Crivit Hand-Trainer Handleiding

Crivit Fitnessapparaat Hand-Trainer

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Crivit Hand-Trainer (2 pagina's) in de categorie Fitnessapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
DE/AT/CH
HAND-TRAINER
HAND GRIP TRAINER
MUSCLETS
There is a risk of damage to health in the event
of incorrect or excessive training.
Not suitable for therapeutic training!
Training should be agreed with a doctor in the
event of specific impairments, e.g. inflammatory
diseases in joints or ligaments, or orthopaedic
complaints. Incorrect or excessive training can
endanger your health!
Special caution – Risk of injury
to children!
Never allow children to use this product without
supervision. Instruct them on the correct use of
the training equipment and supervise them.
Only allow use if the mental and physical
development of the children permits the use.
This product is not suitable for use as a toy.
Hazards through wear
The article may only be used while in perfect
condition. Check the article for damage or wear
before each use. The safety of the forearm trainer
can only be guaranteed if it is examined
regularly for damage and wear. Discontinue use
of the product if it becomes damaged.
Training notes
Begin the training session with 20 repetitions of
3 - 4 series. As soon as you notice more strength
in your hands, increase the tension.
Caution! Do not overexert yourself! Increase the
intensity gradually, as soon as the number of
repetitions becomes less demanding.
Care and storage
Always store the article in a dry, clean and
temperature-controlled room.
IMPORTANT! Only clean the article with a damp
cloth and then wipe it dry.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials
in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not sui-
table to be given to children. Keep the packaging
materials out of the reach of children.
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for
the given areas of application. Keep these instruc-
tions safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is
included.
Scope of delivery
1 x Hand Grip Trainer
1 x Instructions for use
Technical data
Date of manufacture (month/year):
09/2017
Correct use
This forearm trainer trains the forearm and hand
muscles, and is also suitable for training dexterity
and motor skills. The forearm trainer is not a
therapeutic aid but has been designed only for
private use. It is not suitable for commercial use in
medical or therapeutic facilities.
Safety notes
The forearm trainer is not a toy and must be
kept out of the reach of small children when not
in use.
Children and adolescents may only train under
supervision in order to avoid excessive strain.
Take care of your fingers. There is a risk of
injury through crushing.
Consult your doctor before you begin training.
Please ensure that you are in a proper state of
health for this training.
Stop training immediately, if you experience
any complaints, or feel weak or tired, and
contact your doctor.
Keep the operating instructions and exercise
instructions to hand at all times.
GB/IEGB/IE
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or impro-
per handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the fol-
lowing service hotline or contact us by e-mail. Our
service employees will advise as to the subsequent
procedure as quickly as possible. We will be per-
sonally available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 291085
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IEDE/AT/CH DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol-
gende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Hand-Trainer
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
09/2017
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Unterarmtrainer trainiert die Unterarm- und
Handmuskeln und ist auch für Geschicklichkeits-
und Motoriktraining geeignet. Der Unterarmtrainer
ist kein therapeutisches Hilfsmittel, sondern aus-
schließlich für den privaten Bereich konzipiert. Für
den gewerblichen Einsatz in medizinischen oder
therapeutischen Einrichtungen ist er nicht geeignet.
Sicherheitshinweise
Der Unterarmtrainer ist kein Spielzeug und
muss bei Nichtgebrauch unzugänglich für
Kleinkinder gelagert werden.
Kinder und Heranwachsende dürfen nur unter
Aufsicht trainieren, um übermäßige Belastungen
zu vermeiden.
Achten Sie auf Ihre Finger. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Quetschungen.
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem
Training beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie
für das Training gesundheitlich geeignet sind.
Treten während der Übungen Schmerzen oder
Beschwerden auf, brechen Sie das Training
sofort ab und konsultieren Sie einen Arzt!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit
den Übungsvorgaben stets griffbereit auf.
Bei unsachgemäßem oder übermäßigem
Training können Gesundheitsschäden auftreten.
Nicht für therapeutisches Training geeignet!
Bei besonderen Beeinträchtigungen, wie z. B.
entzündlichen Erkrankungen von Gelenken oder
Sehnen sowie orthopädischen Beschwerden,
muss das Training mit dem Arzt abgestimmt
werden. Unsachgemäßes oder übermäßiges
Training kann Ihre Gesundheit gefährden!
Besondere Vorsicht –
Verletzungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht unbeauf-
sichtigt nutzen. Weisen Sie sie auf die richtige
Nutzung des Trainingsinstruments hin und be-
halten Sie die Aufsicht. Erlauben Sie die Be-
nutzung nur, wenn die geistige und körperliche
Entwicklung der Kinder dies zulässt.
Gefahren durch Verschleiß
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden. Prüfen Sie den Artikel vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder
Abnutzungen. Die Sicherheit des Unterarm-
trainers kann nur gewährleistet werden, wenn
er regelmäßig auf Schäden und Verschleiß
geprüft wird. Bei Beschädigungen dürfen Sie
das Produkt nicht mehr verwenden.
Trainingshinweise
Fangen Sie das Training mit 20 Wiederholungen
à 3 - 4 Serien an. Sobald Sie merken, dass Sie
mehr Kraft in Ihren Händen haben, können Sie die
Spannung erhöhen.
Achtung! Überlasten Sie sich nicht!
Steigern Sie langsam die Intensität, sobald die
Wiederholungsanzahl weniger anstrengend ist.
Pflege und Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nur mit einem feuchten Reinigungstuch
reinigen und anschließend trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackungsmaterialien entsprechend aktueller
örtlicher Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie
z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gehrleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 291085
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
DE/AT/CH
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité. Ap-
prenez à connaître le produit avant sa première
utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les
zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Trans-
mettez tous les documents en cas de cession du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison
1 Musclets
1 Notice d‘utilisation
Données techniques
Date de fabrication (mois / année) :
09/2017
Utilisation conforme
Ce musclet fait travailler les muscles de l‘avant-bras
et des mains ainsi que l‘habileté et la mobilité. Le
musclet de main n‘est pas un accessoire médical
mais est exclusivement conçu pour un usage privé.
Il ne convient pas à un usage commercial dans les
établissements médicaux ou thérapeutiques.
Consignes de sécurité
Le musclet n‘est pas un jouet : il doit être rangé
en cas de non-utilisation et ne pas être
accessible aux jeunes enfants.
• Les enfants et les adolescents ne doivent s‘exercer
que sous surveillance pour éviter des excès.
Attention aux doigts ! Il existe un risque de
blessure par écrasement.
Veuillez consulter un médecin avant de commencer
lentrnement. Assurez-vous que votre état de santé
est compatible avec l‘entraînement.
Si un malaise ou des douleurs surviennent
pendant les exercices, les arrêter
immédiatement et consulter un médecin !
Toujours conserver à portée de main la
présente notice d‘utilisation contenant les
consignes des exercices.
FR/BE FR/BE
En cas d‘entraînement non conforme ou excessif,
des effets graves pour la santé peuvent survenir.
• Ne convient pas à un entrnement thérapeutique !
En cas de troubles particuliers, comme par exemple
maladies inammatoires des articulations ou des
tendons ou douleurs orthopédiques, lentraînement
doit être soumis à un avis médical. Un entraînement
non conforme ou excessif peut nuire à votre santé !
Prudence ! Risque de blessure
pour les enfants !
Ne pas laisser les enfants utiliser ce produit sans
surveillance. Leur indiquer l‘utilisation correcte de
l‘outil d‘exercice et maintenir la surveillance.
N‘autoriser l‘utilisation de l‘article que si le
développement intellectuel et physique des
enfants le permet.
Risque causé par l‘usure
Cet article ne doit être utilisé que s‘il est en
parfait état. Vérifier d‘éventuels dommages
ou usures sur l‘article avant chaque utilisation.
La sécurité du musclet peut uniquement être
garantie si la présence de dommages ou
d‘usure y est régulièrement contrôlée. En cas
de dommages, ne plus utiliser le produit !
Consignes d‘entraînement
Commencez l‘entraînement avec 20 répétitions à
raison de 3 à 4 séries. Dès que vous remarquez
que vous avez plus de force dans vos mains, vous
pouvez augmenter la tension. Attention ! Ne vous
surmenez pas !
Augmentez lentement l‘intensité dès que le
nombre de répétitions devient moins fatiguant.
Entretien et rangement
Toujours ranger l‘article dans une pièce tempérée
lorsqu‘il est propre et sec.
IMPORTANT ! Nettoyer uniquement avec un
chiffon humide et ensuite essuyer pour sécher.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter
par e-mail.
Nos employés du service client vous indiqueront
la marche à suivre le plus rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans
tous les cas. La période de garantie n‘est pas
prolongée par d’éventuelles réparations sous la
garantie, les garanties implicites ou le rembourse-
ment.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées
et réparées. Les réparations nécessaires sont à
la charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise à disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise
à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux décla-
rations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être pro-
pre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
por à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
FR/BE FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de
la garantie du produit.
IAN : 291085
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
FR/BE
HAND GRIP TRAINER
Instructions for use
HAND-TRAINER
Gebrauchsanweisung
MUSCLETS
Instructions d’emploi
HANDTRAINER
Gebruiksaanwijzing
POSILOVAČ RUKOU
Návod k obsluze
HAND GRIP
Instrucciones de uso
APARELHOS PARA
EXERCÍCIOS DE MÃOS
Manual de instruções
IAN 291085
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2017
Delta-Sport-Nr.: HH-3356
IAN 291085 NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
In het leveringspakket
inbegrepen
1 x Handtrainer
1 x Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Productiedatum (maand/jaar):
09/2017
Reglementair voorgeschreven
gebruik
De onderarmtrainer traint de onderarm- en
handspieren en is ook geschikt voor behendig-
heids- en motoriektraining. De onderarmtrainer is
geen therapeutisch hulpmiddel, maar uitsluitend
ontwikkeld voor in de privésfeer.
Voor een professioneel gebruik in medische of
therapeutische faciliteiten is hij niet geschikt.
Veiligheidsinstructies
De onderarmtrainer is geen speelgoed en
moet bij niet-gebruik buiten het bereik van
jonge kinderen bewaard worden.
Kinderen en jongvolwassenen mogen
uitsluitend onder toezicht trainen om
overmatige vormen van belasting te vermijden.
Let op uw vingers. Er bestaat gevaar voor
blessures door kneuzingen.
Raadpleeg uw arts voordat u met de training
begint. Vergewis u dat uw gezondheid de
training toelaat.
CZ
Při nesprávném nebo nadměrném trénování
může dojít k poškození zdraví.
Nehodí se pro terapeutický trénink!
Při zvlášť nepříznivých vlivech, jako např.
zánětlivých onemocněních kloubů nebo šlach
nebo ortopedických potížích, musí být trénink
odsouhlasen lékařem. Nesprávné nebo
nadměrné trénování může ohrozit Vaše zdraví!
Zvláštní upozornění –
nebezpečí úrazu dětí!
Nedovolte dětem používat tento výrobek bez
dohledu. Vysvětlete jim správné používání
tohoto tréninkového nástroje a zachovejte
dohled. Používání dovolte jenom tehdy, kd to
připouští duševní a tělesný vývoj dětí.
Rizika z opotřebení
Výrobek smí být používán pouze v dokonalém
stavu. Před každým použitím zkontrolujte,
zda výrobek není poškozen nebo opotřeben.
Bezpečnost posilovače předloktí lze
zajistit pouze pravidelnou kontrolou poškození
a opotřebení. Pokud je výrobek poškozen, již
ho nesmíte používat.
Tréninkové pokyny
Trénink začněte s 20 opakováními po 3 - 4 sériích.
Jakmile zpozorujete, že máte v rukách více síly,
můžete vypětí zvýšit.
Pozor! Nepřetěžujte se! Pomalu stupňujte
intenzitu, jakmile je počet opakování opět méně
namáhavý.
Ošetřování a ukládání
Výrobek uchovávejte vždy suchý a čistý v tem-
perovaném prostoru.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Čistěte pouze vlhkým
hadříkem a následně utřete do sucha.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu
podle aktuálních místních předpisů. Obalový
materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do
dětských rukou. Obalový materiál uchovávejte z
dosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu
služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl
průběžně kontrolovaný ve výrobní procesu. Na
tento produkt obdržíte tříroční záruku ode dne
zakoupení. Uschovejte si pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby
z výroby, nevztahuje se na závady způsobené
neodborným zacházením nebo použitím k jinému
účelu. Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani
záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole
uvedenou servisní horkou linku nebo nám zašlete
email. Náš servisní pracovník s Vámi co nejrychleji
upřesní další postup. V každém případě Vám
osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných
opravách v době záruky ani v případě zákon-
ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro
náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po
vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 291085
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové stránce:
www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro náhradní díly
Lidl
CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s
celým produk-tem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v
doporučených oblastech. Uschovejte si tento ná-
vod. Při předávání produktu třetí osobě předávejte
i všechny příslušné podklady.
Rozsah dodávky
1 x Posilovač rukou
1 x Návod k obsluze
Technické údaje
Datum výroby (měsíc/rok):
09/2017
Použití v souladu s určením
Posilovač předloktí trénuje předloktí a dlaňové
svaly a je vhodný i pro trénink zručnosti a
motoriky. Posilovač předloktí není terapeutická
pomůcka, nýbrž je koncipován výlučně pro
privátní úsek. Nehodí se pro použití k podnikání
ve zdravotnických nebo terapeutických
zařízeních.
Bezpečnost pokyny
Posilovač předloktí není hračka, a pokud se
nepoužívá, musí být uložen tak, aby byl
nedostupný pro malé děti.
Děti a mladiství smí trénovat pouze pod
dohledem, aby nedocházelo k nadměrnému
zatěžování.
Věnujte pozornost svým prstům. Je tu nebezpečí
poranění přimáčknutím.
Než začnete s trénováním, konzultujte vše se
svým lékařem. Ověřte si, že se zdravotně k
tréninku hodíte.
Pokud se během cviků vyskytnou bolesti nebo
potíže, ihned trénink přerušte a jděte na
konzultaci k léki!
vod k použití a zadání cviků uchovávejte
tak, abyste je měli stále po ruce.
CZNL/BE
Indien u tijdens de oefeningen pijn ondervindt
of als er zich klachten voordoen, beëindigt u de
training onmiddellijk en raadpleegt u een arts!
Bewaar de gebruiksaanwijzing met de
oefeningsrichtlijnen steeds voor het grijpen.
Bij een ondeskundige of overdreven intensieve
training kan uw gezondheid geschaad worden.
Niet geschikt voor een therapeutische training!
• Bij bijzondere belemmeringen, zoals bijvoorbeeld
ontstekingsaandoeningen van gewrichten en
pezen of orthopedische klachten moet de training
met de arts afgestemd worden. Een ondeskundige
of overdreven intensieve training kan uw
gezondheid in gevaar brengen!
Uiterste voorzichtigheid –
gevaar voor blessures bij
kinderen!
Laat kinderen dit product niet zonder toezicht
gebruiken. Wijs hen op het correcte gebruik
van het traininginstrument en handhaaf het
toezicht. Sta het gebruik uitsluitend toe
wanneer de mentale en fysieke ontwikkeling
van de kinderen dit toelaat.
Gevaren door slijtage
Het artikel mag uitsluitend in een foutloze
toestand gebruikt worden. Controleer het
artikel telkens vóór gebruik op beschadigingen
of slijtage. De veiligheid van de onderarmtrai-
ner kan slechts gegarandeerd worden als hij
regelmatig op beschadigingen en slijtage
gecontroleerd wordt. Bij beschadigingen mag
u het product niet meer gebruiken.
Trainingsinstructies
Begin met de training met 20 herhalingen à 3 - 4
reeksen. Zodra u merkt dat u
meer kracht in uw handen hebt, kunt u de span-
ning verhogen. Let op! Overbelast u niet! Voer
langzaam de intensiteit op zodra het aantal
herhalingen minder vermoeiend is.
Onderhoud en opslag
Het artikel altijd droog en netjes in een op tempe-
ratuur gebrachte kamer bewaren.
BELANGRIJK! Uitsluitend met een vochtig reini-
gingsdoekje reinigen en vervolgens droogvegen.
NL/BE
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en
onder voortdurende controle. U ontvangt een
garantie van drie jaar op dit product, vanaf
de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw
aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor
materiaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief
of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met
name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie. In geval van reclamaties dient
u zich aan de beneden genoemde service-hotline
te wenden of zich per e-mail met ons in verbin-
ding te zetten. Onze servicemedewerkers zullen
de verdere handelswijze zo snel mogelijk met u
afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk
te woord staan. De garantieperiode wordt na
eventuele reparaties en op basis van de garantie,
wettelijke garantie of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
delen. Na afloop van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden betaald.
IAN: 291085
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-
service Lidl
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquirido un
producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, fami-
liarícese con él leyendo atentamente las
siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo
para los ámbitos de uso descritos. Conserve estas
instrucciones de uso para futuras consultas y, en el
caso de que en algún momento entregara el pro-
ducto a terceros, no se olvide de adjuntar también
las presentes instrucciones.
Contenido del suministro
1 Hand grip
1 Instrucciones de uso
Datos técnicos
Fecha de fabricación (mes/año):
09/2017
Uso previsto
El ejercitador del antebrazo y de los músculos de
la mano es apto también para el entrenamiento
de la destreza y de la motricidad. El ejercitador
del antebrazo no es una herramienta terapéu-
tica y está concebido exclusivamente para uso
privado. No es apto para uso comercial ni en
instalaciones médicas o terapéuticas.
Avisos de seguridad
El ejercitador del antebrazo no es un juguete y
cuando no se use se tiene que guardar fuera
del alcance de niños pequeños.
Los niños y jóvenes sólo deben entrenar bajo
vigilancia, para evitar así cargas excesivas.
Tenga cuidado con los dedos. Peligro de
lesiones por magulladuras.
Consulte a su médico antes de iniciar el
entrenamiento. Asegúrese de tener las
condiciones de salud adecuadas para
entrenar.
Si durante los ejercicios aparecen dolores o
molestias, ¡interrumpa inmediatamente el
entrenamiento y consulte a un médico!
Tenga siempre a mano las instrucciones de uso
con las descripciones de los ejercicios.
Un entrenamiento excesivo o inadecuado
puede perjudicar la salud.
¡No es apto para entrenamiento terapéutico!
En caso de perjuicios especiales, tales como
enfermedades inflamatorias de las articulaci-
ones o de los tendones, así como
dolencias ortopédicas, el entrenamiento se
tiene que consensuar con el médico.
¡Un entrenamiento excesivo o inadecuado
puede ser una amenaza para su salud!
Atención especial - ¡Peligro de
lesiones para los niños!
No permita que los niños utilicen sin vigilancia
este producto. Indique siempre la forma
correcta de uso de este instrumento y
mantenga la vigilancia. Autorice el uso
solamente si el desarrollo mental y corporal
del niño lo permite.
Peligros debidos al desgaste
Sólo se permite el uso del artículo si está en
perfecto estado. Antes de cada uso
compruebe que el artículo no esté deteriorado,
ni gastado. Solamente se puede garantizar
la seguridad del ejercitador del antebrazo si se
comprueba regularmente la ausencia de
deterioro y de desgaste. En caso de deterioro
no se permite el uso del producto.
Avisos respecto al
entrenamiento
Empiece el entrenamiento con 20 repeticiones en
3 o 4 tandas. Cuando note que tenga más fuerza
en las manos, puede aumentar la tensión.
¡Atención! ¡No se exceda con el ejercicio!
Aumente la intensidad lentamente siempre y
cuando la cantidad de repeticiones le resulte
menos cansado.
Cuidados y almacenamiento
Guardar el artículo siempre seco y limpio en un
espacio a temperatura moderada.
¡IMPORTANTE! Limpiar solamente con un paño
húmedo y a continuación pasarle otro seco.
Indicaciones para la
eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje con-
forme a la normativa legal local en la actualidad.
No deje material de embalaje, como bolsas de
plástico, en manos de niños. Guarde el material
de embalaje en un lugar inaccesible para éstos.
Indicaciones relativas a
la garana y la gestión de
servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo
control continuo. Este producto tiene una garantía
de tres años a partir de la fecha de compra. Por
favor, guarde el tíquet de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de
material o de fabricación y queda anulada en
caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus
derechos legales, especialmete el de régimen de
garantía, no se ven restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente
que le indicamos más abajo o envíenos un correo
electrónico. Nuestros trabajadores le informarán
con la mayor rapidez posible sobre cómo
proceder. En todos los casos le ofrecemos una
atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por
reparaciones en garantía, garantía legal o como
servicio de la casa. Esto es válido también para
las piezas reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido
el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 291085
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Encontrará también recambios para su producto en:
www.delta-sport.com, rúbrica Servicio - servicio de recambios
Lidl
ES ES
ES
Guarde o manual de instruções juntamente com
os exercícios num local sempre acesvel.
Um treino excessivo ou executado de forma
incorreta pode provocar ferimentos.
o é adequado para treino terapêutico!
Em caso de condicionalismos especiais, como
por ex. doenças inflamatórias das articulações
ou tendões ou queixas ortopédicas, é
necessário acordar o treino com um médico.
Um treino incorreto ou excessivo pode colocar
a sua saúde em risco!
Cuidado especial – risco de
ferimentos para crianças!
o deixe que as crianças usem este produto
sem supervisão. Indique-lhes qual a utilização
correta do aparelho de treino e supervisione-
as. Apenas permita a utilização por crianças
com um desenvolvimento intelectual e físico
adequado.
Perigos devido ao desgaste
O artigo só deve ser usado em perfeito estado.
Antes de qualquer utilização verifique se o
artigo apresenta danos ou desgaste. A segu-
rança do exercitador de antebraço apenas
pode ser garantida se for regularmente reali-
zada uma inspeção do mesmo, que permita
identificar danos ou desgaste. Se apresentar
danos, o produto não deve voltar a ser usado.
Instruções de treino
Comece o treino com 20 repetições em 3-4 séries.
Assim que notar que ganhou mais força nas mãos,
pode aumentar a tensão.
Atenção! Não treine em excesso!
Aumente lentamente a intensidade, assim que a
quantidade de repetições exigir menos esforço.
Conservação e armazenamento
Guarde sempre o artigo num local seco, limpo e
com temperatura constante.
IMPORTANTE! Limpe apenas com um pano de
limpeza húmido e, em seguida, seque com um
pano.
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta
qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez,
familiarize-se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte
manual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e
para as aplicações indicadas. Guarda estas
instruções em lugar seguro. No caso de transferir
o produto para terceiros, faço-a acompanhar de
todos os documentos.
Conteúdo
1 Aparelhos para exercícios de mãos
1 Manual de instruções
Especificações técnicas
Data de fabrico (mês/ano):
09/2017
Utilização indicada
O exercitador do antebraço treina os músculos do
antebraço e da mão, sendo também adequado
para treino motor e de destreza. O exercitador
de antebraço não se trata de um equipamento
terapêutico, tendo sido concebido exclusivamente
para o uso privado. Não é adequado para o uso
comercial em ambientes médicos e terapêuticos.
Instruções de segurança
O exercitador do antebraço não é um
brinquedo e, quando não for utilizado, deve
ser guardado num local não acessível a
crianças.
Crianças e adolescentes apenas podem treinar
sob supervisão, por forma a evitar esforços
excessivos.
Preste atenção aos seus dedos. Perigo de
ferimentos por esmagamento.
Consulte o seu médico antes de iniciar o treino.
Certifique-se de que está fisicamente apto para
o treino.
• Se, durante os exercícios, sentir dores ou outras
queixas, interrompa o treino imediatamente e
consulte um médico!
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de
acordo com as normas locais atuais. Os materiais
da embalagem, como por ex. o saco de plástico,
não devem estar ao alcance das crianças. Guar-
de o material da embalagem fora do alcance das
crianças.
Indicações sobre a garantia e
o processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores
cuidados e sob constante controlo. Com este
produto obtém uma garantia de três anos, válida
a partir da data de aquisição. Guarde o talão de
compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de
material e fabrico e é anulada em caso de
utilização errada ou inadequada do produto. Os
seus direitos legais, especialmente os direitos de
garantia do consumidor, não são limitados pela
presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contac-
tar o serviço de atendimento abaixo mencionada
ou entre em contacto connosco via e-mail.
Os nossos empregados do serviço de atendimen-
to irão combinar consigo o mais rapidamente
possível o procedimento subsequente. Atendê-lo-
emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparel-
ho dá-se início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais repa-
rações implicam o pagamento de custos.
IAN: 291085
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
Também pode encontrar peças de reposição para o seu produ-
to em: www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço de peças
de reposição Lidl
PT PTPT


Product specificaties

Merk: Crivit
Categorie: Fitnessapparaat
Model: Hand-Trainer

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Crivit Hand-Trainer stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fitnessapparaat Crivit

Handleiding Fitnessapparaat

Nieuwste handleidingen voor Fitnessapparaat