Defender Abyss Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Defender Abyss (4 pagina’s), behorend tot de categorie Headset. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 4 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 2.5 reviews. Heb je een vraag over Defender Abyss of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

RU
❶ Соединение
1 Аудио
2 Адаптер TRRS (F) - 2 TRS (M)
3 Только геймпад PlayStation 4/5, XBOX ONE
❸ Функции
❹ Настройка
Чтобы включить микрофон, нажмите
правой кнопкой на символе динамика
справа внизу экрана, около часов, и
выберите "Записывающие устройства".
Выберите микрофон в списке и нажмите на
"Свойства". Внизу, в списке, выберите в
списке "Применение устройства" пункт
"Использовать это устройство (вкл)" и
нажмите ОК
HUN
❶ Kapcsolat
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) adapter
3 Csak PlayStation 4/5, csak XBOX ONE játéktábla
❸ Funkciók
❹ Beállít
A mikrofon bekapcsolásához kattintson a jobb
gombbal a képernyő jobb alsó sarkában, az óra
közelében található hangszóró szimbólumra, és
válassza a „Rögzítők” lehetőséget. Válassza ki a
mikrofont a listából, és kattintson a
"Tulajdonságok" gombra. Az alul lévő listában
válassza az "Eszköz alkalmazás" listán a
"Használja ezt az eszközt (BE)" elemet, majd
kattintson az OK gombra
HR / CNR
❶ Veza
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) adapter
3 PlayStation 4/5, samo XBOX ONE gamepad
❸ Funkcije
❹ Postaviti
Da biste uključili mikrofon, desnom tipkom miša
kliknite simbol zvučnika u donjem desnom dijelu
zaslona, blizu sata, i odaberite "Snimači".
Odaberite svoj mikrofon s popisa i kliknite
"Svojstva". Na popisu na dnu odaberite stavku
"Koristi ovaj uređaj (UKLJUČENO)" na popisu
"Aplikacija uređaja" i kliknite U redu
KAZ
❶ Байланыс
1 Аудио
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) адаптері
3 PlayStation 4/5, тек XBOX ONE геймпад
❸ Функциялар
❹ Орнату
Микрофонды қосу үшін экранның төменгі оң
жағында, сағаттың жанында динамик белгісін
тінтуірдің оң жағымен басып, «Жазғыштар»
тармағын таңдаңыз. Тізімнен микрофонды
таңдап, «Сипаттар» батырмасын басыңыз.
Төмендегі тізімнен «Құрылғы қосымшасы»
тізімінен «Осы құрылғыны (ON) пайдалану»
тармағын таңдап, ОК батырмасын басыңыз
BEL
❶ Злучэнне
1 Аўдыё
2 TRRS (F) - 2 адаптара TRS (M)
3 PlayStation 4/5, толькі геймпад XBOX ONE
❸ Функцыі
❹ Усталяваць
Каб уключыць мікрафон, пстрыкніце правай
кнопкай мышы на сімвале дынаміка ў правым
ніжнім куце экрана, каля гадзінніка, і
выберыце "Самапісцы". Абярыце мікрафон са
спісу і націсніце "Уласцівасці". У спісе унізе
абярыце пункт "Выкарыстоўваць гэтую
прыладу (УКЛ.)" У спісе "Прыкладанне для
прылад" і націсніце "ОК"
UZB
❶ Ulanish
1 Ovoz
2 TRRS (F) - 2 ta TRS (M) adapter
3 PlayStation 4/5, faqat XBOX ONE geympad
❸ Vazifalar
❹ Sozlash; o'rnatish
Mikrofonni yoqish uchun ekranning o'ng
pastki qismida, soat yaqinida joylashgan
karnay belgisini o'ng tugmasini bosing va
"Yozuvchi" ni tanlang. Ro'yxatdagi
mikrofoningizni tanlang va "Xususiyatlar"
tugmasini bosing. Quyidagi ro'yxatdagi
"Device application" ro'yxatidagi "Ushbu
qurilmadan foydalanish (ON)" bandini
tanlang va OK tugmasini bosing
ARM
❶ Միացում
1 Աուդիո
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) ադապտեր
3 Միայն PlayStation 4/5, XBOX ONE խաղապանակ
❸ Գործառույթները
❹ Կարգավորում
Խոսափողը միացնելու համար աջ սեղմեք էկրանի
ներքևի աջ մասում, ժամացույցի մոտ գտնվող
բարձրախոսի խորհրդանիշի վրա և ընտրեք
«Ձայնագրիչներ»: Microանկից ընտրեք ձեր
խոսափողը և կտտացրեք «Հատկություններ»
կետին: Ներքեւի մասում գտնվող ցուցակում
«Սարքի հավելված» ցուցակում ընտրեք
«Օգտագործել այս սարքը (ՄԻԱՎՈՐՎԱ») կետը և
կտտացնել OK
AZE
❶ Əlaqə
1 Səs
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) adapter
3 PlayStation 4/5, yalnız XBOX ONE gamepad
❸ Funksiyalar
❹ Qurmaq
Mikrofonu yandırmaq üçün ekranın sağ
altındakı saatın yaxınlığındakı dinamik
simvoluna sağ vurun və "Qeyd cihazları" nı
seçin. Siyahıdan mikrofonunuzu seçin və
"Xüsusiyyətlər" düyməsini basın. Aşağıdakı
siyahıda "Cihaz tətbiqi" siyahısında "Bu
cihazdan istifadə edin (ON)" maddəsini seçin
və Tamam düyməsini basın
GEO
❶ კავშირი
1 აუდიო
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) ადაპტერი
3 მხოლოდ PlayStation 4/5, XBOX ONE
გეიმპედი
❸ ფუნქციები
❹ აწყობა
მიკროფონის ჩასართავად, მარჯვენა ღილაკით
დააჭირეთ დინამიკის სიმბოლოს ეკრანის
ქვედა მარჯვენა ნაწილში, საათთან და
აირჩიეთ "ჩამწერები". აირჩიეთ თქვენი
მიკროფონი სიიდან და დააჭირეთ ღილაკს
"თვისებები". ქვედა სიაში აირჩიეთ "ამ
მოწყობილობის გამოყენება (ჩართვა)" პუნქტი
"მოწყობილობის აპლიკაციის" სიაში და
დააჭირეთ ღილაკს "კარგი"
PL
❶ Połączenie
1 Audio
2 TRRS (żeński) - 2 adaptery TRS (męskie)
3 Tylko gamepad PlayStation 4/5, XBOX ONE
❸ Funkcje
❹ Ustawiać
Aby włączyć mikrofon, kliknij prawym
przyciskiem myszy symbol głośnika w
prawym dolnym rogu ekranu, obok zegara i
wybierz „Rejestratory”. Wybierz swój
mikrofon z listy i kliknij „Właściwości”. Na
liście na dole wybierz pozycję „Użyj tego
urządzenia (ON)” na liście „Aplikacja
urządzenia” i kliknij OK
CZ
❶ Spojení
1 Zvuk
2 Adaptér TRRS (F) - 2 TRS (M)
3 Pouze gamepad pro PlayStation 4/5, XBOX
ONE
❸ Funkce
❹ Založit
Chcete-li zapnout mikrofon, klikněte pravým
tlačítkem na symbol reproduktoru v pravém
dolním rohu obrazovky poblíž hodin a vyberte
možnost Rekordéry. Vyberte svůj mikrofon ze
seznamu a klikněte na „Vlastnosti“. V seznamu
dole vyberte položku „Použít toto zařízení
(ZAPNUTO)“ v seznamu „Aplikace zařízení“ a
klikněte na OK
SVK
❶ Pripojenie
1 Zvuk
2 Adaptér TRRS (F) - 2 TRS (M)
3 Iba gamepad pre PlayStation 4/5,
XBOX ONE
❸ Funkcie
❹ Nastaviť
Ak chcete zapnúť mikrofón, kliknite pravým
tlačidlom myši na symbol reproduktora v
pravom dolnom rohu obrazovky, v blízkosti
hodín, a vyberte možnosť Rekordéry. Vyberte
mikrofón zo zoznamu a kliknite na
„Vlastnosti“. V zozname dole vyberte položku
„Použiť toto zariadenie (ZAPNUTÉ)“ v
zozname „Aplikácia zariadenia“ a kliknite na
tlačidlo OK
ES
❶ Conexión
1 Audio
2 Adaptador TRRS (F) - 2 TRS (M)
3 PlayStation 4/5, gamepad XBOX ONE
solamente
❸ Funciones
❹ Configuración
Para encender el micrófono, haga clic con el
botón derecho en el símbolo del altavoz en la
parte inferior derecha de la pantalla, cerca del
reloj, y seleccione "Grabadoras". Seleccione su
micrófono de la lista y haga clic en
"Propiedades". En la lista de la parte inferior,
seleccione el elemento "Usar este dispositivo
(ON)" en la lista "Aplicación del dispositivo" y
haga clic en Aceptar
GRE
❶ Σύνδεση
1 Ήχος
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) προσαρμογέα
3 PlayStation 4/5, XBOX ONE gamepad μόνο
❸Λειτουργίες
❹ Ρύθμιση
Για να ενεργοποιήσετε το μικρόφωνο, κάντε
δεξί κλικ στο σύμβολο ηχείου κάτω δεξιά στην
οθόνη, κοντά στο ρολόι και επιλέξτε "Recorder".
Επιλέξτε το μικρόφωνό σας από τη λίστα και
κάντε κλικ στο "Ιδιότητες". Στη λίστα στο κάτω
μέρος επιλέξτε το στοιχείο "Χρήση αυτής της
συσκευής (ΟΝ)" στη λίστα "Εφαρμογή
συσκευής" και κάντε κλικ στο OK
EST
❶ Ühendus
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) adapterit
3 Ainult PlayStation 4/5, ainult XBOX ONE
mängupult
❸ Funktsioonid
❹ Seadistamine
Mikrofoni sisselülitamiseks paremklõpsake kella
lähedal ekraani paremas alanurgas kõlari sümbolil
ja valige "Diktofonid". Valige loendist oma
mikrofon ja klõpsake nuppu "Atribuudid". Valige
allosas olevast loendist loendis „Seadme rakendus”
üksus „Kasuta seda seadet (SEES)” ja klõpsake
nuppu OK
FI
❶ Yhteys
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) -sovitinta
3 Vain PlayStation 4/5, vain XBOX ONE -peli
❸ Toiminnot
❹ Perustaa
Kytke mikrofoni päälle napsauttamalla hiiren
kakkospainikkeella kaiuttimen symbolia ruudun
oikeassa alakulmassa lähellä kelloa ja valitsemalla
"Tallentimet". Valitse mikrofoni luettelosta ja
napsauta "Ominaisuudet". Valitse alaosassa olevasta
luettelosta "Käytä tätä laitetta (PÄÄLLÄ)" -kohde
"Laitesovellus" -luettelosta ja napsauta OK
SWE
❶ Förbindelse
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 TRS (M) adapter
3 PlayStation 4/5, endast XBOX ONE
gamepad
❸ Funktioner
❹ Uppstart
För att slå på mikrofonen högerklickar du på
högtalarsymbolen längst ner till höger på
skärmen, nära klockan och väljer "Inspelare".
Välj din mikrofon i listan och klicka på
"Egenskaper". I listan längst ner väljer du
"Använd den här enheten (PÅ)" i listan
"Enhetsapplikation" och klickar på OK
UKR
❶ Підключення
1 Аудіо
2 TRRS (F) - 2 адаптери TRS (M)
3 Тільки геймпад PlayStation 4/5, XBOX ONE
❸ Функції
❹ Налаштування
Щоб увімкнути мікрофон, клацніть
правою кнопкою миші на символі
динаміка внизу праворуч на екрані, біля
годинника, і виберіть «Диктофони».
Виберіть свій мікрофон зі списку та
натисніть «Властивості». У списку внизу
виберіть пункт "Використовувати цей
пристрій (УВІМК.)" У списку "Додаток для
пристрою" та натисніть OK
SLV
❶ Povezava
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 adapterja TRS (M)
3 PlayStation 4/5, samo igralna ploščica XBOX
ONE
❸ Funkcije
❹ Nastaviti
Če želite vklopiti mikrofon, z desno miškino
tipko kliknite simbol zvočnika v spodnjem
desnem kotu zaslona, blizu ure, in izberite
»Snemalniki«. Na seznamu izberite svoj
mikrofon in kliknite na "Properties". Na
seznamu na dnu izberite element »Uporabi to
napravo (VKLOP)« na seznamu »Aplikacija
naprave« in kliknite V redu
RO
❶ Conexiune
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 adaptoare TRS (M)
3 PlayStation 4/5, doar gamepad XBOX ONE
❸ Funcții
❹ Înființat
Pentru a porni microfonul, faceți clic dreapta
pe simbolul difuzorului din colțul din dreapta
jos al ecranului, lângă ceas și selectați
„Recordere”. Selectați microfonul din listă și
faceți clic pe „Proprietăți”. În lista din partea
de jos, selectați elementul „Utilizați acest
dispozitiv (PORNIT)” din lista „Aplicație
dispozitiv” și faceți clic pe OK
DE
❶ Verbindung
1 Audio
2 TRRS (F) - 2 TRS (M)-Adapter
3 Nur PlayStation 4/5, XBOX ONE-Gamepad
❸ Funktionen
❹ Installieren
Um das Mikrofon einzuschalten, klicken Sie mit
der rechten Maustaste auf das
Lautsprechersymbol unten rechts auf dem
Bildschirm neben der Uhr und wählen Sie
„Recorder“. Wählen Sie Ihr Mikrofon aus der
Liste aus und klicken Sie auf "Eigenschaften".
Wählen Sie in der Liste unten in der Liste
"Geräteanwendung" den Punkt "Dieses Gerät
verwenden (EIN)" und klicken Sie auf OK
Uyğunluq bəyannaməsi
Qurğunun (qurğuların) çalışmasına statik, elektrik və p1-ya yüksək tezlikli sahələr
(radioavadanlıq, mobil telefonlar, mikrodalğalı sobalar, elektrostatik boşalmalar)
təsir göstərə bilər.
Batareyaların, elektrik və elektron avadanlığın utilizasiyası
Malın, malın batareyalarının və p1-ya qabın üzərində olan bu nişan, malın məişət tullantıları ilə
utilizasiyasının qeyri-mümkünlüynə göstərir. Mal, batareya, elektrik və elektron
avadanlığının toplanması və utilizasiyası ilə məşğul olan şirkətin məntəqəsinə gətirilməlidir.
Malın təhlükəsiz və səmərəli istifadəsi üzrə qaydalar və şərtlər
Ehtiyat tədbirləri:
1. Maldan yalnız təyinatına görə istifadə etmək.
2. Malı sökməmək. Bu məmulatın tərkibində təmir edilə bilən hissələr yoxdur. Nasaz avadanlığın
xidməti və p1-ya təmiri üzrə məsələlərə görə satıcı-şirkətə və p1-ya Defender səlahiyyətli servis mərkəzinə
müraciət etməlisiniz. Malı qəbul etdikdə onun bütövlüyünə, daxilində sərbəst hərəkət edən
əşyaların olmamasına əmin olun.
3. 3 yaşa qədər uşaqlar üçün nəzədə tutulmayıb. Tərkibində xırda hissələr ola bilər.
4. Məmulatı, onun daxili hissəsini rütubətdən qorumaq. Məmulatı maye içinə salmamaq.
5. Məmulatı, zərə vura bilən vibrasiyalara və mexaniki yüklərə məruz qoymamaq. Malın üzərində
mexaniki zədələrin olması halında ona heç bir zəmanət verilmir.
6. Malən üzərində gözə çarpan zədələrin olması halında maldan istifadə etməmək.
Bilərəkdən nasaz qurğudan istifadə etməmək.
7. Tövsiyə edilən temperaturlardan kənar temperatuir şəraitində (istifadəçi təlimatına bax), rütubətin
kondensasiyası şəraitində və habelə təcavüzkar mühitlərdə istifadə etməmək.
8. Ağza götürməmək.
9. Məmulatdan sənaye, tibbi və istehsalat məqsədi ilə istifadə etməmək.
10. Əgər malın nəqli mənfi temperatur şəraitində aparılıbsa, istismara başlamazdan əvvəl
mal isti qapalı bir yerdə (+ 16-25 ° C) 3 saat ərzində qızmalıdır.
11. Uzun müddətdə istifadə etmədiyiniz halda qurğunu hər dəfə şəbəkədən ayırmaq lazımdır.
Fikrinizi yayındırırsa, qurğudan nəqliyyat vasitəsinin idarə edilməsi zamanı istifadə etməmək.
12. Cihaz diqqəti yayındırırsa, habelə qanunla cihazın ləğv edildiyi hallarda bir vasitə idarə edərkən
cihazı istifadə etməyin.
Xüsusiyyətlər • Şnurda səs səviyyəsinə nəzarət • Mikrofonun səssiz düyməsi • Yumşaq nəfəs alan
materialdan tənzimlənən baş bandı • Omni-istiqamətli mikrofon istənilən tərəfdən səsi aşkar
etməyə imkan verir • PC ilə istifadə etmək üçün 4 pinli 3,5 mm audio jakdan 2 x 3,5 mm yuvaya
qədər adapter
Spesifikasiya • Membran diametri: 50 mm • Empedans (qulaqlıq): 32 Ohm • Empedans (mikrofon):
2,2 kOhm • Həssaslıq (qulaqlıq): 98 dB • Həssaslıq (mikrofon): -38 dB • Tezliyə cavab (qulaqlıqlar):
20–20000 Hz • Tezliyə cavab (mikrofon): 100–10000 Hz • Kabel uzunluğu: 2 m • Bağlayıcılar: 2 x 3,5 mm
jak, 4 pinli 3,5 mm jak
İstehsalçı: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Limitsiz raf ömrü. Xidmət müddəti 6 ay. Zəmanət müddəti - 6 ay. İstehsalat tarixini qabın üzərində
bax. İstehsalçı bu təlimatda göstərilən paketin tərkibini və xüsusiyyətlərini dəyişdirmək hüququnu
özündə saxlayır. Ən son və ətraflı əməliyyat təlimatı www.defender-global.com saytında
mövcuddur
Çində edilmişdir.
OYUN QARNITUR
TƏLIMAT
Համապատասխանթյան հռչակագիր
Սարքի (սարքերի) շահագործման վրա կարող են ազդել ժեղ ստատիկ, էլեկտրական կամ
բարձր հաճախականթյան դաշտերը (ռադիոկայաններ, բջջային հեռախոսներ, ﬕկրոալիքային
վառարաններ, էլեկտրաստատիկ արտանետﬓեր) / եթե տեղի է նենմ, փորձեք ﬔծացնել
ﬕջերեսը պատճառող սարքերից:
Մարտկոցների, էլեկտրական եւ էլեկտրոնային սարքավորﬓերի վերացմ
Ապրանքի, դրա մարտկոցների կամ փաթեթի վրա նշված այս նշանը ցյց է տալիս, որ
ապրանքը հնարավոր չէ տնօրինել կենցաղային թափոնների հետ ﬕասին: Այն պետք է
առաքվի համապատասխան մարտկոցների, էլեկտրական և էլեկտրոնային
սարքավորﬓերի հավաքման և վերամշակման ընկերթյանը:
Ապրանքի անվտանգ և արդյնավետ օգտագործման պայմանները
Օգտագործման նախազգշական ﬕջոցներ.
1. Ապրանքը օգտագործեք ﬕայն իր նպատակային նպատակների համար:
2. Մի ապամոնտաժեք: Այս ապրանքը չի պարնակմ մասեր, որոնք նեն ինքնաբավ
վերանորոգման իրավնք: Խափանված իրի պահպանման և փոխարինման հարցի վերաբերյալ
դիﬔք դիլեր կամ Պաշտպանի լիազորված սպասարկման կենտրոն: Ապրանքը ստանալիս
համոզվեք, որ այն անխափան է և արտադրանքի ներսմ ազատ շարժվող առարկաներ չկան:
3. Հեռ պահել 3 տարեկանից ցածր երեխաներից: Կարող է պարնակել փոքր մասեր:
4. Հեռ պահել խոնավթյնից: Երբեք ապրանքը չթաթախել հեղկների ﬔջ:
5. Հեռ ﬓացեք թրթռﬓերից և ﬔխանիկական սթրեսներից, որոնք կարող են արտադրանքի
ﬔխանիկական ﬖաս պատճառել: Մեխանիկական ﬖասների դեպքմ երաշխիքներ չեն
տրամադրվմ:
6. Մի օգտագործեք տեսողական ﬖասների առկայթյան դեպքմ: Մի օգտագործեք,
երբ ապրանքը ակնհայտորեն թերի է:
7. Մի օգտագործեք արտադրանքը առաջարկվող ջերմաստիճանից ցածր և բարձր
ջերմաստիճաններմ (տե՛ս գործողթյան ձեռնարկը), խոնավթյան գոլորշիացման
պայմաններմ, ինչպես նաև թշնամական ﬕջավայրմ:
8. Մի դրեք բերանը:
9. Մի օգտագործեք ապրանքը արդյնաբերական, բժշկական կամ արտադրական
նպատակներով:
10. Այն դեպքմ, երբ ապրանքի փոխադրﬓ իրականացվել է զրոյական ջերմաստիճանմ,
ապա գործելց առաջ ապրանքը պետք է պահվի տաք տեղմ (+ 16-25 ° C կամ 60-77 ° F) 3 ժամվա
ընթացքմ:
11. Անջատեք սարքն աﬔն անգամ, երբ չի նախատեսվմ օգտագործել այն երկար ժամանակով:
12. Մի օգտագործեք սարքը ﬔքենան վարելիս, եթե այն շեղված է շադրթյնից, և այլ
դեպքերմ, երբ օրենքը ձեզ պարտավորեցնմ է անջատել սարքը:
Նշանակթյն.
Ձայնը անձնական լսել սարք
Առանձնահատկթյններ
• Լարի վրա ձայնի վերահսկմ • Խոսափողի անջատման կոճակ • Փափկ
շնչող նյթից կարգավորվող գլխի ժապավեն • Omni-directional խոսափողը թյլ է տալիս հայտնաբերել
ձայնը ցանկացած կողﬕց • Ադապտոր 4-փին 3,5 մմ ադիո խցիկից ﬕնչև 2 x 3,5 մմ վարդակ՝
համակարգչի հետ օգտագործել համար
Հստակեցմ
• Թաղանթի տրամագիծը՝ 50 մմ • Դիմադրթյն (ականջակալներ)՝ 32 Օմ
• Դիմադրթյն (խոսափող)՝ 2,2 կՕհմ • Զգայնթյն (ականջակալներ)՝ 98 դԲ • Զգայնթյն
(խոսափող) -38 դԲ • Հաճախականթյան արձագանք (ականջակալներ)՝ 20–20000 Հց
• Հաճախականթյան արձագանք (խոսափող)՝ 100–10000 Հց • Մալխի երկարթյնը՝ 2 մ
• Միակցիչներ՝ 2 x 3,5 մմ, 4-փին 3,5 մմ ժակ
ՆԵՐՄՈ: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный округ
Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Արտադրող: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science & Technology
Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Անսահմանափակ պահման ժամկետ:
Ծառայթյան ժամկետը 6 աﬕս. Երաշխիքային ժամկետ - 6 աﬕս. Արտադրթյան ժամկետը տես
փաթեթի վրա. Արտադրողը պահպանմ է սյն ձեռնարկմ նշված փաթեթի պարնակթյնը և
բնթագրերը փոխել իրավնքը: Գործողթյան վերջին և մանրամասն ձեռնարկը հասանելի է
www.defender-global.com կայքմ
Արտադրված է Չինաստանմ.
ԽԱՂԱՅԻՆ ԱԿԱՆՋԱԿԱԼՆԵՐ
ԳՈՐԾԱՐԿՄԱՆ ՁԵՌՆԱՐԿ
Connection
1.
Abyss
Operation manual
Gaming headset
Setup
3.
Audio
1
2
3
TRRS (F) - 2 TRS (M) adapter
PlayStation 4/5,
XBOX ONE gamepad only
To turn on the microphone, right-click on
the speaker symbol at the bottom right
of the screen, near the clock, and select
"Recorders". Select your microphone
from the list and click on "Properties".
On the list at the bottom select "Use this
device (ON)" item on the "Device
application" list and click OK
Functions
2.

Declaration of Conformity
Operation of device (devices) may be affected by strong static, electrical or high-frequency fields
(radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges)/ If occurs, Try
increasing the distance from the devices causing the interface.
Disposal of batteries, electrical and electronic equipment
This sign on the product, its batteries or package indicates that the product cannot
be disposed together with domestic waste. It should be delivered to an appropriate
batteries, electrical and electronic equipment collecting and recycling company.
Terms and conditions of safe and efficient use of the product
Usage precautions:
1. Use the product for its intended purpose only.
2. Do not disassemble. This product does not contain parts that are entitled to self-sufficient repair.
On the question of maintenance and replacement of a failed item apply to a dealer or Defender
authorized service center. While receiving the product make sure that it is unbroken and there are
no freely moving objects inside the product.
3. Keep away from children under the age of 3. May contain small parts.
4. Keep away from humidity. Never immerse the product in liquids.
5. Keep away from vibrations and mechanical stresses, which can cause mechanical damaging of
the product. In case of mechanical damage no warranties are provided.
6. Do not use in the presence of visual damage. Do not use when the product is obviously
defective.
7. Do not use the product at temperatures below and above recommended temperatures (see the
operation manual), under the conditions of humidity evaporation, as well as in hostile environment.
8. Do not put into the mouth.
9. Do not use the product for industrial, medical or manufacturing purposes.
10. In case when shipment of the product was conducted in subzero temperatures, then before
operating, the product should be kept in a warm placement (+16-25°C or 60-77°F) within 3 hours.
11. Turn off the device each time, when it is not planned to use it for extended period of time.
12. Do not use the device while driving the vehicle, if it is diverted attention, and in other cases
when the law obliges you to turn off the device.
Features • Volume control on the cord • Mic mute button • Adjustable headband of soft
breathable material • Omni-directional microphone allows to detect sound from any side
• Adapter from 4-pin 3.5-mm audio jack to 2 x 3.5-mm jacks to use with PC
Specification • Membrane diameter: 50 mm • Impedance (headphones): 32 Ohm • Impedance
(microphone): 2.2 kOhm • Sensitivity (headphones): 98 dB • Sensitivity (microphone): -38 dB
• Frequency response (headphones): 20–20000 Hz • Frequency response (microphone):
100–10000 Hz • Cable length: 2 m • Connectors: 2 x 3.5 mm jack, 4-pin 3.5 mm jack
IMPORTER: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Manufacturer: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unlimited shelf life. Service life is 2 years. Date of manufacture: see on the package
Manufacturer keeps the right to change package contents and specifications indicated in this
manual. The latest and detailed operation manual is available at www.defender-global.com
Made in China.
GAMING HEADSET
OPERATION MANUAL
Prohlášení o shodě
Statické, elektrické nebo vysokofrekvenční pole (rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné
trouby, elektrostatické výboje) mohou ovlivnit fungování tohoto zařízení. V případě rušení zvyšte
vzdálenost od zařízení způsobujícího rušení.
Ochrana životního prostředí
Evropská směmice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se
zavazuje odevzdat všechna zařizení a baterie po uplynutí jejich životnosti do přislušných
sběren. Podrobnosti stanoví zákon přišlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo
balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního
prostředí.
Podmínky pro bezpečné a účinné použití výrobku
Bezpečnostní opatření:
1. Používejte výrobek pouze k stanovenému účelu použití.
2. Nerozebírejte. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, které byste mohli opravovat. Pro
údržbu a výměnu vadného výrobku obraťte se na společnost prodejce nebo na autorizované
servisní středisko Defender. Když produkt přebíráte, zkontrolujte, zda je celistvý a zda uvnitř
nejsou volně se pohybující objekty.
3. Není vhodné pro děti do 3 let. Tento výrobek může obsahovat malé součásti.
4. Ne dopouštějte zásahu vláhy na výrobek a dovnitř. Neponořujte výrobek do kapalin.
5. Nevystavujte výrobek vibracím a mechanickému zatížení, které by mohly způsobit mechanické
poškození výrobku. V případě mechanického poškození na výrobek se nevztahuje žádná záruka.
6. V případě viditelných poškození tento výrobek nepoužívejte. Nepoužívejte zjevně vadný
výrobek.
7. Nepoužívejte při teplotách nad nebo pod doporučenou teplotou (viz Návod k použití), při
vzniku kondenzované vlhkosti a v agresivním prostředí.
8. Neberte ústy.
9. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové, lékařské a výrobní účely.
10. Pokud se přeprava zboží provádí při nízkých teplotách, před použitím nechte zboží ohřát
v teplé místnosti (+ 16-25 °C) po dobu 3 hodin.
11. Vypněte výrobek pokaždé, když neplánujete jej použít pro delší dobu.
12. Nepoužívejte výrobek při řízení vozidla, pokud výrobek je rušivý, a v případech, když vypnutí
zařízení je stanoveno zákonem.
Vlastnosti • Ovládání hlasitosti na kabelu • Tlačítko pro vypnutí zvuku • Nastavitelná čelenka z
měkkého a prodyšného materiálu • Všesměrový mikrofon umožňuje detekovat zvuk z jakékoli strany
• Adaptér ze 4kolíkového 3,5mm zvukového konektoru na 2 x 3,5 konektory pro použití na PC
Technické parametry • Průměr membrány: 50 mm • Impedance (sluchátka): 32 Ohm
• Impedance (mikrofon): 2.2 kOhm • Citlivost (sluchátka): 98 dB • Citlivost (mikrofon): -38 dB
• Rozsah kmitočtů (sluchátka): 20–20000 Hz • Rozsah kmitočtů (mikrofon): 100–10000 Hz
• Délka kabelu: 2 m • Konektory: 2 x 3,5-mm jack, 4-pinové rozebrání 3,5-mm jack
Dovozce: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Výrobce: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Doba použitelnosti neomezená. Životnost — 2 roky. Datum výroby: viz obal
Výrobce si vyhrazuje právo na změnu konfigurace a technických charakteristik uvedených v této
příručce. Nejnovější a úplná verze příručky je k dispozici na www.defender-global.com
Vyrovbeno v Číně.
HERNÍ SOUSTAVA
NÁVOD NA POUŽITÍ
Konformität. Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten Feldern
(Funkanlagen, Mobiltelefone, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen des
Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall, die Dstanz zu den störenden Geräten zu
vergrößern.
Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der
Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder die örtlichen Behörden.
Regeln und Bedingungen für sichere und effektive Nutzung der Ware:
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Die Ware nur bestimmungsgemäß nutzen.
2. Nicht zerlegen. Dieses Erzeugnis enthält keine Bestandteile, die selbständig repariert werden können.
Wegen der Wartung und Austausch des fehlerhaften Erzeugnisses wenden Sie sich an den Verkäufer
oder das autorisierte Service-Zentrum von Defender. Bei Entgegennahme der Ware überzeugen Sie
sich bitte, dass die Ware unversehrt ist und sich keine frei beweglichen Teile im Inneren vorhanden sind.
3. Vor Kindern bis 3 Jahre fernhalten. Das Erzeugnis kann kleine Teile enthalten.
4. Das Eindringen von Feuchte auf das Erzeugnis und in das Innere vermeiden. Das Erzeugnis nicht in
die Flüssigkeit tauchen lassen.
5. Das Erzeugnis nicht den Vibrationen bzw. mechanischen Belastungen aussetzen, die die
mechanischen Schäden verursachen können. Bei mechanischen Schäden wird keine Garantie
übernommen.
6. Bei sichtbaren Schäden nicht nutzen. Das wissentlich nicht intakte Erzeugnis nicht nutzen.
7. Nicht unter bzw. über den angegebenen Temperaturen (s. hierfür Gebrauchsanweisung), sowie bei
Bildung von Kondensat und in aggressiven Medien nutzen.
8. Nicht in den Mund nehmen.
9. Die Waren nicht für gewerbliche, medizinische oder betriebliche Zwecke nutzen.
10. Bei Transport der Ware unter den Minustemperaturen, die Ware vor Inbetriebnahme im warmen
Raum (+16-25 °С) ca. 3 Stunden erwärmen lassen.
11. Das Gerät jedes Mal abschalten, wenn sein dauernder Betrieb nicht geplant ist.
12. Das Gerät nicht beim Fahren eines Fahrzeuges nutzen, soweit es die Aufmerksamkeit ablenkt sowie
in den gesetzlich vorgesehenen Fällen.
Besonderheiten • Lautstärkeregler am Kabel • Abstellknopf des Mikrophons • Regelbares Kopfband
aus atmungsaktivem Weichstoff • Das omnidirektionale Mikrofon ermöglicht die Erkennung von
Geräuschen von jeder Seite • Adapter zum Verbinden des 4-poligen 3.5 mm Audioanschlusses mit
2 x 3.5 mm Anschlüssen eines PC
Eigenschaften • Membrandurchmesser: 50 mm • Impedanz (Kopfhörer): 32 Ohm • Impedanz
(Mikrofon): 2.2 kOhm • Empfindlichkeit (Kopfhörer): 98 dB • Empfindlichkeit (Mikrofon): -38 dB
• Frequenzbereich (Kopfhörer): 20–20000 Hz • Frequenzbereich (Mikrofon): 100–10000 Hz
• Kabellänge: 2 m • Stecker: 2 x 3,5mm-Jack-Stecker, 4-Pin-Stecker 3,5mm-Jack-Stecker
Importeur: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Hersteller: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Unbefristete Nutzungsdauer. Lebensdauer — 2 Jahre. Herstellungsdatum: siehe die Verpackung
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Änderungen an der Ausstattung und technischen Daten in
dieser Anleitung vorzunehmen. Die aktuelle und vollständige Version der Anleitung finden Sie auf der
Webseite www.defender-global.com
Hergestellt in China.
GAMING-HEADSET
ANLEITUNG
Дэкларацыя адпаведнасці
На функцыянаванне прылады (прылад) могуць паўплываць статычныя, электрычныя або
высокачастотныя палi (радыёапаратура, мабільныя тэлефоны, мікрахвалевыя печы,
электрастатычныя разрады). У выпадку ўзнікнення павялічце адлегласць ад прылады, якая
выклікае перашкоды.
Утылізацыя батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання
Гэты знак на тавары, батарэйках да тавару або на ўпакоўцы азначае, што тавар не
можа быць утылізаваны разам з бытавымі адкідамі. Ён павінен быць дастаўлены ў
кампанію па зборы і ўтылізацыі батарэек, электрычнага і электроннага абсталявання.
Правілы і ўмовы бяспечнага і эфектыўнага выкарыстання тавару
Меры засцярогі:
1. Выкарыстоўваць тавар толькі па прамым прызначэнні.
2. Не разбіраць. Дадзены выраб не змяшчае частак, якія падлягаюць самастойнаму рамонту.
Па пытаннях абслугоўвання і замены няспраўнага выраба звяртайцеся да фірмы-прадаўца
або ў аўтарызаваны сервісны цэнтр Defender. Пры прыёме тавару пераканайцеся ў яго
цэласнасці і адсутнасці ўнутры прадметаў, якiя свабодна перамяшчаюцца.
3. Не прызначаны для дзяцей да 3-х гадоў. Можа змяшчаць дробныя дэталі.
4. Не дапушчаць пападання вільгаці на выраб і ўнутр яго. Не апускаць выраб у вадкасці.
5. Не падвяргаць выраб вібрацыям і механічным нагрузкам, здольным прывесці да
механічных пашкоджанняў тавару. У выпадку наяўнасці механічных пашкоджанняў ніякіх
гарантый на тавар не даецца.
6. Не выкарыстоўваць пры бачных пашкоджаннях вырабу. Не карыстацца заведама
няспраўнай прыладай.
7. Не выкарыстоўваць пры тэмпературах ніжэй або вышэй рэкамендуемых
(гл. iнструкцыю карыстальніка), пры ўзнікненні вільгаці, якая кандэнсуецца,
а таксама ў агрэсіўным асяроддзі.
8. Не браць у рот.
9. Не выкарыстоўваць выраб у прамысловых, медыцынскіх або вытворчых мэтах.
10. У выпадку, калі транспарціроўка тавару ажыццяўлялася пры адмоўных тэмпературах,
перад пачаткам эксплуатацыі трэба даць тавару сагрэцца ў цёплым памяшканні (+16-25 °С)
на працягу 3 гадзін.
11. Выключаць прыладу кожны раз, калі не плануецца выкарыстоўваць яе на працягу доўгага
перыяду часу.
12. Не выкарыстоўваць прыладу пры кіраванні транспартным сродкам у выпадку,
калі прылада адцягвае ўвагу, а таксама ў тых выпадках, калі адключэнне прылады
прадугледжана законам.
Прызначэнне: прылада для персанальнага праслухоўвання гуку
Асаблівасці • Рэгулятар гучнасці на шнуры • Кнопка адключэння мікрафона • Рэгуляваная
павязка на галаву з мяккага дыхае матэрыялу • Усенакіраваны мікрафон дазваляе выяўляць
гук з любога боку • Адаптар ад 4-кантактнага 3,5-мм аўдыяраздыма да 2 х 3,5-мм раздымаў
для выкарыстання з ПК
Спецыфікацыя • Дыяметр мембраны: 50 мм • Імпеданс (навушнікі): 32 Ом • Імпеданс
(мікрафон): 2,2 кОм • Адчувальнасць (навушнікі): 98 дБ • Адчувальнасць (мікрафон): -38 дБ
• АЧХ (навушнікі): 20–20000 Гц • АЧХ (мікрафон): 100–10000 Гц • Даўжыня кабеля: 2 м
• Раздымы: 2 х 3,5 мм гняздо, 4-кантактны 3,5 мм гняздо
Імпарцёр: ООО «ТД Компания Дефендер» Адрес: 127030 г. Москва, вн.тер.г. муниципальный
округ Тверской, ул. Сущёвская, д. 27, строение 2, этаж 3, помещение III, комната 3, офис 63.
Вытворца: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Неабмежаваны тэрмін прыдатнасці. Тэрмін службы - 6 месяцаў. Гарантыйны тэрмін -
6 месяцаў. Дата вытворчасці: гл. на ўпакоўцы. Вытворца захоўвае права на змяненне
змесціва ўпакоўкі і спецыфікацый, указаных у гэтым кіраўніцтве. Апошняе і падрабязнае
кіраўніцтва па эксплуатацыі размешчана на сайце www.defender-global.com
Зроблена ў Кітаі.
ГУЛЬНЯВАЯ ГАРНІТУРА
ІНСТРУКЦЫЯ
Vastavusdeklaratsioon
Staatilised, elektri- või kõrgsagedusväljad (raadioseadmed, mobiiltelefonid, mikrolaineahjud,
elektrostaatilised laengud) võivad mõjutada seadme (seadmete) funktsioneerimist. Häirete
korral suurendada kaugus seadmest mis põhjustab häireid.
Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete taastumine
See sümbol tootel, toote patareitel või pakendil tähendab, et toodet ei tohi taastuda
koos olmejäätmetega. Teda tuleb tarnida patereite, elektri- ja elektroonikaseadmete
kogumise ja taastumise ettevõtesse.
Toodet ohutu ja efektiivse kasutamise tingimused
Ettevaatusabinõud:
1. Kasutage toodet üksnes sellel ettenähtud eesmärgil.
2. Ärge lammutage. See toode ei sisalda sobivaid iseseisvale remondile osi. Hoolduse ja
defektse toote asendamise puhul, palun võtke ühendust ettevõtte-edasimüüjaga või
autoriseeritud Defender teeninduskeskusega. Toote kätte saamisel, kontrollige tema terviklus
ja selles vabalt liikuvate objektide puudumine.
3. Ei sobi alla 3-aastastele. Võib sisaldada väikseid osi.
4. Ära laske niiskust toote sisse. Ärge raputage toote vedelikku.
5. Ärge jätke toodet vibratsioonile ja mehaanilise pingele, mis võib põhjustada toote
mehaanilised vigastused. Toote mehaaniliste kahjustuste korral jääb toode ilma garantiita.
6. Ärge kasutage toodet nähtavate kahjustuste puhul. Ärge kasutage defektne seadet.
7. Ärge kasutage üle või alla soovitatava temperatuuril (vt. Kasutusjuhend), kondenseerunud
niiskuse ja agressiivse keskkonna puhul.
8. Ärge võtke suhu.
9. Ärge kasutage toodet tööstuse, meditsiini või tootmise eesmärgil.
10. Kui toote transporteerimine toimus madalal temperatuuril, enne toodet kasutamist tuleb
seda soojendama soojas ruumis (+ 16-25°C) 3 tundi jooksul.
11. Lülitage seade välja iga kord, kui seda ei kasutatakse pikkal ajal.
12. Ärge kasutage seadet sõiduki juhtimisel, juhul kui seade häirib tähelepanu, ja juhul, kui
seadme väljalülitus on seadusega ettenähtud.
Omadused • Helitugevuse regulaator juhtme peal • Mikrofoni vaigistamise nupp
• Reguleeritav pehmest hingavast materjalist peavõru • Mitmesuunaline mikrofon võimaldab
tuvastada heli igast küljest • Adapter 4-kontaktilisest 3,5-mm helipesast 2 x 3,5-mm pistikuni
arvutiga kasutamiseks
Spetsifikatsioon • Membraani läbimõõt: 50 mm • Takistus (kõrvaklapid): 32 Ohm
• Takistus (mikrofon): 2,2 kOhm • Tundlikkus (kõrvaklapid): 98 dB • Tundlikkus (mikrofon):
-38 dB • Sageduskarakteristik (kõrvaklapid): 20–20000 Hz • Sageduskarakteristik (mikrofon):
100–10000 Hz • Kaabli pikkus: 2 m • Ühendused: 2 x 3,5 mm pesa, 4 kontaktiga 3,5 mm pesa
IMPORTIJA: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Tootja: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Piiramatu säilivusaeg. Kasutusaeg on 2 aastat. Tootmise kuupäev: vaata pakendilt
Tootjal on õigus muuta käesolevas juhendis toodud pakendi sisu ja spetsifikatsioone. Uusim ja
üksikasjalik kasutusjuhend on saadaval aadressil www.defender-global.com
Tehtud Hiinas.
PISTIKUGA MÄNGUKÕRVAKLAPPID MIKROFONIGA
INSTRUKTSIOON
Declaración de conformidad
El funcionamiento del dispositivo (dispositivos) puede verse afectado por estática fuertes, campos
eléctricos o de alta frecuencia (instalaciones de radio, teléfonos móviles, microondas, descargas
electrostáticas). Si esto ocurre, intente aumentar la distancia de los dispositivos que causan la
interferencia.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar
los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las
autoridades locales para obtener más información.
Reglas y condiciones del uso seguro y eficaz del producto
Medidas de precaución:
1. Utilice el producto como es debido directamente.
2. No despiece el producto. El producto no contiene piezas que se puedan reparar de forma
independiente. En lo que se refiere al mantenimiento y sustitución del artículo defectuoso póngase
en contacto con la empresa vendedora o con el servicio de asistencia técnica autorizado Defender.
Al aceptar el producto asegúrese de su integridad y de que dentro
no haya objetos que se muevan con facilidad .
3. No está destinado para el uso de los niños menores de 3 años. Puede contener piezas pequeñas.
4. Evite que la humedad pase sobre el producto y dentro de él. No ponga el producto en líquidos.
5. No someta el producto a vibraciones ni a cargas mecánicas que puedan causar lesiones mecánicas
del artículo. En el caso de que haya lesiones mecánicas no se ofrecerá ninguna garantía para el
producto.
6. No use el producto si tiene defectos visibles. No use dispositivos obviamente defectuosos.
7. No use el producto a temperaturas más bajas ni más altas que las recomendadas
(ver el manual del usuario), así como en casos de humedad condensada y en el medio agresivo.
8. No ponga el producto en la boca.
9. No utilice el producto para fines industriales, médicos o productivos.
10. En el caso de que el transporte del producto se haya efectuado a temperaturas bajo cero, antes
de empezar a explotar el producto deje que éste se caliente en un local caluroso (+16-25 °С) durante
3 horas.
11. Apague el dispositivo cada vez que no planea utilizarlo durante un largo período de tiempo.
12. No utilice el dispositivo mientras conduzca un vehículo si el dispositivo desvía su atención, así
como en los casos en que la desconexión del dispositivo está prevista por la ley.
Características • Control de volumen en el cable. • Botón de silencio del micrófono • Diadema
ajustable de material suave y transpirable. • El micrófono omnidireccional permite detectar el sonido
desde cualquier lado • Adaptador de jack de audio de 4 pines de 3,5 mm a 2 jacks de 3,5 mm para
usar con PC
Especificación • Diámetro de la membrana: 50 mm • Impedancia (auriculares): 32 ohmios
• Impedancia (micrófono): 2,2 kOhm • Sensibilidad (auriculares): 98 dB • Sensibilidad (micrófono):
-38 dB • Respuesta de frecuencia (auriculares): 20–20000 Hz • Respuesta de frecuencia (micrófono):
100–10000 Hz • Longitud del cable: 2m • Conectores: 2 x jack de 3,5 mm, jack de 4 pines de 3,5 mm
IMPORTADOR: Defender Technology OÜ, Betooni str 11, 11415, Tallinn, Estonia.
Fabricante: China Electronics Shenzhen Company. Address: 35/F, Block A, Electronics Science &
Technology Building, Shennan Zhonglu, Shenzhen, China. Made in China.
Vida útil ilimitada. La vida útil es de 2 años. Fecha de fabricación: ver el embalaje
El fabricante se reserva el derecho de cambiar el contenido del paquete y las especificaciones
indicadas en este manual. El manual de funcionamiento más reciente y detallado está disponible en
www.defender-global.com
Fabricado en China.
LOS AURICULARES DEL JUEGO
INSTRUCCIÓN
Product specificaties
Merk: | Defender |
Categorie: | Headset |
Model: | Abyss |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Defender Abyss stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Headset Defender
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
Handleiding Headset
- Blackberry
- SBS
- Onkyo
- Behringer
- MEE Audio
- Yealink
- DOCKIN
- Trebs
- 3MK
- GetTech
- Bose
- Haylou
- Getttech
- Yeyian
- Asus
Nieuwste handleidingen voor Headset
15 September 2025
15 September 2025
3 September 2025
2 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
30 Augustus 2025