EdgeCraft Model E4635 Handleiding

EdgeCraft Messenslijper Model E4635

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor EdgeCraft Model E4635 (2 pagina's) in de categorie Messenslijper. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ENGLISH
Diamond Hone®
Manual Knife Sharpener
Model E4635
For Straight Edge and Serrated Knives
“V-shaped” or hollow ground edges. This
unique arch structure ensures a sharper
edge that will stay sharp longer.
Serrated knives sharpen quickly in
Model E4635 using only the “Polishing &
Serrated” stage. The special diamonds
in that stage create razor-sharp “micro-
blades along the dominant teeth
enhancing the cutting action and reducing
the sawing and tearing action otherwise
typical of serrated blades. Even new
“factory-fresh” serrated knives frequently
have poorly formed, dull saw-teeth that
can benefit from sharpening in the Model
E4635. The Model E4635 restores dull
teeth to better-than-new condition. The
cutting effectiveness of the serrations
depends almost entirely on the sharpness
of the points (edges) of the teeth. It is not
necessary to sharpen the sides and
bottoms of the scallops between the
teeth, since in general, they are not doing
the cutting.
TO SHARPEN FISHING/FILLET KNIVES
OR OTHER 15° DOUBLE-FACETED
EDGE BLADES
Sharpening (use “15°” slot)
Place the sharpener on a secure level
surface. Clean the knife well before
sharpening. Hold the sharpener handle with
left hand (if right handed) keeping index
finger and thumb behind the partitioning
wall of sharpening section. Position knife
blade with other hand in the “15° slot.
Center the blade (left and right) in the slot
so that the face of the blade does not touch
either side wall of the slot. Slide the blade
repeatedly forward and back toward you
along its full length. Apply only modest
downward pressure as it is sharpened.
(Avoid excessive downward pressure on
blade that might damage the sharpening
elements.) Unless the blade is very dull or
never sharpened before at 15°, twenty-five
(25) back and forth full strokes will likely
suffice. Otherwise continue sharpening
(back and forth strokes) until the knife is
sharp enough to cut paper well or slice
easily thru a tomato. If the knife is very
dull or the factory edge is larger than 1,
one hundred or more full strokes may be
needed the first time to fully reset and
sharpen in the “15°” slot. This completes
the sharpening step in this stage. Proceed
to the next step, “Polishing & Serrated”. Do
not sharpen this type knife in “20°” slot.
Honing & Polishing
(use “Polishing & Serrated” slot)
Move the knife to “Polishing & Serrated” slot
and continue with back and forth strokes
using just enough downward pressure to
ensure steady and consistent contact with
the sharpening surfaces. Keep the blade
centered left and right, avoiding contact
with the sides of the slot. Make about 25
light full strokes in this stage and again
Sharpening Instructions
The Chef’sChoice ® Model E4635 is a
unique 3-Stage sharpener ideal for creating
optimum edges on fishing and light hunting
knives. It can be used also for all of your
kitchen knives, fine edged or serrated as
well as for pocket knives. This novel 3-Stage
design features a two step sharpening
process using 100% diamond abrasives but
different procedures as described below for
each class of blade in order to optimize the
edge geometry for each use.
The sharpener can be used either right
or left handed.
In order to obtain the ideal edge for fish
filet knives you want to sharpen first in the
“1 slot to set the ideal angle of 15 degrees
and then finely hone and polish the edge in
the “Polishing & Serrated slot which places
a very sharp micro-bevel along that edge.
If you want to place an optimum edge on
light hunting or sporting knives you will want
to sharpen first in the center “20° slot to set
the optimum angle of 20 degrees and then
follow in the right “Polishing & Serrated” slot,
to create a very sharp micro bevel along that
edge. This process places a durable edge
on the light hunting or sporting knives that
is exceedingly sharp.
Both sides of the knife edge are
simultaneously shaped sharpened and .
This construction ensures that the edges
are well formed and very sharp every time.
The abrasives consist of selected 100%
diamond crystals embedded on unique
interdigitating steel support plates. The
Model E4635 consistently outperforms
conventional sharpeners that use less
efficient abrasives and lack adequate control
of the sharpening angle. Diamonds, the hard-
est known material, are extremely durable.
Straight-edge knives sharpened on the
Model E4635 will be “shaving sharp” with a
mild “bite” that helps them cut effortlessly.
It makes cutting and slicing a pleasure
and removes the drudgery of working
with dull knives. This sharpener creates a
double-beveled longer-lasting arch-shaped
edge which is stronger than conventional (continued on other side)
MADE IN THE U.S.A. WITH U.S. AND
GLOBALLY SOURCED MATERIALS.
by the makers of the acclaimed
Chef’sChoice® Diamond Hone®
Knife Sharpeners, sold worldwide.
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361
Chef’sChoice®
EdgeCraft® and Diamond Hone® are
trademarks of the EdgeCraft Corporation. This product may
be covered by one or more EdgeCraft patents and/or patents
pending as marked on the product.
© 2021 The Legacy Companies H21 En/Fr/Sp M6319A5
chefschoice.com
test the blade sharpness using a sheet of
paper or a tomato. When fully finished the
knife should cut easily and smoothly. Make
additional strokes if necessary. You should
now have a very sharp and durable edge. To
resharpen the fillet style edge, repeat Steps
1 and 2 above.
TO SHARPEN LIGHT HUNTING,
SPORTING AND
ALL 20° EURO/AMERICAN KNIVES
Sharpen first in “20° slot:
Sharpening (use “20°” slot)
Position the blade in the “20°” slot. Center
the blade (left and right) in the slot so
that the face of the blade does not touch
either side wall of the slot. Slide the blade
repeatedly forward and back toward you
along its full length in the “20°” slot. Apply
only modest downward pressure as it is
sharpened. (Avoid excessive downward
pressure on blade that might damage the
sharpening elements.) Unless the blade is
very dull, twenty-five (25) back and forth
full strokes will likely suffice. Otherwise
continue sharpening (back and forth
strokes) until the knife is sharp enough to
cut paper well or slice easily thru a tomato.
If the knife is very dull, one hundred or more
full strokes may be needed the first time
to fully sharpen in this slot. This completes
the first sharpening step. Proceed to honing
in “Polishing & Serrated” slot.
Honing & Polishing
(use “Polishing & Serrated” slot)
Move the knife to the “Polishing &
Serrated” slot and continue with back and
forth strokes using just enough downward
pressure to ensure steady and consistent
contact with the sharpening surfaces. Keep
the blade centered left and right, avoiding
contact with the sides of the slot. Make
about 25 light but full strokes in “Polishing
& Serrated” slot and again test the blade
sharpness using a sheet of paper or a
tomato. Make more strokes in this slot if
necessary to achieve an edge that cuts
easily and smoothly. You will now have a
very sharp and durable edge.
You will be able to re-sharpen the 20°
Euro/American knives 5-10 times using
only the “Polishing & Serrated” slot. When
that process becomes too slow, re-sharpen
first in “20°” slot as described in the
preceding paragraph.
TO SHARPEN SERRATED BLADES
Serrated knives should be sharpened in the
“Polishing & Serrated slot. Generally 25
back-and-forth strokes in the “Polishing &
Serrated” slot should be sufficient.
If the serrated blade is heavily damaged
start sharpening in 20°” slot. Make about 25
full back and forth strokes, then examine the
edge to confirm that metal is being removed
on both sides of the cutting teeth. Continue
with additional strokes as needed to sharpen
the teeth. Finish sharpening in Stage 3 where
the teeth will be further refined. Because
serrated knives perform much like a saw,
the cut will not be as smooth as that of a
plain blade.
SUGGESTIONS
Keep fingers clear of blade at all times.
If left-handed, turn the sharpener
around, hold the handle with your right
hand and the knife with your left, and
follow sharpening and honing
instructions above.
Straight edge knives that are extremely
dull may require many strokes in the
sharpening stage. Stop periodically and
check the blade for sharpness by
carefully cutting paper. Then hone the
knife in the “Polishing & Serrated” stage.
The Model E4635 is not designed to
place an edge on unedged blades or
previously unsharpened knives.
MAINTENANCE
The exterior can be cleaned with a damp,
soft cloth.
No oils, water or other lubricating liquids
are necessary with this sharpener.
Not for scissors or hatchets.
Limited Warranty: Used with normal care, this
EdgeCraft product, designed for hand use only,
is guaranteed against defective material and
workmanship for a period of 1 year from the date
of purchase (“Warranty Period”). We will repair
or replace, at our option, any product or part that
is defective in material or workmanship without
charge if the product is returned to us postage
prepaid, with dated proof of purchase, within the
Warranty Period. This Limited Warranty does not
cover replacement or abrasive pads necessitated
by use of the product or product damage resulting
from misuse. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUD-
ING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD. EDGECRAFT
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some States do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts and some States do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This Limited
Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state
to state. This warranty applies only to normal
household use of this sharpener and is void for
industrial or commercial use.
FRANÇAIS
Aiguiseur Manual
Diamond Hone®
Modèle E4635
Pour les couteaux à fil droit et dentelé
Mode d’emploi
Le Chef’sChoice Diamond Hone Modèle
E4635 est un aiguiseur unique à trois
modules, idéal pour obtenir un tranchant
efficace sur des couteaux de che ou
de chasse gers. Il affûte également vos
couteaux de cuisine à lame fine ou à dents.
Ce nouveau mole à trois modules, utilisant
des abrasifs 100% diamant, comprend un
processus d’affûtage en deux étapes. Les
méthodes d’aiguisage varient selon la classe
de lame, afin d’optimiser la géotrie du
tranchant selon lusage du couteau.
L’aiguiseur peut être utilisé par un
gaucher ou un droitier. Pour obtenir une
lame parfaite pour la découpe de filets de
poisson, commencez par affûter dans la
fente « 15° » pour obtenir un angle idéal de
15°. Ensuite, aiguisez et polissez le fil dans
la fente « Polishing & Serrated », qui créée
un micro-biseau très aiguile long du fil.
Pour obtenir un fil optimal sur les
couteaux de pêche ou couteaux de sport
gers, commencez par affûter dans la
fente « 20° » afin d’obtenir un angle idéal
de 20°. Ensuite, pour affûter à l’aide du
micro-biseau, utilisez la fente de droite
« Polishing & Serrated ». Ce proces-
sus permet d’obtenir un fil durable et
extrêmement coupant sur des couteaux de
che ou de sport légers.
Les deux faces de la lame sont et affûtées
ai-guisées simultanément. Cette structure
permet de s’assurer que les tranchants sont
bien formés et bien affilés tout le temps. Les
abrasifs sont constitués de cristaux 100%
diamant sélectionnés et incorpos à des
plaques de support d’acier entrees.
Le modèle E4635 est toujours plus
performant que les aiguiseurs
conventionnels qui utilisent des abrasifs
moins efficaces et manquent de contrôle
sur l’angle d’affûtage. Les diamants, les
plus durs des matériaux connus, sont
extrêmement résistants.
Les couteaux à lame lisse aiguisés par le
modèle E4635 sont extrêmement tranchants
avec un doux « mordant » qui leur permet de
couper sans aucun effort. Couper et trancher
deviennent un plaisir et la corvée du travail
avec des couteaux émoussés prend fin. Cet
aiguiseur crée un tranchant à double biseau
durable en forme d’arche plus solide que les
tranchants conventionnels en forme de V ou
concaves. Cette structure en arche unique
assure un fil plus tranchant et durable.
Les couteaux à dents s’aiguisent plus
rapidement en n’utilisant que le module
« Polishing & Serrated » du modèle E4635.
Les diamants spéciaux de ce module créent
des microlames au tranchant rasoir le long
des dents dominantes améliorant ainsi le
mouvement de coupe, en me temps
qu’ils réduisent le mouvement de sciage
et de déchirement propre aux couteaux
à dents. me les couteaux à dents tout
droit sortis de l’usine ont souvent des
dents mal formées et émoussées qui
gagnent à être affûtées par le mole
E4635. Le mole E4635 restaure les dents
émoussées et les remet en meilleur état quà
leur sortie d’usine. L’efficacité de coupe de
la dentelure dépend presque entièrement
du tranchant de la pointe des dents. Il n’est
pas nécessaire d’aiguiser les côtés et le
fond des creux situés entre les dents, étant
donné qu’en néral, ils n’interviennent pas
dans la coupe.
COMMENT AIGUISER LES COUTEAUX
À POISSON/FILETS OU D’AUTRES
TRANCHANTS À DOUBLE FACE DE
15°AFFÛTAGE
(Utilisez la fente « 15° »)
Placez l’aiguiseur sur une surface de travail
plate et stable. Nettoyez parfaitement le
couteau avant de l’aiguiser. Tenez le manche
de l’aiguiseur avec la main gauche (si vous
êtes droitier) en gardant l’index et le pouce
derrière la paroi de séparation de la partie
d’aiguisage. Positionnez la lame du couteau
avec l’autre main dans la fente « 15° ».
Centrez la lame gauche et à droite) dans
la fente de sorte que la face de la lame ne
touche aucune des parois de la fente. Faites
glisser la lame en avant puis vers vous, sur
toute sa longueur dans le module 1. Répétez
plusieurs fois. Appliquez une gère pression
vers le bas tandis qu’il s’aiguise. (Évitez
d’exercer une pression excessive sur la lame
car cela pour-rait endommager les éléments
d’affûtage). À moins que la lame ne soit trop
émoussée ou n’ait jamais été aiguisée à 15°
auparavant, vingt-cinq (25) mouvements de
va-et-vient sont généralement suffisants.
Sinon, continuez daiguiser (mouve-ments
de va-et-vient) jusqu’à ce que le couteau
soit suffisamment tranchant pour couper
parfaitement du papier ou trancher
facilement une tomate. Si le couteau est très
émoussé ou si son tranchant est supérieur à
15°, au moins une centaine de mouvements
peuvent être cessaires la premre fois
pour obtenir un résultat satisfaisant dans la
fente « 15° ». À ce stade, la phase d’affûtage
est achevée. Vous pouvez passer à l’étape
suivante, l’affilage. Affilage « Polishing &
Serrated ». N’utilisez pas le module « 20° »
pour ce type de couteaux.
AFFILER ET POLIR
(Utilisez le module « Polishing & Serrated »)
Passez le couteau dans le module « Polishing
& Serrated ». Continuez avec les
mouvements de va-et-vient en exerçant
juste suffisamment de pres-sion vers le
bas afin d’assurer un contact régulier
avec les surfaces d’affûtage. Maintenez la
lame centrée, en évitant tout contact avec
les parois de la fente. Effectuez environ
25 mouvements de va-et-vient dans le
module « Polishing & Serrated » puis testez le
tranchant de la lame à l’aide d’une feuille de
papier ou d’une tomate. Lorsque l’affilage est
ache, le couteau devrait couper facilement
et en douceur. Faites quelques mouvements
supplémentaires, si cessaire. Vous devriez
alors avoir une lame très tranchante et
durable. Pour affûter à nouveau une lame
de type poisson (15°), répétez les étapes
1 et 2 ci-dessus. Com-ment aiguiser tous
les 20° Couteaux européens/ américains.
Suivez les procédures nérales crites
plus haut mais aiguisez d’abord dans le
module « 20° » et suivez seulement les
étapes 2 et 3 comme suit :
AFFÛTAGE DES COUTEAUX GERS
DE SPORT OU DE CHASSE ET TOUS
LES COUTEAUX EUROENS ET
AMÉRICAINS À 20°
Commencez par affûter dans le module
« 20° ».
Affûtage (module « 20° »)
Positionnez la lame dans la fente du module
« 20° ». Centrez la lame gauche et à
droite) dans la fente de sorte que la face
de la lame ne touche aucune des parois
de la fente. Faites glisser la lame en avant
puis vers vous, sur toute sa longueur, dans
le module « 20° ». Répétez plusieurs fois.
Appliquez une légère pression vers le bas
tandis qu’il s’aiguise (évitez d’exercer une
pression vers le bas excessive sur la lame
car cela pourrait endommager les éléments
d’affûtage). À moins que la lame ne soit trop
émoussée, vingt- cinq (25) mouvements de
va-et-vient sont néralement suffisants.
Sinon, continuez d’aiguiser (mouvements
de va-et-vient) jusqu’à ce que le couteau
soit suffisamment tranchant pour couper
parfaitement du papier ou trancher
facilement une tomate. Si le couteau est
très émoussé, une centaine de mouvements
peuvent être cessaires la premre fois
pour un affûtage complet dans le Module 2.
À ce stade, la phase d’affûtage est achee.
Vous pouvez passer à laffilage dans le
module « Polishing & Serrated ».
Affilage et polissage
(Utilisez le module « Polishing & Serrated »)
Pour affiler la lame, passez le couteau dans
le module « Polishing & Serrated ». Continuez
avec les mouvements de va-et-vient en
exerçant juste suffisamment de pression
vers le bas pour assurer un contact régulier
avec les surfaces d’affûtage. Maintenez la
lame centrée, en évitant tout contact avec
les parois de la fente. Effectuez environ
25 mouvements de va-et-vient légers
mais complets dans le module « Polishing
& Serrated », puis testez le tranchant de
la lame à l’aide d’une feuille de papier ou
une tomate. Si nécessaire, effectuez plus
de mouvements dans le module 3 pour
obtenir une lame qui coupe facilement et
en douceur. Vous avez alors une lame très
tranchante et durable.
Vous pouvez aiguiser des couteaux
euro-péens/ américains à 20°, 5 à 10 fois
de plus en utilisant uniquement le module
« Polishing & Serrated ». Lorsque ce
processus devient trop lent, affûtez à
nouveau dans le module « 20° » tel que
crit dans le paragraphe prédent.
COMMENT AIGUISER DES
COUTEAUX À DENTS
Les couteaux à dents doivent être aiguis
dans le module « Polishing & Serrated ».
Généralement, 25 mouvements de va-
et-vient dans le module 3 suffisent. Si le
couteau à dents est très endommagé,
commencez l’aftage dans le module
« 20° ». Effectuez environ 25 mouvements
de va-et-vient complets, puis examinez
la lame pour vous assurer que du tal
se dégage des deux côtés des dents
coupantes. Si nécessaire, effectuez encore
quelques mouvements pour aiguiser les
dents. Achevez l’affûtage dans le module
« Polishing & Serrated » les dents seront
affilées davantage. Étant donné que les
couteaux à dents fonctionnent comme une
scie, la coupe ne sera pas aussi douce que
celle d’une lame simple.
SUGGESTIONS
Tenez toujours vos doigts à l’écart
de la lame.
Si vous êtes gaucher, retournez
l’aiguiseur, tenez-le de la main droite et
le couteau de la main gauche. Suivez
ensuite les instructions ci-dessus.
Les couteaux à lame droite
particulièrement émoussés requièrent
parfois de nombreux mouvements à
l’étape de l’affûtage. Interrompez les
mouvements régulièrement pour vérifier
le coupant en coupant prudem-ment du
papier. Ensuite affilez dans le module
« Polishing & Serrated ».
Le mole E4635 ne doit pas être
utilisé pour cer un fil sur une lame
non affilée ou avec des lames non
aiguisées auparavant.
ENTRETIEN
Nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon doux et humide.
Cet aiguiseur à diamants abrasifs ne
cessite pas d’huile ou d’eau
d’aiguisage.
Ne pas utiliser avec des ciseaux ou de
l’eau pour l’aiguisage.
Garantie limitée : Lors d’une utilisation normale, ce
produit EdgeCraft, destiné à un usage domestique
uniquement, est garanti contre les matériaux
défectueux et les vices de fabrica-tion pendant
une période de 1 an à compter de la date d’achat
riode de garantie »). Nous réparerons ou
remplacerons, à notre discrétion, tout produit ou
élément dont les matériaux sont défectueux ou qui
comportent des vices de fabrication gratuitement
si le produit nous est retourpar colis affranchi
accompagné d’une preuve d’achat datée durant
la période de garantie. Cette garantie limitée ne
couvre pas le remplacement des blocs abrasifs qui
sont nécessaires pour l’utilisation du produit ni les
dommages du produit résultant d’un abus. TOUTES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE CONFORMITÉ POUR UN USAGE SPÉCIFIQUE
SONT LIMITÉES A LA PÉRIODE DE GARANTIE. LA
COMPAGNIE EDGECRAFT NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU
INDIRECTS. Certains États ne permettent pas de
limitations de la durée des garanties implicites et
d’autres ne permettent pas d’exclusion ou de limi-
tation des dommages consécutifs et indirects, les
limitations mention-nées ci-dessus ne s’appliquent
donc peut-être pas à votre cas particulier. Cette
garantie limitée vous confère des droits spéciques
et vous disposez éventuellement d’autres droits
pouvant varier selon les États. Cette garantie
ne s’applique que pour l’utilisation domestique
normale de cet aiguiseur et est nulle pour une
utilisation industrielle ou commerciale.
con las superficies de afilado. Mantenga el
cuchillo centrada, tanto del lado derecho
como del izquierdo, y evite el contacto con
los laterales de la ranura.Realice alrededor
de 25 pasadas suaves y completas en
esta etapa y vuelva a comprobar el filo del
cuchillo con una hoja de papel o un tomate.
Cuando haya terminado el afilado, el cuchillo
debería cortar con facilidad y suavemente.
Si fuera necesario, realice más pasadas.
En esta instancia debería lograr un filo muy
superior y duradero.Para volver a afilar al
estilo fileteado, repita los pasos 1 y 2.
PARA AFILAR CUCHILLOS PARA CAZA
MENOR, DEPORTIVOS Y TODOS LOS
EUROPEOS Y AMERICANOS A 20º
Afile primero en la ranura “20°”:
Afilado (use la ranura20°” )
Coloque el cuchillo en la ranura “2”. Centre
el cuchillo (izquierda y derecha) en la ranura,
de manera que el lateral no toque ninguno
de los tabiques laterales de la ranura. En
la ranura 20°”, deslice el cuchillo en forma
constante hacia adelante y hacia atrás en
toda su longitud. A medida que se afile,
aplique una presión leve hacia abajo. (Evite
generar demasiada presión hacia abajo
sobre el cuchillo, p2-ya que podría dañar los
elementos de afilado). Salvo que el cuchillo
esté muy poco afilada, probablemente
alcance con realizar veinticinco (25) pasadas
completas hacia adelante y hacia atrás. En
caso contrario, siga afilando (con pasadas
hacia adelante y hacia atrás) hasta que el
cuchillo esté lo suficientemente afilado
como para cortar bien el papel o rebanar un
tomate con facilidad.Si tiene muy poco filo,
se pueden necesitar cien o s pasadas la
primera vez para afilar por completo en esta
ranura. Así se completa el primer paso de
afilado, y luego se pro-cede a asentar en la
ranura “Polishing & Serrated”.
ASENTADO Y PULIDO
(use la ranura “Polishing & Serrated”
[Pulir y dentados])
Pase el cuchillo a la ranura “Polishing &
Serrated” y siga realizando pasadas hacia
adelante y hacia ats con la presión
suficiente hacia abajo como para
garantizar un contacto firme y uniforme
con las superficies de afilado. Mantenga el
cuchillo centrada, tanto del lado derecho
como del izquierdo, y evite el contacto con los
laterales de la ranura. Realice alrededor de
25 pasadas suaves y completas en la ranura
“Polishing & Serrated” y vuelva a comprobar
el filo del cuchillo con una hoja de papel o
un tomate. Si fuera necesario, realice más
pasadas en esta ranura para lograr un filo
que corte con facilidad y suavemente. En
esta instancia debería lograr un filo muy
superior y duradero.
Podrá volver a afilar cuchillos europeos
y americanos a 20º entre 5 y 10 veces
usando lo la ranura Polishing & Serrated”.
ESPAÑOL
Afilador de Cuchillos
Manual Diamond Hone®
modelo E4635
Para cuchillos de borde recto y dentado
Instrucciones de afilado
El modelo E4635 Chef’sChoice® es un
afilador único en 3 etapas, ideal para crear
filos óptimos en cuchillos de pesca y caza
menor. También puede usarse para todos los
cuchillos de cocina, de borde fino o dentado,
y navajas. Este innovador diseño en 3 etapas
presenta un proceso de afilado en dos pasos
con el uso de abrasivos de diamante puro
pero diferentes procedimientos, como se
describe a continuacn, para cada tipo de
cuchillo a fin de optimizar la geometría del
filo para cada uso.
Tanto zurdos como diestros pueden
utilizar el afilador.
A fin de obtener el filo ideal en cuchillos
para filetear pescado, se debe afilar
primero en la ranura “15°” a fin de
establecer el ángulo ideal de 15º y luego
asentar con delicadeza y pulir el filo en
la ranura ““Polishing & Serrated” (Pulir y
dentados) que realiza un microbisel muy
afilado a lo largo de ese filo.
Si desea obtener un filo óptimo en
cuchillos de caza o deportivos, debeafilar
primero en la ranura central “20°” a fin de
establecer el ángulo óptimo de 20º y luego
pasar a la ranura derecha, Polishing &
Serrated”, a fin de crear un microbisel muy
afilado a lo largo de ese filo. Este proceso crea
un filo extremo y duradero en los cuchillos
para caza menor o deportivos.
Ambos lados de el cuchillo toman forma
y se a la vez. Este proceso garantiza afilan
que los cuchillos queden siempre con la
forma ideal y muy filosas. Los abrasivos se
componen de cristales de diamante puro
seleccionados, incrustados en exclusivas
placas de apoyo enclavadas de acero.
El modelo 4623, por lo tanto, supera a
los afiladores convencionales que utilizan
abrasivos de menor eficiencia y carecen de
control en el ángulo de afilado. El diamante,
el material s duro que se conoce, es
absolutamente duradero.
Los cuchillos de filo liso que se afilen
con el modelo 4623 obtendrán un filo
de desbarbado y un “corte” sutil que les
permiticortar tomates, frutas y otras ver-
duras sin ningún esfuerzo. Se logra un corte
y un rebanado fluidos y elimina el agobio
de trabajar con cuchillos sin filo. El afilador
crea un filo de doble bisel, forma arqueada y
mayor duracn, con mayor resistencia que
los filos convencionales “con forma de V” o
de bisel ncavo. Esta exclusiva estructura
arqueada garantiza un filo superior que se
conservadurantes tiempo.
Los cuchillos dentados se afilan
rápidamente con el modelo E4635 usando
lo la etapa “Polish-ing & Serrated”. Los
diamantes especiales que se utilizan en
esa etapa generan microcuchillos” con filo
extremo en todos los dientes principales,
lo que potencia el corte y disminuye los
efectos de aserrado y rasgadura típicos de
los cuchillos dentadas. Incluso los cuchillos
dentados nuevos y “recién salidos de
fábrica que suelen presentar dientes de
serrucho sin filo y una forma inadecuada
podrán mejorar si se los afila con el modelo
4623, que deja los dientes sin filo mejor
que si fueran nuevos. La eficacia del corte
dentado depende casi en su totalidad del
filo de las puntas (filos) de los dientes. No
es necesario afilar los laterales ni las partes
inferiores de las ondulaciones interdentales
dado que, en general, no se utilizan para
el corte.
PARA AFILAR CUCHILLOS DE PESCA O
FILETEADO Y OTROS CUCHILLOS A 15°
DE DOBLE BISEL
Afilado (use la ranura15°” )
Coloque el afilador en una superficie nivelada
y segura. Limpie bien el cuchillo antes de
afilarlo. Sostenga la manija del afilador con
su mano iz-quierda (si es diestro) y coloque
el dedo índice y el pulgar detrás del tabique
de división de la sección de afilado. Coloque
la hoja del cuchillo con la otra mano en la
ranura “15°”. Centre el cuchillo (izquierda
y derecha) en la ranura, de manera que el
lateral no toque ninguna de los tabiques
laterales de la ranura. En la etapa 1, deslice
el cuchillo en forma constante hacia adelante
y hacia atrás en toda su longitud. Durante el
afilado, aplique solo una presión leve hacia
abajo. (Evite generar demasiada presión
hacia abajo sobre el cuchillo, p2-ya que podría
dañar los elementos de afilado). Salvo que
el cuchillo está muy poco afilada o jamás
se haya afilado a 15°, probablemente sea
suficiente con realizar veinticinco (25)
pasadas completas hacia adelante y hacia
atrás. En caso contrario, siga afilando (con
pasadas hacia adelante y hacia ats)
hasta que el cuchillo está lo suficientemente
afilado como para cortar bien el papel o
rebanar un tomate con facilidad. Si tiene
muy poco filo o el cuchillo de fábrica tiene
s de 15º, tal vez se necesiten cien o más
pasadas la primera vez a fin de restablecer
por completo y afilar en la ranura “15°”.
Así se completa el afilado de la etapa 1.
Prosiga con el siguiente paso: “Polishing &
Serrated”. No afile este tipo de cuchillos en
la ranura “20°”.
ASENTADO Y PULIDO
(use la ranura “Polishing & Serrated”
[Pulir y dentados])
Pase el cuchillo a la ranura “Polishing &
Serrated” y siga realizando pasadas hacia
adelante y hacia ats con la presión
suficiente hacia abajo como para
garantizar un contacto firme y uniforme
FABRIQAUX ÉTATS-UNIS AVEC DES
MATÉRIAUX PROVENANT DES É-U ET DU
MONDE ENTIER.
Par les fabricants des célèbres aiguiseurs
de couteaux professionnels Chef’sChoice®
Diamond Hone® vendus partout dans le
monde.
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361
Chef’sChoice®
EdgeCraft® et Diamond Hone® sont des marques
déposées de EdgeCraft Corporation. Ce produit peut être soumis
à un ou plusieurs brevets et/ou brevets en cours, indiqués sur
le produit.
© 2021 The Legacy Companies H21 En/Fr/Sp M6319A5
chefschoice.com
FABRICADO EN LOS EE. UU. CON
MATERIALES DE ORIGEN
ESTADOUNIDENSE Y MUNDIAL.
De los fabricantes de los elogiados
afiladores de cuchillos Chef’sChoice®
Diamond Hone® que se venden en
todo el mundo.
The Legacy Companies
149 Cleveland Drive, Paris, KY 40361
Este producto puede estar cubierto por una o más patentes
EdgeCraft y/o patentes pendientes de aprobación, como se
indica en el producto.
© 2021 The Legacy Companies H21 En/Fr/Sp M6319A5
chefschoice.com
Cuando ese proceso se vuelva demasiado
lento, vuelva a afilar primero en la
ranura “20°” como se describió en el
párrafo anterior.
PARA AFILAR CUCHILLOS DENTADOS
Los cuchillos dentados deben afilarse en la
ranura “Polishing & Serrated”. En general,
25 pasadas hacia adelante y hacia atrás
deberían ser suficientes en esta ranura.
Si el cuchillo dentada está muy dañada,
comience a afilar en la ranura “20°”. Realice
alrededor de 25 pasadas completas hacia
adelante y hacia atrás; luego verifique el filo
para confirmar que se elimina el metal en
ambos lados de los dientes de corte. Si es
necesario, realice más pasadas para afilar
los dientes. Termine de afilar en la etapa 3,
donde los dientes quedarán perfeccionados.
Como los cuchillos dentados funcionan de
manera similar a una sierra, el corte no será
tan directo como el de una cuchillo simple.
SUGERENCIAS
Mantenga los dedos alejados del filo en
todo momento.
Si es zurdo, gire el afilador, sostenga la
manija con la mano derecha y el cuchillo
con la izquierda, y siga las instrucciones
previas de afilado y asentado.
Los cuchillos de filo liso que tienen
extremadamente poco filo requieren
muchas pasadas en la etapa de afilado.
Deténgase en forma periódica y verifique
el filo del cuchillo cortando con cuidado
una hoja de papel. Luego asiente
el cuchillo en la etapa “Polishing
& Serrated”.
El modelo E4635 no está diseñado
para crear un filo en cuchillos sin filo o
cuchillos que no hayan sido afilados en
forma previa.
MANTENIMIENTO
Puede limpiar el exterior con un paño
suave y húmedo.
No es necesario utilizar aceites,
agua ni otros líquidos lubricantes con
este afilador.
No debe usarse con tijeras o hachas.
Garantía limitada: Cuando se lo utiliza con el
cuidado normal, este producto EdgeCraft, disado
para su uso manual exclusivo, está garantizado
contra defectos del material y de fabricación
por un período de un año a partir de la fecha de
compra (“Período de garantía”). Procederemos
a la reparación o el reemplazo sin cargo, según
nuestro criterio, de todo producto o pieza que sea
defectuoso en cuanto a su material o su fabricación,
siempre que nos envíe el producto por correo postal
prepago junto con el comprobante de compra con
fecha y dentro del Período de garantía. La presente
garantía limitada no cubre el reemplazo ni las
almohadillas de abrasivos necesarias para utilizar
el producto, como tampoco los daños generados
al producto a causa de un uso inadecuado. TODAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
APTITUD PARA LA VENTA Y ADECUACIÓN A UN FIN
ESPECÍFICO, SE LIMITAN AL PERÍODO DE GARANTÍA.
EDGECRAFT CORPORATION NO SE HACE RESPON-
SABLE POR NINGÚN TIPO DE DAÑO INDIRECTO O
FUTURO. Algunos estados no tienen limitaciones
acerca de la cantidad de tiempo que debe durar
una garantía implícita y otros estados no permiten
la exclusión ni la limitación por los daños indirectos
o emergentes. En consecuencia, es posible que las
limitaciones o exclusiones enumeradas anterior-
mente no rijan en su caso. La presente garantía
limitada le otorga derechos específicos; además,
podrá gozar de otros derechos que varían según
el estado. La presente garantía rige únicamente
en caso de uso doméstico del afilador y es nula
en casos de uso comercial o industrial.


Product specificaties

Merk: EdgeCraft
Categorie: Messenslijper
Model: Model E4635

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met EdgeCraft Model E4635 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Messenslijper EdgeCraft

Handleiding Messenslijper

Nieuwste handleidingen voor Messenslijper