Conair 173X Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Conair 173X (3 pagina's) in de categorie Haardroger. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER – Any hair dryer is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death or injury by
electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water or
other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it”
immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
un attended when plugged in.
2. This appliance should not be used by, on,
or near children or individuals with certain
disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
4. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped, damaged,
or dropped into water. Return the appliance
to a Conair Service Center for examination
and repair.
5. Keep the cord away from heated
surfaces. Do not pull, twist, or wrap line
cord around dryer, even during storage.
6. Never block the air openings of the
appliance or place it on a soft surface, such
as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free
of lint, hair, and the like.
7. Never use while sleeping.
8. Never drop or insert any object into any
opening or hose.
9. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
10. Do not use an extension cord to
operate dryer.
11. Do not direct hot air toward eyes or other
heat-sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use.
Allow them to cool before handling.
13. Do not place appliance on any surface
while it is operating.
14. While using the appliance, keep your
hair out of it. Keep your hair away from the
air inlets.
15. Do not use with voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use
only. Use on Alternating Current (60 hertz)
only. Standard Dryers are designed to operate
at 110 to 125 volts A.C.
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). As a safety feature,
this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safety feature.
IMPORTANT
1875 WATT OPERATING GUIDE
Use of this dryer on the same circuit or fuse
with other electrical products or appliances
may trip a 15 amp circuit breaker or blow a 15
amp fuse. NEVER replace the fuse with one
rated higher than the capacity of the circuit.
Doing so could result in an electrical fire.
CHECK ALCI SAFETY FEATURE EVERY TIME
YOU USE APPLIANCE.
This appliance is equipped with an Appliance
Leakage Circuit Interrupter (ALCI), a safety
feature that renders it inoperable under some
abnormal conditions, such as immersion in
water. To make sure the ALCI is functioning
properly, perform the following test. The pur-
pose of this test is to allow you to make sure
the water sensing system (ALCI) is working.
1. Plug in the appliance and press test button
on plug (See appropriate diagram below).
2. The appliance will stop working. There will be
an audible click and reset button will pop out.
3. To reset ALCI with a reset button, unit
should be unplugged. Then push reset button
in, and reinsert plug into outlet.
4. If ALCI is not functioning properly, return
appliance to nearest service center.
5. It is important that if immersion occurs,
this unit be brought to a service center. Do
not try to reset.
6. Be sure to repeat test every time you use
the unit to confirm ALCI is operational.
Should the appliance go off and the reset
button pop up during use, this could indi-
cate a malfunction in the unit. Remove plug
from outlet and allow the appliance to cool.
Reinsert plug into outlet.
The appliance should then function normally.
If not, return to an authorized Conair Service
Center for evaluation and repair.
SUPER STYLING GUIDE
Your best looks begin with a good haircut
that’s well maintained. Always treat hair right
with superior quality shampoos, conditioners,
and finishing products.
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair with products
of your choice. Rinse thoroughly. Towel blot
hair to remove excess moisture. Section hair.
2. Built-in ion generator creates clouds of
negatively charged ions that will help to
reduce static electricity, control frizzy flyaways
and contribute to hair’s shine
3. The dryer has 16 styling-settings achieved
through 2 speeds and 3 heat settings
combined with a cool shot and a high airflow
turbo setting - whether you select a high
powerful setting for a maximum volume or
a low cool setting to lock in a style, you will
always get the benefit of the ionizing function.
Maximum styling control for shiny manage-
able hair.
4. If you use the dryer with a styling brush
(the professional way to style and dry at the
same time), brush each strand from under-
neath as you direct hot air to top of strand,
always moving slowly and steadily up and
down each strand. This way, you’ll be aiming
heat at your hair, not at your scalp.
5. For quick touch-ups between shampoos,
mist hair to dampen it before styling with
dryer.
6. When using your dryer to create curls and
waves, dry hair almost completely on a low
temperature setting, then finish styling by
switching to cool. This will help reduce static
again, and shine hair for a perfect finish.
GETTING TO KNOW YOUR DRYER
The ConairÂź Ceramic Ionic Multi-Setting
Styler is very effective, even at lower tem-
peratures, and helps to give healthier-looking,
shiny, more manageable hair with maximum
styling control.
CERAMIC TECHNOLOGY will keep your hair
healthy and shiny. It generates full spectrum,
infrared heat which works on hair molecules to
dry them inside and out. This drying process is
gentle and quick; it minimizes heat damage and
makes hair less frizzy and more manageable.
THE IONIZING FUNCTION generates a cloud
of negative ions that can:
‱ neutralize the generally positive charge
on flyaway, frizzy hair
‱ eliminate static electricity
‱ contribute to shine
Reset
Test
Reset
Test
Xtreme Turbo
high speed airflow
on/off switch
1875 Watts
Ceramic Disk
Technology helps to
prevent heat damage
16 Settings
2 speed and 3 heat
settings combine with
cool shot and turbo
setting for maximum
styling control.
Cool Shot
Button
Hinged
Filter
Dual Ionic Ports
Folding Handle
Concentrator
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños,
siempre se deben tomar precauciones bĂĄsicas
de seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL APARATO
ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO – Cualquier electrodomĂ©stico
permanece eléctricamente activo, incluso
cuando el interruptor estĂĄ apagado.
Para reducir el riesgo de muerte o herida por
descarga:
1. Siempre desconecte el aparato inmediata-
mente después de usarlo.
2. No lo use mientras estå tomando un baño o
una ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde puede
caer o ser empujado a una bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro lĂ­quido.
5. Si el aparato cae al agua, desconéctelo inme-
diatamente. No toque el agua.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo
de quemaduras, electrocuciĂłn, incendio o
lesiones personales:
1. Nunca deje el aparato desatendido mientras
estĂĄ conectado.
2. Este aparato no deberĂ­a ser usado por,
sobre o cerca de niños o personas con alguna
discapacidad.
3. Use este aparato Ășnicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y tal como
se describe en este manual. SĂłlo use acceso-
rios recomendados por el fabricante.
4. Nunca utilice el aparato si el cable o el
enchufe estån dañados, si no funciona cor-
rectamente, si p1-ha caído, si estå dañado o si p1-ha
caído al agua. Llévelo donde lo p1-ha comprado
o a un centro de servicio autorizado para que
lo examinen y lo reparen.
5. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No jale, retuerza ni enrolle el
cable alrededor del aparato, incluso cuando
lo almacena.
6. Nunca bloquee las aberturas de aire o
coloque el aparato en una superficie blanda,
como una cama o un sofĂĄ, donde se puedan
obstruir. Mantenga las aberturas libres de
pelusas, cabellos y elementos similares.
7. Nunca use este aparato mientras usted estĂĄ
durmiendo.
8. Nunca deje caer ni inserte un objeto en nin-
guna de las aberturas o en el tubo de aire.
9. No lo utilice al aire libre, ni donde se estĂĄn
usando productos en aerosol (spray) o donde
se estĂĄ administrando oxĂ­geno.
10. No utilice este aparato con una extensiĂłn
eléctrica.
11. No dirija el aire caliente hacia los ojos u
otras ĂĄreas sensibles al calor.
12. Las aberturas de aire y los accesorios
pueden calentarse durante el uso. DĂ©jelos
enfriar antes de manipularlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superfi-
cie mientras estĂĄ funcionando.
14. Mantenga su cabello alejado del aparato
y de las aberturas de aire mientras lo estĂĄ
usando.
15. No utilice este aparato con un convertidor
de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato fue diseñado para uso domésti-
co. Úselo solamente con Corriente Alterna
(60 hertzios). Los secadores estĂĄndares
estån diseñados para funcionar con Corriente
Alterna de 110 a 125 voltios.
Este aparato tiene un enchufe polarizado (un
polo es mĂĄs ancho que otro). Como medida
de seguridad, se podrĂĄ enchufar de una sola
manera en la toma de corriente polarizada. Si
no entra por completo, inviĂ©rtelo. Si aĂșn no
entra completamente, llame a un electricista
calificado. No intente vencer esta funciĂłn de
seguridad.
IMPORTANTE
GUÍA DE OPERACIÓN PARA
EL SECADOR DE 1875 VATIOS
Usar este aparato en el mismo circuito o en
el mismo fusible con otros aparatos o elec-
trodomésticos puede activar el interruptor de
circuito de 15 amp. o quemar un fusible de
15 amp. NUNCA reemplace el fusible por
uno de mayor capacidad que la del circuito,
ya que hacerlo podrĂ­a producir un incendio
eléctrico.
PRUEBE EL CORTACIRCUITO DE SEGURIDAD
ANTES DE CADA USO
Este aparato estĂĄ dotado de un cortacircuito
de seguridad llamado ALCI (Appliance Leakage
Circuit Interrupter), el cual apaga el secador en
caso de que ocurran situaciones anormales, por
ejemplo si el aparato cae al agua. Haga la prueba
siguiente para asegurarse que el sistema de
detecciĂłn de agua funcione correctamente.
1. Enchufe el aparato y apriete el botĂłn de
prueba (véase el gråfico mås abajo).
2. El aparato dejarĂĄ de funcionar, se oirĂĄ un
clic y el botĂłn de reajuste saltarĂĄ.
3. Para reajustar el enchufe, asegĂșrese que
el aparato estĂĄ desenchufado, luego apriete
el botĂłn de reajuste y vuelva a enchufar
el aparato.
4. En caso de que el cortacircuito de segu-
ridad no esté funcionando correctamente,
lleve su aparato adonde lo p1-ha comprado o a
un centro de servicio autorizado.
5. Si el aparato cae al agua, es muy importante
que lo lleve a un centro de servicio. No intente
reajustarlo.
6. Pruebe el cortacircuito de seguridad antes de
cada uso para asegurarse que esté operativo.
Si el secador se apagara y el enchufe saltara
durante el uso, esto podrĂ­a indicar un mal
funcionamiento. En tal caso, desenchufe el
aparato y déjelo enfriar, luego vuelva a enchu-
farlo. El aparato deberĂ­a funcionar normal-
mente. En el caso contrario, llévelo a un
centro de servicio autorizado para que lo
revisen y lo reparen.
GUÍA PARA UN SÚPER MODELADO
La mejor apariencia empieza por un recorte
de cabello bien mantenido. Siempre cuide su
cabello con champĂșes, acondicionadores y
productos de acabado de calidad superior
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione su cabello con los
productos de su elecciĂłn. EnjuĂĄguelo bien.
SĂ©quelo con una toalla para eliminar el exceso
de agua. Divida el cabello en secciones.
2. El generador de iones incorporado genera
una nube de iones negativos que ayudan a
reducir la electricidad estĂĄtica y a controlar
el encrespamiento, al mismo tiempo que
agregan brillo.
3. Su secador incluye 2 ajustes de velocidad,
3 opciones de temperatura, un disparo de aire
frĂ­o y una funciĂłn Turbo. Aquellas opciones
logran 16 combinaciones de modelado, desde
velocidad y temperatura altas para agregar
cuerpo, hasta velocidad y temperatura bajas
para fijar el modelado. Cualquier sea la opciĂłn
escogida, la funciĂłn iĂłnica procura ventajas
Ășnicas y le ofrece el control Ăłptimo para un
cabello brillante y dĂłcil.
4. Si usa el secador y un cepillo de modelado
simultåneamente (el método de los profesio-
nales para secar y modelar a la vez), coloque
el cepillo debajo de cada secciĂłn de cabello,
y dirija el flujo de aire caliente hacia la parte
superior del cabello. Mueva el cepillo y el
secador simultĂĄneamente hacia las puntas,
lentamente y uniformemente. Esa técnica
le permitirĂĄ dirigir el flujo de aire hacia el
cabello, no hacia el cuero cabelludo.
5. Para realizar retoques rĂĄpidos entre lava-
dos, rocĂ­e un poco de agua sobre el cabello
antes de modelar con el secador.
6. Cuando usa el secador para crear bucles
y ondas, seque el cabello casi por completo
usando un ajuste de temperatura baja, luego
fije el modelado usando el disparo de aire frĂ­o.
Esto reducirĂĄ aĂșn mĂĄs la electricidad estĂĄtica
y agregarĂĄ brillo, para un acabado perfecto.
CONOZCA SU SECADOR
El secador multifunciĂłn iĂłnico y cerĂĄmico de
ConairÂź seca el cabello de manera muy eficaz,
incluso cuando se usa temperaturas bajas, y
ayuda a mantener su cabello saludable, brillante
y dĂłcil.
LA TECNOLOGÍA CERÁMICA ayudará a man-
tener su cabello brillante y saludable. La
cerĂĄmica genera un extenso calor infrar-
rojo que actĂșa al nivel molecular para secar el
cabello desde adentro. El elemento calefactor
cerĂĄmico percibe la temperatura externa y
regula el calor automĂĄticamente para prevenir
los puntos calientes. La cerĂĄmica logra un
secado råpido y suave, con menos daños
para el cabello, al mismo tiempo que reduce el
encrespamiento y vuelve el cabello mĂĄs dĂłcil.
Interruptor para la
funciĂłn Turbo para un
potente flujo de aire
1875 Vatios
La tecnologĂ­a cerĂĄmica
protege el cabello de los
efectos dañinos del calor
16 funciones:
combinaciĂłn de
2 ajustes de velocidad,
3 opciones de
temperatura, disparo
de aire frĂ­o y funciĂłn
Turbo para un
control Ăłptimo.
Disparo de
Aire FrĂ­o
Filtro
Articulado
Dos Puertos IĂłnicos
Mango Plegable
Concentrador
de Aire
BotĂłn de Prueba
BotĂłn
de Reajuste
BotĂłn de Prueba
BotĂłn
de Reajuste
LA FUNCIÓN IÓNICA genera una nube de
iones negativos que pueden:
‱ neutralizar los iones positivos presentes
en el cabello para reducir el encrespamiento
‱ eliminar la electricidad estática
‱ agregar brillo
Este mensaje sobre los...
GROUND
FAULT
CIRCUIT
INTERRUPTERS
(Interruptores de circuito contra fallas
a tierra)
...ÂĄPuede salvar una vida!
ÂĄSI DEBE USAR EL SECADOR EN EL CUARTO
DE BAÑO, INSTALE UN GFCI* AHORA!
Su electricista le puede ayudar a decidir cual
sistema escoger – un sistema amovible que
se conecta a la toma de corriente, o un siste-
ma permanente que Ă©l instalarĂĄ. El CĂłdigo
Nacional de Electricidad ahora exige que
todos los enchufes ubicados en los cuartos
de baño, los garajes y las partes exteriores de
las casas nuevas sean equipados con CGFI.
¿POR QUÉ NECESITA UN GFCI? La electricidad
y el agua no deben juntarse. Si su aparato cae
al agua mientras estĂĄ conectado, una descarga
eléctrica puede matarle...incluso cuando el
interruptor estĂĄ apagado. Un
fusible o un interruptor de cir-
cuito estĂĄndar no le protegerĂĄ
en tal situaciĂłn. Un GCFI le
ofrece mĂĄs protecciĂłn.
ÂĄUn GCFI le puede salvar la vida! ÂĄComparado
con ella, el precio es bajo! ÂĄNo espere...
instale uno ahora mismo!
*Un GCFI es un dispositivo sensible que
reacciona inmediatamente a una pequeña
pérdida de corriente, deteniendo el flujo de
electricidad.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO
Su secador casi no necesita mantenimiento.
No necesita lubricaciĂłn. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo limpio.
Cuando necesita limpiarlo, desenchĂșfelo,
déjelo enfriar y saque el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo pequeño
o el cepillo accesorio de una aspiradora. La
superficie exterior del secador sĂłlo se debe
limpiar con un paño limpio.
El secador se recalentarĂĄ si las aberturas
de aire estĂĄn bloqueadas u obstruidas. En
tal caso, un sistema de seguridad automĂĄtico
apagarĂĄ el secador o cortarĂĄ la temperatura
para evitar daños o lesiones personales. Si
esto sucede, desenchufe el aparato y deje
que se enfrĂ­e de 10 a 15 minutos antes de
encenderlo de nuevo. AsegĂșrese que las ven-
tilaciones de aire estĂĄn limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el cable
eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alred-
edor del secador. Esto podría dañar la junta
flexible que lo conecta al secador, producien-
do su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione
el cable con frecuencia para asegurarse que
no estå dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece dañado,
si el aparato deja de funcionar o funciona de
manera intermitente.
Si el cable o el aparato estån dañados o no
funcionan correctamente, regrese el aparato
a la tienda donde lo compró, o llévelo a un
centro de servicio autorizado Ășnicamente. No
trate de repararlo.
ALMACENAJE – Importante
Cuando no utiliza el aparato, desconéctelo,
déjelo enfriar y guårdelo en un lugar seco y
seguro, fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del aparato. Deje
que el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al secador esté suelta y recta.
GARANTÍA LIMITADA
POR DOS AÑOS
Conair repararĂĄ o reemplazarĂĄ (a su opciĂłn)
su aparato sin cargo por un perĂ­odo de 24
meses a partir de la fecha de compra si
presenta defectos de mano de obra o en los
materiales.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantĂ­a, lleve o mande su aparato al Centro
de Servicio mĂĄs cercano, junto con su recibo
de compra y un cheque de $3,00US por gas-
tos de envĂ­o y de manejo. Los residentes de
California sĂłlo necesitan dar una prueba de
compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR
para recibir instrucciones de envĂ­o. En aus-
encia del recibo de compra, el perĂ­odo de
garantĂ­a serĂĄ de 24 meses a partir de la fecha
de fabricaciĂłn.
CUALQUIER GARANTÍA, OBLIGACIÓN
O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO,
ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE
LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Algunos
Estados no permiten limitaciones sobre la
duraciĂłn de una garantĂ­a implĂ­cita, de modo
que las limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
IB-6450
Âź
Manual de Instrucciones/
GuĂ­a de Modelado
Modelo 173R
secador multifunciĂłn
1875 vatios
CENTRO DE SERVICIO:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2005 CONAIR CORPORATION
05PD3151
This message about...
GROUND
F
AULT
C
IRCUIT
I
NTERRUPTERS
...can save a life!
IF YOU MUST USE YOUR HAIR DRYER IN
THE BATHROOM, INSTALL A GFCI* NOW!
Your local electrician can help you decide
which type is best for you—a portable unit
that plugs into the electrical outlet or a per-
manent unit installed by your electrician. The
National Electrical Code now requires GFCI’s
in the bathrooms, garages, and outdoor out-
lets of all new homes.
WHY DO YOU NEED A GFCI? Electricity and
water don’t mix. If your hair dryer falls into
water while it’s plugged in, the electric shock
can kill you
even if the switch is “off.” A
regular fuse or circuit breaker
won’t protect you under these
circumstances. A GFCI offers
you far greater protection.
A GFCI can save your life! Compared to
that, the price is small! Don’t wait...install
one now!
*GFCI is a sensitive device which reacts
immediately to a small electric current leak by
stopping the electricity flow.
USER
MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance-free. No
lubrication is needed. For proper operating
performance, the dryer must be kept clean.
When cleaning is needed, unplug the cord,
and clean dust and lint from air intake open-
ings with a small brush or the brush attach-
ment of a vacuum cleaner. The outer surface
of the dryer should be wiped clean with a
cloth only.
Blocked or clogged air intake vents will
cause the dryer to overheat. If overheating
occurs, an automatic safety device will shut
the dryer or the heat off to prevent damage or
personal injury. If the unit or the heat cycles
off, unplug the cord and allow the dryer to
cool for 10 to 15 minutes before restarting.
Make sure the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to be
pulled, twisted, or severely bent. Never wrap
the cord tightly around the dryer. Damage will
occur at the high flex point of entry into the
dryer, causing it to rupture and short. Inspect
the cord frequently for damage. Stop use
immediately if damage is visible or unit
stops or operates intermittently.
If the cord or dryer is damaged or does not oper-
ate properly, return it for repair to an authorized
Conair service representative only. No repairs
should be attempted by the consumer.
STORAGE - Important
When not in use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and stored in a
safe, dry location, out of reach of children. Do
not wrap line cord around dryer. Allow the
cord to hang or lie loose and straight at the
point of entry into the dryer.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Conair will repair or replace, at our option,
your appliance free of charge for 24 months
from the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty, return
the defective product to the service center
nearest you, together with your sales slip and
$3.00 for postage and handling. California
residents need only provide proof of purchase
and should call 1-800-3-CONAIR for shipping
instructions. In the absence of a receipt, the
warranty period shall be 24 months from the
date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS,
OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT -
ABILI TY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION
TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS
WARRANTY. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF
THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS
OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states
do not allow the exclusion or limitation of
special, incidental, or consequential damages,
so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state.
IB-6450
Âź
Instruction & Styling Guide
Model 173R
multi-setting styler
1875 watt
SERVICE CENTER:
CONAIR CORPORATION
Service Department
7475 N. Glen Harbor Blvd
Glendale, AZ 85307
©2005 CONAIR CORPORATION
05PD3151
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL,
INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA.
Algunos Estados no permiten la exclusiĂłn o
limitación de daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las limitaciones
mencionadas pueden no regir para usted.
Esta garantĂ­a le otorga derechos legales espe-
cĂ­ficos y usted puede tener otros derechos
que varĂ­an de un Estado a otro.
Âź
Âź


Product specificaties

Merk: Conair
Categorie: Haardroger
Model: 173X
Gewicht: 930 g
Aantal snelheden: 2
Vermogen: 1875 W
Cool shot-functie: Ja
Ionic functie: Ja
Concentrator nozzle: Ja
Diffuser kop: Nee
Aantal temperatuurstanden: 3

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Conair 173X stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Haardroger Conair

Handleiding Haardroger

Nieuwste handleidingen voor Haardroger