Crivit IAN 272256 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit IAN 272256 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
IAN 272256
A
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 01/2016
Delta-Sport-Nr.: HF-2344
IAN 272256
FOREARM TRAINER
GBGB
FOREARM TRAINER
Instructions for use
ALKARERŐSÍTŐ
Használati útmutató
PRZYRZĄD DO ĆWICZENIA
PRZEDRAMIENIA
Instrukcja obsługi
POSILOVAČ PŘEDLOKTÍ
Návod k obsluze
POMÔCKA NA TRÉNOVANIE
PREDLAKTIA
Návod na obsluhu
UNTERARMTRAINER
Gebrauchsanweisung
NAPRAVA ZA KREPITEV
MIŠIC PODLAKTI
Navodilo za uporabo
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o wyso-
kiej jakości. Przed pierwszym użyciem zapozna-
jcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie
następującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zosto
opisane i w podanych zakresach zastosowania.
Zachować niniejszą instrukcję. W razie przekaza-
nia produktu osobom trzecim dołączyć do niego
wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy
1 Instrukcja użytkowania
1 Przyrząd do ćwiczenia przedramienia
Dane techniczne
Siła uścisku: 10 - 40 kg
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ściskacz do rąk trenuje mięśnie przedramienia
i dłoni oraz nadaje się także do trenowania
zręczności i motoryki. Ściskacz do rąk nie jest
terapeutycznym przyrządem pomocniczym,
lecz został stworzony wyłącznie do użytku
prywatnego. Nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych w ośrodkach medycznych lub
terapeutycznych.
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Ściskacz do rąk nie jest zabawką i gdy nie jest
używany, musi być przechowywany w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci.
Dzieci i młodzież mogą korzystać z tego
urządzenia tylko pod nadzorem dorosłych,
aby uniknąć nadmiernych obciążeń.
Zwracać uwagę na palce. Istnieje
niebezpieczeństwo zranienia przez
zmiażdżenie.
Przed rozpoczęciem treningu należy
skonsultować się z lekarzem. Należy się
upewnić, że stan zdrowia pozwala na
podjęcie takiego treningu.
Jeśli podczas ćwiczeń pojawią się bóle lub
dolegliwości, należy natychmiast przerwać
trening i skonsultować się z lekarzem!
Instrukcję obsługi wraz ze wskazówkami
dotyczącymi ćwiczeń należy przechowywać w
zasięgu ręki.
W przypadku nieprawidłowego lub zbyt
intensywnego treningu mogą się pojawić
problemy zdrowotne.
Nie nadaje się do treningu terapeutycznego!
W przypadku takich schorzeń jak np.
zapalenie stawów lub ścięgien, czy
dolegliwości ortopedycznych, należy
skonsultować trening z lekarzem.
Nieprawidłowy lub zbyt intensywny trening
może zagrażać zdrowiu!
Ważna uwaga -
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń przez dzieci!
Dzieci nie mogą korzystać z tego produktu
bez nadzoru. Należy przedstawić im
prawidłowy sposób korzystania z tego
przyrządu treningowego i nie zostawiać ich
bez nadzoru. Na korzystanie z tego przyrządu
można zezwolić tylko dzieciom, których rozwój
umysłowy i fizyczny na to pozwala.
Zagrożenia przez zużycie
Tego produktu można używ tylko w
sprawnym stanie. Przed każdym użyciem
sprawdzić przyrząd pod kątem uszkodzeń i
zużycia. Bezpieczeństwo przyrządu może
zostać zapewnione tylko wtedy, gdy będzie
regularnie kontrolowany pod kątem uszkodzeń
i zużycia. W przypadku uszkodzeń nie wolno
używać produktu.
Zwiększanie i zmniejszenia
siły uścisku (rys. A)
Regulowany opór siły uścisku w zakresie 10 - 40
kg. Aby zmniejszyć siłę uścisku (-), należy obracać
pomarańczowe pokrętło w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara. Aby zwiększ
siłę uścisku (+), należy je obracać w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
PL
PL
Wskazówki dotyczące
treningu
Proszę rozpocząć trening z siłą naciągu 10 kg,
20 powtórzeń po 3 - 4 serie. Gdy tylko zauważą
Państwo zwiększenie siły w rękach, mogą Państwo
zwiększyć napięcie.
Uwaga! Proszę unikać przeciążeń! Powoli
zwiększać intensywność, gdy liczba powtórzeń
okaże się mniej męcząca.
Konserwacja i
przechowywanie
Produkt należy przechowywać w stanie suchym i
czystym w pomieszczeniu o stałej temperaturze.
WAŻNE! Czyścić tylko wilgotną ściereczką i
następnie wytrzeć do sucha.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska! Artykuł oddać do
utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczyszcza-
nia i przetwarzania odpadów lub do odpowied-
niej jednostki w gminie. Prosimy stosować się do
aktualnie obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie
i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na
ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu.
Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub
fabryczne i traci wność podczas używania pro-
duktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przezna-
czeniem. Państwa prawa, w szczególności zasady
odpowiedzialności z tytułu rękojmi, nie zosta
ograniczone tą gwarancję. W razie ewentualnych
reklamacji należy skontaktować się pod niżej
podanym numerem infolinii lub poprzez pocztę
elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią
z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg
sprawy. Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie gwa-
rancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu rękojmi
czy dokonania bezpłatnej naprawy. Dotyczy to
wnież wymienionych i naprawionych części.
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 272256
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Wszystkie artykułu można również bezpośrednio zamówić w
naszym sklepie internetowym: www.delta-sport.info
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett
döntött. Az első használatba vételt megelőzően
ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen
olvassa el a következő használati útmutatót. Csak
a leírásnak és csak a megadott felhasználási terü-
leteknek megfelelően használja a terméket. Ezt a
útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket
harmadik személynek továbbadja, adja át neki a
teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma
1 x Használati útmutató
1 x Alkarerősítő
Műszaki adatok
Húzóerő 10-40 kg
Rendeltetésszerű használat
Az alkarerősítő az alkar- és karizmokat edzi és
ügyességi, valamint motorikus edzésre is alkalmas.
Az alkarerősítő nem terápiás segédeszköz,
kizárólag magánhasználatra szolgál. Orvosi
és terápiás intézményeken belüli intézményes
használatra nem alkalmas.
Biztonsági figyelmeztetések
Az alkarerősítő nem játékszer, használaton
kívül úgy tárolandó, hogy gyermekek ne
férjenek hozzá.
A túlzott megerőltetés elkerülése érdekében
gyermekek és serdülők csak fegyelet mellett
használhatják.
Ügyeljen az ujjaira. Fennáll a becsípődésből
eredő sérülés veszélye.
Konzultáljon orvossal, mielőtt az edzést
elkezdi. Bizonyosodjon meg arról, hogy
edzésre alkalmas egészségi állapotban van.
Amennyiben edzés közben fájdalom vagy
sérülés lép fel, azonnal szakítsa meg az edzést
és forduljon orvoshoz!
Tartsa a használati utasítást a gyakorlatok
leírásával együtt állandóan hozzáférhető
helyen.
Szakszerűtlen vagy túlzásba vitt edzés esetén
egészségkárosodás léphet fel.
Terápiás célra nem alkalmas!
Különös egészségi problémák esetén, mint
például forgók vagy inak gyulladásos
betegségei vagy ortopédiai panaszok,
egyeztesse az edzést orvossal. A szakszerűtlen
vagy túlzásba vitt edzés veszélyeztetheti
egészségét!
Különös figyelmeztetés –
Sérülésveszély gyermekek esetén!
Ne hagyja, hogy a terméket gyermekek
felügyelet nélkül használják. Magyarázza el
az eszköz helyes használatát és fegyelje azt.
Csak akkor engedje meg a használatot, p1-ha azt
a gyermek szellemi és testi fejlődése
megengedi.
Kos eredményeként fellépő
veszélyek
Az eszközt csak kifogástalan állapotban
szabad használni. Minden egyes használat
előtt vizsgálja meg az eszközt, hogy az nem
sérült vagy elhasználte. Az alkarerősítő
biztonságos használata csak akkor
biztosítha, p1-ha a sérüléseket és a kopást
rendszeresen megvizsgáljuk. Sérülés esetén a
terméket nem szabad használni.
Húzóerő növelése és
csökkentése (A ábr.)
10-40 kg-ig állítha ellenállású húzóerő.
A húzóerő csökkentéséhez fordítsa a
narancssárga szabályozót az óramutató járásával
ellentétes irányba (-). A húzóerőveléséhez
csavarja a szabályozót az óramuta járásának
megfelelő irányba (+).
Edzési utasítások
Kezdje az edzést 10 kg húzóerővel, 20
ismétléssel 3-4 sorozatban. Amennyiben úgy érzi,
hogy karjai erősebbek, emelheti az ellenállást.
Figyelem! Ne terhelje túl magát! Lassan emelje
az intenzitást, mihelyt az ismétlések kevésbé
megerőltetők.
Karbantartás és tárolás
Az árucikket mindig szárazon és tisztán tárolja,
megfelelő hőmérsékletű helyiségben.
FONTOS! Csak nedves törlőkendőt használjon
tisztításra, majd befejezéskéntrölje szárazra az
eszközt.
Tudnivalók a
hulladékkezelésről
Kérjük, hogy a terméket és a csomagolást a kör-
nyezetet kímélve, fajta szerint válogatva kezelje!
A terméket csak engedélyezett hulladékkezelő
üzemen, vagy a kommunális szemétfeldolgozón
keresztül semmisítse meg. Vegye figyelembe az
érvényes előírásokat.
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal és
folyamatos ellenőrzés mellett történt.
Ön a termékre három év garanciát kap a vásárlás
időpontjától. Kérjük őrizze meg a pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási hibákra érvé-
nyes, visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés
esetén teljesen megszűnik.
Az Ön törvényes jogait, kiváltképpen a szava-
tosságra vonatkozó jogait, ez a garancia nem
korlátozza. Esetleges reklamáció esetén, kérjük,
hívja fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvonalát,
vagy lépjen kapcsolatba velünk e-mailben. Szer-
viz szakembereink a további tennivalókat a lehető
leggyorsabban egyeztetik Önnel.
Minden esetben személyesen adunk tanácsot
Önnek. A garanciális időt garancia,rvényes
szavatosság vagy kulantéria alapján történő
esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvé-
nyes. A garancia lejárta után felmerülő javítások
költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 272256
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: deltasport@lidl.hu
Minden terméket megrendelhet közvetlenül is online-boltunkban:
www.delta-sport.info
HU HU
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten
izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite
z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja
navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v
skladu z navodili in v predviden namen.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave
tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo.
Obseg dobave
1 x Navodilo za uporabo
1 x Naprava za krepitev mišic podlakti
Tehnični podatki
Natezna sila: 10 - 40 kg
Namenska uporaba
Vadbena naprava za podlahti trenira mišice
podlahti in dlani ter je primerna tudi za trening
spretnosti in motorike. Vadbena naprava za
podlahti ni terapevtski pripomoček, temveč je
zasnovana izključno za zasebno uporabo.
Za komercialno uporabo v medicinskih ali
terapevtskih ustanovah izdelek ni primeren.
Varnostna opozorila
Vadbena naprava za podlahti ni igrača in jo
je treba, če je ne uporabljate, shraniti otrokom
nedostopno.
Otroci in mladostniki smejo trenirati le pod
nadzorom, da se preprečijo prekomerne
obremenitve.
Pazite na svoje prste. Obstaja nevarnost
poškodbe zaradi stisnjenja.
Preden pričnete s treningom, se posvetujte s
svojim zdravnikom. Prepričajte se, da ste
zdravstveno sposobni za trening.
Če med vajami pride do bolečin ali težav, takoj
prekinite trening in se posvetujte z zdravnikom!
Navodilo za uporabo z informacijami o vajah
imejte vedno na dosegu roke.
Pri nepravilnem ali prekomernem treningu lahko
pride do zdravstvenih okvar.
Izdelek ni primeren za terapevtski trening!
SI
Training should be agreed with a doctor in the
event of specific impairments, e.g. inflammatory
diseases in joints or ligaments, or orthopaedic
complaints. Incorrect or excessive training can
endanger your health!
Special caution – Risk of injury
to children!
Never allow children to use this product without
supervision. Instruct them on the correct use of
the training equipment and supervise them.
Only allow use if the mental and physical
development of the children permits the use.
This product is not suitable for use as a toy.
Hazards through wear
The article may only be used while in perfect
condition. Check the article for damage or
wear before each use. The safety of the fore-
arm trainer can only be guaranteed if it is
examined regularly for damage and wear.
Discontinue use of the product if it becomes
damaged.
Increasing and reducing tensile
force (figure A)
Resistance is adjustable between a tensile force of
10 and 40kg. Turn the orange knob in an anti-
clockwise direction to reduce the tensile force (-).
Turn it in a clockwise direction to increase the
tensile force (+).
Training notes
Begin training with 10 kg resistance, 3-4 sets
of 20 repetitions. As soon as you notice more
strength in your hands, increase the tension.
Caution! Do not overexert yourself! Increase the
intensity gradually, as soon as the number of
repetitions becomes less demanding.
Care and storage
Always store the article in a dry, clean and
temperature-controlled room.
IMPORTANT! Only clean the article with a damp
cloth and then wipe it dry.
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas of
application.
Keep these instructions safe. When passing the
product on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Scope of delivery
1 x Instructions for use
1 x Forearm Trainer
Technical data
Tensile force: 10-40kg
Correct use
This forearm trainer trains the forearm and hand
muscles, and is also suitable for training dexterity
and motor skills. The forearm trainer is not a
therapeutic aid but has been designed only for
private use. It is not suitable for commercial use in
medical or therapeutic facilities.
Safety notes
The forearm trainer is not a toy and must be
kept out of the reach of small children when not
in use.
Children and adolescents may only train under
supervision in order to avoid excessive strain.
Take care of your fingers. There is a risk of
injury through crushing.
Consult your doctor before you begin training.
Please ensure that you are in a proper state of
health for this training.
Stop training immediately, if you experience
any complaints, or feel weak or tired, and
contact your doctor.
Keep the operating instructions and exercise
instructions to hand at all times.
There is a risk of damage to health in the event
of incorrect or excessive training.
Not suitable for therapeutic training!
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required!
Dispose of this item through an authorised dispo-
sal company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required. Ensure that you
comply with all regulations currently in force.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the subse-
quent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 272256
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
All items are also available for purchase directly from our online
shop: www.delta-sport.info
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
produkt. Skôr než začnete produkt používať,
dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte
tento návod na obsluhu. Produkt používajte v súla-
de s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na
ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte.
Ak produkt odovzdáte tretej osobe, priložte jej
tiež všetky podklady.
Obsah
1 x Návod na použitie
1 x Pomôcka na trénovanie predlaktia
Technické údaje
Sila v ťahu: 10 – 40 kg
Použitie podľa určenia
Posilňovač predlaktia trénuje svaly predlaktia
a ruky a je vhodný na trénovanie obratnosti
a motoriky. Posilňovač predlaktia nie je
terapeutickou pomôckou, ale je určený výlučne
pre súkromné použitie. Výrobok nie je vhodný pre
použitie v zdravotníckych alebo terapeutických
zariadeniach.
Bezpečnostné pokyny
Posilňovač predlaktia nie je hračka a ak
sa nepoužíva musí sa skladovať mimo dosahu
malých detí.
Deti a dospievajúci smú trénovať len pod
dohľadom, aby sa zabránilo nadmernému
zaťaženiu.
Dávajte pozor na prsty. V dôsledku stlačenia
hrozí nebezpečenstvo poranenia.
Skôr než začnete trénovať, prekonzultujte to
so svojím lekárom. Uistite sa, že tréning je pre
Vás zdravotne vhodný.
V prípade ťažkostí alebo bolesti ihneď tréning
prerušte a spojte sa so svojím lekárom.
vod na použitie s príkladmi cvičení
uschovajte tak, aby ste ich mali vždy poruke.
Pri neodbornom alebo nadmernom tréningu
môže dôjsť k poškodeniu zdravia.
Výrobok nie je vhodný pre terapeutický
tréning!
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s
celým produktem. Přečtěte si pozorně následující
návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je
popsáno a jen v doporučených oblastech. Uscho-
vejte si tento návod. Při předávání produktu třetí
osobě předávejte i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky
1 x Návod k použití
1 x Posilovač předloktí
Technické údaje
Napínací síla: 10-40 kg
Použití v souladu s určením
Posilovač předloktí trénuje předloktí a dlaňo
svaly a je vhodný i pro trénink zručnosti a
motoriky. Posilovač předloktí není terapeutická
pomůcka, nýbrž je koncipován výlučně pro
privátní úsek. Nehodí se pro použití k podniká
ve zdravotnických nebo terapeutických
zařízeních.
Bezpečnostní pokyny
Posilovač předloktí není hračka, a pokud se
nepoužívá, musí být uložen tak, aby byl
nedostupný pro malé děti.
Děti a mladiství smí trénovat pouze pod
dohledem, aby nedocházelo k nadměrnému
zatěžování.
Věnujte pozornost svým prstům. Je tu nebezpečí
poranění přimáčknutím.
Než začnete s trénováním, konzultujte vše se
svým lékařem. Ověřte si, že se zdravotně k
tréninku hodíte.
• Pokud se během cviků vyskytnou bolesti nebo
potíže, ihned trénink přerušte a jděte na
konzultaci k lékaři!
vod k použití a zadání cviků uchovávejte
tak, abyste je měli stále po ruce.
Při nesprávném nebo nadměrném trénování
může dojít k poškození zdraví.
Nehodí se pro terapeutický trénink!
Pri mimoriadnych obmedzeniach, ako napr.
zápalové ochorenia kĺbov alebo väzivového
tkaniva alebo pri ortopedických ťažkostiach je
potrebné prekonzultovať tréning s lekárom.
Neodborný alebo nadmerný tréning môže
ohroziť Vaše zdravie!
Mimoriadna opatrnosť –
nebezpečenstvo poranenia detí!
Nedovoľte deťom, aby tento výrobok používali
bez dohľadu. Upozornite ich na správne
používanie tréningového nástroja a ponechajte
si kontrolu. Používanie dovoľte len vtedy, ak to
umožňuje duševný a telesný vývoj detí.
Nebezpečenstvo dôsledkom
opotrebenia
Výrobok sa smie používať len v bezchybnom
stave. Výrobok pred každým použitím
skontrolujte, či nie je poškodený alebo
opotrebený. Bezpečnosť posilňovača
predlaktia môže byť zaručená len vtedy, keď
sa pravidelne kontroluje, či nie je poškodený a
opotrebený. Ak je výrobok poškode,
nesmiete ho viac používať.
Zvýšenie a zníženie sily v ťahu
(obr. A)
Odpor sa dá nastaviť na 10 – 40 kg sily v ťahu.
Oranžový gombík otáčajte proti smeru hodino-
vých ručičiek, ak chcete znížiť silu v ťahu (-).
Ak silu v ťahu chcete zvýšiť, otáčajte ním v smere
hodinových ručičiek (+).
Pokyny k tréningu
Tréning začnite s ťahom 10 kg, 20 opakovaní po
3 - 4 série. Ihneď ako spozorujete, že máte vo
vašich rukách viac sily, môžete napnutie zvýšiť.
Pozor! Nepreťažte sa! Intenzitu zvyšujte pomaly,
hneď ako je počet opakovaní menej namáhavý.
Ošetrovanie a skladovanie
Výrobok skladujte vždy suchý a čistý v
temperovanej miestnosti.
DÔLEŽITÉ! Čistite len vlhkou handrou a potom
dosucha utrite.
Pri posebnih okvarah, kot so npr. vnetna
obolenja sklepov ali tetiv, ali pri ortopedskih
težavah, je treba trening uskladiti z
zdravnikom. Nepravilen ali prekomeren trening
lahko ogrozi vaše zdravje!
Posebna previdnost – nevarnost
poškodbe za otroke!
Ne dovolite, da otroci ta izdelek uporabljajo
brez nadzora. Opozorite jih na pravilno
uporabo naprave za trening in jih imejte pod
nadzorom. Uporabo dovolite le, če to dovoljuje
duševni in telesni razvoj otrok.
Nevarnosti zaradi obrabe
• Izdelek se sme uporabljati le v brezhibnem
stanju. Pred vsako uporabo preverite izdelek
glede poškodb ali obrabe. Varnost vadbene
naprave za podlahti se lahko zagotovi le, če se
jo redno pregleduje glede poškodb in obrabe.
V primeru poškodb izdelka ne smete več
uporabljati.
Povečanje in zmanjšanje
natezne sile (sl. A)
Nastavljiv upor od 10 - 40 kg natezne sile.
Zavrtite oranžen vrtljivi gumb v nasprotni smeri
urinih kazalcev, da natezno silo zmanjšate (-).
Zavrtite ga v smeri urinih kazalcev, da natezno
silo povečate (+).
Napotki za trening
Vadbo začnite z 10 kg vlečene sile, 20 ponovitev
po 3 - 4 serije. Takoj ko opazite, da imate v rokah
več moči, lahko napetost povečate.
Pozor! Ne preobremenite se! Počasi povečujte
intenzivnost, takoj ko je število ponovitev manj
naporno.
Nega in shranjevanje
Izdelek vedno hranite suh in čist v ogrevanem
prostoru.
POMEMBNO! Očistite le z vlažno krpo in nato
do suhega obrišite.
Pokyny k likvidácii
Obal a tovar zlikvidujte, prosím, adekvátne
životnému prostrediu a roztriedený podľa druhu!
Tovar zlikvidujte prostredníctvom podniku schvále-
ného na likvidáciu odpadu alebo prostredníctvom
vašej komulnej správy obce.
Dodržiavajte aktuálne platné predpisy.
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou
zodpovednosťou a v priebehu výroby bol neus-
le kontrolovaný. Na tento produkt máte tri roky
záruku od dátumu kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a
výrobné chyby a zaniká pri neodbornej manipu-
lácii s produktom. Záruka nemá vplyv na Vaše
zákonné práva, predovšetkým na práva vyplýva-
júce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail.
Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky
potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme
osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even-
tuálnych opráv na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty.
To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 272256
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
Všetky produkty si môžete objednať aj priamo v našom online-
shop: www.delta-sport.info
Napotki za odlaganje v smeti
Embalažo in proizvod odložite v skladu z varo-
vanjem okolja! Proizvod lahko v smeti odložite pri
pooblaščenem podjetju za odlaganje ali pri Vaši
občinski komunalni službi.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise.
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim nad-
zorom. Garancija izdelka velja 3 leta od datuma
nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu in proiz-
vodnji ter ugasne ob zlorabi ali neustrezni uporabi
izdelka. Vaše pravne koristi, posebno pravica do
garancije, s to garancijo niso omejene. V primeru
pritožb se prosimo obrnite na spodaj navedeno
telefonsko številko servisa ali nam pošljite elekt-
ronsko pošto. Naši sodelavci na servisu se bodo
tako hitro kot je le mogoče dogovorili z Vami
glede nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo osebno
stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na
podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti
ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali po-
pravljene dele. Po poteku garancije so popravila
plačljiva.
IAN: 272256
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
Vse izdelke lahko naročite tudi neposredno v naši spletni trgovi-
ni: www.delta-sport.info
DE/AT/CH
SKSI
DE/AT/CHSK
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih
odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare
zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščene-
mu servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem na-
tančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdi-
lo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepo-
oblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je
izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovorn-
osti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Při zvlášť nepříznivých vlivech, jako např.
zánětlivých onemocněních kloubů nebo šlach
nebo ortopedických potížích, musí být trénink
odsouhlasen lékařem. Nesprávné nebo
nadměrné trénování může ohrozit Vaše zdraví!
Zvláštní upozornění –
nebezpečí úrazu dětí!
Nedovolte dětem používat tento výrobek bez
dohledu. Vysvětlete jim správné používání
tohoto tréninkového nástroje a zachovejte
dohled. Použíní dovolte jenom tehdy, když to
připouští duševní a tělesný vývoj dětí.
Rizika z opotřebení
Výrobek smí být používán pouze v dokonalém
stavu. Před každým použitím zkontrolujte,
zda výrobek není poškozen nebo opotřeben.
Bezpečnost posilovače předloktí lze
zajistit pouze pravidelnou kontrolou poškození
a opotřebení. Pokud je výrobek poškozen, již
ho nesmíte používat.
Zvětšování nebo zmenšování
napínací síly (obr. A)
Napínací síla je tvořena přestavitelným odporem
od 10 - 40 kg. Ke zmenšení napínací síly otáčejte
oranžovým knoflíkem proti směru hodinových
ručiček (-). Ke zvětšení napínací síly otáčejte
oranžovým knoflíkem ve směru hodinových
ručiček (+).
Tréninkové pokyny
Trénink začínejte se sílou v tahu 10 kg s 20
opakováními po 3 - 4 sériích. Jakmile zpozorujete,
že máte v rukách více síly,žete vypětí zvýšit.
Pozor! Nepřetěžujte se! Pomalu stupňujte
intenzitu, jakmile je počet opakování opět méně
namáhavý.
Ošetřování a ukládání
Výrobek uchovávejte vždy suchý a čistý v tem-
perovaném prostoru.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Čistěte pouze vlhkým
hadříkem a následně utřete do sucha.
Pokyny k likvidaci
Obal a výrobek prosím roztřiďte a ekologicky
zlikvidujte! Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
uznávaného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného střediska.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu.
Na tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji
upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných op-
ravách v době záruky ani v případě zákonného
ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní
a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení
záruční lhůty se platí.
IAN: 272256
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Všechny artikly si můžete také přímo objednat v našem online
shopu na webové stránce: www.delta-sport.info
CZ CZ
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf
haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatz-
bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung
1 x Unterarmtrainer
Technische Daten
Zugkraft: 10 - 40 kg
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Unterarmtrainer trainiert die Unterarm- und
Handmuskeln und ist auch für Geschicklichkeits-
und Motoriktraining geeignet. Der Unterarmtrainer
ist kein therapeutisches Hilfsmittel, sondern aus-
schließlich für den privaten Bereich konzipiert. Für
den gewerblichen Einsatz in medizinischen oder
therapeutischen Einrichtungen ist er nicht geeignet.
Sicherheitshinweise
Der Unterarmtrainer ist kein Spielzeug und
muss bei Nichtgebrauch unzunglich für
Kleinkinder gelagert werden.
Kinder und Heranwachsende dürfen nur unter
Aufsicht trainieren, um übermäßige Belastungen
zu vermeiden.
Achten Sie auf Ihre Finger. Es besteht Verlet-
zungsgefahr durch Quetschungen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem
Training beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie
für das Training gesundheitlich geeignet sind.
Treten während der Übungen Schmerzen oder
Beschwerden auf, brechen Sie das Training
sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit
den Übungsvorgaben stets griffbereit auf.
Bei unsachgemäßem oder übermäßigem
Training können Gesundheitsschäden auftreten.
Nicht für therapeutisches Training geeignet!
Bei besonderen Beeinträchtigungen, wie z.B.
entndlichen Erkrankungen von Gelenken
oder Sehnen sowie orthopädischen Beschwer-
den, muss das Training mit dem Arzt abge-
stimmt werden. Unsachgemäßes oder über-
mäßiges Training kann Ihre Gesundheit ge-
fährden!
Besondere Vorsicht
Verletzungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht unbeauf-
sichtigt nutzen. Weisen Sie sie auf die richtige
Nutzung des Trainingsinstruments hin und be-
halten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die Be-
nutzung nur, wenn die geistige und körperliche
Entwicklung der Kinder dies zulässt.
Gefahren durch Verschleiß
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden. Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Die Sicherheit des Unterarm-
trainers kann nur gewährleistet werden, wenn
er regelmäßig auf Schäden und Verschleiß
geprüft wird. Bei Beschädigungen dürfen Sie
das Produkt nicht mehr verwenden.
Zugkraft erhöhen und
verringern (Abb. A)
Verstellbarer Widerstand von 10 - 40 kg Zugkraft.
Drehen Sie den orangen Drehknopf gegen den
Uhrzeigersinn, um die Zugkraft zu verringern (-).
Drehen Sie mit dem Uhrzeigersinn, um die Zug-
kraft zu erhöhen (+).
Trainingshinweise
Fangen Sie das Training mit 10 kg Zugkraft, 20
Wiederholungen à 3 - 4 Serien an. Sobald Sie
merken, dass Sie mehr Kraft in Ihren Händen
haben, können Sie die Spannung erhöhen.
Achtung! Überlasten Sie sich nicht!
Steigern Sie langsam die Intensität, sobald die
Wiederholungsanzahl weniger anstrengend ist.
Pflege und Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt und alle dazugehö-
rigen Komponenten über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im
Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über
eine umweltgerechte Entsorgung.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entllt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 272256
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop
bestellen: www.delta-sport.info


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 272256

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit IAN 272256 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Crivit

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd