicht ist (11b).
3. Verbinden Sie die Messleitungen über der zu messenden Quelle oder Leitung.
4. Lesen Sie den Spannungswert auf dem LCD Display zusammen mit der Polarität des roten
Messleitung Anschlusses ab.
GLEICHSTROMMESSUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der “V.O.mA” Buchse und die schwarze Leitung mit
der “COM” Buchse(12a). Für Messungen zwischen 200mA und 10A, trennen Sie die rote
Leitung und verbinden sie mit der “10A” Buchse (13a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Gleichstrom (A=) Position (12b / 13b).
3. Öffnen Sie den Stromkreis, in welchem der Strom gemessen werden soll, und verbinden
Sie die Messleitungen nacheinander mit dem Stromkreis.
4. Lesen Sie den Wert auf dem LCD Display zusammen mit der Polarität des Anschlusses der
roten Leitung ab.
WECHSELSPANNUNGSMESSUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der “V.O. mA” Buchse und die schwarze Leitung mit
der “COM” Buchse (14a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Wechselstrom (v~) Position (14b).
3. Verbinden Sie die Messleitungen über der zu messenden Quelle oder Leitung.
4. Lesen Sie den Spannungswert auf dem LCD Display ab.
WIDERSTANDSMESSUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der “V. O. mA” Buchse und die schwarze Leitung mit
der “COM” Buchse. (Die Polarität des roten Leitung ist positiv “+”) (15a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewünschte ”O” Position für die Reichweite(15b).
3. Verbinden Sie die Messleitungen über dem zu messenden Widerstand und lesen Sie das
LCD ab.
4. Sollte der Widerstand, der gemessen wird, an einen Stromkreis angeschlossen sein,
schalten Sie den Strom ab und entladen Sie alle Kondensatoren bevor Sie die Testfühler
anwenden.
DIODENTEST
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der “V.O.mA” Buchse und die schwarze Leitung
mit der “COM” Buchse (Die Polarität der roten Leitung ist positiv “+”) (16a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die “ ” Position (16b).
3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode, die getestet wird, und die
schwarze Messleitung mit der Kathode der Diode. Der ungefähre
Durchlassspannungsabfall der Diode wird angezeigt. Wird die Verbindung umgekehrt,
wird nur eine “1” angezeigt.
AKUSTISCHE DURCHGANGSPRÜFUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der “V.O.mA” Buchse und die schwarze Leitung
mit der “COM” Buchse (17a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die “ ” Position (17b).
3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit zwei Kontaktstellen der zu messenden
Schaltung, wenn die Durchgängigkeit gegeben ist.
4. Der eingebaute Summer wird ertönen, sobald es eine Verbindung gibt.
TIPPS
- Wenn das Display “1.” anzeigt, ist die gewählte Position zu niedrig.
- Sicherheit geht vor, lesen Sie die Sicherheitsanweisungen in diesem Handbuch!
- Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckungen vor der Benutzung und bringen Sie sie nach
der Benutzung wieder an (18).
- +
MIERNIK UNIWERSALNY M970
Urządzenie to jest zasilanym bateryjnie, rcznym, cyfrowym miernikiem uniwersalnym, ę
s uł żącym do pomiaru napięcia prdu staą łego i zmiennego, natężenia prdu staą łego, opornoci i ś
przeprowadzania testów diod. Miernik ma zastosowanie w sytuacjach określonych przez CATII
(symbole zwizane z bezpieczeą ństwem), czyli ogólnie mówiąc w gospodarstwie domowym.
W SKAD KOMPLETU WCHODZ (1)Ł Ą
a. Miernik uniwersalny.
b. Zestaw przewodów.
OPIS PRZEDNIEGO PANELU (2)
c. Wywietlacz.ś
d. Przełącznik obrotowy. Przecznik ten umoliwia wybór poszczególnych funkcji, zakresu łą ż
pomiaru oraz suł ży do wczenia i wyłą łączenia miernika.
e. Przycisk wstrzymania „HOLD”. Po naciniś ęciu tego przycisku, a do kolejnego naciżś ęnicia
przycisku na wywietlaczu LCD widoczny bdzie ostatni odczyt wraz z liter „H”.ś ęą
f. Gniazdo „10A”. Gniazdo do podłączenia czerwonego przewodu pomiarowego przy
pomiarach 10A.
g. Gniazdo „COM”. Gniazdo do podłączenia czarnego (minusowego) przewodu pomiarowego.
h.Gniazdo „VOmA”. Gniazdo do podczenia czerwonego (plusowego) przewodu łą
pomiarowego przy pomiarach napicia, opornoę ści i natenia (z wyjęż ątkiem 10A).
UWAGA
Przed otworzeniem obudowy należy zawsze odłączyćprzewody od mierzonych
obwodów. Przed ponownym użyciem miernika należy zamknąć obudowę i dokrę ćci
śruby mocujce, co zapobiegnie poraą żeniu uytkownika prdem elektrycznym.ż ą
MONTA I WYMIANA BATERII Ż
Przed rozpoczciem uytkowania, oraz w sytuacji, gdy w trakcie uytkowania na wywietlaczu ę żżś
pojawi si symbol „ ę ” (sygnalizującego, że naley wymieni bateriżć ę), prosimy postępowa ć
w następujący sposób:
- Odczy przewody pomiarowe łą ć(3).
- Odkręci ć śrub i otworzy tyln ęćą ściank urzę ądzenia (4).
- Woyłż ćlub wymienićbateri pamię ętajc o poprawnym jej woął żeniu (5a/5b).
- Zamkn tyln ąćą ściank i dokręę ćci śrubę(6).
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW
Koniecznośćwymiany bezpieczników zachodzi bardzo rzadko, a bezpieczniki przepalająsię
niemal zawsze w wyniku błędu popełnionego przez uytkownika. Chcż ąc dokonaćwymiany
bezpiecznika (200mA/250V i 10A/250V) prosimy postępowa w nastć ępujący sposób:
- Odczy przewody pomiarowe łą ć(7).
- Wyjąćmiernik z gumowej osony ł(8).
- Wykrcię ć2 śruby w dolnej części obudowy, po czym j otworzyą ć(9).
- Wyjąćprzepalony bezpiecznik i woyłż ćnowy (10).
- Zamkn obudowąć ę, po czym woł żćy do gumowej osłony.
POMIAR NAPIĘCIA PRĄDU STAŁEGO
1. Czerwony przewód pomiarowy podłączyć do gniazda „V.O.mA”, natomiast czarny przewód
pomiarowy podłączyćdo gniazda „COM” (11a).
2.Przecznik obrotowy ustawiłą ćw danej pozycji DCV (V=). W sytuacji, gdy mierzone żą
napięcie nie jest wstpnie znane, przeę łącznik zakresu należy ustawićna najwikszy zakres, ę
po czym zmniejszaćzakres a do uzyskania zadowalajż ącej dokadnoci łś (11b).
3. Podłączy przewody do ć źróda lub mierzonego ł ładunku.
4. Na wywietlaczu LCD odczyta warto napicia oraz polaryzacjśćść ęę w miejscu podłączenia
czerwonego przewodu.
POMIAR NATĘŻENIA PRĄDU STAEGOŁ
1. Czerwony przewód pomiarowy podłączyć do gniazda „V.O.mA”, natomiast czarny przewód
pomiarowy podczy do gniazda „COM” łą ć(12a). W przypadku pomiarów natężenie
pomiędzy 200mA a 10A, wyjąćczerwony przewód i podłączy do gniazda „10A” ć(13a).
2. Przełącznik obrotowy ustawićw żądanej pozycji DCA (A=) (12b / 13b).
3.Rozewrze obwód, w którym ma być ćzmierzone natężenie prądu, po czym przewody
pomiarowe poczy szeregowo z obwodem.łą ć
4. Na wywietlaczu LCD odczytaś ć wartośćprdu oraz polaryzacj na poąę łączeniu czerwonego
przewodu.
POMIAR NAPIĘCIA PRĄDU ZMIENNEGO
1. Czerwony przewód pomiarowy podłączyć do gniazda „V.O.mA”, natomiast czarny przewód
pomiarowy podłączyćdo gniazda „COM” (14a).
2. Przełącznik obrotowy ustawićw żądanej pozycji ACV (v~) (14b).
3. Podłączy przewody do ć źróda lub mierzonego ł ładunku.
4. Na wywietlaczu LCD odczytaś ćwartośćnapięcia prądu.
POMIAR OPORNOCIŚ
1. Czerwony przewód pomiarowy podłączy do gniazda „V.O.mA”, natomiast czarny przewód ć
pomiarowy podłączy do gniazda „COM”. (Polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia ć
„+”) (15a).
2. Przełącznik obrotowy ustawićw żądanej pozycji zakresu „O” (15b).
3. Podłączy przewody pomiarowe do opornika i odczytać ćwskazania na wywietlaczu LCD.ś
4. Jeśli element, którego oporność ma by zmierzona jest elementem obwodu, przed ć
podłączeniem próbników należy wyczy zasilanie i rozłą ćładowa wszystkie kondensatory w ć
obwodzie.
TEST DIODY
1. Czerwony przewód pomiarowy podłączyć do gniazda „V.O.mA”, natomiast czarny przewód
pomiarowy podłączy do gniazda „COM”. (Polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia ć
„+”) (16a).
2. Przełącznik obrotowy ustawićw pozycji „ ” (16b).
3.Czerwony przewód pomiarowy podłączy do anody testowanej diody, natomiast czarny ć
przewód pomiarowy podłączyć jej katody. Na wyświetlaczu pojawi się przybliona wartoż ść
spadku napicia przewodzenia diody. Przy odwróconym poczeniu pojawi si tylko cyfra ęłą ę
“1”.
TEST CIĄG OŁ ŚCI OBWODU Z SYGNALIZACJ DWIĄ ŹĘKOWĄ
1. Czerwony przewód pomiarowy podłączyć do gniazda „V.O.mA”, natomiast czarny przewód
pomiarowy podłączyćdo gniazda „COM”. (17a).
2. Przełącznik obrotowy ustawićw pozycji „ ” (17b).
3. Czerwony przewód pomiarowy podłączyćdo dwóch punktów obwodu, którego ciąg oł śćjest
ma byćsprawdzona.
4. W chwili wykrycia braku cigą łśoci obwodu z wbudowanego brzczyka syszalny bę łędzie
sygna dwił źękowy.
SUGESTIE
- W sytuacji, gdy na wyświetlaczu widoczna jest cyfra „1”, wartośćwybranej pozycji jest zbyt
niska.
- Bezpieczeństwo przede wszystkim! Prosimy zapoznaćsi z trecięś ąniniejszej instrukcji
obsługi!
- Przed rozpoczciem uytkowania naley zdj z urzdzenia wszelkie osony ężż ąćął
zabezpieczające, które bezpośrednio po zakoczeniu korzystania z miernika naleń ży
ponownie zało yż ć(18).
- +
MULTIMETER M970
Deze meter is een op batterijen werkende handbediend digitale multimeter voor het meten
van gelijk- en wisselspanningen, gelijkstroom, weerstanden en diodes. Deze meter kan
worden gebruikt in CATII situaties (veiligheidssymbolen). Meestal is dit huishoudelijk
gebruik.
DEZE METER OMVAT (1)
a. Multimeter.
b. Een stel meetsnoeren.
BESCHRIJVING VOORPANEEL (2)
c. Scherm.
d. Draaischakelaar. Met deze schakelaar wordt de meter in-/uitgeschakeld en worden de
verschillende functies en meetbereiken geselecteerd.
e. “HOLD”-toets. Wanneer deze toets wordt ingedrukt, houdt het scherm de laaste
uitlezing vasthouden. Het symbool “H” verschijnt op het LCD-scherm totdat de toets
opnieuw wordt ingedrukt.
f. “10A”-aansluiting. Steek de connector van het rode (plus) meetsnoer in deze aansluiting
voor het meten van stromen tot 10A.
g.“COM”-aansluiting. Steek de connector van het zwarte (min) meetsnoer in deze
aansluiting.
h.“VOmA”-aansluiting. Steek de connector van het rode (plus) meetsnoer in deze
aansluiting voor het meten van spanning, weerstand en stroom (behalve 10A).
WAARSCHUWING
Zorg er voor het openen van de behuizing altijd voor dat de meetsnoeren niet
aangesloten zijn op enig te meten circuit. Sluit de behuizing en draai de
schroeven volledig vast voordat u de meter gebruikt, ter voorkoming van het
risico op elektrische schokken.
PLAATSING EN VERVANGING VAN DE BATTERIJ
Als voor of tijdens het gebruik het icoon “ ” op het scherm verschijnt, (dit geeft aan dat
de batterij vervangen dient te worden), handel dan als volgt:
- Ontkoppel de meetsnoeren (3).
- Open de afdekking aan de achterzijde door het verwijderen van de schroef (4).
- Plaats een batterij of vervang hem op de juiste wijze(5a / 5b).
- Sluit de afdekking en draai de schroef vast (6).
RESERVEZEKERINGEN
Het gebeurt zelden dat een zekering vervangen dient te worden. Meestal is het opblazen
van een zekering een resultaat van fouten door de gebruiker. Ga als volgt te werk voor het
verbangen van zekeringen (200mA/250V en 10A/250V):
- Ontkoppel de meetsnoeren(7).
- Haal de meter uit de beschermende rubber hoes (8).
- Verwijder de 2 schroeven aan de onderkant van de behuizing en maak hem open (9).
- Verwijder de oude zekering en vervang hem door een nieuwe(10).
- Sluit de afdekking en doe hem terug in de beschermende rubber hoes.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR METEN VAN GELIJKSPANNING
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de “V.O.mA”-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
“COM”-aansluiting (11a).
2. Zet de draaischakelaar in de gewenste stand voor gelijkspanning (V=). Als de te meten
spanning niet vantevoren bekend is, zet dan de schakelaar op het hoogste bereik en
verminder dit totdat een bevredigende meting wordt verkregen (11b).
3. Sluit de meetsnoeren aan over de te meten belasting.
4. Lees de waarde van de spannig en de polariteit van het rode meetsnoer af op het LCD-
scherm.
METEN VAN GELIJKSTROOM
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de “V.O.mA”-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
“COM”-aansluiting (12a). Verwijder voor metingen tussen 200mA en 10A het rode
meetsnoer en sluit het aan op de “10A”-aansluiting(13a).
2. Zet de draaischakelaar in de gewenste stand voor het meten van gelijkstroom (A=)
(12b / 13b).
3.Onderbreek het circuit waarin de stroom gemeten dient te worden en sluit de
meetsnoeren aan in serie met het circuit.
4.Lees de waarde van de stroom en polariteit van het rode meetsnoer af op het LCD-
scherm.
METEN VAN WISSELSPANNING
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de “V.O. mA”-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
“COM”-aansluiting (14a).
2. Zet de draaischakelaar in de gewenste stand voor het meten van wisselspanning (v~)
(14b).
3. Sluit de meetsnoeren aan over de te meten bron of belasting.
4. Lees de waarde van de spanning af op het LCD-scherm.
WEERSTANDSMETING
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de “V. O. mA”-aansluiting en het zwarte meetsnoer op
de “COM”-aansluiting. (De polariteit van het rode meetsnoer is plus “+”)(15a).
2. Zet de draaischakelaar in de stand voor het gewenste weerstandsbereik ”O” (15b).
3. Sluit de meetsnoeren aan over de te meten weerstand en lees het LCD-scherm af.
4.Als de te meten weerstand is aangesloten op een circuit, schakel dan de
stroomvoorziening uit en ontlaad alle condensatoren voordat de meetsnoeren worden
aangebracht.
DIODETEST
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de “V.O.mA”-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
de “COM”-aansluiting (De polariteit van het rode meetsnoer is plus “+”) (16a).
2. Zet de draaischakelaar in stand “ ” (16b).
3. Sluit het rode meetsnoer aan op de anode van de te testen diode en het zwarte
meetsnoer op de cathode van de diode. De globale voorwaartse spanningsafval van de
diode wordt weergegeven. Als de aansluiting wordt omgekeerd, wordt allen nummer “1”
weergegeven.
HOORBARE CONTINUÏTEITSTEST
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de “V.O.mA”-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
“COM”-aansluiting (17a).
2. Zet de draaischakelaar in stand “ ” (17b).
3.Sluit het rode meetsnoer aan op twee punten van het te testen circuit, indien zich
continuïteit voordoet.
4.De ingebouwde zoemer klinkt wanneer er een verbinding is.
TIPS
- Wanneer het scherm “1” weergeeft is de geselecteerde gewenste stand te laag.
- Veiligheid voor alles, lees de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing!
- Verwijder de veiligheidskappen voor het gebruik en plaats ze gelijk na het gebruik terug
- +
MULTIMETRE M970
Cet appareil de mesure est un multimètre numérique portable qui permet de mesurer des
tensions alternatives (AC) et continues (DC), des courant continu (DC), des valeurs de
résistances et de diodes. Il fonctionne sur pile. Ce multimètre peut être utilisé en zone CAT II
(symboles de sécurité) ; il est généralement employé pour faire de l'entretien domestique.
CONTENU DE LA BOITE (1)
a. Multimètre.
b. Jeu de 2 pointes de test.
DESCRIPTION DE LA FACE AVANT (2)
c. Ecran d'affichage.
d. Bouton sélecteur. Ce bouton sert à sélectionner les différentes fonctions de l'appareil
ainsi que les plages de mesures désirées. Il sert également à allumer et à éteindre
l'appareil.
e. Bouton de mémoire. Une pression sur ce bouton permet de conserver l'affichage de la
dernière mesure sur l'écran LCD. Le symbole “H ” apparaît et reste affiché jusqu'à la
prochaine pression sur ce bouton.
f. “10A” prise jack. Connecteur d'entrée pour la pointe de test rouge, destiné aux mesures
10A.
g. “COM” prise jack. Connecteur d'entrée pour la pointe de test noire (négatif).
h. “VOmA” prise jack. Connecteur d'entrée pour la pointe de test rouge (positif), destiné
aux mesures de tensions, de valeurs de résistances et de courants (sauf 10A).
ATTENTION
Avant d'ouvrir le boîtier de l'appareil, s'assurer que les pointes de test ont bien été
déconnectées du circuit de mesure de l'appareil. Afin éviter tout choc électrique,
refermer entièrement le boîtier et visser les vis à fond avant d'utiliser le
multimètre.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE
Avant utilisation, et pendant l'utilisation, si le symbole “ ” s'affiche à l'écran, (ceci
signifie que la pile doit être remplacée). Procéder comme suit :
- Déconnecter les pointes de test(3).
- Ouvrir le couvercle du logement de la pile situé à l'arrière de l'appareil, en dévissant la vis
(4).
- Insérer ou changer la pile, respecter son sens d'introduction (5a/5b).
- Refermer le couvercle et revisser la vis (6).
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Les fusibles ont rarement besoin d'être remplacés sauf s'ils ont sauté suite à une erreur de
manipulation de l'utilisateur. Pour remplacer un des fusibles (200mA/250V et 10A/250V),
suivre la procédure suivante :
- Déconnecter les pointes de test(7).
- Retirer le multimètre de sa protection caoutchouc (8).
- Retirer les 2 vis situées au bas du boîtier, puis ouvrir le boîtier (9).
- Retirer le fusible usagé et le remplacer par un fusible neuf (10).
- Refermer le couvercle, revisser les vis et remettre la protection caoutchouc.
MESURE DE LA TENSION CONTINUE (DC)
1. Connecter la pointe de test rouge à la prise jack “V.O.mA” et la pointe noire à la prise jack
“COM” (11a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position DCV (V=). Si aucune estimation de la
valeur de la tension à mesurer n'est connue avant la mesure, utiliser la plage de mesure
la plus grande, puis diminuer la valeur de la plage de mesure, jusqu'à ce qu'une lecture
satisfaisante puisse être obtenue (11b).
3. Connecter les pointes de test sur la source d'alimentation ou sur la charge.
4. Lire la valeur de la tension affichée sur l'écran LCD ainsi que la polarité donnée par la
pointe de test rouge.
MESURE DU COURANT CONTINU (DC)
1. Connecter la pointe de test rouge à la prise jack “V.O.mA” et la pointe noire à la prise jack
“COM”(12a). Pour des mesures de valeurs comprises entre 200mA et 10A, connecter la
pointe de test rouge à la prise jack “10A” (13a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position DCA (A=) (12b / 13b).
3. Ouvrir le circuit dans lequel le courant doit être mesuré, et brancher l'appareil en série
dans le circuit, à l'aide des pointes de test.
4. Lire la valeur du courant affichée sur l'écran LCD ainsi que la polarité donnée par la pointe
de test rouge.
MESURE DE LA TENSION ALTERNATIVE (AC)
1. Connecter la pointe de test rouge à la prise jack “V.O. mA” et la pointe noire à la prise jack
“COM” (14a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position ACV (v~) (14b).
3. Connecter les pointes de test sur la source d'alimentation ou sur la charge.
4. Lire la valeur de la tension affichée sur l'écran LCD.
MESURE DE RESISTANCE
1. Connecter la pointe de test rouge à la prise jack “V. O. mA” et la pointe noire à la prise jack
“COM”. (La polarité de la pointe rouge est positive “+”) (15a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position ”O” (15b).
3. Connecter les pointes de test sur la résistance à mesurer et lire la valeur affichée à l'écran
LCD.
4. Si la résistance à mesurer est elle-même raccordée à un circuit, éteindre l'alimentation
et attendre que tous les condensateurs du circuit soient déchargés avant de raccorder les
pointes de test.
TEST D'UNE DIODE
1. Connecter la pointe de test rouge à la prise jack “V. O. mA” et la pointe noire à la prise jack
“COM”. (La polarité de la pointe rouge est positive “+”) (16a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position “ ” (16b).
3. Connecter la pointe de test rouge à l'anode de la diode à tester et la pointe noire à la
cathode de la diode. Une approximation de la tension de seuil est donnée. Si le
branchement est à l'envers, le chiffre “1” s'affichera.
TEST SONORE DE CONTINUITE
1. Connecter la pointe de test rouge à la prise jack “V. O. mA” et la pointe noire à la prise jack
“COM” (17a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position “ ” (17b).
3. Connecter la pointe de test rouge à différents endroits du circuit pour vérifier que la
continuité existe entre la pointe de test rouge et la pointe de test noire.
4. Une alarme sonore retentit lorsqu'il y a effectivement continuité du circuit.
TRUCS & ASTUCES
- Lorsque l'écran affiche “1.” : la plage de mesure sélectionnée est trop basse.
- Sécurité avant tout : merci de lire les instructions de sécurité contenues dans ce manuel !
- Retirer les capuchons de protection avant utilisation et les remettre en place
immédiatement après usage (18).
- +
MULTÍMETRO M970
Este medidor es un multímetro digital de mano que funciona con batería y mide el voltaje
de CC y CA, la corriente de CC, la resistencia y los diodos. Este medidor se puede utilizar
en situaciones de CATII (símbolos de seguridad), generalmente en hogares.
ESTE MEDIDOR CONTIENE (1)
a. Multímetro.
b. Juego de cables de prueba.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL (2)
c. Pantalla.
d. Interruptor giratorio. Este interruptor se utiliza para seleccionar funciones y los
rangos deseados, además de para encender y apagar el medidor.
e.Botón de parada. Al pulsar este botón, la pantalla guardará la última lectura y
aparecerá el símbolo “H” en la LCD hasta que se vuelva a pulsar.
f. Toma “10A”. Conector de entrada de cable de prueba rojo para medición de 10A.
g. Toma “COM”. Conector de entrada de cable de prueba negro (negativo).
h. Toma “VOmA”. Conector de entrada de cable de prueba rojo (positivo) para medición
de voltaje, resistencia y corriente (excepto 10A).
ADVERTENCIA
Antes de abrir la carcasa, asegúrese siempre de que los cables de prueba estén
desconectados de los circuitos de medición. Cierre la carcasa y apriete bien los
tornillos antes de utilizar el medidor para evitar el riesgo de electrocución.
INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Antes del uso, y si durante el uso aparece “ ” en la pantalla, (indica que debe
cambiarse la batería), proceda de la siguiente manera:
- Desconecte los cables de prueba (3).
- Abra la cubierta de la parte trasera quitando el tornillo (4).
- Coloque la batería en el lugar adecuado (5a/5b).
- Cierre la tapa y apriete el tornillo (6).
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
Los fusibles solo necesitan cambiarse en raras ocasiones y suelen saltar casi siempre por
un fallo del operador. Para sustituir el fusible (200mA/250V y 10A/250V), proceda de la
siguiente manera:
- Desconecte los cables de prueba (7).
- Extraiga el medidor del protector de goma (8).
- Quite los 2 tornillos de la parte inferior de la carcasa y ábrala (9).
- Quite el fusible usado y sustitúyalo por uno nuevo(10).
- Cierre la tapa y vuelva a colocar la protección de goma.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA LA MEDICIÓN DEL VOLTAJE DE CC
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma “V.O.mA” y el cable de prueba negro a la
toma “COM” (11a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición DCV (V=) deseada. Si el voltaje que se va
a medir no se conoce de antemano, ponga el interruptor de rango en la posición de
rango más alto y luego vaya disminuyendo hasta alcanzar una resolución satisfactoria
(11b).
3. Conecte los cables de prueba a la fuente o la carga que se va a medir.
4. Lea el valor de voltaje de la pantalla LCD y la polaridad de la conexión del cable de
prueba rojo.
MEDICIÓN DE LA CORRIENTE DE CC
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma “V.O.mA” y el cable de prueba negro a la
toma “COM” (12a). Para mediciones entre 200mA y 10A, extraiga el cable de prueba
rojo y conéctelo a la toma “10A”(13a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición DCA (A=) deseada (12b / 13b).
3. Abra el circuito en el que se va a medir la corriente, y conecte los cables de prueba en
serie con el circuito.
4.Lea el valor de voltaje de la pantalla LCD y la polaridad de la conexión del cable de
prueba rojo.
MEDICIÓN DEL VOLTAJE DE CA
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma “V.O.mA” y el cable de prueba negro a la
toma “COM” (14a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición ACV (V~) deseada(14b).
3. Conecte los cables de prueba a la fuente o la carga que se va a medir.
4. Lea el valor de voltaje de la pantalla LCD.
MEDICIÓN DE LA RESISTENCIA
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma “V.O.mA” y el cable de prueba negro a la
toma “COM”. (La polaridad del cable de prueba rojo es positiva “+”) (15a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición de rango “O”(15b).
3. Conecte los cables de prueba a la resistencia que se va a medir y lea la pantalla LCD.
4. Si la resistencia que se va a medir está conectada a un circuito, apague la unidad y
descargue todos los condensadores antes de aplicar la sonda de testeo.
PRUEBA DE DIODOS
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma “V.O.mA” y el cable de prueba negro a la
toma “COM”. (La polaridad del cable de prueba rojo es positiva “+”) (16a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición “” (16b).
3. Conecte el cable de prueba rojo al ánodo del diodo que se va a probar, y el cable de
prueba negro al cátodo del diodo. Aparecerá en la pantalla la caída de tensión directa
aproximada del diodo. Si la conexión es inversa, solo aparecerá “1”.
PRUEBA DE CONTINUIDAD AUDIBLE
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma “V.O.mA” y el cable de prueba negro a la
toma “COM” (17a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posición “ ” (17b).
3. Conecte el cable de prueba rojo a dos puntos del circuito que se va a probar en caso de
que exista continuidad.
4. Sonará un zumbador integrado cuando haya una conexión.
CONSEJOS
- Cuando aparezca “1.” en la pantalla, indica que la posición deseada es demasiado
baja.
- Lo más importante es la Seguridad, lea las instrucciones de seguridad de este
manual.
- Antes del uso, extraiga las cubiertas de seguridad, y vuelva a ponerlas tras el uso
- +
MULTIMETRE M970
Bu ölçüm cihazi; DC ve AC gerilim, DC akim, Direnç ve Diyot ölçümlerinde
kullanilan, pille çalistirilan dijital bir el multimetresidir. Cihaz CATII durumlarinda
(emniyet sembolleri) kullanilabilir, ki bunlar genellikle ev içi kosullari kapsar
BU CIHAZ ASAGIDAKILERI IÇERIR (1)
a. Multimetre.
b. Test uçlari takimi.
ÖN PANEL TANIMI (2)
c. Ekran.
d. Döner anahtar. Bu anahtar hem islevleri ve istenilen araliklari seçmek, hem de
cihazi açmak ve kapamak için kullanilir.
e. Hold dügmesi. Bu dügmeye basildigi zaman, ekran son okumayi koruyacak ve
tekrar dügmeye basilana kadar LCD ekranda "H" sembolü görünecektir.
f. "10A" girisi. 10A ölçümünü yapan kirmizi test ucunun cihaza giris kismidir.
g. "Com" Girisi. Siyah (negatif) test ucunun cihaza giris kismidir.
h. "VOmA" Girisi. Gerilim, direnç ve akima dair ölçümler, için (10A ölçümleri
haricinde) kirmizi (pozitif) test ucunun cihaza giris kismidir.
UYARI
Cihazin kapagini açmadan önce daima test kablolarinin ölçülen devrelere
takili olmadigindan emin olunuz. Elektrik çarpmasi tehlikesini önlemek
için cihazi kullanmadan önce cihazin kapagini kapatiniz ve vidalari iyice
sikiniz.
PILIN TAKILMASI VE DEGISTIRILMESI
Kullanim öncesinde ve kullanim sirasinda eger ekranda " " görüntülenirse (bu
pilin degistirilmesi gerektigini belirtir), asagidakileri yapiniz:
- Test uçlarini çikariniz (3).
- Vidayi sökerek arka kapagi açiniz(4).
- Pili dogru sekilde yerlestiriniz veya degistiriniz (5a/5b).
- Kapagi kapatarak vidayi sikiniz. (6).
SIGORTALARIN DEGISTIRILMESI
Sigorta degistirilmesi çok nadiren gerekir ve hemen hemen her zaman kullanicinin
hatasi sonucu atar. Sigorta degistirmek için (200mA/250V ve 10A/250V)
asagidakileri uygulayiniz:
- Test uçlarini çikariniz(7).
- Cihazi koruma lastiginden çikariniz (8).
- Kapagin alt kismindaki 2 vidayi sökünüz ve kapagi açiniz (9).
- Eski sigortayi çikariniz ve yenisi ile degistiriniz. (10).
- Kapagi kapatiniz ve cihazi koruma lastiginin içine geri koyunuz.
KULLANIM TALIMATLARI DC GERILIM ÖLÇÜMÜ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz(11a).
2.Döner anahtari istenilen DCV (V =) konumuna ayarlayiniz. Eger ölçülecek
gerilim önceden bilinmiyorsa kademe anahtarini en yüksek kademe konumuna
ayarlayiniz ve daha sonra gereken çözünürlük elde edilene kadar azaltiniz
(11b).
3.Test uçlarini ölçülen kaynak veya yüke baglayiniz
4.LCD ekranda gerilim degerini, kirmizi uç baglantisinin polaritesi ile birlikte
okuyunuz.
DC AKIM ÖLÇÜMÜ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (12a).
200mA ve 10A arasindaki ölçümler için, kirmizi ucu çikariniz ve “10A” girisine
baglayiniz (13a).
2. Döner anahtari istenilen DCA (A =) konumuna ayarlayiniz (12b / 13b).
3.Içindeki akimin ölçülecegi devreyi açiniz ve test uçlarini devreye seri olarak
baglayiniz.
4.LCD ekranda akim degerini, kirmizi uç baglantisinin polaritesi ile birlikte
okuyunuz.
AC GERILIM ÖLÇÜMÜ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (14a).
2. Döner anahtari istenilen ACV (v~) konumuna ayarlayiniz (14b).
3. Test uçlarini ölçülen kaynak veya yüke baglayiniz.
4. LCD ekranda gerilim degerini okuyunuz.
DIRENÇ ÖLÇÜMÜ
1.Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz.
(Kirmizi ucun polaritesi pozitiftir ”+") (15a).
2. Döner anahtari istenilen ”O” kademe konumuna ayarlayiniz (15b).
3. Test uçlarini ölçülecek dirence baglayiniz ve LCD ekrani okuyunuz.
4.Eger ölçülen direnç bir devreye bagliysa, gücü kapatiniz ve test uçlarini
takmadan önce tüm kondensatörleri bosaltiniz.
DIYOT TESTI
1.Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz.
(Kirmizi ucun polaritesi pozitiftir ”+") (16a).
2. Döner anahtari ” ” kademe konumuna ayarlayiniz (16b).
3. Kirmizi test ucunu test edilecek diyotun anoduna, siyah test ucunu da diyotun
katoduna takiniz. Diyotun yaklasik ileri gerilim düsümü görüntülenecektir.
Baglanti, ters çevirildiginde sadece "1" rakami gösterilecektir.
SESLI GEÇIRGENLIK TESTI
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (17a).
2. Döner anahtari ” ” konumuna ayarlayiniz (17b).
3. Kirmizi test ucunu, geçirgenligi test edilecek devrenin iki noktasina baglayiniz.
4. Dahili sesli uyarici, baglanti oldugu zaman ikaz sesi verecektir.
IPUÇLARI
- Ekranda "1." rakami görüldügü zaman seçili istenen konum çok düsüktür.
- Önce güvenlik gelir; bu kilavuzdaki güvenlik talimatlarini okuyunuz!
- Kullanmadan önce, emniyet kapaklarini kaldiriniz ve kullandiktan sonra derhal
geri yerlestiriniz (18).
- +
ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ M970
Αυτό το µέτροείναι ένα πολύµετρο που λειτουργεί µεµπαταρία καιφορητό ψηφιακό
πολύµετρογια µέτρηση της τάσηςκαιDC AC, του ρεύµατοςDC, τηςΑντίστασης και της
∆ιόδου. ΑυτότοµέτροµπορείναχρησιµοποιηθείσεκαταστάσειςCATII (σύµβολαασφαλείας),
γενικάαυτόισχύεισεοικιακέςκαταστάσεις.
ΑΥΤΟΤΟΜΕΤΡΟΠΕΡΙΕΧΕΙ(1)
α Πολύµετρο. .
β Σετ. απαγωγώνδοκιµής.
ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΣΠΙΝΑΚΑΣΠΕΡΙΓΡΑΦΗ(2)
γ Οθόνη. .
δΠεριστρεφόµενος διακόπτης. . Αυτός ο διακόπτης χρησιµοποιείταιγια να επιλέξετε
λειτουργίεςκαιεπιθυµητήεµβέλειακαθώςκαιγιατηνενεργοποίηση/απενεργοποίησητου
µέτρου.
ε ΚουµπίΚράτηµα. Hold (). Ότανπατηθεί αυτό το πλήκτροηοθόνηθα διατηρήσει, την
τελευταίαένδειξηκαιθαεµφανιστείτοσύµβολο"H" στηνLCD µέχρινατοπατήσετεξανά.
στ. Υποδοχή"10A". Συνδέστετονσυνδετήραγιατηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςγιαµέτρηση
10A.
ζ Υποδοχή. "COM". Συνδέστετονσυνδετήραγιατηνµαύρη(αρνητική) απαγωγήδοκιµής.
η Υποδοχή. "VOmA". Συνδέστετονσυνδετήραγιατηνκόκκινη(θετική) απαγωγήδοκιµήςγια
µετρήσειςτάσης, αντίστασηςκαιέντασης(εκτόςαπό10).Α
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
Πρινπροσπαθήσετε να ανοίξετε το περίβληµα , να είστεπάντα σίγουροι ότι οι
απαγωγέςδοκιµήςέχουναποσυνδεθεί από κυκλώµατα µέτρησηςΚλείστε . το
περίβληµακαι σφίξτε τις βίδες εντελώς πριν χρησιµοποιήσετετοµέτρογια να
αποτραπείοκίνδυνοςηλεκτροπληξίας.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΚΑΙΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Πριντηχρήση και εάνκατάτηχρήση, εµφανιστείτο" “ στηνοθόνη, (υποδεικνύειότι η
µπαταρίαθαπρέπεινααντικατασταθεί), χειριστείτεωςεξής:
- Αποσυνδέστετιςαπαγωγέςδοκιµής(3).
- Ανοίξτετοπίσωκάλυµµααφαιρώνταςτηβίδα(4).
- Τοποθετήστεήαντικαταστήστετηµπαταρίασωστά(5α/5 )β.
- Κλείστετοκάλυµµακαισφίξτετηβίδα(6).
ΑΣΦΑΛΕΙΕΣΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Οιασφάλειεςσπάνιαχρειάζονταιαντικατάστασηκαισχεδόνπάντακαίγονταιωςαποτέλεσµα
σφάλµατοςτουχειριστή. Γιανααντικαταστήσετετηνασφάλεια(200mA/250V και10A/250V)
λειτουργήστεωςεξής:
- Αποσυνδέστετιςαπαγωγέςδοκιµής(7).
- Βγάλτετοµέτροαπότοελαστικόπροστασίας(8).
- Αφαιρέστετις2 βίδεςστοκάτωµέροςτηςθήκηςκαιανοίξτετη(9).
- Αφαιρέστετηνπαλιάκαιαντικαταστήσετεµενέα(10).
- Κλείστετοκάλυµµακαιτοποθετήστετοξανάστοελαστικόπροστασίας.
Ο∆ΗΓΙΕΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΜΕΤΡΗΣΗΤΑΣΗΣDC
1. Συνδέστετηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςστηνυποδοχή"V.O.mA" καιτηνµαύρηαπαγωγή
στηνυποδοχή"COM" (11 )α.
2. ΡυθµίστετονπεριστρεφόµενοδιακόπτηστηνεπιθυµητήθέσηDCV (V=). Εάνητάσηπου
πρόκειται να µετρηθεί είναι άγνωστη εκτων προτέρωνρυθµίστε , τονδιακόπτηεύρους
στηνυψηλότερη θέση εύρουςκαικατόπινµειώστετη µέχρι ναεπιτευχθεί η επιθυµητή
ανάλυση(11β).
3. Συνδέστετιςαπαγωγέςδοκιµήςκατάµήκοςτηςπηγήςήτουφορτίουπουπροσµετράται.
4. ∆ιαβάστε την τιµήτάσηςστην οθόνηLCD µαζί µετην πολικότητα της σύνδεσης της
κόκκινηςαπαγωγής.
ΜΕΤΡΗΣΗΡΕΥΜΑΤΟΣDC
1. Συνδέστετηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςστηνυποδοχή"V.O.mA" καιτηνµαύρηαπαγωγή
δοκιµήςστηνυποδοχή"COM" (12 )α. Γιαµετρήσειςµεταξύ200mA και10A, αφαιρέστετην
κόκκινηαπαγωγήκαισυνδέστεστηνυποδοχή"10A"(13α).
2. ΡυθµίστετονπεριστρεφόµενοδιακόπτηστηνεπιθυµητήθέσηDCA (A=) (12β/ 13)β.
3. Ανοίξτε το κύκλωµαστοοποίοπρόκειται να µετρηθεί η ισχύς και συνδέστε τις απαγωγές
δοκιµήςσεσειράµετοκύκλωµα.
4. ∆ιαβάστετηντιµήισχύος στην οθόνηLCD µαζίµε τηνπολικότητα της σύνδεσης της
κόκκινηςαπαγωγής.
ΜΕΤΡΗΣΗΤΑΣΗΣAC
1. Συνδέστετηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςστηνυποδοχή"V.O. mA" καιτηνµαύρηαπαγωγή
δοκιµήςστηνυποδοχή"COM" (14 )α.
2. ΡυθµίστετονπεριστρεφόµενοδιακόπτηστηνεπιθυµητήθέσηACV (v~) (14β).
3. Συνδέστετιςαπαγωγέςδοκιµήςκατάµήκοςτηςπηγήςήτουφορτίουπουπροσµετράται.
4. ∆ιαβάστετηντιµήτάσηςστηνοθόνηLCD.
ΜΕΤΡΗΣΗΑΝΤΙΣΤΑΣΗΣ
1. Συνδέστετηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςστηνυποδοχή"V.O. mA" καιτηνµαύρηαπαγωγή
δοκιµήςστην υποδοχή "COM". (Ηπολικότητα της κόκκινηςαπαγωγής είναι θετική "+")
(15α).
2. Ρυθµίστετονπεριστρεφόµενοδιακόπτηστηνεπιθυµητήθέσηεύρους""Ο(15β).
3. Συνδέστετιςαπαγωγέςδοκιµήςκατάµήκοςτηςαντίστασηςπουπρόκειταιναµετρηθείκαι
διαβάστετηνοθόνηLCD.
4. Εάνηαντίστασηπουµετράταισυνδέεταισεένακύκλωµα, σβήστετορεύµακαιεκκενώστε
όλουςτουςπυκνωτέςπρινεφαρµόσετετουςανιχνευτήρεςδοκιµής.
∆ΟΚΙΜΗ∆ΙΟ∆ΟΥ
1. Συνδέστετηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςστηνυποδοχή"V.O.mA" καιτηνµαύρηαπαγωγή
δοκιµήςστηνυποδοχή"COM" ( Ηπολικότητατηςκόκκινηςαπαγωγήςείναιθετική"+") (16α).
2. Ρυθµίστετονπεριστρεφόµενοδιακόπτηστηθέση" "(16)β.
3. Συνδέστε την κόκκινηαπαγωγή δοκιµής στην άνοδο της διόδου που πρόκειταινα
δοκιµαστείκαιτη µαύρη απαγωγήδοκιµήςστην κάθοδο της διόδου. Θαεµφανιστείκατά
προσέγγιση η ορθή πτώσητης τάσης της διόδουΕάν αναστραφεί η σύνδεσηθα . ,
εµφανιστείµόνονοαριθµός"1".
ΗΧΗΤΙΚΗ∆ΟΚΙΜΗΣΥΝΕΧΕΙΑΣ
1. Συνδέστετηνκόκκινηαπαγωγήδοκιµήςστηνυποδοχή"V.O.mA" καιτηνµαύρηαπαγωγή
δοκιµήςστηνυποδοχή"COM" (17 )α.
2. Ρυθµίστετονπεριστρεφόµενοδιακόπτηστηθέση" " (17β).
3. Συνδέστετην κόκκινη απαγωγή δοκιµής στα δύο σηµεία κυκλώµατοςπου πρόκειται να
δοκιµαστείεάνυπάρχεισυνέχεια.
4. Ο ενσωµατωµένοςβοµβητήςθαακουστείότανυπάρξεικάποιασύνδεση.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Ότανστηνοθόνηεµφανιστείτο"1.", ηεπιλεγµένηεπιθυµητήθέσηείναιυπερβολικάχαµηλή
- Η ασφάλειαπρώτα, διαβάστετιςοδηγίεςασφαλείαςσεαυτότοεγχειρίδιο!
- Πριντηχρήση, αφαιρέστετακαλύµµαταασφαλείαςκαιτοποθετήστεταξανάαµέσωςµετά
τηχρήση(18).
- +
MULTIMETR M970
Tento mící pístroj je bateriový runí multimetr pro mení stejnosmrného a ěř řčěř ě
stídavého naptí, stejnosmrného proudu, odporu a také pro testování diod. Tento řě ě
mi lze použit v situacích kategorie CATII (podle bezpenostních symbol), tudíž ěř čč ů
mi je uren pro obecné použití v domácnosti.ěř č č
TENTO MI OBSAHUJE (1)ĚŘ Č
a. Multimetr.
b. Sada micích vodi.ěř čů
POPIS PEDNÍHO PANELU (2)Ř
c. Displej.
d. Kruhový pepína. Tento pepína se používá pro nastavení funkcí a požadovaných řčřč
rozsah a také pro zapnutí/vypnutí multimetru.ů
e.Tlaítko pozastavování. Pokud je stisknuto toto tlaítko, na displeji zstane čč ů
poslední indikovaná hodnota a symbol “H ”, který zstane, dokud tlaítko nebude ůč
stisknuto ješt jednou. ě
f. Zdíka “10A”. Zapojte řčervený micí vodi pro mení proudu v rozsahu 10 A.ěř čěř
g. Zdíka “COM”. Zapojte řčervený (negativní) micí vodi.ěř č
h. Zdíka “VOmA”. Zapojte řčervený (pozitivní) micí vodi pro mení naptí, odporu ěř čěř ě
a proudu (víc než 10A).
POZOR
Ped otevením pouzdra se vždy ujistte, že micí vodie byly odpojeny od řřěěř č
micích obvod. Než použijete multimetr, zavete pouzdro a utáhnte ěř ůřě
šrouby, abyste se vyvarovali nebezpeí elektrického šoku. č
VLOŽENÍ A VÝMNA BATERIEĚ
Ped prvním použitím nebo pokud se pi použití mie na displeji objeví symbol řřěř č
“ ” (který znamená, že je teba baterii vymnit): ř ě
- Odpojte micí vodie ěř č(3).
- Odšroubujte a otevete zadní kryt ř(4).
- Vložte správn nebo vymte baterii ěěň (5a/5b).
- Zavete kryt a utáhnte šroub řě (6).
VÝMNA POJISTEKĚ
Pojistky málokdy vyžadují výmnu a skoro vždycky jejich spálení bývá zpsobeno ě ů
chybou operatora. Pro výmnu pojistky (200mA/250V a 10A/250V):ě
- Odpojte micí vodie ěř č(7).
- Vyjmte multimetr z ochranného gumového pouzdra ě(8).
- Odšroubujte 2 šrouby v dolní části krytu a otevete hoř(9).
- Odstrate staré pojistky a vymte je za nové ňěň (10).
- Zavete kryt a vložte mi zpt do ochranného gumového pouzdra.řěř čě
MENÍ STEJNOSMRNÉHO NAPTÍĚŘĚ Ě
1. Zapojte červený měřicí vodičdo zdířky “V.O.mA” a černý vodičdo zdířky “COM” (11a).
2. Nastavte kruhový pepína na požadovaný rozsah st ídavého naptí (V=). Je-li řčř ě
hodnota meného naptí neznámá, zaínejte vždy na nejvyšším rozsahu a teprve ěř ěč
potom pepínejte na nižší rozsahy, dokud nedosáhnete uspokojivého rozlišeníř
(11b).
3. Pipojte vodie napí zdrojem meného naptí. řčřčěř ě
4. Na LCD displeji petete hodnotu naptí a také polaritu spojení řčěčerveným vodiem.č
MENÍ STEJNOSMRNÉHO PROUDUĚŘ Ě
1. Zapojte ervený micí vodi do zdíky “V.O.mA” a erný vodi do zdíky “COM” čěř čřčč ř
(12a). Pro mení v rozsahu 200mA a 10A, odstrate ěřň červený vodi a pepojte ho čř
do zdíky “10A” ř(13a).
2. Nastavte kruhový pepína na požadovaný rozsah stejnosmrného proudu (A=) řčě
(12b / 13b).
3. Otevete obvod, ve kterém chcete mit proud, a sériov zapojte do nho vodie. řěřěě č
4. Na LCD displeji petete hodnotu proudu a také polaritu spojení erveným řč č
vodi em.č
MENÍ STÍDAVÉHO NAPTÍĚŘ ŘĚ
1. Zapojte ervený micí vodi do zdíky “V.O. mA” a erný vodi do zdíky “COM” čěř čřčč ř
(14a).
2. Nastavte kruhový pepína na požadovaný rozsah stídavého naptí (v~) řčřě (14b).
3. Pipojte vodie napí zdrojem meného naptí.řčřčěř ě
4. Na LCD displeji petete hodnotu naptí.řčě
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Zapojte ervený micí vodi do zdíky “V. O. mA” a čěř čřčerný vodi do zdíky “COM”. čř
(Polarita červeného vodie je pozitivní “+”)č(15a).
2. Nastavte kruhový pepína na požadovaný rozsah ”O”řč(15b).
3. Pipojte vodie napí meným rezistorem a pette údaje na displeji. řčřčěřř čě
4. Pokud mený odpor je zapojen do obvodu, ped mením se ujistte, že napájení ěřř ěřě
obvodu je odpojeno a všechny kondensátory jsou vybité.
TESTOVÁNÍ DIOD
1. Zapojte ervený micí vodi do zdíky “V.O.mA” a erný vodi do zdíky “COM” čěř čřčč ř
(Polarita červeného vodie je pozitivní “+”) č(16a).
2. Nastavte kruhový pepína na pozici ” řč” (16b).
3. Pipojte ervený vodi k anod a ervený vodi ke katod testované diody. Na řčč ěčč ě
displeji se zobrazí pibližný pokles naptí diody. Je-li spojení obrácené, zobrazí se ř ě
číslice “1”.
AKUSTICKÉ ZKOUŠENÍ
1. Zapojte ervený micí vodi do zdíky “V.O.mA” a erný vodi do zdíky “COM” čěř čřčč ř
(17a).
2. Nastavte kruhový pepína na pozici ” řč” (17b).
3.Pipojte ervený vodi ke dvma bodm testovaného obvodu, pokud je řčč ě ů
nep etržitý.ř
4. Bzuák vydává tón, pokud je obvod ve zkratu.č
TIPY
- Pokud je n displeji zobrazena číslice “1”, zvolená hodnota je píliš nízká.ř
- Nejdíve si pozorn pette bezpenostní pokyny v tomto manuálu!řěř čěč
- Ped použitím odstrate bezpenostní kryty a po použití dejte multimetr zpátkyřň č
(18).
- +
MULTIMÉTER M970
Ez a mszer egy elemmel mköd, kézi digitális multiméter egyen- és váltakozó űű ő
feszültség, egyenáramú áramerősség, ellenállás és dióda mérésére. A mszer CATII ű
esetekben használható (biztonsági szimbólumok), ezek általában a háztartásokat
jelentik.
A KÉSZLET TARTALMA (1)
a. Multiméter
b. Tesztvezeték készlet
AZ ELŐLAP LEÍRÁSA (2)
c.Kijelz .ő
d. Forgókapcsoló. A kapcsoló a funkciók és kívánt tartományok kiválasztására, valamint a
mszer be-/kikapcsolására szolgál.ű
e. Tartás gomb. A gomb benyomásakor a kijelzőmegtartja az utolsó mért értéket, és a “H
” szimbólumot jeleníti meg az LCD kijelzőn mindaddig, amíg meg nem nyomja újra a
gombot.
f. “10A” csatlakozó. Bedugható csatlakozó a piros tesztvezetékhez, 10A-es méréshez.
g. “COM” csatlakozó. Bedugható csatlakozó a fekete (negatív) tesztvezetékhez.
h. “VOmA” csatlakozó. Bedugható csatlakozó a piros (pozitív) tesztvezetékhez,
feszültség, ellenállás és áramerősség (kivéve 10A) mérésekhez.
FIGYELEM!
Mieltt megpróbálja felnyitni a burkolatot, mindig ellenrizze, hogy a ő ő
tesztvezetékek le lettek választva a mérési áramkörrl. Az elektromos ő
áramütést elkerülendő a mér használata elő őtt zárja be a burkolatot és erősen
húzza meg a csavarokat.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS AZ ELEMEK CSERÉJE
Az els használat elő őtt, valamint ha használat közben a “ ” szimbólum jelenik meg a
kijelzőn (az elemek cseréjét jelenti), a következőképpen járjon el:
- Csatlakoztassa le a tesztvezetékeket (3).
- Nyissa fel a hátsó fedelet a csavar eltávolításával (4).
-Helyezze be vagy cserélje ki az elemeket a megfelelőmódon (5a/5b).
- Zárja vissza a fedelet és húzza meg a csavart (6).
BIZTOSÍTÉKOK CSERÉJE
A biztosítékot ritkán kell cserélni, kiégése mindig a kezel hibájának az eredménye. A ő
biztosítékot (200 mA/250 V és 10 A/250 V) a következőképpen kell kicserélni:
- Csatlakoztassa le a tesztvezetékeket (7).
- Vegye ki a mszert a védgumiból űő(8).
- Távolítsa el a 2 csavart a burkolat alján és nyissa fel a burkolatot (9).
- Távolítsa el a régi biztosítékot, és helyezze be az új biztosítékot (10).
- Zárja be a burkolatot és helyezze vissza a védgumiba.ő
EGYENFESZÜLTSÉG MÉRÉSE
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a “V.O.mA” csatlakozóba, a fekete vezetéket
pedig a “COM” csatlakozóba (11a).
2. A forgókapcsolót állítsa a kívánt egyenfeszültség (V=) állásba. Ha a mérendő
feszültség nem ismert, a kapcsolót állítsa a legmagasabb tartományba, és fokozatosan
csökkentse a kívánt felbontás eléréséig (11b).
3. Csatlakoztassa a mszert párhuzamosan a mérendűőforráshoz vagy terheléshez.
4. Olvassa le a feszültségértéket az LCD kijelzőn, a piros vezetékcsatlakozásának
polaritásával együtt.
EGYENÁRAMÚ ÁRAMERSSÉG MÉRÉSEŐ
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a “V.O.mA” csatlakozóba, a fekete
tesztvezetéket pedig a “COM” csatlakozóba (12a). 200 mA és 10 A közötti méréshez
távolítsa el a piros vezetéket, és csatlakoztassa a “10A” csatlakozóba(13a).
2. A forgókapcsolót állítsa a kívánt egyenáram (A=) állásba (12b / 13b).
3. Szakítsa meg a mérend áramkört, és sorosan csatlakoztassa a tesztvezetékeket az ő
áramkörbe.
4. Olvassa le az áramersség értéket az LCD kijelzn, a piros vezetékcsatlakozásának ő ő
polaritásával együtt.
VÁLTAKOZÓ FESZÜLTSÉG MÉRÉSE
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a “V.O.mA” csatlakozóba, a fekete
tesztvezetéket pedig a “COM” csatlakozóba (14a).
2. A forgókapcsolót állítsa a kívánt váltakozó feszültség (V~) állásba (14b).
3. Csatlakoztassa a mszert párhuzamosan a mérendűőforráshoz vagy terheléshez.
4. Olvassa le a feszültségértéket az LCD kijelzőn.
ELLENÁLLÁS MÉRÉSE
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a “V.O.mA” csatlakozóba, a fekete
tesztvezetéket pedig a “COM” csatlakozóba. (A piros vezeték pozitív “+” polaritású)
(15a).
2. A forgókapcsolót állítsa a kívánt ”O” tartományállásba (15b).
3. Csatlakoztassa a tesztvezetékeket párhuzamosan a mérendőellenálláshoz, és olvassa
le az értéket az LCD kijelzn.ő
4. Ha a mérendő ellenállás egy áramkörbe van csatlakoztatva, kapcsolja ki az
áramellátást, és süsse ki a kondenzátorokat a tesztelektródák felhelyezése eltt.ő
DIÓDA TESZT
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a “V.O.mA” csatlakozóba, a fekete tesztvezetéket
pedig a “COM” csatlakozóba (A piros vezeték pozitív “+” polaritású) (16a).
2. A forgókapcsolót állítsa “ ” állásba (16b).
3. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a tesztelendő dióda anódjához, a fekete
tesztvezetéket pedig a dióda katódjához. A dióda nyitóirányú feszültségesésének
közelítőértéke jelenik meg a kijelzőn. Ha fordítva csatlakoztatja a vezetékeket, csak az
“1” szimbólum lesz látható.
HALLHATÓ SZAKADÁSVIZSGÁLAT
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetéket a “V.O.mA” csatlakozóba, a fekete
tesztvezetéket pedig a “COM” csatlakozóba (17a).
2. A forgókapcsolót állítsa “ ” állásba (17b).
3. Csatlakoztassa a piros és a fekete tesztvezetéket a tesztelend áramkör két pontjára a ő
szakadás vizsgálatához.
4. A beépített hangjelzőhangot ad ki, ha nincs szakadás az áramkörben.
TIPPEK
- Ha a kijelzőn az “1.” szimbólum látható, a kiválasztott állás túl alacsony
- Mindig a biztonság legyen az els, olvassa el a biztonsági utasításokat a kézikönyvben!ő
- Használat eltt távolítsa el a biztonsági burkolatokat, és közvetlenül használat után ő
helyezze vissza azokat(18).
- +
MULTIMETRU M970
Acest aparat de msur funcioneaz cu baterie ã ãţãşi este un multimetru digital handheld
pentru msurarea tensiunii în curent continuu ãşi curent alternativ, msurarea curentului ã
continuu, a rezistenei ţşi a diodelor. Aparatul de msur poate fi utilizat în situaii de CAT ã ãţ
II (simboluri de siguran), în general este vorba de situaii din gospodrie.ţãţã
ACEST APARAT DE MSUR CONINE (1)Ã ÃŢ
a. Multimetru.
b. Set de cabluri de msurare.ã
DESCRIEREA PANOULUI FRONTAL (2)
c. Ecran.
d. Comutator rotativ. Acest comutator este utilizat pentru a selecta funciile ţşi domeniile
dorite, ca şi pentru pornirea şi oprirea aparatului de msur.ã ã
e. Buton de reinere. Când este apsat acest buton, ecranul va reine ultima citire i ţãţş
simbolul “H ” va aprea pe LCD pân când apsai butonul din nou. ããã ţ
f. Mufa “10A”. Conector pentru fişa cu cablu de msurare rou pentru msurtori de 10A.ãşã ã
g. Mufa “COM”. Conector pentru fia cu cablu de msurare negru (negativ).şã
h. Mufa “VOmA”. Conector pentru fia cu cablu de msurare rou (pozitiv) pentru şãş
msurtori de tensiune, rezisten ã ãţãşi curent (cu excepia a 10 A).ţ
AVERTISMENT
Înainte de a încerca s deschidei carcasa, asigurai-v întotdeauna c aceste ãţţ ã ã
cabluri de msurare au fost deconectate de la circuitele de msurare. Închidei ãã ţ
carcasa şi strângei ţşuruburile complet înainte de a utiliza aparatul de msur, ã ã
pentru a evita riscul de electrocutare.
INSTALAREA ŞI ÎNLOCUIREA BATERIEI
Înainte de utilizare şi dac în cursul utilizrii apare simbolul “ã ã ” pe ecran (care indic ã
faptul c bateria trebuie înlocuit), acionai în felul urmtor:ãã ţ ţã
- Deconectai cablurile de msurare ţã(3).
- Deschidei capacul din spate al aparatului prin desfacerea ţşurubului (4).
- Introducei bateria nou sau înlocuii bateria veche în mod corect ţãţ(5a/5b).
- Închidei capacul ţşi strângei ţşurubul (6).
ÎNLOCUIREA SIGURANELORŢ
Sigurana are nevoie rareori de înlocuire ţşi se arde aproape întotdeauna ca urmare a unei
erori a operatorului. Pentru a înlocui sigurana (200mA/250V ţşi 10A/250V), procedai în ţ
felul urmtor:ã
- Deconectai cablurile de msurare ţã(7).
- Scoatei aparatul de msur din cauciucul de protecieţã ãţ(8).
- Scoatei cele 2 ţşuruburi din partea de jos a carcasei şi deschidei-o ţ(9).
- Scoatei-o pe cea veche ţşi înlocuii-o cu una nou ţã(10).
- Închidei capacul ţşi punei aparatul înapoi în cauciucul de protecie.ţ ţ
INSTRUCIUNI DE OPERARE PENTRU MSURAREA TENSIUNII ÎN CURENT ŢÃ
CONTINUU
1. Conectai cablul de msurare rou la mufa “V.O.mA” i cablul negru la mufa “COM” ţãş ş
(11a).
2. Punei comutatorul rotativ în poziia dorit DCV (V=). Dac tensiunea care trebuie ţţ ã ã
msurat nu este cunoscutã ãã dinainte, punei comutatorul de domeniu în poziia cea ţ ţ
mai ridicat a domeniului i apoi reducei-o pân când se obine o rezoluãşţãţ ţie
satisfctoare ã ã(11b).
3. Conectai cablurile de msurare la sursa sau la sarcina care trebuie msurat.ţãã ã
4. Citii valoarea tensiunii pe ecranul LCD, împreun cu polaritatea conexiunii cablului ţã
ro u.ş
MSURAREA CURENTULUI CONTINUUÃ
1. Conectai cablul de msurare rou la mufa “V.O.mA” i cablul negru la mufa “COM”ţãş ş
(12a). Pentru msurtori în intervalul dintre 200mA i 10A, scoatei cablul rou ã ãşţş
conectai-l la mufa “10A” ţ(13a).
2. Punei comutatorul rotativ în poziia dorit DCA (A=) ţţ ã(12b / 13b).
3. Deschidei circuitul în care trebuie msurat curentul i conectai cablurile de ţãşţ
msurare în serie pe circuit.ã
4. Citii valoarea curent pe ecranul LCD împreun cu polaritatea conexiunii cablului ţã ã
ro u.ş
MSURAREA TENSIUNII ÎN CURENT ALTERNATIVÃ
1. Conectai cablul de msurare rou la mufa “V.O.mA” i cablul negru la mufa “COM” ţãş ş
( .14a)
2. Punei comutatorul rotativ în poziia dorit ACV (v~) ţţ ã(14b).
3. Conectai cablurile de msurare la sursa sau la sarcina care trebuie msurat.ţãã ã
4. Citii valoarea tensiunii pe ecranul LCD.ţ
MSURAREA REZISTENEIÃŢ
1. Conectai cablul de msurare roţãşu la mufa “V.O.mA” i cablul negru la mufa “COM”. ş
(Polaritatea cablului rou este pozitiv “+”) şã(15a).
2. Punei comutatorul rotativ în poziia intervalului ”O” dorit ţţ (15b).
3. Conectai cablurile de msurare la rezistena care trebuie msurat ţãţãã şi citii valoarea ţ
pe ecranul LCD.
4. Dacã rezistena care trebuie msurat este conectat la un circuit, întrerupe i curentul ţã ãã
electric şi descãrcaţi toi condensatorii înainte de a conecta sondele de msur.ţã ã
TESTAREA DIODEI
1. Conectai cablul de msurare rou la mufa “V.O.mA” i cablul negru la mufa “COM” ţãş ş
(Polaritatea cablului rou este pozitiv “+”) şã(16a).
2. Punei comutatorul rotativ în poziia “ţţ ” (16b).
3. Conectai cablul de msurare rou la anodul diodei care trebuie testat i cablul de ţãşãş
msurare negru la catodul diodei. Va fi afiat cderea aprox. de tensiune pe diod. În ãşã ãã
cazul în care conexiunea este inversat, va fi afiat numai cifra “1”. ãşã
TESTUL DE CONTINUITATE AUDIO
1. Conectai cablul de msurare rou la mufa “V.O.mA” i cablul negru la mufa “COM” ţãş ş
(17a).
2. Punei comutatorul rotativ în poziia “ţţ ” (17b).
3. Conectai cablul de msurare rou la dou puncte ale circuitului a crui continuitate ţãşã ã
trebuie testat.ã
4. Buzzerul încorporat va suna, dac exist continuitate a circuitului.ã ã
SFATURI
- Când ecranul indic “1.”, poziia selectat este prea micãţã ã
- Sigurana înainte de toate; citii instruciunile de siguran din acest manual!ţţ ţţã
- Înainte de utilizare, scoatei învelitoarea de protecie i punei-o la loc imediat dup ţţ şţã
utilizare (18).
- +
VIŠENAMJENSKI MJERAČ M970
Ovaj višenamjenski, digitalni ručni mjera radi na baterije. Služi za mjerenje č
istosmjernog i izmjeničnog napona, istosmjerne struje, otpora i test dioda. Ovaj
mjeračmože se koristiti u CATII situacijama (sigurnosni simboli). Općenito se to
odnosi na kuanstva.ć
OVAJ MJERA SADRŽI (1)Č
a. Višenamjenski mjerač
b. Komplet testnih elektroda.
OPIS PREDNJE PLOE (2)Č
c. Zaslon.
d. Okretni prekidač. Ovaj se prekidačkoristi za odabir funkcija i željenih raspona, kao
i za uključivanje/isključivanje mjeraa.č
e. Gumb. Kad pritisnete ovaj gumb, na zaslonu će biti prikazano posljednje oitanje, a č
simbol “H ” pojavit će se na LCD-u dok ponovo ne pritisnete gumb.
f. Utinica “10A”. Umetnite priključ čak za crvenu testnu elektrodu za mjerenje 10A.
g. Utičnica “COM”. Umetnite priključak za crnu (negativnu) testnu elektrodu.
h. Utičnica “VOmA”. Umetnite priključak za crvenu (pozitivnu) testnu elektrodu za
mjerenje napona, otpora i struje (osim 10A).
UPOZORENJE
Prije otvaranja kućišta uvijek provjerite jesu li testne elektrode iskljuene iz č
strujnih krugova. Prije ponovnog korištenja mjerača zatvorite kućište i
potpuno zategnite vijke kako biste izbjegli strujni udar.
POSTAVLJANJE I ZAMJENA BATERIJE
Prije korištenja i u slučaju da se na zaslonu pojavi “ ”, (to znači da bateriju treba
zamijeniti), napravite sljedee:ć
- Otpojite testne elektrode (3).
- Otvorite stražnji poklopac uklanjanjem vijka (4).
- Ispravno postavite bateriju (5a/5b).
- Zatvorite poklopac i zategnite vijak (6).
ZAMJENSKI OSIGURAČI
Osigura rijetko treba zamijeniti. Njegovo je pregaranje gotovo uvijek rezultat č
pogreške korisnika. Da biste zamijenili osigura (200mA/250V i 10A/250V), č
napravite sljedee:ć
- Otpojite testne elektrode(7).
- Izvadite mjeračiz zaštitnog omotaa č(8).
- Uklonite 2 vijka u donjem dijelu kuišta i otvorite ga ć(9).
- Izvadite stari osigura i zamijenite ga novim č(10).
- Zatvorite poklopac i stavite ga u zaštitni omotač.
UPUTE ZA MJERENJE ISTOSMJERNOG NAPONA
1. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na utinicu “V.O.mA”, a crnu elektrodu na č č
utičnicu “COM” (11a).
2. Postavite okretni gumb u željeni DCV (V=) položaj. Ako napon koji ćete mjeriti ne
znate unaprijed, postavite bira raspona u položaj gornje granice raspona, a zatim č
ga smanjujte dok ne postignete željenu razluivost č(11b).
3. Postavite testne elektrode na izvor koji mjerite.
4. Proitajte vrijednost napona na LCD zaslonu, kao i polaritet crvene elektrode.č
MJERENJE ISTOSMJERNE STRUJE
1. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na utič čnicu “V.O.mA”, a crnu testnu elektrodu
na utičnicu “COM” (12a). Za mjerenja izmeu 200mA i 10A, uklonite crvenu ð
elektrodu i prikljuite na utič čnicu “10A” (13a).
2. Postavite okretni gumb u željeni DCA (A=) položaj (12b / 13b).
3. Uključite krug kroz koji tee struja koju želite mjeriti i serijski prikljuite testne č č
elektrode u krug.
4. Proitajte trenutnu vrijednost na LCD zaslonu, kao i polaritet crvene elektrode.č
MJERENJE IZMJENIČNOG NAPONA
1. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na utič čnicu “V.O.mA”, a crnu testnu elektrodu
na utinicu “COM” č(14a).
2. Postavite okretni gumb u željeni ACV (v~) položaj (14b).
3. Postavite testne elektrode na izvor koji mjerite.
4. Proitajte vrijednost napona na LCD zaslonu.č
MJERENJE OTPORA
1. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na utič čnicu “V.O.mA”, a crnu testnu elektrodu
na utinicu “COM”. (Polaritet crvene elektrode je pozitivan “+”) č(15a).
2. Postavite okretni gumb u odgovarajući ”O” položaj (15b).
3. Prikljuite testne elektrode na otpornik koji mjerite i proč čitajte LCD zaslon.
4. Ako je otpor koji mjerite ukljuen u strujni krug, iskljuite napajanje i ispraznite č č
sve kondenzatore prije nego što postavite testne elektrode.
TEST DIODA
1. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na utič čnicu “V.O.mA”, a crnu testnu elektrodu
na utinicu “COM” (polaritet crvene elektrode je pozitivan "+") č(16a).
2. Postavite okretni gumb u položaj " ” (16b).
3. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na anodu diode koju testirate, a crnu testnu č
elektrodu na katodu diode Bit će prikazan približni pad napona. Ako se veza obrne,
bit će prikazana samo brojka “1”.
TEST ZVUČNOG KONTINUITETA
1. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na utič čnicu “V.O.mA”, a crnu testnu elektrodu
na utinicu “COM” č(17a).
2. Postavite okretni gumb u položaj " ” (17b).
3. Prikljuite crvenu testnu elektrodu na dvije toke kruga koji testirate s obzirom na č č
postojanje kontinuiteta.
4. Ako postoji veza, zaut č ćete zvuni signal iz ugračðenog generatora.
SAVJETI
- Ako je na zaslonu prikazano “1.”, odabrani željeni položaj je prenizak.
- Sigurnost je na prvom mjestu. Proitajte sigurnosne upute u ovom priruč čniku!
- Prije uporabe uklonite sigurnosne omotae, a nakon korištenja ih ponovo postavite č
(18).
- +
Deze meter is ontworpen in overeenkomst met IEC61010-circuits voordat u de behuizing opent.
1 voor elektronische meetinstrumenten van - Voor constante beveiliging tegen brand: vervang de zekering
overspanningscategorie CATII en vervuilingsgraad 2. Volg alleen met zekeringen met de aangegeven spannings- en
alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen op om er zeker stroomwaarden:
van te zijn dat u de meter veilig gebruikt. Gehele 200mA/250V (snelwerkend), 10A/250V (snelwerkend)
overeenstemming met de veiligheidsstandaarden kan - Gebruik de meter alleen wanneer de klep aan de achterzijde op
alleen gegarandeerd worden als de bijgeleverde zijn plaats zit en goed vastgedraaid is.
testsnoeren gebruikt worden. Als deze vervangen moeten -Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen om de meter schoon te
worden, mogen ze alleen vervangen worden met snoeren maken. Gebruik alleen een vochtige doek en een mild
van het originele type.schoonmaakmiddel.
VEILIGHEIDSSYMBOLENTIJDENS GEBRUIK
* Overschrijd nooit de beveiligingsgrenswaarden die
Belangrijke veiligheidsinformatie, raadpleeg de aangegeven staan in de specificaties voor elk meetbereik.
gebruiksaanwijzing.* Raak de ongebruikte ingangen niet aan wanneer de meter
aangesloten is op het meetcircuit.
* Gebruik de meter nooit om spanningen tussen de ingangsbus
Er kan een gevaarlijke spanning aanwezig zijn.en de aarde te meten die hoger kunnen zijn dan 600V in
categorie II installaties.
* Zet de bereikkeuzeschakelaar op de hoogste stand als de te
Dubbele isolatie (Beveiligingsklasse II).meten waarden van te voren onbekend zijn.
* Ontkoppel de testsnoeren van het circuit dat getest wordt
Zekering moet vervangen worden door een voordat u de bereikkeuzeschakelaar op een andere functie zet.
zekering van de in de gebruiksaanwijzing * Denk er tijdens het uitvoeren van metingen op een TV of
aangegeven waarde.wanneer u overschakelt naar een ander spanningscircuit aan
dat er hoge spanningspieken kunnen voordoen aan de
CATII 600VDeze meter mag alleen in de volgende situaties testpunten, die de meter kunnen beschadigen.
gebruikt worden:* Wees altijd voorzichtig wanneer u werkt met spanningen boven
* Enkelfasige elektrische installaties van 230V de 60V DC of 30V rms AC.
achter het zekeringenvak.* Houd uw vingers achter de beschermende rand bij uit uitvoeren
* Alle apparaten aangesloten op de installaties. van tests.
* Voer nooit weerstandsmetingen uit op onder spanning staande
ONDERHOUD circuits.
- Ontkoppel altijd de testsnoeren van alle onder stroom staande
Dieses Messgerät wurde entsprechend der IEC61010-1 - Für dauerhaften Brandschutz nur eine Sicherung mit der
Norm konstruiert, die elektronische Messinstrumente der vorgeschriebenen Spannung und Nennstrom einsetzen:
Überspannungskategorie CATII und Verschmutzungsgrad 200 mA/250 V(schnell ansprechend), 10 A/250 V (schnell
2 beinhaltet. Befolgen Sie die gesamte Sicherheits- und ansprechend)
Bedienungsanleitung, um den sicheren Einsatz des - Das Messgerät nur benutzen, wenn die hintere Abdeckung
Messgeräts zu gewährleisten. Die vollständige Einhaltung angebracht und komplett befestigt ist.
der Sicherheitsnormen kann nur mit den mitgelieferten - Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Zum Reinigen
Messleitungen garantiert werden. Falls erforderlich, nur ein feuchtes Tuch und mildes Reinigungsmittel benutzen.
dürfen sie nur gegen den Originaltyp ausgetauscht
werden. WÄHREND DER VERWENDUNG
* Niemals die in den technischen Details vorgegebenen
SICHERHEITSSYMBOLE Schutzgrenzwerte für jeden Messbereich überschreiten.
* Wenn das Messgerät mit dem Messkreis verbunden ist, die
Wichtige Sicherheitsinformation, in der unbenutzten Anschlussklemmen nicht berühren.
Bedienungsanleitung nachschlagen.* Das Messgerät niemals zum Messen von Spannungen
verwenden, die 600 V in oberirdischen Anlagen der Kategorie II
übersteigen.
Gefährliche Netzspannung möglich.* Wenn der zu messende Wertschlüssel vorher unbekannt ist,
den Bereichsschalter auf die höchste Position stellen.
* Bevor zum Wechseln der Funktionen am Bereichsschalter
Doppelte Isolation (Schutzart II).gedreht wird, die Messleitungen vom Messkreis abklemmen.
* Wenn Messungen am TV oder mit Starkstrom vorgenommen
Es darf nur eine Sicherung mit dem in der Anleitung werden, immer beachten, dass an den Prüfpunkten hohe
vorgeschriebenen Wert eingesetzt werden.Spannungsamplitudenimpulse vorhanden sein könnten, die
das Messgerät möglicherweise beschädigen.
CATII 600V Dieses Messgerät darf nur in folgenden Situationen * Immer vorsichtig mit Spannungen über 60 V DC oder 30 V AC
verwendet werden:Effektivspannung arbeiten.
* In 1-phasigen elektrischen 230 V Anlagen hinter * Beim Prüfen müssen die Finger hinter den
dem Sicherungskasten.Messfühlerabdeckungen bleiben.
* Für alle an der Anlage angeschlossenen Geräte.* Niemals Widerstandsmessungen an angeschlossenen
Stromkreisen vornehmen.
WARTUNG
- Vor dem Öffnen des Gehäuses die Messleitungen immer von
allen Schaltkreisen abklemmen.
Ce multimètre est conçu conformément à la norme indiqués:
IEC61010-1 sur les instruments de mesure électronique 200mA/250V (Action rapide), 10A/250V (action rapide)
avec une surtension de catégorie CATII et un degré de -N'utilisez jamais le multimètre si le panneau arrière est ouvert et
pollution 2. Suivez toutes les consignes de sécurité et n'est pas entièrement fixé.
d'entretien pour vous assurer que le multimètre est utilisé -N'utilisez pas de solvants ni d'abrasifs sur le multimètre. Pour le
correctement. Seules les connexions d'essai fournies nettoyer, utilisez uniquement un chiffon humide et un détergent
garantissent une conformité parfaite aux normes de doux.
sécurité. Si besoin est, remplacez-les uniquement par des
connexions du même type.PENDANT L'UTILISATION
* Ne dépassez jamais les limites de protection indiquées dans les
SYMBOLES DE SECURITEcaractéristiques pour chaque gamme de mesure.
* Lorsque le multimètre est relié au circuit de mesure, ne touchez
Informations importantes sur la sécurité, consultez pas les bornes inutilisées.
le mode d'emploi.* N'utilisez jamais le multimètre pour mesurer des tensions
supérieures à 600V au-dessus de la prise de terre dans les
installations de catégorie II.
Présence possible de tension dangereuse.* Si vous ne connaissez pas à l'avance l'échelle des valeurs à
mesurer, réglez le sélecteur de gamme à la position la plus
élevée.
Double isolation (Protection de classe II).* Avant de tourner le sélecteur de gamme pour changer les
fonctions, débranchez les connexions d'essai du circuit testé.
Remplacez les fusibles en respectant le bon type * Lorsque vous effectuez les mesures sur la TV ou éteignez les
indiqué dans le manuel.circuits de puissance, rappelez-vous toujours que des
impulsions de tensions d'amplitude élevée peuvent être
CATII 600VCe multimètre s'utilise uniquement dans les présentes sur des points de vérification, ce qui pourrait
situations suivantes :endommager le multimètre.
* Installations électriques 230V 1 phase derrière la * Soyez toujours prudent lorsque vous travaillez à des tensions
boîte des fusibles.supérieures à 60V cc ou 30V ca rms.
* Tous les appareils branchés sur les installations.* Lorsque vous effectuez des tests, gardez les doigts derrière les
barrières de la sonde.
ENTRETIEN * N'effectuez jamais de mesures de résistance sur des circuits
- Avant d'ouvrir le boîtier, débranchez toujours les connexions sous tension.
d'essai fournies de tous les circuits en état de marche.
- Pour une protection permanente contre le feu ; remplacez le
fusible avec uniquement la tension et les courants nominaux
Product specificaties
| Merk: | Elro |
| Categorie: | Multimeter |
| Model: | M970 |
Ik zoek nieuwe testdraden voor mijn multimeter m970
herman - 22 Juni 2024Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Elro M970 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Multimeter Elro
27 Maart 2023
10 Januari 2023
30 November 2022
Handleiding Multimeter
Nieuwste handleidingen voor Multimeter
31 December 2026
5 December 2025
4 December 2025
1 December 2025
1 December 2025
26 November 2025
25 November 2025
25 November 2025
25 November 2025
24 November 2025