Dexford RAC4618 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dexford RAC4618 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 15 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
RAC 4618
Instruction Manual
Introduction
This desktop weather station comes with alarm clock, indoor temperature and humidity display and FM radio.
It is battery powered with AC charger. It is recommended to use the AC charger at all times.
Fig. 1 Front view Fig. 2 Back view
A. ‘MODE / SET’ button
B. ‘MAX / MIN’ button
C. ‘+ / °C / °F’ button
D. ‘-’ button
E. ‘SLEEP button
Precautions
Safety
1. The unit should be connected to power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the unit.
2. The AC power plug will fit into the AC wall outlet in one way only. Do not try to force the plug in the outlet if it doesn’t fit.
3. AC power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.
Never take hold of the plug or cord if your hand is wet. Grasp only the plug body when connecting or disconnecting the ac power.
4. Turn off the power when the unit is not in used. When the unit is not in used for an extended period of time, disconnected the AC power
from the wall AC power outlet.
5. Do not use this unit near water including but not limited to a bathtub, washbowl, swimming pool, spa, sinks, and other similar water sour-
ces. Damp and extreme humid rooms should also be avoided, such as basements, crawl spaces, and the like.
6. The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heaters, vents, and other similar heating elements.
The unit should be only used indoors and in a room with temperature between 5° C and 35° C.
7. The unit should be situated so that its location or position allows for good ventilation. A minimum of 4” (10cm) clearance on all sides from
any foreign object is recommended.
8. The volume of the radio should be set to the lowest possible to avoid any damage to your hearing. The radio should not be on loud for any
extended period of time. Turn off the radio if you are experiencing any hearing pain and should seek medical attention immediately.
Seek professional advice if you are unsure what a safe hearing level is.
9. Care should be taken so that objects do not fall into and liquids are not spilled onto unit. Do not subject this unit to excessive smoke, dust,
vibrations, extreme temperature and humidity, or shock.
10. The unit should be situated away from equipment or devices that generate strong magnetism.
11. The unit shall be placed on a flat level surface only. The unit is not designed to be wall mounted, ceiling mounted, or any other mounting
methods not described herein.
12. Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder, or any other liquids or cleaning solvents.
13. The unit shall be serviced by qualified service personnel when:
a. The AC power supply cord, the plug, the AC adapter, or any other part of the AC power supply has been damaged; or
b. Objects have fallen or liquid has been spilled onto the unit; or
c. The unit has been exposed to rain or moisture; or
d. The unit does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance; or
e. The unit has been dropped, or the enclosure damaged.
14. Users should not attempt to service the unit beyond that described in this operating instructions. All other servicing should be referred to
qualified service personnel. Do not remove any screws unless instructed. Do not attempt to fix this unit.
15. Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
16. Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard.
17. Dispose the unit legally.
18. Recycle when possible.
During initial installation, the temperature and humidity sensors may take up to an hour or more to acclimatise to current conditions. It is recom-
mended for the main unit and the external sensors are put in the room where they will be used for at least 1 hour prior to initial installation.
Weather Station Operations
General notes:
1. When AC adapter is in use, press ‘SNOOZE / LIGHT’ button (G) to change LCD screen backlight brightness from ‘OFF’, ‘LOW’, and
‘HIGH’.
Getting started:
Installing A/C adapter
1. Plug in AC/DC adapter at AC/DC jack (N) (see figure 2). Use only approved adapters.
Batteries Installation
1. Open battery compartment (P) on the back of the unit. (see figure 2)
2. Install / replace with 4x “AAA” size batteries in the compartment. It is recommended that only alkaline batteries are used.
3. Replace the battery compartment (P) on the back of the unit.
4. A short beep will be heard to confirm proper installation of batteries.
5. It will take approximately 3 seconds for the screen to light up.
6. Replace batteries when this symbol is shown. This indicates low batteries.
Batteries safety warnings:
1. Please read all instructions carefully before use.
2. Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
3. Always replace a complete set of batteries.
4. Never mix used and new batteries.
5. Remove spent batteries immediately.
6. Remove batteries when not in use.
7. Do not recharge the batteries and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
8. Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
9. Do not expose the batteries to direct sunlight; avoid high temperature and humidity during storage.
10. Keep all batteries out of reach from children.
11. Please retain batteries packaging for future reference.
To see alarm time:
Press “MODE / SET” button (A) once and alarm time 1 will be shown as indicated by ‘AL’.
Press “MODE / SET” button (A) again and the current time will be shown.
To set time manually:
When current time is showing, press and hold down the “MODE / SET” button (A) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the hour setting.
Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the minute setting.
Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to toggle between am / pm and 24-hour clock
Press “MODE / SET” button (A) for again to confirm settings. Display will no longer flash.
To set alarm time:
- Press “MODE / SET” button (A) once and alarm time will be shown as indicated by ‘AL’.
- Press and hold down the “MODE / SET” button (A) for approximately 3 seconds until the display is flashing.
- Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the hour setting.
- Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change the minute setting.
- Press “MODE / SET” button (A) for again. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to change between alarm sound or wake up to
radio. will be shown for alarm sound. ‘RADIO FM MHz’ for wake up to radio.
- Press “MODE / SET” button (A) again.
- When alarm time is shown, press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) turn on and off the alarm. or ‘RADIO FM MHz’ will be shown
when the alarm is on (when ‘AL’ is shown.) The radio will wake up the preset radio station. See below for radio operation instructions.
- When alarm time is shown, press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to turn on and off the alarm. will be shown when the alarm is
on.
- The alarm will sound for 120 seconds when the preset alarm time is reached. Hit any button on the back of the clock to deactivate the
alarm. The clock will automatically enter snooze mode if the alarm is not deactivated.
- Hit the “SNOOZE / LIGHT” button (G) when the alarm is on to enter snooze mode. will flash when the clock is it snooze mode.
- The alarm will sound again in 5 minutes. Hit any button on the back of the clock to deactivate the alarm.
Temperature memory
1. Press “Max / Min” button (B) to display maximum recorded temperature, minimum recorded temperature, and current temperature.
“MAX” indicates maximum temperature. “MIN” indicates minimum temperature
2. Press and hold “Max / Min” button (B) for approximately 3 seconds to reset the maximum and minimum temperature and humidity records.
Celsius / Fahrenheit
1. Press ‘+ / °C / °F’ button (C) to toggle between displaying the temperature in Celsius and Fahrenheit.
Radio / Line-in On/Off Instructions
1. Press and hold down ‘ON/OFF’ button (F) for approximately 3 seconds to power on or off the radio.
2. Press ‘ON/OFF’ button (F) change from radio to line-in and vice versa.
3. This unit may be used as a speaker playing music from another music player (not included) through the ‘Line-in jack (M).
4. Press ‘VOLâ–Č ▌” button (J) or ‘VOL ” button (K) to control the volume.
5. Press and hold down ‘ON/OFF’ button (F) for approximately 3 seconds to power on or off the radio.
6. It is not recommended to wake up to line-in devices.
Radio Operations Instructions
1. When the radio is on, press ‘TUNING ” button (H) or ‘TUNING ” button (I) to manually tune for radio frequency.â–Č â–Œ
2. Press and hold ‘TUNING ” button (H) or ‘TUNING ” button (I) to automatically tune for the next radio frequency.â–Č â–Œ
3. Press ‘VOLâ–Č ▌” button (J) or ‘VOL ” button (K) to control the volume.
4. Extend and change the position of the antenna to receive the best radio reception. Relocate the radio for best reception if required.
Radio Sleep mode
When the radio is on, press “SLEEP” (E) button to enter sleep mode. will be shown for sleep mode.
While in sleep mode, press and hold “SLEEP” (E) button for approximately 3 seconds to change sleep mode duration.
Press ‘+ / °C / °F’ button (C) or ‘- ’ button (D) to select sleep mode duration of 30, 60, or 90 minutes. Press “SLEEP” (E) to confirm sleep
mode duration. Press “SLEEP” (E) to turn of sleep mode.
Warnings
‱ Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
‱ Do not immerse the unit in water.
‱ Dispose the complete unit when battery is no longer charging or when the unit is no longer displaying the temperature and / or humidity.
‱ Do not remove any screws.
‱ Do not dispose this unit in a fire. IT MAY EXPLODE.
‱ Keep unit away from small children. The unit or parts of the unit might be a choking hazard.
Specifications
Indoor temperature range : 0°C to 50°C ( 32°F to 122°F), accuracy: ±2°C
Relative humidity range : 20% - 95%
Power : 4 x AAA-size 1.5V batteries
FM frequency : 87.5 MHz-108.0 MHz, stepping 0.1 MHz
Disposal
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations: Hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
Hotline
In the event of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. within Switzerland (cost via Swisscom at time of0900 00 1675
going to print: CHF 2.60/min).
Conformity
This equipment complies with the European EMV directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free
download available at our web site: www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. ‘ON / OFF’ button
G. ‘SNOOZE / LIGHT’ button
H. ‘TUNING â–Č” button
I. ‘TUNING ▌” button
J. ‘VOL â–Č” button
K. ‘VOL ▌” button
L. Earphones-in jack
M. Line-in jack
N. AC/DC jack
P. Battery compartment
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012
RAC 4618
Bedienungsanleitung
EinfĂŒhrung
Diese Tischwetterstation verfĂŒgt ĂŒber eine Weckfunktion, Innentemperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige sowie Radio.
Die Stromversorgung geschieht uber das beiliegende NetzgerĂ€t oder mit Batterien. Wir empfehlen den Betrieb mit NetzgerĂ€t.̈
Abb. 1 Vorderansicht Abb. 2 RĂŒckansicht
A. ‘MODE / SET’ -Taste
B. ‘MAX / MIN’ -Taste
C. ‘+ / °C / °F’ -Taste
D. ‘-’ -Taste
E. ‘SLEEP’ -Taste
Vorsichtsmaßnahmen
Sicherheit
1. Das GerÀt darf nur an das in der Betriebsanleitung beschriebene oder an das wie auf dem GerÀt angegebene NetzgerÀt angeschlossen
werden.
2. Es gibt nur eine Möglichkeit, den Netzstecker in die Steckdose zu stecken. Zwingen Sie den Stecker nicht in die Steckdose, wenn er nicht passt.
3. Die Netzkabel sollten so verlaufen, dass niemand darauf tritt oder sie von GegenstÀnden eingeklemmt werden.
Fassen Sie den Stecker oder das Kabel niemals an, wenn Ihre Hand nass ist. Nehmen Sie den Steckerkörper nur, wenn Sie den Stecker
ein- oder ausstecken.
4. Schalten Sie den Strom ab, wenn das GerĂ€t nicht in Gebrauch ist. Ist das GerĂ€t fĂŒr einen lĂ€ngeren Zeitraum nicht im Einsatz, trennen Sie
den Netzstrom von der Steckdose.
5. Verwenden Sie das GerÀt nicht in der NÀhe von Wasser, z.B. Badewanne, Waschbecken, Swimming Pool, im Bad, Ausgussbecken oder
Àhnlichen Wasserquellen. Dampf und extrem feuchte RÀume wie Keller, Zwischendecken und Àhnliches sind ebenfalls zu meiden.
6. Das GerĂ€t ist außerhalb der Reichweite von WĂ€rmequellen wie Heizstrahlern, Heizungen, LĂŒftern und Ă€hnlichen WĂ€rmeelementen zu plat-
zieren. Das GerÀt darf nur innen und bei einer Raumtemperatur zwischen 5° C und 35° C verwendet werden.
7. Das GerĂ€t sollte so platziert werden, dass es gut belĂŒftet ist. Wir empfehlen dazu einen Mindestabstand von 4” (10cm) zu anderen Gegen-
stÀnden auf allen Seiten.
8. Stellen Sie die LautstÀrke des Radios so leise wie möglich ein, um eine SchÀdigung Ihres Hörvermögens zu vermeiden. Das Radio sollte
nicht fĂŒr einen lĂ€ngeren Zeitraum laut gestellt sein. Schalten Sie das Radio aus, wenn Sie Ohrenschmerzen verspĂŒren und suchen Sie so-
fort einen Arzt auf. Suchen Sie professionelle Hilfe auf, wenn Sie sich in Bezug auf eine sichere LautstÀrke unsicher sind.
9. Gehen Sie vorsichtig vor, so dass GegenstĂ€nde nicht in FlĂŒssigkeiten fallen bzw. damit bespritzt werden. Setzen Sie das GerĂ€t nicht ĂŒber-
mĂ€ĂŸigem Rauch, Staub, Vibrationen, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit oder ErschĂŒtterungen aus.
10. Das GerÀt darf nicht in der NÀhe von GegenstÀnden oder anderen GerÀten platziert werden, die stark magnetisch sind.
11. Das GerĂ€t darf nur auf flachem Untergrund platziert werden. Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr Wand-, Decken- oder unsachgemĂ€ĂŸe Montage geeignet.
12. Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie kein Schleifpad, Scheuerpulver oder andere FlĂŒssigkeiten
oder Reinigungsmittel.
13. In folgenden FÀllen ist das GerÀt von Experten zu warten:
a. Netzkabel, Stecker, Adapter oder ein anderer Teil der Stromversorgung wurde beschÀdigt; oder
b. GegenstĂ€nde sind auf das GerĂ€t gefallen oder es wurde mit FlĂŒssigkeit bespritzt; oder
c. Das GerÀt wurde Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt; oder
d. Es scheint, dass das GerÀt nicht normal funktioniert oder eine erhebliche LeistungsverÀnderung aufweist; oder
e. Das GerÀt wurde fallengelassen oder das GehÀuse ist beschÀdigt.
14. Versuchen Sie nicht, das GerĂ€t ĂŒber die hierin beschriebenen Maßnahmen hinaus selbst zu warten. Überlassen Sie das qualifiziertem Service-
personal. Entfernen Sie keinerlei Schrauben, sofern dies nicht ausdrĂŒcklich vorgegeben ist. Versuchen Sie nicht, das GerĂ€t zu reparieren.
15. Verbrennen Sie das GerĂ€t nicht. ES KÖNNTE EXPLODIEREN.
16. Bewahren Sie das GerĂ€t außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Es besteht Erstickungsgefahr.
17. Entsorgen Sie das GerĂ€t vorschriftsmĂ€ĂŸig.
18. Wenn möglich, recyceln Sie das GerÀt.
Bei der ersten Inbetriebnahme können die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitssensoren bis zu einer Stunde oder lÀnger benötigen, um sich den
UmstÀnden anzupassen. Es wird empfohlen, das HauptgerÀt und die externen Sensoren mindestens 1 Stunde vor der ersten Inbetriebnahme
in dem Raum zu platzieren, wo das GerÀt genutzt wird.
Funktionen der Wetterstation
Allgemeine Hinweise:
1. Wenn der Adapter in Gebrauch ist, drĂŒcken Sie ‚SNOOZE / LIGHT‘ (G), um die Helligkeit des LCD-Bildschirms auf ‚OFF‘, ‚LOW‘ oder
‚HIGH‘ zu stellen.
Erste Schritte:
Installieren des AC/DC-Adapters
1. Stecken Sie den AC/DC-Adapter in die AC/DC-Buchse (N) (siehe Abbildung 2). Verwenden Sie nur zugelassene Adapter.
Installation der Batterien
1. Öffnen Sie das Batteriefach (P) auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts. (siehe Abbildung 2)
2. Setzen Sie 4x Batterien der GrĂ¶ĂŸe „AAA“ in das Batteriefach ein bzw. ersetzen Sie diese. Es wird ausschließlich der Einsatz alkalischer
Batterien empfohlen.
3. Austausch des Batteriefachs (P) auf der RĂŒckseite des GerĂ€ts.
4. Zur BestÀtigung der korrekten Installation der Batterien ertönt ein kurzer Piepton.
5. Es dauert ca. 3 Sekunden, bis der Bildschirm aufleuchtet.
6. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn dieses Symbol aufleuchtet. Es zeigt an, dass der Batteriestand gering ist.
Sicherheitshinweise fur Batterien:̈
1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfÀltig.
2. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige PolaritÀt (+/-).
3. Tauschen Sie die Batterien immer im kompletten Satz aus.
4. Mischen Sie niemals neue mit gebrauchten Batterien.
5. Entfernen Sie leere Batterien möglichst umgehend.
6. Entfernen Sie die Batterien, wenn das GerÀt nicht benutzt wird.
7. Versuche Sie nicht, Batterien aufzuladen, und werfen Sie Batterien nicht ins Feuer - sie könnten explodieren.
8. Bewahren Sie Batterien immer entfernt von metallischen GegenstĂ€nden auf - durch Beruhrungen könnten Kurzschlusse entstehen.̈ ̈
9. Setzen Sie Batterien weder extremen Temperaturen oder Luftfeuchtigkeit noch direktem Sonnenlicht aus.
10. Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Bewahren Sie die Verpackung fur spĂ€tere Verwendung auf.̈
Alarmzeit kontrollieren:
DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) einmal und Alarmzeit 1 wird durch ‚AL‘ angezeigt.
DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut, damit die aktuelle Zeit angezeigt wird.
Zeit manuell einstellen:
Wenn die aktuelle Zeit angezeigt wird, halten Sie die Taste „MODE / SET“ (A) etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, bis das Display blinkt.
DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-' (D), um die Stundeneinstellung zu Ă€ndern.
DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um die Minuteneinstellung zu Ă€ndern.
DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F’ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um zwischen am / pm und 24-
Stunden-Uhr hin- und herzuschalten.
DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut, um die Einstellungen zu bestĂ€tigen. Das Display hört auf zu blinken.
Einstellen der Alarmzeit:
- DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) einmal und die Alarmzeit wird durch ‘AL’ angezeigt.
- Halten Sie die Taste „MODE / SET“ (A) etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, bis das Display blinkt.
- DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um die Stundeneinstellung zu
Ă€ndern.
- DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um die Minuteneinstellung zu
Ă€ndern.
- DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um zwischen Alarmton oder
Radiowecker zu wechseln. FĂŒr den Alarmton wird angezeigt, ‚RADIO FM MHz‘ fĂŒr den Radiowecker.
- DrĂŒcken Sie die Taste „MODE / SET“ (A) erneut.
- Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um den Alarmton ein- oder auszuschalten.
Ist der Alarm an, zeigt das Display oder ‚RADIO FM MHz‘ (wenn ‚AL‘ angezeigt wird). Im Radiomodus schaltet sich bei Alarmzeit der
eingestellte Radiosender ein. FĂŒr Informationen zur Radiofunktion siehe unten.
- Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) bzw. die Taste ‚-’ (D), um den Alarmton ein- oder auszuschalten.
Ist der Alarm an, zeigt das Display .
- Der Alarmton ertönt 120 Sekunden, wenn die voreingestellte Alarmzeit erreicht ist. DrĂŒcken Sie eine beliebige Taste auf der RĂŒckseite der
Uhr, um den Alarm abzuschalten. Wird der Alarm nicht deaktiviert, schaltet die Uhr automatisch in den Schlummermodus.
- Ist der Alarm eingeschaltet, drĂŒcken Sie die Taste „SNOOZE / LIGHT“ (G), um in den Schlummermodus zu gelangen. Befindet sich die Uhr
im Schlummermodus, leuchtet .
- Der Alarm ertönt 5 Minuten spĂ€ter erneut. DrĂŒcken Sie eine beliebige Taste auf der RĂŒckseite der Uhr, um den Alarm auszuschalten.
Temperaturspeicher
1. DrĂŒcken Sie die Taste „Max / Min“ (B), um die höchste und niedrigste aufgezeichnete Temperatur anzuzeigen sowie die aktuelle Tempera-
tur. „MAX“ zeigt die Höchsttemperatur an. „MIN“ zeigt die Mindesttemperatur an.
2. Halten Sie die Taste „Max / Min“ (B) etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, um die Höchst- und Mindesttemperatur sowie die Luftfeuchtigkeits-
werte zurĂŒckzustellen.
Celsius / Fahrenheit
1. DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C), um zwischen der Temperaturanzeige in Celsius und Fahrenheit hin- und herzuwechseln.
Anleitung Radio / Line-in ein/aus
1. Halten Sie die Taste ‚ON/OFF‘ (F) etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, um das Radio ein- oder auszuschalten.
2. DrĂŒcke Sie die Taste ‚ON/OFF‘ (F), um von Radio auf Line-in umzuschalten und umgekehrt.
3. Über die Line-in-Buchse (M) kann das GerĂ€t als Lautsprecher verwendet werden, mit dem Musik von anderen GerĂ€ten (nicht enthalten)
abgespielt werden kann.
4. DrĂŒcken Sie die Taste ‚VOL ‘ (J) oder ‚VOL ‘ (K), um die LautstĂ€rke zu regeln.â–Č â–Œ
5. Halten Sie die Taste ‚ON/OFF‘ (F) etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, um das Radio ein- oder auszuschalten.
6. FĂŒr die Weckfunktion ist es nicht empfehlenswert, Line-in-GerĂ€te zu verwenden.
Anleitung zum Radiobetrieb
1. Wenn das Radio eingeschaltet ist, drĂŒcken Sie die Taste ‚TUNING ‘ (H) oder ‚TUNING ‘ (I), um die Frequenz manuell einzustellen.â–Č â–Œ
2. Halten Sie die Tasten ‚TUNING ‘ (H) oder ‚TUNING ‘ (I) gedrĂŒckt, um die nĂ€chste Frequenz automatisch einzustellen.â–Č â–Œ
3. DrĂŒcken Sie die Taste ‚VOL ‘ (J) oder ‚VOL ‘ (K), um die LautstĂ€rke zu regeln.â–Č â–Œ
4. Erweitern bzw. verĂ€ndern Sie fĂŒr den bestmöglichen Radioempfang die Position der Antenne. Positionieren Sie das Radio ggf. fĂŒr einen
besseren Empfang neu.
Schlafmodus Radio
Ist das Radio eingeschaltet, drĂŒcken Sie die Taste „SLEEP“ (E), um in den Schlafmodus zu gelangen. FĂŒr den Schlafmodus wird angezeigt.
Halten Sie im Schlafmodus die Taste „SLEEP“ (E) etwa 3 Sekunden lang gedrĂŒckt, um die Dauer des Schlafmodus zu verĂ€ndern.
DrĂŒcken Sie die Taste ‚+ / °C / °F‘ (C) oder die Taste ‚-’ (D), um die Dauer des Schlafmodus von 30, 60 oder 90 Minuten zu wĂ€hlen.
DrĂŒcken Sie „SLEEP“ (E), um die Dauer des Schlafmodus zu bestĂ€tigen. DrĂŒcken Sie „SLEEP“ (E) fĂŒr den Schlafmodus.
Sicherheitshinweise
‱ Schü ̈tzen Sie das GerĂ€t vor ubermĂ€ĂŸiger Staubentwicklung, setzen Sie es keinen extremen Temperaturen oder extrem hoher Luftfeuchtig-
keit aus, und lassen Sie es nicht fallen.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t nicht ins Wasser.
‱ Entfernen Sie keine der Schrauben.
‱ Werfen Sie das GerĂ€t nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
‱ Halten Sie das GerĂ€t von kleinen Kindern fern. Teile davon könnten verschluckt werden.
Technische Angaben
Innentemperaturbereich: 0°C bis 50°C (32°F bis 122°F), Genauigkeit: ±2°C
Bereich relative Luftfeuchtigkeit: 20% - 95%
Strom: 4 x GrĂ¶ĂŸe AAA 1,5V Batterien
FM-Frequenz: 87,5 MHz-108,0 MHz, Abstufung 0,1 MHz
Entsorgung Helfen Sie die Umwelt zu schutzen!̈
Beachten Sie die geltenden Umweltvorschriften.
Bringen Sie irreparable ElektrogerÀte zu einer entsprechenden Entsorgungsstelle.
Hotline
Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline unter innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom beiTel. 0900 00 1675
Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden.
KonformitÀt
Dieses GerĂ€t entspricht der europĂ€ischen EMV Richtlinie. Fur die komplette KonformitĂ€tserklĂ€rung̈
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. ‘ON / OFF’ -Taste
G. ‘SNOOZE / LIGHT’ -Taste
H. ‘TUNING â–Č” -Taste
I. ‘TUNING ▌” -Taste
J. ‘VOL â–Č” -Taste
K. ‘VOL ▌” -Taste
L. Kopfhörerbuchse
M. Line-in-Buchse
N. AC/DC-Buchse
P. Batteriefach
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012
RAC 4618
Mode d’emploi
Introduction
Cette station mĂ©tĂ©o de bureau dispose des Ă©lĂ©ments suivants : fonction rĂ©veil, radio, affichage de la tempĂ©rature interne et de l’humiditĂ© de l’air.
L’alimentation Ă©lectrique s’effectue par l’intermĂ©diaire de l’appareil d’alimentation cijoint ou de piles. Nous recommandons le fonctionnement
avec l’appareil d’alimentation.
Fig. 1 vue de l’avant Fig. 2 vue de dos
A. Touche ‚MODE / SET’
B. Touche ‚MAX / MIN’
C. Touche ‚+ / °C / °F’
D. Touche ‚-‘
E. Touche ‘SLEEP’
Mesures de précaution
Sécurité
1. L’appareil ne doit ĂȘtre raccordĂ© qu’au bloc d’alimentation dĂ©crit dans le mode d’emploi ou indiquĂ© sur l’appareil.
2. Il n’existe qu’un branchement possible de la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Ne forcez pas l’entrĂ©e de la fiche dans la prise si
elle ne convient pas.
3. Les cĂąbles secteur doivent ĂȘtre placĂ©s de maniĂšre Ă  ce que personne ne marche dessus ou qu'ils ne soient pas coincĂ©s par des objets.
Ne touchez jamais la fiche ou le cùble quand vous avez les mains mouillées. Ne prenez le corps de la fiche que pour brancher ou débran-
cher la fiche.
4. Eteignez le courant quand l’appareil n’est pas utilisĂ©. Si l’appareil n’est pas utilisĂ© pendant une pĂ©riode prolongĂ©e, sĂ©parez le courant
secteur de la prise.
5. N'utilisez pas l'appareil Ă  proximitĂ© d’eau (baignoire, lavabo, piscine, salle de bain, bassin d’évier ou sources d'eau similaires, par exem-
ple). Eviter Ă©galement les piĂšces extrĂȘmement humides telles que cave, plafonds intermĂ©diaires et endroits similaires.
6. L’appareil doit ĂȘtre placĂ© hors de portĂ©e de sources d’eau telles que parasols infrarouges, radiateurs, ventilateurs et Ă©lĂ©ments chauffants
similaires. L’appareil doit ĂȘtre utilisĂ© seulement dans des piĂšces intĂ©rieures dont la tempĂ©rature est comprise entre 5° C et 35° C.
7. L’appareil doit ĂȘtre placĂ© de sorte Ă  ĂȘtre bien aĂ©rĂ©.Nous recommandons pour cela de maintenir de tous cĂŽtĂ©s une distance minimum de 4
pouces (10 cm) entre l’appareil et les autres objets.
8. Réglez le volume de la radio aussi bas que possible pour éviter une atteinte de votre audition. Il est conseillé de ne pas régler la radio à un vo-
lume Ă©levĂ© pour une pĂ©riode prolongĂ©e. Eteignez la radio si vous ressentez des douleurs d’oreille et consultez immĂ©diatement un mĂ©decin.
Demandez l’aide d’un professionnel si vous avez des doutes concernant le volume de sĂ©curitĂ©.
9. Procédez avec prudence afin qu'aucun objet ne tombe dans des liquides ou ne subisse de projection. Ne soumettez pas excessivement
l’appareil aux environnements suivants : fumĂ©e, poussiĂšre, vibrations, tempĂ©ratures extrĂȘmes, humiditĂ© ou secousses.
10. L’appareil ne doit pas ĂȘtre placĂ© Ă  proximitĂ© d'objets ou d'autres appareils fortement magnĂ©tiques.
11. L’appareil doit ĂȘtre placĂ© seulement sur une base plate. L’appareil n’est pas adaptĂ© pour un montage mural, au plafond ou un montage
inapproprié.
12. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec et doux. N’utilisez aucun tampon abrasif, aucune poudre Ă  rĂ©curer ni d’autres liquides ou nettoyants.
13. Dans les cas suivants, la maintenance de l'appareil est Ă  confier Ă  des experts :
a. Cùble secteur, fiche, adaptateur ou une autre piÚce d'alimentation électrique a été endommagé(e) ; ou
b. Des objets sont tombĂ©s sur l’appareil ou celui-ci a subi des projections de liquide ; ou
c. L’appareil a Ă©tĂ© soumis Ă  la pluie ou Ă  l’humiditĂ© ; ou
d. L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou sa performance semble considérablement modifiée ; ou
e. L’appareil est tombĂ© ou le boĂźtier est endommagĂ©.
14. N’essayez pas d'effectuer de maintenance sur l’appareil au-delĂ  des mesures dĂ©crites dans ce document. Confiez la maintenance au per-
sonnel qualifiĂ© du service aprĂšs-vente. Ne retirez aucune vis, si cela n’est pas prescrit explicitement. N’essayez pas de rĂ©parer l’appareil.
15. Ne brĂ»lez pas l’appareil. IL POURRAIT EXPLOSER.
16. Gardez l’appareil hors de portĂ©e des jeunes enfants. Il existe un risque d'Ă©touffement.
17. Eliminez l’appareil en respectant les consignes.
18. Si possible, recyclez l’appareil.
Lors de la premiĂšre mise en service, les capteurs de tempĂ©rature et d’humiditĂ© de l’air requiĂšrent jusqu’à une heure ou plus longtemps pour
s’adapter Ă  l’environnement. Il est recommandĂ© de placer l’appareil principal et les capteurs externes au moins une heure avant la premiĂšre
mise en service dans la piĂšce, oĂč l’appareil est utilisĂ©.
Fonctions de la station météo
Indications générales :
1. Quand l’adaptateur est utilisĂ©, appuyez sur ‚SNOOZE / LIGHT‘ (G) pour rĂ©gler la luminositĂ© de l’écran LCD sur ‚OFF‘, ‚LOW‘ ou ‚HIGH‘.
PremiĂšres Ă©tapes :
Installer l’adaptateur AC/DC
1. Branchez l’adaptateur AC/DC dans la prise AC/DC (N) (voir fig. 2). N'utilisez que des adaptateurs autorisĂ©s.
Installation des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles (P) au dos de l’appareil. (Voir fig. 2).
2. InsĂ©rez 4 piles AAA dans le compartiment Ă  piles ou remplacez celles-ci. Il est recommandĂ© d’utiliser exclusivement des piles alcalines.
3. Remplacement du compartiment à piles (P) au dos de l’appareil.
4. Un bip court retentit pour confirmer l’installation correcte des piles.
5. L’écran s’allume en 3 secondes environ.
6. Remplacez les piles quand ce symbole s'allume. Il indique que le niveau des piles est faible.
Indications de sécurité (piles)
1. Lisez ce mode d’emploi attentivement.
2. Respectez la bonne polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
3. Remplacez toujours le lot complet de piles.
4. Ne mélangez jamais de nouvelles piles avec des piles utilisées.
5. Retirez les piles vides dans les meilleurs délais.
6. Retirez les piles quand l’appareil n’est pas utilisĂ©.
7. N’essayez pas de recharger les piles et ne les jetez pas dans le feu, car elles pourraient exploser.
8. Gardez toujours les piles Ă  distance d’objets mĂ©talliques, des contacts pouvant engendrer des courts-circuits.
9. Les piles ne doivent ĂȘtre exposĂ©es ni Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes ou Ă  l’humiditĂ© ni au rayonnement direct du soleil.
10. Gardez les piles hors de portée des enfants.
11. Conservez l’emballage pour un usage ultĂ©rieur.
Voir l’heure de l’alarme :
Appuyez une fois sur la touche „MODE / SET“ (A) et l’heure de l’alarme 1 est indiquĂ©e par ‚AL‘.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A) afin d’afficher l’heure actuelle.
RĂ©gler l’heure manuellement :
Quand l’heure actuelle est affichĂ©e, maintenez la touche „MODE / SET“ (A) appuyĂ©e pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran clignote.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le rĂ©glage
des heures.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le rĂ©glage
des minutes.
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour commuter entre le
format « am/pm » et « 24 heures ».
Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A) pour confirmer les rĂ©glages. L’écran cesse de clignoter.
RĂ©glage de l’heure de l’alarme :
- Appuyez une fois sur la touche „MODE / SET“ (A) et l’heure de l'alarme est indiquĂ©e par ‚AL‘.
- Maintenez la touche „MODE / SET“ (A) appuyĂ©e pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que l’écran clignote.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le rĂ©g-
lage des heures.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour modifier le rĂ©g-
lage des minutes.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A). Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-' (D), pour alterner entre la
sonnerie de l’alarme et le rĂ©veil radio. s’affiche pour la sonnerie de l’alarme, ‚RADIO FM MHz‘ pour le rĂ©veil radio.
- Appuyez de nouveau sur la touche „MODE / SET“ (A).
- Quand l’heure de l'alarme s'affiche, appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-’ (D) pour activer ou dĂ©sactiver la sonnerie de
l’alarme. Si l’alarme est activĂ©e, l’écran indique ou ‚RADIO FM MHz‘ (quand ‚AL est affichĂ©). En mode radio, l’émetteur radio rĂ©glĂ© s’al-
lume à l’heure de l’alarme. Pour plus d'informations sur la fonction radio, voir ci-dessous.
- Quand l’heure de l'alarme s'affiche, appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-’ (D) pour activer ou dĂ©sactiver la sonnerie de
l’alarme. Si l’alarme est activĂ©e, l’écran indique .
- La sonnerie de l’alarme retentit pendant 120 secondes quand l’heure prĂ©rĂ©glĂ©e de l’alarme est atteinte. Appuyez sur une touche quelconque au
dos de l'horloge pour arrĂȘter la sonnerie. Si l’alarme n’est pas dĂ©sactivĂ©e, l’horloge se met automatiquement en mode de rĂ©pĂ©tition de l’alarme.
- Si l’alarme est activĂ©e, appuyez sur la touche „SNOOZE / LIGHT“ (G) pour parvenir au mode de rĂ©pĂ©tition de l'alarme. Si l’horloge se
trouve en mode de rĂ©pĂ©tition de l’alarme, brille.
- L’alarme retentit de nouveau 5 minutes plus tard. Appuyez sur une touche quelconque au dos de l'horloge pour arrĂȘter la sonnerie.
Enregistrement de la température
1. Appuyez sur la touche „Max / Min“ (B) pour afficher la tempĂ©rature la plus Ă©levĂ©e et la plus basse enregistrĂ©e ainsi que la tempĂ©rature
actuelle. „MAX“ indique la tempĂ©rature la plus Ă©levĂ©e. „MIN“ indique la tempĂ©rature la plus basse.
2. Maintenez la touche „Max / Min“ (B) appuyĂ©e pendant environ 3 secondes pour rĂ©initialiser la tempĂ©rature la plus Ă©levĂ©e et la plus basse
ainsi que les valeurs d’humiditĂ© de l’air.
Celsius / Fahrenheit
1. Appuyez sur la touche‚+ / °C / °F‘ (C) pour alterner entre l’affichage de la tempĂ©rature en degrĂ©s Celsius et en degrĂ©s Fahrenheit.
Description radio/line in On/Off
1. Maintenez la touche ‚ON/OFF‘ (F) appuyĂ©e pendant environ 3 secondes pour allumer ou Ă©teindre la radio.
2. Appuyez sur la touche ‚ON/OFF‘ (F) pour commuter la radio sur line in et vice-versa.
3. L'appareil peut ĂȘtre utilisĂ© comme haut-parleur, avec lequel il est possible d’écouter de la musique d’autres appareils (non inclus), par l’in-
termĂ©diaire d’une prise line in (M).
4. Appuyez sur la touche ‚VOL ‘ (J) ou ‚VOL ‘ (K) pour rĂ©gler le volume.â–Č â–Œ
5. Maintenez la touche ‚ON/OFF‘ (F) appuyĂ©e pendant environ 3 secondes pour allumer ou Ă©teindre la radio.
6. Il n’est pas recommandĂ© d’utiliser des appareils line in pour la fonction de rĂ©veil.
Description fonctionnement de la radio
1. Quand la radio est allumĂ©e, appuyez sur la touche ‚TUNING ‘ (H) ou ‚TUNING ‘ (I), pour rĂ©gler manuellement la frĂ©quence.â–Č â–Œ
2. Maintenez les touches ‚TUNING ‘ (H) ou ‚TUNING ‘ (I) appuyĂ©es pour rĂ©gler automatiquement la frĂ©quence suivante.â–Č â–Œ
3. Appuyez sur la touche ‚VOL ‘ (J) ou ‚VOL ‘ (K) pour rĂ©gler le volume.â–Č â–Œ
4. Allongez ou modifiez la position de l'antenne pour obtenir la meilleure réception radio possible. Le cas échéant, repositionnez la radio pour
une meilleure réception.
Mode sommeil
Si la radio est allumĂ©e, appuyez sur la touche „SLEEP“ (E) pour parvenir au mode sommeil. s’affiche pour le mode sommeil.
En mode sommeil, maintenez la touche „SLEEP“ (E) appuyĂ©e pendant environ 3 secondes pour modifier la durĂ©e du mode sommeil.
Appuyez sur la touche ‚+ / °C / °F‘ (C) ou sur la touche ‚-’ (D) pour sĂ©lectionner la durĂ©e du mode sommeil (30, 60 ou 90 minutes). Appuyez sur
„SLEEP“ (E) pour confirmer la durĂ©e du mode sommeil. Appuyez sur „SLEEP“ (E) pour le mode sommeil.
Indications de sécurité
‱ ProtĂ©gez l’appareil contre un dĂ©veloppement excessif de poussiĂšre, ne l’exposez pas Ă  des tempĂ©ratures extrĂȘmes ou Ă  une humiditĂ© de
l’air extrĂȘmement Ă©levĂ©e et Ă©vitez toute chute.
‱ Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
‱ Ne retirez aucune des vis.
‱ Ne jetez pas l’appareil dans le feu. Il pourrait exploser.
‱ Gardez l’appareil hors de portĂ©e des enfants. Des piĂšces de l’appareil peuvent ĂȘtre avalĂ©es.
Caractéristiques techniques
Domaine de température interne : de 0°C à 50°C (de 32°F à 122°F), exactitude : ±2°C
Domaine d'humidité relative de l'air : 20% - 95%
Courant : 4 piles 1,5V AAA
Fréquence FM : 87,5 MHz-108,0 MHz, Modulation 0,1 MHz
Élimination des dĂ©chets
Aidez Ă  protĂ©ger l’environnement !
Respectez les consignes environnementales en vigueur.
Rapportez les appareils électriques irréparables dans un centre de collecte des déchets approprié.
Hotline
En cas de problÚme technique, vous pouvez vous adresser à notre Service-Hotline au numéro de téléphone suivant : en Suisse0900 00 1675
(coĂ»t Swisscom au moment de l’impression : CHF 2.60/min).
Conformité
Cet appareil correspond à la directive CEM européenne. Pour obtenir la déclaration de conformité complÚte, veuillez la télécharger
gratuitement sur notre site internet : www.dexford.com.
A
C
B
D
F
H
IJ
K
E
G
N
M
LP
F. Touche ‚ON / OFF’
G. Touche ‚SNOOZE / LIGHT’
H. Touche ‚TUNING ’â–Č
I. Touche ‚TUNING ▌’
J. Touche ‚VOL ‘â–Č
K. Touche ‚VOL ‘▌
L. Prise pour casque
M. Prise line in
N. Prise AC/DC
P. Compartiment Ă  piles
www.dexford.com V 1.0 / 26.07.2012


Product specificaties

Merk: Dexford
Categorie: Weerstation
Model: RAC4618
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Meeteenheid temperatuur: F, °C
Accu/Batterij voltage: 1.5 V
Alarm functie: Ja
Klok functie: Ja
Meetfuncties: Indoor hygrometer, Indoor thermometer
Meetfuncties trend display: Hygrometer, Thermometer
weerstation extremum data: Hygrometer, Thermometer
Batterijtechnologie: Alkaline
Type batterij: AAA
Display met achtergrondverlichting: Ja
Aantal batterijen (sensor): 4
Meetfuncties grafisch display: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dexford RAC4618 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Dexford

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation