Dexford PCWS 4600 Handleiding

Dexford Weerstation PCWS 4600

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Dexford PCWS 4600 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ACHTUNG!
WARNUNG!
DEUTSCH
PCWS 4600
Wetterstation mit Funkthermometer
und projezierter Funkuhr
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und
bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
 Verwenden Sie nur typgleiche Akkus oder Batterien!
 Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie
Akkus und Batterien nur wie beschrieben.
 Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie
Akkus oder Batterien unterschiedlicher KapazitÀt oder unterschiedli-
chem Ladezustand zusammen. Verwenden Sie keine beschÀdigten
Akkus oder Batterien.
ïŹ Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
 Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
ïŹ GefĂ€hrdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
 Akkus und Batterien nie öffnen, beschĂ€digen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschÀdliche
Schwermetalle enthalten.
Umwelteinîƒ€ĂŒssewiez.B.Rauch,Staub,ErschĂŒtterungen,Chemikali- 
en, Feuchtigkeit, Hitze oder direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
ReparaturennurvonFachpersonaldurchfĂŒhrenlassen.
VERPACKUNGSINHALT
1 Wetterstation, 1 Temperatursensor, Bedienungsanleitung.
Es kann bis zu einer Stunde oder lÀnger dauern, bis die tatsÀchli-
chen Temperaturdaten angezeigt werden. Es wird empfohlen, die
Wetterstation 1 Stunde vor der Erstinstallation in dem Raum, in dem
sie verwendet werden soll, zu aklimatisieren.
INBETRIEBNAHME
ïŹ Nach dem Einlegen der Batterien (1. Temperatursensor / 2. HaupgerĂ€t)
wird das HauptgerÀt mit dem Temperatursensor verbunden.
ïŹ Dieser Vorgang dauert ca. 3 Minuten. Nach Abschluß zeigt das Display
die Außentemperatur an. Die Wetterstation sucht 3 KanĂ€le automatisch
ab. Sie können die KanÀle
der Wetterstation auch manuell durch
 DrĂŒckenderTaste„CHANNEL“,
oder schieben der Taste (9) am Tempe-
ratursensor synchronisieren. Die Wetterstation kann Signale auf 3
KanÀlen empfangen.
ïŹî€ƒ SolltedieVerbindungnichthergestelltwerden,drĂŒckenSiedieTaste 
„CHANNEL“
ca.
2 Sek., um die Anmeldung zu wiederholen.
ïŹî€ƒ DieautomatischeSuchedesDCF-Funksignals(DCF77,Zeitzeichenfre-
 quenz77,5kHz)beginnt3MinutennachderAnmeldungdes
Temperatursensors.
ïŹî€ƒ WĂ€hrenddesDCF-SuchlaufsblinktdasFunkuhrsymbol( ) im Display.
 DerSuchlaufkannbiszu7Minutendauern.
ïŹî€ƒ SolltedieVerbindungnichthergestelltwerden,drĂŒckenSiedieTaste 
„
- / RCC
“
lÀnger als ca. 3 Sek., um die Anmeldung zu wiederholen oder
abzubrechen.
ïŹî€ƒACHTUNG: WĂ€hrend dieses Suchlaufs können keine Einstellungen
vorgenommen werden!
ïŹî€ƒ SobalddieVerbindungdesDCF-Funksignalshergestelltist,zeigtdas 
Display das Funkuhrsymbol permanent. Die Uhr wird jeden Tag um
 02:03,03:03,04:03,05:03automatischsynchronisiert,umdie
Genauigkeit bei 1 Sekunde zu halten.
ïŹî€ƒ UmStörungenzuvermeiden,sollteeinMindestabstandvon2,5mzu 
anderen elektronischen GerÀten eingehalten werden!
MANUELLE EINSTELLUNGEN
(Der Einstellmodus wird automatisch verlassen, wenn nicht innerhalb von
ca. 30 Sek. eine Taste betÀtigt wird.)
DrĂŒckenundhaltenSiedieTaste„PRESSURE“fĂŒrca.3Sek.bisein
Piepen zu hören ist.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen AtmosphĂ€ren-
 druckeinheitenPascal(hPa)undQuecksilberZoll(inHg)zuwechseln.
DrĂŒckenSiedieTaste„PRESSURE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen absolutem /
relativem Atmospherendruck zu wechseln
DrĂŒckenSiedieTaste„PRESSURE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Höhe des
Meeresspiegels einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„PRESSURE“ zur BestĂ€tigung.
 BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die aktuelle Wettersituation
 einzustellen(siehe„WETTERVORHERSAGE“)
DrĂŒckenSiedieTaste„PRESSURE“ zur BestĂ€tigung und um den
Einstellmodus zu verlassen.
WĂ€hrenddieZeitangezeigtwird,drĂŒckenundhaltenSie„MODE“
 fĂŒrca.3Sek.bisdieAnzeigeblinkt.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Sprache einzustellen
 (EN=Englisch,GE=Deutsch,IT=Italienisch,FR=Französisch, 
NE=NiederlÀndisch, ES=Spanisch, DA=DÀnisch)
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Stunde einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Minuten einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um das Jahr einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen Tag / Monat und
Monat / Tag zu wechseln
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um den Monat einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um den Tag einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um zwischen AM / PM und
24 Stunden zu wechseln
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung und um den
Einstellmodus zu verlassen. Die Anzeige erlischt.
Wecker anzeigen / einstellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“, um Alarmzeit A1 anzuzeigen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ erneut, um Alarmzeit A2 anzuzeigen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ erneut, um Normalzeit anzuzeigen
Wecker einstellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“, um Alarmzeit A1 anzuzeigen
DrĂŒckenundhaltenSiedieTaste„MODE“fĂŒrca.3Sek.,bisA1blinkt
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Stunde einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
BenutzenSie„+ / °C / °F“und„- / RCC“, um die Minuten einzustellen
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“ zur BestĂ€tigung.
DiegleichenSchrittefĂŒrA2.
Wecker ein- / ausschalten
DrĂŒckenSiedieTaste„MODE“, A1 wird angezeigt
DrĂŒckenSie„+ / °C / °F“ A1 wird aktiviert ( wird gezeigt)
DrĂŒckenSie„+ / °C / °F“ erneut, A1 wird deaktiviert
DiegleichenSchrittefĂŒrA2.
UmdenWeckerauszuschalten,drĂŒckenSieeinebeliebigeTaste.Ansons-
ten schaltet sich der Weckton nach 2 Min. automatisch ab.
„Snooze“-Funktion ein- / ausschalten
DrĂŒckenSiedieTaste„SNOOZE/LIGHT“ wĂ€hrend der Weckton ertönt.
 Die„Snooze“-FunktionistaktiviertundderWecktonertöntnach5 
 Minutenerneut.Die„Snooze“-FunktionwirddurchdrĂŒckeneiner 
beliebigen Taste deaktiviert.
UHRZEIT PROJIZIEREN
DieUhristmiteinerProjektions-Funktionausgestattet.DieZeitkanndadurch
ineinemsehrdunklenRaumaufeineebeneWandprojeziertwerden.
DrĂŒckenSie„SNOOZE/LIGHT“umdieProjektionfĂŒrca.9Sek.
einzuschalten.
 Drehen Sie den Knopf unten am Projektionstubus, um zu fokussieren.
DrĂŒckenSie“PROJECT” um die Projektion um 180° zu drehen.
WETTERVORHERSAGE
Sonnig Leicht bewölkt Bewölkt Regnerisch Wolkenbruch
Max./Min. Temperatur u. Luftfeuchtigeit fĂŒr Innen u. Aussen anzeigen
DrĂŒckenSiedieTaste„MAX / MIN“
DrĂŒckenSiedieTaste„MAX / MIN“ca.5Sek.umdieWertezu 
löschen.
Temperaturtrendanzeige
aufsteigend, gleichbleibend, absteigend
Der Funksignal-Sender (DCF) der Atomuhr hat eine Reichweite von
bis zu 1500km Entfernung von Frankfurt / Main. Wenn kein auto-
matischer Zeit-Empfang möglich ist, versuchen Sie es spÀter noch
einmal, oder befolgen Sie die folgenden Schritte bei der manuellen
Einstellung.
Merkmal Wert
PCWS4600
B x H x T 163x110x40mm
Gewicht ca. 227g(ohneBatterie)
Frequenz 433 MHz
Batterien 2x1,5VAAA,nichtenthalten
Temperaturbereich 0~+50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich 20~95%
Aussen-Temperatursensoren,Max.30mReichweiteimFreien
B x H x T 63x63x20mm
Gewicht ca. 41 g (ohne Batterie)
Batterien 2x1,5VAAA,nichtenthalten
Temperaturbereich -20~+50°C
Luftfeuchtigkeitsbereich 20~95%
fĂŒrAussen-undInneneinsatz
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Temperatursensor
BEDIENELEMENTE
 1 PROJECTION
 2 SNOOZE/LIGHT
 3 PROJECT
4 MAX / MIN
 5 PRESSURE
 6 MODE(WechselzwischenAlarm1,2undaktuellerZeit)
 7 +/°C/°F(DrĂŒckenSiedieTastefĂŒr°Coder°F)
 8 -/RCC(WechselzwischenZeitzone+1,+2und-1)
 9 CHANNEL(WechselzwischenKanal1,2und3)
10 Batterieabdeckung
11 Netzteilanschluss(Optional,Netzteilnichtenthalten)
12 Wandbefestigung
13 TX
14 Reset
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline.
Schweiz:Tel.0900001675(Kostennational,SwisscombeiDruckle-
gung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprĂŒchenwendenSiesichanIhren
FachhÀndler.
Pegehinweise
GehĂ€useoberîƒ€Ă€chenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.
KeineReinigungs-oderLösungsmittelverwenden.
Garantie
Dexford-GerÀte werden nach den modernsten Produktionsverfahren
hergestelltundgeprĂŒft.AusgesuchteMaterialienundhochentwickelte
TechnologiensorgenfĂŒreinwandfreieFunktionundlangeLebensdauer.
DieGarantiegiltnichtfĂŒrdieindenProduktenverwendetenBatterien,
Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit betrÀgt 24 Monate, gerechnet vom
Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle MĂ€ngel, die auf
MaterialoderHerstellungsfehlerzurĂŒckzufĂŒhrensind,kostenlosbeseitigt.
Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den KĂ€ufer oder durch
Dritte. SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung oder Bedienung,
natĂŒrlicheAbnutzung,durchfalschesAufstellenoderAufbewahren,durch
unsachgemĂ€ĂŸen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt
odersonstigeî€ƒĂ€ußereEinîƒ€ĂŒsseentstehen,fallennichtunterdieGaran-
tieleistung.Wirbehaltenunsvor,beiReklamationendiedefektenTeile
auszubessern, zu ersetzen oder das GerÀt auszutauschen. Ausgetauschte
TeileoderausgetauschteGerĂ€tegeheninunserEigentumî€ƒĂŒber.Schaden-
ersatzansprĂŒchesindausgeschlossen,soweitsienichtaufVorsatzoder
grober FahrlÀssigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr GerÀt dennoch
einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte
unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das GeschĂ€ft, in dem
SieIhrDexford-GerĂ€tgekaufthaben.AlleGewĂ€hrleistungsansprĂŒchenach
diesenBestimmungensindausschließlichgegenĂŒberIhremFachhĂ€ndler
geltend zu machen. Nach Ablauf von zwei Jahren nach Kauf und Übergabe
unserer Produkte können GewÀhrleistungsrechte nicht mehr geltend
gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr GerÀt entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen EntsorgungstrÀgers (z. B. Wertstoffhof). Nach
dem Elektro- und ElektronikgerÀtegesetz sind Besitzer von AltgerÀten
gesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektronikgerĂ€teeiner
getrenntenAbfallerfassungzuzufĂŒhren.DasnebenstehendeSymbol
bedeutet,dassSiedasGerĂ€taufkeinenFallindenHausmĂŒllwerfen
dĂŒrfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatte-
rievertreibenden Handel sowie bei zustÀndigen Sammelstellen,
die entsprechende BehÀlter bereitstellen sicher zu entsorgen. Die
Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass Sie Akkus und
BatterienaufkeinenFallindenHausmĂŒllwerfendĂŒrfenundsieî€ƒĂŒber
SammelstellenderEntsorgungzugefĂŒhrtwerdenmĂŒssen.Verpackungs-
materialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
KonformitÀtserklÀrung
DiesesGerĂ€terfĂŒlltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EG
ĂŒberFunkanlagenundTelekommunikationsendeinrichtungenund
die gegenseitige Anerkennung ihrer KonformitÀt. Die KonformitÀt
mitdero.a.RichtliniewirddurchdasCE-ZeichenaufdemGerĂ€tbestĂ€tigt.
FĂŒrdiekompletteKonformitĂ€tserklĂ€rungnutzenSiebittedenkostenlosen
Download von unserer Website www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
AAA
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
ATTENTION !
AVERTISSEMENT!
FRANÇAIS
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce
  moded‘emploiandepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
 Utilisez uniquement des piles ou des batteries de meme type
 Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les
uniquement comme décrit sur leur emballage.
 N‘utilisez jamais piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de
piles et batteries de capacitĂ© ou dâ€˜Ă©tat de charge diffĂ©rents. N‘utilisez
pas de piles ou batteries endommagées.
ïŹî€ƒ Risquedâ€˜Ă©touffementliĂ©î€ƒĂ î€ƒdesî€ƒĂ©lĂ©mentsdepetitetaille,deslms 
d‘emballage et de protection !
Tenezlesenfantsàlâ€˜Ă©cartduproduitetdesonemballage!
ïŹî€ƒ RisquepourlasantĂ©î€ƒdel‘ĂȘtrehumainetl‘environnementliĂ©î€ƒauxpileset
batteries !
 Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire
pĂ©nĂ©trer leur contenu dans l‘environnement. Ils peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et polluants.
ïƒ†î€ƒĂ‰vitezdesinuencesprovenantdel‘environnementtellesquefumĂ©e,
poussiÚre, vibrations, produits chimiques, humidité, grande chaleur ou
ensoleillement direct.
 Faire exĂ©cuter les rĂ©parations uniquement par du personnel spĂ©cialisĂ©
 etqualié.
CONTENU DU COFFRET
1StationmĂ©tĂ©o,1Capteurthermo,Mode d‘emploi
Lors de l‘installation initiale, la station peut prendre jusqu‘à une
heure ou plus pour s‘acclimater aux conditions actuelles. Il est re-
commandĂ© de mettre l‘unitĂ© principale dans la piĂšce oĂč il sera utilisĂ©e
pour au moins 1 heure avant l‘installation initiale.
MISE EN SERVICE
ïŹî€ƒ AprĂšsquelespilessontinsĂ©rĂ©es(PremiĂšreCapteurThermo/Deuxi-
 ĂšmementunitĂ©î€ƒprincipale),l‘unitĂ©î€ƒprincipaleestconnectĂ©eàlacapteur
thermo.
ïŹî€ƒ Celaprendenvironapprox.3minutes.Ensuite,lâ€˜Ă©cranafchela 
température extérieure. La station météo va scanner les 3 chaßnes
automatiquement. SĂ©lectionnez les canaux (1, 2, ou 3) manuellement
en appuyant sur la touche „CHANNEL“ de la station mĂ©tĂ©o ou glissant
le bouton (9) sur le capteur de température. La station météo est
 capablederecevoirjusqu‘à3canauxdiffĂ©rents.
ïŹ En cas dâ€˜Ă©chec de rĂ©ception, s.v.p. appuyez sur „CHANNEL“ pour
 plusdeapprox.2sec.pourrecevoirànouveau.
ïŹî€ƒ LarĂ©ceptionautomatiquedusignalradioDCF(DCF77,FrĂ©quencedu 
 signaldetemps77,5kHz)commenceaprĂšs3minutesderĂ©ception 
emetteur.
ïŹî€ƒ AucoursdecetterĂ©ceptionDCF,lesymboleclignotant( )
 s‘afcheàlâ€˜Ă©cran.Ceprocessuspeutprendrejusqu‘à7minutes.
ïŹ En cas dâ€˜Ă©chec de rĂ©ception, s.v.p. appuyez sur „
- / RCC
“ pour plus de
 approx.3sec.recevoirànouveauouarrĂȘteràtoutmoment.
ïŹ ATTENTION: Pendant le processus de rĂ©ception sans autre rĂ©glage
sont possibles!
ïŹî€ƒ SilesignalradioDCFestreçu,lâ€˜Ă©cranafchelesymbole„radiotour“ 
 defaçonpermanente.L‘horlogetouslesjoursà02:03,03:03,04:03, 
 05:03synchronisĂ©î€ƒautomatiquementpourmaintenirlaprĂ©cisionde1 
seconde.
ïŹî€ƒ Pourî€ƒĂ©viterlesinterfĂ©rences,unedistanceminimalede2,5mdoitetre
observée avec des autres appareils électroniques !
RÉGLAGE MANUEL
(Le mode de réglage est quitté automatiquement aprÚs
approx.
30 seconde
si aucune touche n’a Ă©tĂ© pressĂ©e)
Appuyezetmaintenez„
PRESSURE
“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àce
qu‘un signal sonore se fait entendre.
 Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer entre les unitĂ©s de pression
atmosphérique de Pascal (hPa) au pouce de mercure (Hg)
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer entre absolu / relatif
pression atmosphérique
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler le niveau de la mer le plus
proche de votre emplacement
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler la situation mĂ©tĂ©orologique
 actuelledevotreemplacement(VoirPRÉVISIONMÉTÉO)
Appuyezsur„
PRESSURE
“pourconrmeretquitter.
AlorsqueletempsestafchĂ©,appuyezsur„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àcequel‘afchageclignote.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour changer la langue (EN=Anglais,
 GE=Allemand,IT=Italien,FR=Français,NE=NĂ©erlandais,
ES=Espagnol, DA=Danois)
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler l‘heure
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler la minute
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler l‘annĂ©e
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler le mois
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler le jour
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“pourchangerentre„AM/PM“et
 „24heures“
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Appuyezsur„MODE“pourconrmeretsortir.Afcherneclignoteplus.
Afcher l‘heure d‘alarme
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherd‘alarmeA2
Appuyezànouveau„MODE“pourafcherledĂ©lainormal
RĂ©glage de l‘alarme
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
Appuyezetmaintenez„MODE“ pendant
approx.
3sec.jusqu‘àceque
clignote A1
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler l‘heure
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
Utilisez„+ / °C / °F“et„- / RCC“ pour rĂ©gler la minute
Appuyezsur„MODE“pourconrmer.
LemĂȘmerĂ©glagequepourA2.
Alarme marche / arrĂȘt
Appuyezsur„MODE“pourafcherd‘alarmeA1
 Appuyer sur la touche „+ / °C / °F“ A1 est activĂ©e ( )

Appuyezànouveau
„+ / °C / °F“, A1 est deactivĂ©e
PourarrĂȘterl‘alarme,appuyezsurn‘importequelletouche.Siaucune
touche n‘est actionnĂ©e au bout de 2 minutes.
„Snooze“ fonction marche / arrĂȘt
 Appuyer sur la touche „SNOOZE/LIGHT“ pendant que l’alarme sonne.
 Le„Snooze“estactivĂ©eundl‘alarmesonneradenouveauaprĂšs5 
 minutes.Le„Snooze“estdĂ©sactivĂ©î€ƒenappuyantsurn‘importequelle 
touche.
PROJECTION DE L‘HEURE
L‘horlogeestdotĂ©î€ƒd‘unefonctiondeprojection.LetempspeutĂȘtreprojetĂ©î€ƒ
dans une salle trĂšs sombre sur un mur plat.

Appuyez sur
„SNOOZE/LIGHT“ pour allumer la projection appr. 9 sec.
 Tournez le bouton sous les projection pour ajuster le focus.

Appuyez sur
“PROJECT” la projection de tourner sur 180 °.
PRÉVISION MÉTÉO
ensoleillé un peu nuageux nuageux pluvieux averse
Max. / Min. et de la tempĂ©rature et humiditĂ© pour l‘afchage intĂ©rieur
et extérieur
 Appuyer sur la touche „MAX / MIN“pourafchelesvaleurs
 Appuyer sur la touche „MAX / MIN“ approx.5sec.poureffacerles 
valeurs.
Tendance des températures
ascendant, constante, décroissant
PCWS 4600
Station météo avec radio-pilotée
horloge de projection
Le signal radio de lâ€˜Ă©metteur de l‘horloge (DCF) atomique a une
portée maximale de 1500 km de distance de Frankfurt / Main.
Si la rĂ©ception n‘est pas possible, rĂ©essayer plus tard ou suivez les
étapes décrites dans le réglage manuel.
Caractéristique Valeur
PCWS4600
H x L x P 163x110x40mm
Poids approx. 227g(sansbatterie)
Fréquence 433 MHz
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de tempĂ©ratures 0~+50°C
Plage d‘humiditĂ© 20~95%
Capteursexternes,Jusqu‘à30mĂštresdeportĂ©eenpleinair
H x L x P 63x63x20mm
Poids approx. 41 g (sans batterie)
Piles 2x1,5VAAA,negurantpas
Plage de tempĂ©ratures -20~+50°C
Plage d‘humiditĂ© 20~95%
Pour intérieur et extérieur
DonnĂ©es techniques(SousrĂ©servedemodicationstechniques)
Capteurthermo
ELÉMENTS DE COMMANDE
 1 PROJECTION
 2 SNOOZE/LIGHT
 3 PROJECT
4 MAX / MIN
 5 PRESSURE
 6 MODE(Appuyezsurpourbasculerentrel‘heured‘alarme1,2,heure)
 7 +/°C/°F(Changementà°Cou°F)
 8 -/RCC(
Appuyez sur pour basculer entre le fuseau horaire +1, +2 et -1
)
 9 CHANNEL(AppuyezsurouglissantpourbasculerentrelesCH1,2et3)
10 Capotdespiles
11 Connecteurd‘alimentation(Enoption,adaptateursecteurnoninclus)
12 Oricedesuspension
13 TX
14 Reset
Ligne d‘assistance directe
Encasdeproblùmestechniques,adressez-vousànotreligned‘assistance
directe.Suisse:TĂ©l.0900001675(fraisSwisscomàl‘impressiondece
moded‘emploi:CHF2,60/min).Encasderecoursengarantie,adressez-
vousàvotrerevendeur.
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux.
N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils Dexford sont contrÎlés et fabriqués suivant les meilleurs
procédés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur
garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
La garantie ne s‘applique pas aux piles et piles rechargeables utilisĂ©es
danslesproduits.LadurĂ©edelagarantieestde24moisàpartirdeladate
d‘achat.PendantladurĂ©edelagarantie,touslesdĂ©fautsdusàdes
vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit
àlagarantieexpireencasd‘interventiondel‘acheteuroudetiers.Les
dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects,
d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaise
conservation, d‘un raccordement ou d‘une installation incorrects ainsi que
d‘uncasdeforcemajeureouautresinuencesextĂ©rieuressontexclus
de la garantie. En cas de réclamations, nous nous réservons le droit de
rĂ©parer, de remplacer les piĂšces dĂ©fectueuses ou dâ€˜Ă©changer l‘appareil.
Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notre
propriĂ©tĂ©.LesdemandesdedommagesetintĂ©rĂȘtssontexcluestantque
les défauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence
grossiÚre du fabricant. Si votre appareil Dexford présente cependant un
défaut pendant la période de garantie, veuillez vous adresser exclusive-
ment au magasin oĂč vous l‘avez achetĂ© en prĂ©sentant votre bon d‘achat.
VousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierĂ©pondantàces
dispositions qu‘exclusivement auprùs de votre revendeur. Deux ans aprùs
l‘achat et la remise de nos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les
droitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au
centre de collecte de l‘organisme de traitement des dĂ©chets de votre
commune (par ex. centre de recyclage). D‘aprùs la loi relative aux
appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques, les propriĂ©taires d‘appareils
usagés sont tenus de mettre tous les appareils électriques et
Ă©lectroniques usagĂ©s dans un collecteur sĂ©parĂ©. L‘icĂŽne ci-contre
signiequevousnedevezenaucuncasjetervotreappareildans
lesorduresmĂ©nagĂšres!VousĂȘtestenusparlaloidâ€˜Ă©liminervos
piles et piles rechargeables auprùs d‘un revendeur de piles ainsi
qu‘auprĂšs de centres de collecte responsables de leur Ă©limination
quimettentàdispositiondesconteneursadĂ©quats.Leurî€ƒĂ©liminationest
gratuite.L‘icîneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeter
les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagÚres, mais que
vousdevezlesapporteràuncentredecollecte.Éliminezlesfournitures
d‘emballage selon les rùglements locaux.
Déclaration de conformité
CetappareilestenconformitĂ©î€ƒavecladirective1999/5/CEsurles
installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance
réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive
mentionnĂ©eci-dessusestconrmĂ©esurl‘appareilparlamarqeCE.Vous
avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de
conformité sur notre site Internet www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
AAA
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
ITALIANO
PCWS 4600
Stazione meteo con radio controllati
orologio proiezione
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
istruzioni per l’uso per consultazione futura!
Indicazioni di sicurezza
 Usare solo batterie dello stesso tipo!
 Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo
come descritto.
 Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie
 ricaricabiliopileconcapacitàostatidicaricadifferenti.Evitarel’usodi
batterie ricaricabili o pile difettose.
ïŹî€ƒ Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveedi 
imballaggio!
 Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
ïŹ Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e
all‘ambiente!
 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente
accumulatori e pile. Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e
dannosi per l‘ambiente.
 Evitare un’esposizione a fumo, polvere, vibrazioni, sostanze chimiche,
 umidità,caloreeraggisolaridiretti.
Leriparazionivannoafdateesclusivamentealpersonalequalicato 
del servizio di assistenza tecnica.
OGGETTO DI FORNITURA
1 Stazione meteorologica, 1 sensore di temperatura, Istruzioni
Durante l‘installazione iniziale, la stazione puĂČ richiedere no a
un‘ora o piĂč per acclimatarsi alle condizioni attuali. Si raccomanda
di acclimatare il meteo stazione 1 ora prima della prima installazione
nello spazio in cui deve essere utilizzato.
MESSA IN FUNZIONE
ïŹî€ƒ Dopoaverinseritolebatterie(1.sensoreditemperatura/2.luogounità
 principale),l‘unitàprincipaleùcollegataalSensoreditemperatura.
ïŹ Questa operazione richiede circa 3 minuti. Quindi, il display mostra
la temperatura esterna.
Lastazionemeteocercheràautomaticamente 
tre canali. Selezionare i canali (1, 2, o 3) manualmente premendo il
 pulsante„CHANNEL“ della stazione meteo o il
scorrevoli
(9) sul sensore
 remoto.Lastazionemeteoùingradodiriceverenoatrecanali 
 differenti.Incasodimancataricezione,premereiltasto„CHANNEL“
per piĂč di appros. 2 secondi per ricevere di nuovo.
ïŹî€ƒ LaricezioneautomaticadelsegnaleradioDCF(DCF77Temposegnale
 difrequenza77,5kHz)iniziadopo3minutidiricezioneradio 
trasmettitore.
ïŹî€ƒ DurantequestaaccoglienzaDCF,ilsimbololampeggiante( )
 apparesuldisplay.QuestoprocessopuĂČrichiederenoa7minuti.
ïŹ
Incasodimancataricezione,premereiltasto„
- / RCC
“ per piĂč di
appros. 3 sec. per ricevere di nuovo o interrompere in qualsiasi omento.
ïŹ ATTENZIONE: Durante il processo di ricezione nessuna altra
impostazione sono possibili!
ïŹî€ƒ SeilsegnaleradioDCFvienericevuto,ildisplayvisualizzailsimbolo 
 „torreradio“inmodopermanente.L‘orologioognigiorno02:03,03:03,
 04:03,05:03sincronizzatiautomaticamentepermantenerela 
precisione di 1 secondo.
ïŹî€ƒ Perevitareinterferenze,unadistanzaminimadi2,5mùosservataper
altri dispositivi elettronici!
IMPOSTAZIONI MANUALI
(Il modo di impostazione si chiude automaticamente se non entro appros.
30 secondi premendo un tasto qualsiasi.)
 Premere „PRESSURE“per3sec.noasentireunsegnaleacustico.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“persceglieretraleunitàdipressione
atmosferica di Pascal (hPa) a Pollici di mercurio (inHg)
 Premere “PRESSURE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per commutare tra la pressione
atmosferica assoluta / relativa
 Premere “PRESSURE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“
per impostare il livello del mare piĂč vicino a te
 Premere “PRESSURE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare la situazione meteo
 attualeperilluogo(VediPREVISIONIMETEO)
Premere„PRESSURE“ per confermare e uscire.
Mentreiltempoùvisualizzato,premereetenerepremuto„MODE“
per appros. 3secondinchĂ©î€ƒildisplaylampeggia.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per cambiare la lingua (EN=Inglese,
 GE=Tedesco,IT=Italiano,FR=Francese,NE=Olandese,ES=Spagnolo,
DA=Danese)
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘ora
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare i minuti
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘anno
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il mese
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il giorno
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per passare da AM / PM e 24 ore
 Premere “MODE“ per confermare.
 Premere “MODE“ per confermare e uscire. Il display si spegne.
Mostra tempo di allarme
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premerenuovamente„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A2
Premerenuovamente„MODE“ per mostrare tempo normale
Congurazione di allarme
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
Premere„MODE“ per appros. 3sec.noaA1lampeggia
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare l‘ora
 Premere “MODE“ per confermare.
 Usare “+ / °C / °F“ e “- / RCC“ per impostare il minuto
 Premere “MODE“ per confermare.
 La stessa impostazione di A2.
Allarme accendere / spegnere
Premere„MODE“ per mostrare il tempo di allarme A1
 Premere „+ / °C / °F“ A1 Ăš acceso ( )
 Premere „+ / °C / °F“ A1 Ăš spento
 La stessa impostazione di A2.
Per disattivare l‘allarme, premere un tasto qualsiasi. Altrimenti l‘allarme si
spegne dopo 2 minuti.
„Snooze“ funzione accendere / spegnere
 Premere il pulsante „SNOOZE/LIGHT“ suoni durante l‘allarme.
Lafunzione„snooze“ùattivatoelasvegliasuoneràdinuovodopo5
minuti.Lafunzione„Snooze“vienedisattivatopremendountastoqualsiasi.
PROIETTANDO IL TEMPO
L‘orologio Ăš dotato di una funzione di proiezione attrezzato. Il tempo puĂČ
essere proiettata in una stanza molto buia su una parete piana.
 Premere „SNOOZE/LIGHT“ per attivare la proiezione per appr. 9 sec
Ruotarelamanopolainbassoperregolareilfuoco.
 Premere “PROJECT” la proiezione di ruotare di 180°.
PREVISIONI METEO
soleggiato poco nuvoloso nuvoloso piovoso acquazzone
Max. / Min. Temperatura e umiditĂ  per la visualizzazione interni ed
esterni
 Premere il pulsante „MAX / MIN“
 Premere il pulsante „MAX / MIN“appros.5sec.percancellareivalori.
Andamento della temperatura
ascendente, costante, decrescente
Il segnale radio dal trasmettitore orologio (DCF) atomico ha un
raggio di no a 1500 chilometri distanza da Francoforte / Main.
Se la ricezione non Ăš possibile, di riprovare piĂč tardi o attenersi alla
procedura descritta nella impostazione manuale.
Caratteristica Valore
PCWS4600
L x A x P 163x110x40mm
Peso appros. 227g(senzabatteria)
Frequenza 433 MHz
Batterie 2x1,5VAAA,nonincluso
Intervallo di temperatura 0~+50°C
Gammadiumidità 20~95%
Sensori esterni, 30 m all‘aperto
L x A x P 63x63x20mm
Peso appros. 41 g (senza batteria)
Batterie 2x1,5VAAA,nonincluso
Intervallo di temperatura -20~+50°C
Gammadiumidità 20~95%
Per interni ed esterni
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
Sensore di temperatura
ELEMENTI DI COMANDO
 1 PROJECTION
 2 SNOOZE/LIGHT
 3 PROJECT
4 MAX / MIN
 5 PRESSURE
 6 MODE(Premereperpassaredaoradellasveglia1,2eoracorrente
 7 +/°C/°F(Premereiltastoper°Co°F)
 8 -/RCC(Premereperpassaredafusoorario+1,+2e-1)
 9 CHANNEL(PremereoscorrevoliperpassaredaCH1,2e3)
10 Coperchiodellabatteria
11 Connettoredialimentazione(Opzionale,adattatoredialimentazione
non incluso)
12 Foro di sospensione
13 TX
14 Reset
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera:tel.0900001675(spesedaretenazionaleSwisscomalladata
distampa:CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranzia
commerciale, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Non
utilizzare detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi Dexford sono costruiti e collaudati in osservanza dei
processi di produzione piĂč moderni. L‘impiego di materiali selezionati e
tecnologiealtamentesviluppatesonogarantidiunaperfettafunzionalitàe
lunga durata in vita. La garanzia non si estende a pile, batterie ricaricabili
o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di garanzia
commerciale ricopre 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Entro il
periododigaranziasiprocederàall‘eliminazionegratuitadituttiiguasti
dovuti a difetti di materiale o produzione. Il diritto di garanzia cessa in caso
di interventi da parte dell‘acquirente o di terzi. Danni dovuti a impiego o
esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conservazione,
collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterni
nonsonocopertidagaranzia.Inqualitàdiproduttoreciriserviamoildiritto,
in caso di reclami, di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare
l‘apparecchio.Partioapparecchisostituitipassanodinostraproprietà.
Sono esclusi diritti di risarcimento per danni se non dovuti a intenzione
o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al ne-
gozio di rivendita dell‘apparecchio Dexford assieme al relativo scontrino di
acquisto. In base alle presenti disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno
essere fatti valere esclusivamente nei confronti del rivenditore autorizzato.
Decorso il termine di due anni dalla data di acquisto e consegna dei nostri
prodottinonsaràpiĂčpossibilefarevalerealcundirittodigaranzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta
istituitidallapropriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.
centro di riciclo materiali). La legge sugli apparecchi elettrici ed
elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi esauriti la consegna
diapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccolta differenziata. Il simbolo riportato qui a lato indica che non
ù assolutamente consentito smaltire l‘apparecchio gettandolo nei
riutidomestici!Perleggesussistel‘obbligodiconsegnarebatterie
e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli appositi contenitori
di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento. Lo
smaltimento Ăš gratuito. I simboli indicano che non Ăš assolutamente con-
sentitogettarebatterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidello
smaltimento nei rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformitĂ 
Questoapparecchioùconformealladirettiva1999/5/CEcon-
cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di
telecomunicazione il reciproco riconoscimento della loro conformi-
tà.Laconformitàconladirettivadicuisopravieneconfermatadalmarchio
CEapplicatosull‘apparecchio.Perladichiarazionediconformitàcompleta
si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito
web www.dexford.com.
3
4
6
10
7
2 1
11
5
9
8
A A A
AAA
14
10
9
13
12
AAA 1,5 V
AAA 1,5 V


Product specificaties

Merk: Dexford
Categorie: Weerstation
Model: PCWS 4600

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Dexford PCWS 4600 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Dexford

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation