Cherry KW 9100 SLIM Handleiding

Cherry Keyboard KW 9100 SLIM

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cherry KW 9100 SLIM (2 pagina's) in de categorie Keyboard. Deze handleiding was nuttig voor 52 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
①Browser, Startseite
②PC sperren
③Ton leiser
④Ton an/aus
⑤Ton lauter
⑥Rechner
⑦Status-LED für Ladezustand der Batterie,
Bluetooth- oder Funkverbindung
⑧Schalter Funk (RF)/Aus (Mittelstellung)/Bluetooth
(BT)
⑨Taste für Bluetooth-Verbindung
⑩Buchse für Ladekabel
Bevor Sie beginnen ...
Die CHERRY KW 9100 SLIM ist eine Tastatur zur
Bedienung von PCs/Notebooks.
FĂźr Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen
• Bewahren Sie den Empfänger und das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern unter
3 Jahren auf.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
• Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
• Verändern Sie die Neigung der Tastatur, indem
Sie die Aufstellleiste montieren.
• Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
DehnĂźbungen.
• Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Beschädigungen vermeiden
Beschädigung der Tastatur
• Entfernen Sie nicht die Tastkappen.
LÜschen von Speichermedien und Beschädigung von
mechanischen Uhren durch Magnete
• Bringen Sie keine Speichermedien, wie
Magnetkarten oder externe Festplatten, und keine
mechanischen Uhren näher als 10 cm zur
Aufstellleiste der Tastatur.
3 Tastatur mit dem PC/Notebook
verbinden
Sie kĂśnnen die Tastatur Ăźber Bluetooth oder mit dem
Empfänger ßber eine 2,4 GHz-Funkverbindung mit
dem PC/Notebook verbinden.
3.1 Tastatur Ăźber Bluetooth verbinden
1 Öffnen Sie an Ihrem PC/Notebook die Suche nach
Bluetooth-Geräten (zum Beispiel ßber Start >
Einstellungen > Geräte > Bluetooth).
2 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
3 Schieben Sie auf der RĂźckseite der Tastatur den
Schalter auf "BT".
4 Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung der
Tastatur, indem Sie die Taste neben dem BT-
Schalter drĂźcken.
Die LED an der RĂźckseite der Tastatur blinkt blau.
Falls die LED nicht blau blinkt:
• Es besteht bereits eine Verbindung der
Tastatur mit einem anderen PC/Notebook.
Schalten Sie diesen aus oder deaktivieren Sie
diese Verbindung.
5 Folgen Sie den Anweisungen der Software.
Die LED erlischt und die Tastatur ist mit Ihrem PC/
Notebook verbunden.
Falls die LED schnell rot blinkt, ist die Verbindung
fehlgeschlagen.
• Versuchen Sie es erneut.
3.2 Tastatur ßber Empfänger verbinden
1 Schließen Sie den Empfänger möglichst an einer
USB 2.0-Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat
meist eine weiße oder schwarze Führung).
2 Schieben Sie auf der RĂźckseite der Tastatur den
Schalter auf "RF".
Die LED an der RĂźckseite der Tastatur leuchtet zur
Bestätigung kurz rot. Die Tastatur ist mit Ihrem PC/
Notebook verbunden.
4 Tastatur ein-/ausschalten
Die Tastatur schaltet bei Nichtbenutzung in einen
Schlaf-Modus, in dem sie nur wenig Energie benĂśtigt.
Beim ersten Tastendruck schaltet sie sich
automatisch wieder ein.
Weil sie im Energiesparmodus trotzdem Energie
verbraucht, sollten Sie sie bei längerer
Nichtbenutzung und zum Transport manuell
ausschalten.
• Schieben Sie auf der Rückseite der Tastatur den
Schalter in die entsprechende Position:
Aus = Mittelstellung
Ein (Funk) = RF
Ein (Bluetooth) = BT
5 Neigung der Tastatur erhĂśhen
Sie kĂśnnen die Neigung der Tastatur erhĂśhen, indem
Sie die beiliegende Aufstellleiste an der Unterseite
der Tastatur montieren.
1 Schalten Sie die Tastatur aus.
2 Stecken Sie die magnetische Aufstellleiste mit
den Stiften in die asymmetrisch angeordneten
Vertiefungen an der Unterseite der Tastatur.
6 Akku laden
Wenn die Spannung des Akkus der Tastatur
nachlässt, blinken die LEDs der Tastatur 10x, danach
stoppt das Signal.
Dies geschieht, wenn Sie nach dem Starten des PCs/
Notebooks mit der Tastatur arbeiten oder sie aus
dem Schlaf-Modus wecken. Rechtzeitiges Laden
verlängert die Lebensdauer des Akkus.
• Verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse der
Tastatur und einem USB-Anschluss oder einem
USB-Netzadapter.
Ihre Stromquelle (PC/Notebook) muss
eingeschaltet sein. Sie kÜnnen während des
Ladevorgangs weiterarbeiten, die LED an der
RĂźckseite der Tastatur leuchtet rot.
Wenn die LED an der RĂźckseite der Tastatur erlischt,
ist der Akku der Tastatur voll geladen. Die
Ladeschaltung verhindert ein Überladen.
7 Tastatur individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS kĂśnnen Sie viele
Tasten der Tastatur frei belegen. Dadurch kĂśnnen Sie
mit einem Tastendruck auf Apps, Dateien,
individuelle Textbausteine oder Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
8 Tastatur reinigen
1 Schalten Sie die Tastatur aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und
Flßssigkeiten kÜnnen die Tastatur beschädigen
• Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
• Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Tastatur
gelangt.
2 Reinigen Sie die Tastatur mit einem leicht
feuchten Tuch und etwas mildem
Reinigungsmittel (z. B.: GeschirrspĂźlmittel).
3 Trocknen Sie die Tastatur mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Bluetooth-Version
Sie benĂśtigen einen PC/Notebook mit
einem Bluetooth-Empfänger, der
mindestens Bluetooth 4.0 unterstĂźtzt.
9 Falls die Tastatur nicht funktioniert
• Schalten Sie die Tastatur aus und wieder ein.
• Laden Sie die Tastatur über das Ladekabel (siehe
6 "Akku laden").
• Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen der
Tastatur und dem PC/Notebook. StĂśrend sind vor
allem metallische oder elektrische Gegenstände,
wie Kabel, Lautsprecher oder USB-Hubs.
• Verringern Sie den Abstand zwischen der Tastatur
und dem PC/Notebook.
• Falls es bei der Nutzung von USB 3.0-Geräten in
der direkten Umgebung des Empfängers zu
StĂśrungen kommt: Verwenden Sie fĂźr den
Empfänger oder das USB 3.0-Gerät einen
entfernteren Anschluss, ein zusätzliches Kabel
oder einen USB-Hub.
9.1 StĂśrung der Bluetooth-Verbindung
beseitigen
• Prüfen Sie, ob der interne Empfänger Ihres PCs/
Notebooks mindestens dem Bluetooth Standard
4.0 entspricht. Niedrigere Versionen werden nicht
unterstĂźtzt.
• Wenn sich Ihr PC/Notebook im Standby-Modus
befindet, ist ein Aufwecken ßber Bluetooth-Geräte
nicht mĂśglich. Schalten Sie den PC/Notebook
manuell ein.
• Falls die Tastatur bereits mit einem anderen PC/
Notebook verbunden ist, kĂśnnen Sie keine
parallele Verbindung herstellen. Schalten Sie den
ersten PC/Notebook aus oder deaktivieren Sie die
Verbindung.
• Schalten Sie unbenötigte Bluetooth-Geräte aus.
• Entfernen Sie die Tastatur in der Bluetooth-
Software und fßgen Sie sie als neues Gerät wieder
hinzu.
• Verwenden Sie einen externen Bluetooth-
Empfänger.
• Schließen Sie die Tastatur über den Empfänger
an.
9.2 StĂśrung der Verbindung Ăźber den
Empfänger beseitigen
• Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue FĂźhrung) kommt es manchmal zu
Fehlfunktionen.
• Schließen Sie den Empfänger an einer anderen
USB 2.0-Buchse am PC/Notebook an.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Empfänger und der Tastatur, indem Sie den
Empfänger an einer USB-Buchse anschließen, die
sich nah an der Tastatur befindet.
• Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel, um
den Empfänger mÜglichst nah an der Tastatur zu
platzieren.
10 Geräte entsorgen
• Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem HausmĂźll.
• Entsorgen Sie die Geräte, entsprechend
den gesetzlichen Vorschriften, bei Ihrem
Händler oder den kommunalen
Sammelstellen.
11 Technische Daten
12 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise fĂźr Anrufe aus Mobilfunknetzen mĂśglich
13 EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformi-
tätserklärung finden Sie unter folgender Internet-
Adresse: www.cherry.de/compliance.
①Browser, home
②Blocking the PC
③Volume down
④Sound on/off
⑤Volume up
⑥Calculator
⑦Status LED for battery charge status, Bluetooth
or wireless connection
⑧Switch for wireless (RF)/off (middle position)/
Bluetooth (BT)
⑨Button for Bluetooth connection
⑩Socket for charging cable
Before you begin ...
The CHERRY KW 9100 SLIM is a keyboard for
operating PCs and laptops.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
• Keep the device out of the reach of children under
3 years.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury".
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
• Set up your workspace ergonomically.
• Change the inclination of the keyboard by
mounting the support bar.
• Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
• Change your posture often.
2 Avoiding damage
Damage to the keyboard
• Do not remove the key caps.
The magnets can wipe storage media and damage
mechanical watches
• Do not place any storage media such as magnetic
cards or external hard drives, or mechanical
watches within 10 cm of the keyboard support bar.
3 Connecting the keyboard to the PC/
laptop
You can connect the keyboard to the PC/laptop via
Bluetooth or via a 2.4 GHz wireless connection using
the receiver.
Betrieb mehrerer Bluetooth-Geräte an
einem PC/Notebook
Wenn zu viele Bluetooth-Geräte ange-
schlossen sind, kĂśnnen die im PC/Notebook integ-
rierten Bluetooth-Empfänger ßberfordert sein.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung
Empfänger: 5,0 V/DC ¹5 %
Ladespannung Typ. 5,0 V/DC
Ladestrom Max. 300 mA
Stromaufnahme Tastatur: max. 5 mA
Empfänger: max. 25 mA
Batterie Aufladbare Lithium-Ionen-
Batterie, 650 mAh
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Betriebs-
temperatur 0 °C ... +40 °C
EN OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
• Read the operating instructions carefully.
• Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
3.1 Connecting the keyboard via Bluetooth
1 Open the search for Bluetooth devices on your PC/
laptop (for example via Start > Settings > Devices >
Bluetooth).
2 Follow the software instructions.
3 Slide the switch on the back of the keyboard to
"BT"
4 Activate the keyboard Bluetooth connection by
pressing the button next to the BT switch.
The LED on the back of the keyboard flashes blue.
If the LED does not flash blue:
• The keyboard is already connected to another
PC/laptop. Switch it off or deactivate that
connection.
5 Follow the software instructions.
The LED goes out and the keyboard is connected to
your PC/laptop.
If the LED rapidly flashes red, the connection has
failed.
• Try again.
3.2 Connecting the keyboard via the
receiver
1 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop if possible (this usually has a white or black
guide).
2 Slide the switch on the back of the keyboard to
"RF"
The LED on the back of the keyboard briefly lights up
red to confirm. The keyboard is connected to your PC/
laptop.
4 Switching the keyboard on/off
When not in use, the keyboard switches to sleep
mode, which requires much less power. It switches
on again automatically the first time a button is
pressed.
Because the keyboard still consumes power in
energy-saving mode, switch it off manually before
longer periods out of use or for transport.
• Slide the switch on the back of the keyboard to the
appropriate position:
Off = switch in middle position
On (wireless) = RF
On (Bluetooth) = BT
5 Raising the angle of the keyboard
You can raise the angle of the keyboard by mounting
the supplied support bar on the bottom of the
keyboard.
1 Switch the keyboard off.
2 Use the pins of the magnetic support bar to plug it
into the asymmetrically arranged recesses on the
bottom of the keyboard.
6 Charging the battery
When the voltage of the keyboard battery decreases,
the LEDs on the keyboard flash 10 times, then the
signal stops.
This happens if you work with the keyboard after
starting the PC/laptop or if you rouse it from sleep
mode. Charging the batteries in good time prolongs
their service life.
• Connect the charging cable to the socket on the
keyboard and a USB port or USB mains adapter.
Your power source (PC/laptop) must be switched
on. You can continue to work while it is charging.
The LED on the back of the keyboard lights up red.
When the LED on the back of the keyboard goes off,
the keyboard battery is fully charged. The charging
circuit prevents overcharging.
7 Customizing the keyboard
configuration
With the CHERRY KEYS software you can freely
assign many of the keys on the keyboard. This means
you can access apps, files, individual text modules or
macros at the touch of a key.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at
www.cherry.de.
Give it a go!
8 Cleaning the keyboard
1 Switch the keyboard off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can
damage the keyboard
• Do not use solvents such as gasoline or alcohol
and scouring agents or scouring sponges for
cleaning.
• Prevent liquids from entering the keyboard.
2 Clean the keyboard with a slightly damp cloth and
some mild cleaning agent (e.g. dishwashing
liquid).
3 Dry off the keyboard with a soft, lint-free cloth.
9 If the keyboard is not working
• Switch the keyboard off and on again.
• Charge the keyboard via the charging cable (see 6
"Charging the battery").
• Remove any objects causing interference between
the keyboard and the PC/laptop. Interference is
caused in particular by metallic or electrical
objects such as cables, loudspeakers or USB
hubs.
• Reduce the distance between the keyboard and
the PC/laptop.
• Should any interference be encountered when
using USB 3.0 devices right near the receiver: Use
a port that is further away, an additional cable, or
a USB hub for the receiver or USB 3.0 device.
9.1 Rectifying a Bluetooth connection fault
• Check whether the internal receiver of your PC/
laptop supports at least Bluetooth standard 4.0.
Lower versions are not supported.
• If your PC/laptop is in standby mode, it cannot be
woken up using Bluetooth devices. Switch on the
PC/laptop manually.
• If the keyboard is already connected to another
PC/laptop, you cannot make a parallel connection.
Turn off the first PC/laptop or deactivate the
connections.
• Turn off any unnecessary Bluetooth devices.
• Remove the connection to the keyboard in the
Bluetooth software and add it again as a new
device.
• Use an external Bluetooth receiver.
• Connect the keyboard using the receiver.
9.2 Rectifying a connection fault using the
receiver
• Connect the receiver to a USB 2.0 port on your
PC/laptop (this usually has a white or black guide).
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports
(blue guide).
• Connect the receiver to another USB 2.0 port on
the PC/laptop.
• Reduce the distance between the receiver and the
keyboard by connecting the receiver to a USB port
that is close to the keyboard.
• Use a USB extension cable to place the receiver
as close to the keyboard as possible.
10 Device disposal
• Do not dispose of devices with this symbol
in household waste.
• Dispose of the devices in accordance with
statutory regulations – at your local dealer
or at municipal recycling centers.
11 Technical data
12 Certifications
12.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Germany hereby declares
that this radio system model conforms to
the European guideline 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity can be found under
the following Internet address:
www.cherry.de/compliance.
12.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
Bluetooth version
You need a PC/laptop with a Bluetooth
receiver that supports at least
Bluetooth 4.0.
Operation of several Bluetooth devices on
a PC/laptop
When too many Bluetooth devices are
connected, it may be too much for the Bluetooth
receivers in the PC/laptop.
Designation Value
Supply voltage Receiver: 5.0 V/DC Âą5%
Charging voltage Typ. 5.0 V/DC
Charging current Max. 300 mA
Current consumption Keyboard: max. 5 mA
Receiver: max. 25 mA
Battery Rechargeable lithium ion
battery, 650 mAh
Operating frequency 2400.0 ... 2483.5 MHz
Effective radiated power Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Storage temperature -15 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
12.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
12.4 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
①Navigateur, démarrage
②Blocage du PC
③Volume plus bas
④Activer / désactiver le son
⑤Volume plus fort
⑥Calculatrice
⑦LED d’état pour le niveau de charge de la
batterie, connexion Bluetooth ou radio
⑧Commutateur radio (RF) / arrêt (position
centrale)/Bluetooth (BT)
⑨Touche pour la connexion Bluetooth
⑩Prise pour le câble de recharge
Avant de commencer ...
CHERRY KW 9100 SLIM est un clavier pour
l’utilisation des PC / ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les tĂŠlĂŠchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
1 Pour votre sĂŠcuritĂŠ
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites
pièces
• Conserver l’appareil hors de portée des enfants
de moins de 3 ans.
LMR signifie "LĂŠsion due aux mouvements
rĂŠpĂŠtitifs"
Le syndrome LMR apparaĂŽt suite Ă  de petits
mouvements se rĂŠpĂŠtant en permanence.
• Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
• Modifiez l’inclinaison du clavier en montant la
barre de support.
• Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
• Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Éviter les dommages
Endommagement du clavier
• Ne retirez pas les cabochons de touche.
Effacement des supports de donnĂŠes et
endommagement des montres mĂŠcaniques par des
aimants
• Ne placez pas les supports de données (cartes
magnĂŠtiques, disques durs externes, etc.) ou les
montres mĂŠcaniques Ă  moins de 10 cm de la
barre de support du clavier.
3 Reliez le clavier au PC / Ă 
l’ordinateur portable
Vous pouvez connecter le clavier au PC / Ă 
l’ordinateur portable par Bluetooth ou avec le
rĂŠcepteur via la connexion radio 2,4 GHz.
3.1 Connexion du clavier par Bluetooth
1 Depuis votre PC / ordinateur portable, ouvrez la
recherche des pĂŠriphĂŠriques Bluetooth (par
exemple via DÊmarrage > Paramètres >
PĂŠriphĂŠriques > Bluetooth).
2 Suivez les instructions du logiciel.
3 Mettez le commutateur qui se trouve à l’arrière du
clavier en position "BT".
4 Activez la connexion Bluetooth du clavier en
appuyant sur le bouton qui se trouve Ă  cĂ´tĂŠ du
commutateur BT.
La LED à l’arrière du clavier clignote en bleu.
Si la LED ne clignote pas en bleu :
• Le clavier est déjà connecté à un autre PC /
ordinateur portable. Éteignez-le ou désactivez
cette connexion.
5 Suivez les instructions du logiciel.
La LED s’éteint et le clavier est connecté à votre
PC / ordinateur portable.
Si la LED clignote rapidement en rouge, la connexion
a ĂŠchouĂŠ.
• Essayez à nouveau.
3.2 Connexion du clavier par
l’intermédiaire du récepteur
1 Raccordez si possible le rĂŠcepteur Ă  un port USB
2.0 du PC / de l’ordinateur portable (guidage
gĂŠnĂŠralement blanc ou noir).
2 Mettez le commutateur qui se trouve à l’arrière du
clavier en position "RF".
La LED à l’arrière du clavier s’allume brièvement en
rouge en signe de confirmation. Le clavier est
connectĂŠ Ă  votre PC / ordinateur portable.
4 Activation et dĂŠsactivation du
clavier
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le clavier se met en mode
veille et consomme très peu d’énergie. Lors de la
première pression sur la touche, il s’active à nouveau
automatiquement.
Le clavier continue de consommer de l’énergie,
même lorsqu’il est en mode d’économie d’énergie.
Par consĂŠquent, dĂŠsactivez-le manuellement lorsque
vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée
ou lorsque vous le transportez.
• À l’arrière du clavier, amenez le commutateur
dans la position correspondante :
ArrĂŞt = en position centrale
Marche (radio) = RF
Marche (Bluetooth) = BT
5 Augmenter l’inclinaison du clavier
Vous pouvez augmenter l’inclinaison du clavier en
montant la barre de support fournie sur la face
infĂŠrieure du clavier.
1 DĂŠsactivez le clavier.
2 InsĂŠrez la barre de support magnĂŠtique avec les
broches dans les renfoncements disposĂŠs de
manière asymÊtrique sur la face infÊrieure du
clavier.
6 Charge de la batterie
Lorsque la tension de la batterie du clavier diminue,
les LED du clavier clignotent 10 fois, puis le signal
s’arrête.
Cela se produit lorsque vous utilisez le clavier après
le démarrage du PC / de l’ordinateur portable ou à la
sortie du mode veille. Charger la batterie en temps
utile prolonge sa durĂŠe de vie.
• Raccordez le câble de charge à la prise du clavier
et Ă  un port USB ou un adaptateur secteur USB.
Votre source d’alimentation (PC / ordinateur
portable) doit ĂŞtre allumĂŠe. Vous pouvez continuer
Ă  travailler pendant que la batterie est en charge ;
la LED à l’arrière du clavier s’allume en rouge.
Lorsque la LED du clavier s’éteint, la batterie du
clavier est entièrement chargÊe. Le contrôle de
charge ĂŠvite la surcharge.
7 Configuration personnalisĂŠe du
clavier
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter
librement de nombreuses touches du clavier. Vous
pouvez ainsi accĂŠder Ă  des applications, des fichiers,
des modules de texte individuels ou des macros par
une simple pression de touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en
tĂŠlĂŠchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est diffĂŠrent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
• Lisez attentivement le mode d’emploi.
• Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs.
Version Bluetooth
Vous devez disposer d’un PC / ordinateur
portable équipé d’un récepteur Bluetooth
prenant en charge la norme Bluetooth 4.0
ou ultĂŠrieure.
8 Nettoyage du clavier
1 DĂŠsactivez le clavier.
REMARQUE ! Les dĂŠtergents et liquides agressifs
peuvent endommager le clavier
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de solvants tels
que l’essence ou l’alcool ni aucun produit ou
ĂŠponge abrasif.
• Empêchez tout liquide de pénétrer dans le clavier.
2 Nettoyez le clavier avec un chiffon lÊgèrement
humide et un produit de nettoyage doux (p. ex.
dĂŠtergent vaisselle).
3 SĂŠchez le clavier avec un chiffon doux non
peluchant.
9 Si le clavier ne fonctionne pas
• Désactivez et réactivez le clavier.
• Chargez le clavier à l’aide du câble de charge (voir
6 "Charge de la batterie").
• Éloignez tout objet pouvant faire obstacle entre le
clavier et le PC / l’ordinateur portable. Sont
particulièrement gênants les objets mÊtalliques
ou Êlectriques tels que les câbles, les enceintes
ou les concentrateurs USB.
• Réduisez la distance entre le clavier et le PC /
l’ordinateur portable.
• En cas d’interférences lors de l’utilisation de
pĂŠriphĂŠriques USB 3.0 Ă  proximitĂŠ immĂŠdiate du
rĂŠcepteur : utilisez pour le rĂŠcepteur ou le
pĂŠriphĂŠrique USB 3.0 un port plus distant, un
câble supplÊmentaire ou un concentrateur USB.
9.1 Élimination des défauts de connexion
Bluetooth
• Vérifiez que le récepteur interne de votre PC /
ordinateur portable est conforme Ă  la norme
Bluetooth 4.0 ou ultĂŠrieure. Les versions
antĂŠrieures de la norme ne sont pas prises en
charge.
• Lorsque votre PC / ordinateur portable se trouve
en mode veille, la sortie du mode veille via les
appareils Bluetooth n’est pas possible. Allumez
manuellement le PC / l’ordinateur portable.
• Si le clavier est déjà connecté à un autre PC /
ordinateur portable, vous ne pouvez pas effectuer
de connexion parallèle. Éteignez le premier PC /
ordinateur portable ou dĂŠsactivez la connexion.
• Désactivez les appareils Bluetooth non
indispensables.
• Supprimez le clavier dans le logiciel Bluetooth et
ajoutez-le Ă  nouveau comme nouveau
pĂŠriphĂŠrique.
• Utilisez un récepteur Bluetooth externe.
• Connectez le clavier via le récepteur.
9.2 Élimination des défauts de connexion à
l’aide du récepteur
• Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC /
de l’ordinateur portable (languette généralement
blanche ou noire). Les ports USB 3.0 (languette
bleue) produisent parfois des dysfonctionnements.
• Raccordez le récepteur à un autre port USB 2.0 du
PC / de l’ordinateur portable.
• Réduisez la distance entre le récepteur et le
clavier en raccordant le rĂŠcepteur Ă  un port USB
se trouvant Ă  proximitĂŠ du clavier.
• Utilisez une rallonge USB afin de placer le
rÊcepteur le plus près possible du clavier.
10 Élimination des appareils
• Ne jetez pas les appareils portant ce
symbole avec les ordures mÊnagères.
• Éliminez les appareils conformément aux
dispositions lĂŠgales chez votre revendeur
ou dans les points de collecte municipaux.
11 CaractĂŠristiques techniques
12 DĂŠclaration de conformitĂŠ UE
La sociĂŠtĂŠ Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, dĂŠclare par la prĂŠsente
que ce type d’équipement radioélectrique
est conforme Ă  la directive europĂŠenne 2014/53/UE.
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de
conformitĂŠ UE sur Internet, Ă  l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
①Navegador, página de inicio
②Bloqueo del PC
③Bajar volumen
④Activar/desactivar el sonido
⑤Subir volumen
⑥Calculadora
⑦Indicador LED del nivel de carga de la batería y
conexiones Bluetooth o de radiofrecuencia
⑧Conmutador radiofrecuencia (RF)/apagado
(posiciĂłn central)/Bluetooth (BT)
⑨Tecla para conexión Bluetooth
⑩Hembrilla para cable de carga
Antes de empezar ...
CHERRY KW 9100 SLIM es un teclado para PC y
ordenador portĂĄtil.
En la direcciĂłn www.cherry.de podrĂĄ, entre otros,
encontrar y descargar informaciĂłn sobre los
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con
piezas pequeĂąas
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niĂąos menores de 3 aĂąos.
"Repetitive Strain Injury" = "SĂ­ndrome del tĂşnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeĂąos,
repetidos continuamente.
• Organice su puesto de trabajo de forma
ergonĂłmica.
• Monte el listón de apoyo para cambiar la
inclinaciĂłn del teclado.
• Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
• Cambie con frecuencia la postura corporal.
2 Evitar daĂąos
DaĂąos en el teclado
• No retire las caperuzas de las teclas.
Borrado de soportes de datos y daĂąos en relojes
mecĂĄnicos provocados por efectos magnĂŠticos
• No coloque soportes de datos como tarjetas
magnĂŠticas o discos duros externos ni relojes
mecĂĄnicos a menos de 10 cm del listĂłn de apoyo
del teclado.
3 Conectar el teclado al PC o portĂĄtil
Puede conectar el teclado al PC u ordenador portĂĄtil
a travĂŠs de Bluetooth o con el receptor mediante
conexiĂłn de radiofrecuencia de 2,4 GHz.
Utilisation de plusieurs appareils Blue-
tooth sur un PC / ordinateur portable
Lorsque trop d’appareils Bluetooth sont
connectĂŠs, les rĂŠcepteurs Bluetooth intĂŠgrĂŠs au
PC / à l’ordinateur portables peuvent être saturés.
DĂŠsignation Valeur
Alimentation RĂŠcepteur : 5,0 V/CC Âą5 %
Tension de charge Typ. 5,0 V/CC
Courant de charge Max. 300 mA
Consommation de
courant Clavier : max. 5 mA
RĂŠcepteur : max. 25 mA
Batterie Batterie aux ions Lithium
rechargeable, 650 mAh
Fréquence d’émis-
sion 2 400,0 ... 2 483,5 MHz
Puissance d’émis-
sion Max. 10 mW (PIRE)
Bluetooth 4.2
TempĂŠrature de
stockage
-15 °C ... +60 °C
TempĂŠrature de
fonctionnement
0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÂĄCada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrarĂĄ
explicaciones sobre la utilizaciĂłn efectiva y
segura del aparato.
• Lea las instrucciones detenidamente.
• Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
3.1 ConexiĂłn del teclado a travĂŠs de
Bluetooth
1 En su PC u ordenador portĂĄtil, abra la bĂşsqueda
de dispositivos Bluetooth (p. ej., con los comandos
Inicio > ConfiguraciĂłn > Dispositivos > Bluetooth).
2 Siga las instrucciones del software.
3 En la parte trasera del teclado, corra el
interruptor a la posiciĂłn "BT".
4 Active la conexiĂłn Bluetooth del teclado pulsando
el botĂłn situado junto al interruptor BT.
El LED de la parte trasera del teclado parpadea en
azul.
Si el LED no parpadea en azul:
• Ya existe una conexión del teclado a otro PC u
ordenador portĂĄtil. ApĂĄguelo o desactive esta
conexiĂłn.
5 Siga las instrucciones del software.
El LED se apaga y el teclado estĂĄ conectado a su
PC u ordenador portĂĄtil.
Si el LED parpadea rĂĄpidamente en color rojo,
significa que la conexiĂłn p1-ha fallado.
• Inténtelo de nuevo.
3.2 ConexiĂłn del teclado a travĂŠs del
receptor
1 Conecte el receptor preferentemente a un puerto
USB 2.0 del PC o del portĂĄtil (este tiene por lo
general una guĂ­a negra o blanca).
2 En la parte trasera del teclado, corra el
interruptor a la posiciĂłn "RF".
El LED de la parte trasera del teclado se ilumina
brevemente en rojo a modo de confirmaciĂłn. El
teclado estĂĄ conectado con su PC u ordenador
portĂĄtil.
4 Encender y apagar el teclado
Cuando no se utiliza, el teclado pasa al modo stand-
by consumiendo menos energĂ­a. Se vuelve a
encender automĂĄticamente la primera vez que se
pulsa una tecla.
Dado que en el modo de ahorro de energĂ­a el teclado
tambiĂŠn consume energĂ­a, conviene apagarlo
manualmente cuando no se vaya a utilizar durante un
tiempo prolongado o cuando se vaya a transportar.
• En la parte trasera del teclado, ponga el
interruptor en la posiciĂłn correspondiente:
Apagado = en posiciĂłn central
Encendido (con radiofrecuencia) = RF
Encendido (con Bluetooth) = BT
5 Aumento de la inclinaciĂłn del
teclado
Para aumentar la inclinaciĂłn del teclado, monte el
listĂłn de apoyo suministrado en la parte inferior del
teclado.
1 Apague el teclado.
2 Inserte el listĂłn de apoyo magnĂŠtico con los
listones magnĂŠticos en las cavidades dispuestas
de manera asimĂŠtrica en la parte inferior del
teclado.
6 Carga de la baterĂ­a
Cuando disminuye la tensiĂłn de la baterĂ­a del
teclado, los LED del teclado parpadean 10 veces y a
continuaciĂłn se detiene la seĂąal.
Esto sucede cuando se trabaja con el teclado
despuĂŠs de iniciar el ordenador o el portĂĄtil o de
reactivarlos desde el modo stand-by. Una carga a
tiempo prolonga la vida Ăştil de la baterĂ­a.
• Conecte el cable de carga a la hembrilla del
teclado y a una conexiĂłn USB o a un adaptador de
red USB.
La fuente de energĂ­a (PC o portĂĄtil) debe estar
encendida. Durante el proceso de carga se puede
seguir trabajando y el LED de la parte trasera del
teclado se ilumina en rojo.
Cuando la baterĂ­a del teclado estĂĄ plenamente
cargada se apaga el LED de la parte trasera. La
conmutaciĂłn a carga de mantenimiento evita que se
produzca una sobrecarga.
7 ConfiguraciĂłn personalizada del
teclado
El software CHERRY KEYS permite asignar
libremente varias teclas del teclado. AsĂ­, usted podrĂĄ
acceder a aplicaciones, archivos, mĂłdulos de texto
individuales o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la
direcciĂłn www.cherry.de.
ÂĄPruĂŠbelo!
8 Limpieza del teclado
1 Apague el teclado.
ÂĄNOTA! Los detergentes y lĂ­quidos agresivos pueden
daĂąar el teclado
• Para su limpieza, no utilice disolventes como
gasolina o alcohol, ni medios abrasivos o esponjas
abrasivas.
• Evite que entre líquido en el teclado.
2 Limpie el teclado con un paĂąo ligeramente
humedecido y un poco de producto de limpieza
suave (p. ej. lavavajillas).
3 Seque el teclado con un paĂąo suave sin pelusa.
9 Si el teclado no funciona
• Apague el teclado y vuelva a encenderlo.
• Cargue el teclado con el cable de carga
(vĂŠase 6 "Carga de la baterĂ­a").
• Retire cualquier objeto que provoque
interferencias entre el teclado y el PC un
ordenador portĂĄtil. Las interferencias son
provocadas ante todo por objetos metĂĄlicos o
elĂŠctricos como cables, altavoces o
concentradores USB.
• Reduzca la distancia entre el teclado y el PC u
ordenador portĂĄtil.
• Si se producen interferencias al utilizar
dispositivos USB 3.0 en las inmediaciones del
receptor: utilice un puerto mĂĄs alejado, un cable
adicional o un concentrador USB para el receptor
o el dispositivo USB 3.0.
9.1 ResoluciĂłn de errores en la conexiĂłn
Bluetooth
• Compruebe si el receptor interno de su PC o
portĂĄtil cumple al menos la norma Bluetooth 4.0.
Las versiones inferiores no son compatibles.
• Cuando su PC u ordenador portátil se encuentra
en modo stand-by, no se puede activar a travĂŠs de
dispositivos Bluetooth. Encienda el PC u
ordenador portĂĄtil manualmente.
• Si el teclado p1-ya está conectado a otro PC u
ordenador portĂĄtil, no se podrĂĄ establecer una
conexiĂłn paralela. Apague el primer PC u
ordenador portĂĄtil o desactive la conexiĂłn.
• Desconecte los dispositivos Bluetooth que no sean
necesarios.
• Elimine el teclado o ratón del software de
Bluetooth y vuelva a aĂąadirlo como nuevo
dispositivo.
• Utilice un receptor Bluetooth externo.
• Conecte el teclado a través del receptor.
9.2 ResoluciĂłn de errores de conexiĂłn a
travĂŠs del receptor
• Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u
ordenador portĂĄtil (este tiene por lo general una
guĂ­a negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guĂ­a
azul) se producen a veces fallos de
funcionamiento.
• Conecte el receptor a otro puerto USB 2.0 del PC
u ordenador portĂĄtil.
• Reduzca la distancia entre el receptor y el teclado
conectando el receptor a un puerto USB que se
encuentre cerca del teclado.
• Utilice un cable alargador USB para colocar el
receptor lo mĂĄs cerca posible del teclado.
10 Desecho de los aparatos
• No deseche con la basura doméstica los
aparatos que presenten este sĂ­mbolo.
• Deseche los aparatos conforme a las
disposiciones legales a travĂŠs de su
distribuidor o en los centros de recogida
municipales.
VersiĂłn Bluetooth
Requiere un PC o portĂĄtil con un receptor
Bluetooth compatible al menos con
Bluetooth 4.0.
Funcionamiento de varios dispositivos
Bluetooth en un PC u ordenador portĂĄtil
Si hay demasiados dispositivos Bluetooth
conectados, los receptores Bluetooth integrados
en el PC u ordenador portĂĄtil pueden sobrecar-
garse.
11 Datos tĂŠcnicos
12 DeclaraciĂłn de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este
tipo de equipo inalĂĄmbrico cumple la
directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaraciĂłn de conformidad de la UE se puede
consultar en la siguiente direcciĂłn de Internet:
www.cherry.de/compliance.
①Browser, pagina iniziale
②Bloccare il PC
③Diminuzione volume
④Attivazione/disattivazione dell'audio
⑤Aumento volume
⑥Calcolatrice
⑦LED di stato per livello di carica della batteria,
collegamento Bluetooth o wireless
⑧Interruttore radio (RF)/Off (posizione centrale)/
Bluetooth (BT)
⑨Tasto per collegamento Bluetooth
⑩Presa per cavo di ricarica
Prima di cominciare ...
CHERRY KW 9100 SLIM è una tastiera per il comando
di PC/notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
• Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini al di sotto dei 3 anni.
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
• Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
• Modificare l’inclinazione della tastiera montando
la barra di appoggio.
• Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
• Cambiare spesso posizione.
2 Come evitare danni
Danneggiamento della tastiera
• Non rimuovere le coperture dei tasti.
Possibile cancellazione di supporti di memoria e
danneggiamento di orologi meccanici a causa di
magneti
• Non portare supporti di memoria, come schede
magnetiche o dischi rigidi esterni, e orologi
meccanici a una distanza inferiore a 10 cm dalla
barra di appoggio della tastiera.
3 Collegamento della tastiera con il
PC/notebook
È possibile collegare la tastiera con il PC/notebook
via Bluetooth o con il ricevitore mediante un
collegamento wireless da 2,4 GHz.
3.1 Collegamento della tastiera via
Bluetooth
1 Aprire sul PC/notebook la ricerca di apparecchi
Bluetooth (ad esempio con Avvio > Impostazioni >
Dispositivi > Bluetooth).
2 Seguire le istruzioni del software.
3 Spingere l’interruttore sul retro della tastiera su
"BT".
4 Attivare il collegamento Bluetooth della tastiera
premendo il pulsante accanto all’interruttore BT.
Il LED blu sul retro della tastiera lampeggia.
Se il LED blu non lampeggia:
• Esiste già un collegamento della tastiera con
un altro PC/notebook. Spegnere questo
dispositivo o disattivare questo collegamento.
5 Seguire le istruzioni del software.
Il LED si spegne e la tastiera è collegata con il PC/
notebook.
Se il LED rosso lampeggia velocemente, significa che
il collegamento non è riuscito.
• Riprovare.
3.2 Collegamento della tastiera tramite
ricevitore
1 Collegare possibilmente il ricevitore a una porta
USB 2.0 del PC/notebook (normalmente dotata di
una piastra bianca o nera).
2 Spingere l’interruttore sul retro della tastiera su
"RF".
Il LED rosso sul retro della tastiera lampeggia
brevemente in segno di conferma. La tastiera è
collegata con il PC/notebook.
4 Accensione/spegnimento della
tastiera
La tastiera, se non utilizzata, commuta in una
modalitĂ  di standby a basso consumo. Non appena si
preme un tasto, si riattiva automaticamente.
Dal momento che la tastiera consuma energia anche
nella modalitĂ  di risparmio energetico, si consiglia di
spegnerla manualmente in caso di inutilizzo
prolungato o durante trasporto.
• Spingere l’interruttore sul retro della tastiera
nella posizione corrispondente:
Off = nella posizione intermedia
Acceso (radio) = RF
Acceso (Bluetooth) = BT
5 Aumento dell’inclinazione della
tastiera
È possibile aumentare l’inclinazione della tastiera
montando la barra di appoggio in dotazione sul lato
inferiore della tastiera.
1 Spegnere la tastiera.
2 Innestare la barra di appoggio magnetica con i
perni nelle cavitĂ  disposte asimmetricamente sul
lato inferiore della tastiera
6 Carica della batteria
Quando la tensione della batteria del tastiera
diminuisce, i LED della tastiera lampeggiano 10 volte,
poi il segnale si ferma.
Questo succede se si lavora con la tastiera dopo
l’avvio del PC/notebook o lo si risveglia dalla modalità
di standby. Una carica tempestiva prolunga la vita
utile della batteria.
DenominaciĂłn Valor
Suministro de tensiĂłn Receptor: 5,0 V/CC Âą5 %
TensiĂłn de carga Tipo. 5,0 V/CC
Corriente de carga MĂĄx. 300 mA
Consumo de corriente Teclado: mĂĄx. 5 mA
Receptor: mĂĄx. 25 mA
Pila Pila recargable de iones de
litio, 650 mAh
Frecuencia de emisiĂłn 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisiĂłn MĂĄx. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Temperatura de
almacenamiento
-15 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
• Leggere il manuale d’uso con attenzione.
• Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
Versione Bluetooth
È necessario un PC/notebook con un
ricevitore Bluetooth che supporti almeno
Bluetooth 4.0.
• Collegare il cavo di ricarica con la presa della
tastiera e una porta USB oppure un adattatore di
rete USB.
Deve essere attivata la rispettiva fonte di energia
(PC/notebook). Durante la ricarica è possibile
continuare a lavorare, il tasto LED sul retro della
tastiera è acceso con luce rossa.
Se il LED sul retro della tastiera si spegne, la batteria
della tastiera è completamente carica. Il circuito di
ricarica impedisce il sovraccarico.
7 Configurazione individuale della
tastiera
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare
liberamente molti tasti della tastiera. In questo modo
è possibile accedere ad app, file, singoli moduli di
testo o macro premendo semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito
su: www.cherry.de.
Provatelo!
8 Pulizia della tastiera
1 Spegnere la tastiera.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono
danneggiare la tastiera
• Per la pulizia non utilizzare solventi come benzina
o alcol nĂŠ sostanze o spugne abrasive.
• Evitare l'ingresso di liquidi nella tastiera.
2 Pulire la tastiera con un panno leggermente
inumidito e una piccola quantitĂ  di detergente
delicato (ad es. detergente per piatti).
3 Asciugare la tastiera con un panno morbido che
non lasci pelucchi.
9 Se la tastiera non funziona
• Spegnere la tastiera e riaccenderla.
• Caricare la tastiera utilizzando il cavo di ricarica
(vedi 6 "Carica della batteria").
• Allontanare gli oggetti che possono disturbare la
connessione tra la tastiera e il PC/notebook.
Possono arrecare disturbo soprattutto gli oggetti
metallici o elettrici come cavi, altoparlanti o hub
USB.
• Ridurre la distanza tra la tastiera e il PC/
notebook.
• Se durante l’utilizzo di apparecchi USB 3.0 si
verificano interferenze nelle immediate vicinanze
del ricevitore: utilizzare per il ricevitore o per
l’apparecchio USB 3.0 una connessione più
remota, un cavo aggiuntivo o un hub USB.
9.1 Come eliminare i problemi con la
connessione Bluetooth
• Controllare se il ricevitore interno del proprio PC/
notebook corrisponde almeno allo standard
Bluetooth 4.0. Le versioni inferiori non sono
supportate.
• Se il PC/notebook si trova in modalità stand-by, la
funzione di riattivazione non è possibile attraverso
gli apparecchi Bluetooth. Accendere
manualmente il PC/notebook.
• Se la tastiera è già collegata con un altro PC/
notebook, non sarĂ  possibile stabilire un
collegamento parallelo. Spegnere il primo PC/
notebook o disattivare il collegamento.
• Disattivare gli apparecchi Bluetooth che non si
usano.
• Rimuovere la tastiera nel software del Bluetooth e
aggiungerla nuovamente come nuovo dispositivo.
• Impiegare un ricevitore Bluetooth esterno.
• Collegare la tastiera tramite il ricevitore.
9.2 Come eliminare i problemi di
connessione attraverso il ricevitore
• Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono
talvolta soggette a malfunzionamenti.
• Collegare il ricevitore a un’altra porta USB 2.0 del
PC/notebook.
• Ridurre la distanza tra il ricevitore e la tastiera
collegando il ricevitore a una porta USB in
prossimitĂ  della tastiera.
• Impiegare un cavo di prolunga USB per
posizionare il ricevitore il piĂš vicino possibile alla
tastiera.
10 Smaltimento degli apparecchi
• Non smaltire gli apparecchi muniti di
questo simbolo con i rifiuti domestici.
• Smaltire gli apparecchi conformemente
alle disposizioni legali presso il proprio
rivenditore o i centri di raccolta comunali.
11 Dati tecnici
12 Dichiarazione di conformitĂ  UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Germania, con la presente dichiara che
questo modello di impianto radio
corrisponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile su Internet al seguente indirizzo:
www.cherry.de/compliance.
①Browser, startpagina
②Pc blokkeren
③Geluid zachter
④Geluid in-/uitschakelen
⑤Geluid harder
⑥Rekenmachine
⑦Status-LED voor laadtoestand van de accu,
Bluetooth- of radioverbinding
⑧Schakelaar radio (RF)/uit (middenstand)/
Bluetooth (BT)
⑨Toets voor Bluetooth-verbinding
⑩Bus voor laadkabel
Voordat u begint ...
De CHERRY KW 9100 SLIM is een toetsenbord voor de
bediening van de pc/notebooks.
Informatie over verdere producten, downloads, etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen
jonger dan 3 jaar.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
• Richt uw werkplek ergonomisch in.
• Wijzig de hellingshoek van het toetsenbord door
de opzetbalk te monteren.
• Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
• Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Beschadigingen vermijden
Beschadiging van het toetsenbord
• Verwijder de toetskappen niet.
Wissen van geheugenmedia en beschadiging van
mechanische klokken door magneten
• Breng geen geheugenmedia zoals
magneetkaarten of externe harde schijven en
kleine mechanische klokken dichter dan 10 cm bij
de opzetbalk van het toetsenbord.
3 Toetsenbord met pc/notebook
verbinden
U kunt het toetsenbord via Bluetooth of met de
ontvanger via een 2,4 GHz-radioverbinding met de pc/
notebook verbinden.
Funzionamento di diversi apparecchi
Bluetooth su un PC/notebook
Quando sono collegati molti apparecchi
Bluetooth, i ricevitori Bluetooth integrati nel PC/
notebook possono essere sovraccarichi.
Denominazione Valore
Tensione di alimentazione Ricevitore:
5,0 V/DC Âą5%
Tensione di carica Tip. 5,0 V/DC
Corrente di carica Max. 300 mA
Corrente assorbita Tastiera: max. 5 mA
Ricevitore: max. 25 mA
Batteria Batteria caricabile agli
ioni di litio, 650 mAh
Frequenza di trasmissione 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di trasmissione Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Temperatura di
magazzinaggio
-15 °C ... +60 °C
Temperatura d'esercizio 0 °C ... +40 °C
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
• Lees de handleiding nauwkeurig door.
• Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
3.1 Toetsenbord via Bluetooth verbinden
1 Open op uw pc/notebook de zoekfunctie voor
Bluetooth-apparaten (bijvoorbeeld via Start >
Instellingen > Apparaten > Bluetooth).
2 Volg de aanwijzingen van de software.
3 Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het
toetsenbord naar "BT".
4 Activeer de Bluetooth-verbinding van het
toetsenbord door de op de knop naast de BT-
schakelaar te drukken.
De led aan de achterzijde van het toetsenbord
knippert blauw.
Als de led niet blauw knippert:
• er bestaat al een verbinding van toetsenbord
met een andere pc/notebook. Schakel deze uit,
of deactiveer de verbinding.
5 Volg de aanwijzingen van de software.
De led gaat uit en het toetsenbord is met uw pc/
notebook verbonden.
Als de led van de muis snel rood knippert, is de
verbinding mislukt.
• Probeer het opnieuw.
3.2 Toetsenbord via ontvanger verbinden
1 Sluit de ontvanger indien mogelijk aan op een USB
2.0-poort van de pc/notebook (deze heeft meestal
een witte of zwarte geleiding).
2 Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het
toetsenbord naar "RF".
De led aan de achterzijde van het toetsenbord geeft
een bevestiging door kort rood te branden. Het
toetsenbord is met uw pc/notebook verbonden.
4 Toetsenbord in-/uitschakelen
Als het toetsenbord niet wordt gebruikt, schakelt het
in een slaapmodus waarin het slechts weinig energie
verbruikt. Nadat u de eerste keer op de knop drukt,
wordt het automatisch weer ingeschakeld.
Omdat het toetsenbord in de
energiebesparingsmodus toch energie wordt
verbruikt, dient u het voor langdurig niet-gebruik en
bij transport handmatig geheel uit te schakelen.
• Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het
toetsenbord hiervoor in de desbetreffende stand:
Uit = in middenstand
Aan (snoerloos) = RF
Aan (Bluetooth) = BT
5 Helling van het toetsenbord
vergroten
U kunt de helling van het toetsenbord verhogen door
de bijgeleverde opzetbalk aan de onderzijde van het
toetsenbord te monteren.
1 Schakel het toetsenbord uit.
2 Steek de magnetische opzetbalk met de pennen in
de asymmetrisch aangebrachte uitsparingen aan
de onderzijde van het toetsenbord.
6 Batterij opladen
Als de spanning van de batterij van het toetsenbord
afneemt, knipperen de leds van het toetsenbord 10x,
daarna stopt het signaal.
Dit gebeurt, als u na het starten van de pc/notebook
met het toetsenbord werkt of als u deze vanuit de
slaapmodus weer activeert. Op tijd opladen verlengt
de levensduur van de batterij.
• Sluit de laadkabel aan op de aansluiting van het
toetsenbord en op een USB-aansluiting of een
USB-netadapter.
De stroombron (pc/notebook) moet ingeschakeld
zijn. Tijdens het opladen kunt u gewoon verder
werken; de led van het toetsenbord brandt rood.
Als de led aan de achterzijde van het toetsenbord uit
gaat, is de batterij van het toetsenbord volledig
opgeladen. De laadschakeling voorkomt overlading.
7 Toetsenbord individueel
configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u vele toetsen
van het toetsenbord vrij configureren. Daardoor kunt
u met ĂŠĂŠn druk op de toets apps, bestanden,
bepaalde tekstelementen of macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
8 Het toetsenbord schoonmaken
1 Schakel het toetsenbord uit.
LET OP! Agressieve reinigingsmiddelen en
vloeistoffen kunnen het toetsenbord beschadigen
• Gebruik voor het schoonmaken geen
oplosmiddelen zoals benzine of alcohol en geen
schuurmiddelen of schuursponsjes.
• Voorkom dat er vocht in het toetsenbord
terechtkomt.
2 Reinig het toetsenbord met een licht vochtige
doek en een kleine hoeveelheid mild
schoonmaakmiddel (zoals afwasmiddel).
3 Droog het toetsenbord af met een pluisvrije,
zachte doek.
9 Indien het toetsenbord niet
functioneert
• Schakel het toetsenbord uit en weer in.
• Laad het toetsenbord op via de laadkabel
(zie ).6 "Batterij opladen"
• Verwijder storende voorwerpen tussen het
toetsenbord en de pc/notebook. Storend zijn
vooral metalen of elektrische voorwerpen zoals
kabels, luidsprekers of USB-hubs.
• Verminder de afstand tussen het toetsenbord en
de pc/notebook.
• Als er bij gebruik van USB 3.0-apparaten in de
directe omgeving van de ontvanger storingen
optreden: Gebruik voor de ontvanger of het USB
3.0-apparaat een verder gelegen aansluiting, een
extra kabel of een USB-hub.
9.1 Storing van de Bluetooth-verbinding
verhelpen
• Controleer of de interne ontvanger van uw pc/
notebook minstens Bluetooth standard 4.0 heeft.
Oudere versies worden niet ondersteund
• Als uw pc/notebook in de standby-modus is, is het
niet mogelijk om via Bluetooth-apparaten te
worden gewekt. Schakel de pc/notebook
handmatig in.
• Als het toetsenbord al met een andere pc/
notebook is verbonden, kunt u geen parallelle
verbinding maken. Schakel de eerste pc/notebook
uit of deactiveer de verbinding.
• Schakel niet-benodigde bluetoothapparaten uit.
• Verwijder het toetsenbord in de Bluetooth-
software en voeg deze weer toe als nieuw
apparaat.
• Gebruik een externe Bluetooth-ontvanger.
• Sluit het toetsenbord aan via de ontvanger.
9.2 Storing van de verbinding via de
ontvanger verhelpen
• Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-bus van de
pc/notebook (deze heeft meestal een witte of
zwarte geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe
geleiding) kunnen soms storingen optreden.
• Sluit de ontvanger aan op een andere USB 2.0-bus
van de pc/notebook.
• Reduceer de afstand tussen de ontvanger en het
toetsenbord door de ontvanger op een USB-bus
aan te sluiten die zich dichter bij het toetsenbord
bevindt.
• Gebruik een USB-verlengkabel om de ontvanger
zo dicht mogelijk bij het toetsenbord te
positioneren.
10 Apparaten afvoeren
• Geef apparaten met dit symbool niet mee
met het huishoudelijk afval.
• Voer de apparaten conform de wettelijke
voorschriften af bij uw dealer of de
milieustraat in uw gemeente.
11 Technische gegevens
12 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
Bluetooth-versie
U hebt een pc/notebook met Bluetooth-
ontvanger nodig die minstens Bluetooth 4.0
ondersteunt.
Gebruik van meerdere Bluetooth-
apparaten op een pc/notebook
Als te veel bluetoothapparaten zijn
aangesloten, kunnen de in de pc/notebook
geĂŻntegreerde bluetoothontvangers overbelast zijn.
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Ontvanger: 5,0 V/DC Âą5 %
Laadspanning Type. 5,0 V/DC
Laadstroom M ax. 300 mA
Stroomverbruik Toetsenbord: max. 5 mA
Ontvanger: max mA. 25
Accu Oplaadbare lithium-ion-
accu, 650 mAh
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Opslagtemperatuur -15°C ... +60 °C
Bedrijfstemperatuur 0 °C ... +40 °C
①Webbläsare, startsida
②Låsa datorn
③Lägre volym
④Volym på/av
⑤Högre volym
⑥Kalkylator
⑦Statuslysdiod för batteriets laddningsnivå,
Bluetooth- eller radiofĂśrbindelse
⑧Radiobrytare (RF)/Av (mellanläge)/Bluetooth (BT)
⑨Knapp för Bluetooth-förbindelse
⑩Uttag för laddningskabel
Innan du bĂśrjar ...
CHERRY KW 9100 SLIM är ett tangentbord som ska
användas tillsammans med datorer.
BesĂśk www.cherry.de fĂśr information om Ăśvriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 FÜr din säkerhets skull
Kvävningsrisk pü grund av smüdelar
• Förvara enheten utom räckhåll för barn under
3 ĂĽr.
Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador p.g.a.
repetitiva arbeten"
RSI uppstĂĽr p.g.a. upprepade rĂśrelser.
• Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
• Placera tangentbordet och musen så att dina
Ăśverarmar och handleder befinner sig pĂĽ sidan av
kroppen och är utsträckta
• Ta flera små pauser och gör
utsträckningsÜvningar.
• Ändra din kroppsposition ofta.
2 FĂśrhindra skador
Skador pĂĽ tangentbordet
• Ta inte bort knappskydden.
Magneter kan radera lagringsmedier och skada
mekaniska klockor
• Placera inga lagringsmedier, som magnetkort
eller externa hĂĽrddiskar, och inga mekaniska
klockor närmare än 10 cm frün magnetiska listen
pĂĽ tangentbordet.
3 Ansluta tangentbordet till datorn/
den bärbara datorn
Du kan ansluta tangentbordet till datorn/den bärbara
datorn via Bluetooth eller med hjälp av en mottagare
via en 2,4 GHz trĂĽdlĂśs anslutning.
3.1 Ansluta tangentbordet via Bluetooth
1 Öppna sökfunktionen efter Bluetooth-enheter på
datorn/den bärbara datorn (t.ex. via Start >
Inställningar > Enheter > Bluetooth).
2 FĂślj anvisningarna i programvaran.
3 Flytta omkopplaren pĂĽ tangentbordets baksida till
"BT":
4 Aktivera tangentbordets Bluetooth-anslutning
genom att trycka pĂĽ knappen bredvid BT-
omkopplaren.
LED-lampan pĂĽ tangentbordets baksida blinkar
blĂĽtt.
Om LED-lampan inte blinkar blĂĽtt:
• Det finns redan en anslutning mellan
tangentbordet och en annan dator/bärbar
dator. Stäng av datorn/den bärbara datorn
eller avaktivera den här anslutningen.
5 FĂślj anvisningarna i programvaran.
LED-lampan slocknar och tangentbordet är
anslutet till dator/den bärbara datorn.
Om LED-lampan blinkar snabbt rĂśtt har anslutningen
inte kunnat upprättas.
• Försök igen.
3.2 Ansluta tangentbordet via mottagare
1 Anslut helst mottagaren till ett USB 2.0-uttag pĂĽ
datorn/den bärbara datorn (detta brukar vara vitt
eller svart).
2 Flytta omkopplaren pĂĽ tangentbordets baksida till
"RF":
LED-lampan pĂĽ tangentbordets baksida lyser kort
med rÜtt sken som bekräftelse. Tangentbordet är
anslutet till datorn/den bärbara datorn.
4 Slü pü/stänga av tangentbord
När tangentbordet inte används Üvergür det till ett
strÜmsparläge där det endast fÜrbrukar en liten
mängd energi. Tangenbordet aktiveras automatiskt
vid nästa knapptryckning.
Eftersom tangentbordet ändü fÜrbrukar energi i
energisparläget rekommenderar vi att stänga av det
helt om man inte har fÜr avsikt att använda
tangentbordet under en längre tid eller vid transport.
• Flytta omkopplaren på tangentbordets baksida till
motsvarande läge:
Av = i mellanläge
PĂĽ (radio) = RF
PĂĽ (Bluetooth) = BT
5 Öka tangentbordets lutning
Det gĂĽr att Ăśka tangentbordets lutning genom att
montera den medfĂśljande listen fĂśr lutningsjustering
pĂĽ tangentbordets undersida.
1 Stäng av tangentbordet.
2 Sätt in den magnetiska listen fÜr lutningsjustering
med stiften i de symmetriskt anordnade skĂĽrorna
pĂĽ tangentbordets undersida.
6 Ladda batteri
När tangentbordets batteri hüller pü att laddas ur
blinkar LED-lamporna pĂĽ tangentbordet 10 gĂĽnger.
Därefter upphÜr signalen.
Detta sker om du arbetar med tangentbordet efter att
du har startat datorn/den bärbara datorn eller väcker
det ur strÜmsparläget. Genom att ladda i tid fÜrlängs
batteriets livslängd
• Anslut laddkabeln till tangentbordets uttag och ett
USB-uttag eller en USB-nätadapter.
StrÜmkällan (dator/bärbar dator) müste vara
püslagen. Du kan fortsätta att arbeta med
tangentbordet medan laddningen pĂĽgĂĽr. LED-
lampan pĂĽ tangentbordets baksida lyser rĂśtt.
När LED-lampan pü tangentbordets baksida slocknar
är batteriet fulladdat. Laddningskretsen fÜrhindrar
Ăśverladdning.
7 Konfigurera tangentbordet
individuellt
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du
fritt tilldela mĂĽnga av tangentbordets knappar egna
funktioner. Det gĂśr att du kan komma ĂĽt appar, filer,
individuella autotextposter eller makron med ett enda
knapptryck.
PĂĽ www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS
kostnadsfritt.
Prova gärna!
8 RengĂśring av tangentbordet
1 Stäng av tangentbordet.
OBS! Tangentbordet kan skadas av aggressiva
rengÜringsmedel eller vätskor
• Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar fĂśr
rengĂśringen.
• Se till att inga vätskor kommer in i tangentbordet.
2 RengÜr tangentbordet med en lätt fuktad trasa
och ett milt rengĂśringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av tangentbordet med en mjuk trasa som
inte luddar av sig.
9 Om tangentbordet inte fungerar
• Stäng av och slå på tangentbordet igen.
• Ladda tangentbordet med laddningskabeln
(se 6 "Ladda batteri").
• Ta bort störande föremål mellan tangentbordet
och datorn/den bärbara datorn. StÜrande fÜremül
är framfÜr allt metallfÜremül eller elektriska
fĂśremĂĽl, t.ex. kablar, hĂśgtalare eller USB-hubbar.
• Minska avståndet mellan tangentbordet och
datorn/den bärbara datorn.
• Om det skulle uppstå störningar i
mottagaromrüdet vid användning av USB 3.0-
enheter: Använd en anslutning pü stÜrre avstünd,
en extra kabel eller en USB-hubb fĂśr mottagaren
eller USB 3.0-enheten.
9.1 Åtgärda störningar som påverkar
Bluetooth-anslutningen
• Kontrollera om den interna mottagaren på datorn/
den bärbara datorn som minst stÜder Bluetooth-
standard 4.0. Lägre versioner stÜds inte.
• Om datorn/den bärbara datorn är i standbyläge
kan man inte använda nügon väckningsfunktion
via Bluetooth-enheter. Slü pü datorn/den bärbara
datorn manuellt.
• Om tangentbordet redan är anslutet till en annan
dator/bärbar dator gür det inte att upprätta en
parallell anslutning. Stäng av den fÜrsta datorn/
bärbara datorn eller avaktivera anslutningen.
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten pü ett
effektivt och tillfÜrlitligt sätt.
• Läs noga igenom bruksanvisningen.
• Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
Bluetooth-version
Du behÜver en dator/bärbar dator med en
Bluetooth-mottagare som stĂśder minst
Bluetooth 4.0.
• Stäng av Bluetooth-enheter som inte används.
• Ta bort tangentbordet från Bluetooth-
programvaran och lägg till den som en ny enhet
igen.
• Använd en extern Bluetooth-mottagare.
• Anslut tangentbordet via mottagaren.
9.2 Åtgärda störningar som påverkar
fĂśrbindelsen via mottagaren
• Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten (denna brukar p1-ha en vit
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel pĂĽ USB
3.0-uttag (blĂĽ ledning).
• Anslut mottagaren till ett annat USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten.
• Minska avståndet mellan mottagaren och
tangentbordet genom att ansluta mottagaren till
ett USB-uttag som befinner sig nära
tangentbordet.
• Använd en USB-förlängningskabel för att placera
mottagaren sü nära tangentbordet som mÜjligt.
10 Avfallshantera enheter
• Enheter med den här symbolen får inte
sorteras som hushĂĽllsavfall.
• Lämna in enheterna hos återförsäljaren
eller kommunala insamlingsställen enligt
lagstadgade fĂśreskrifter.
11 Tekniska specifikationer
12 EU-fÜrsäkran om
Üverensstämmelse
Härmed fÜrsäkrar Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Hela texten till EU-fÜrsäkran om
Üverensstämmelse finns pü: www.cherry.de/
compliance.
①Nettleser, startside
②Sperr PC-en
③Lavere lyd
④Lyd på/av
⑤Høyere lyd
⑥Kalkulator
⑦Status-LED for ladetilstand på batteriene,
Bluetooth- eller radioforbindelse
⑧Bryter radio (RF) / AV (midtstilling) / Bluetooth
(BT)
⑨Tast for Bluetooth-forbindelser
⑩Hylse for ladekabel
Før du starter ...
CHERRY KW 9100 SLIM er et tastatur for betjening av
datamaskiner.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du pĂĽ www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis smĂĽ deler svelges
• Oppbevar enheten utilgjengelig for barn under
3 ĂĽr.
"Repetitive Strain Injury" = "Skade pĂĽ grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstĂĽr pĂĽ grunn av smĂĽ, stadig gjentatte
bevegelser.
• Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
• Endre vinkelen på tastaturet ved å montere
oppstillingslisten.
• Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
• Endre kroppsholdning ofte.
2 UnngĂĽ skader
Skade pĂĽ tastaturet
• Ikke fjern tastehettene.
Sletting av lagringsmedier og skade pĂĽ mekaniske
klokker pĂĽ grunn av magneter
• Ikke bring noen lagringsmedier, slik som
magnetkort eller eksterne harddisker, eller
mekaniske klokker, nĂŚrmere enn 10 cm fra
oppstillingslisten til tastaturet.
3 Koble tastaturet til stasjonĂŚr/
bĂŚrbar PC
Du kan forbinde tastaturet til en stasjonĂŚr/bĂŚrbar
PC via Bluetooth eller med mottakeren via en 2,4
GHz-trüdløsforbindelse.
3.1 Koble til tastaturet via Bluetooth
1 Åpne søket etter Bluetooth-enheter på din
stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC (for eksempel via Start >
Innstillinger > Enheter > Bluetooth).
2 Følg anvisningene i programvaren.
3 Skyv bryteren pĂĽ baksiden av tastaturet i stillingen
"BT".
4 Aktiver Bluetooth-forbindelsen til tastaturet ved ĂĽ
trykke pĂĽ knappen ved siden av BT-bryteren.
LED-lampen pĂĽ baksiden av tastaturet blinker
blĂĽtt.
Hvis LED-lampen ikke blinker blĂĽtt:
• Det foreligger allerede en forbindelse mellom
tastaturet og en annen stasjonĂŚr/bĂŚrbar PC.
SlĂĽ av denne eller deaktiver forbindelsen.
5 Følg anvisningene i programvaren.
LED-lampen slukker og tastaturet er forbundet
med den stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en.
Hvis LED-en blinker hurtig rødt, var tilkoblingen
mislykket.
• Prøv på nytt.
3.2 Koble til tastaturet via mottakeren
1 Sett om mulig mottakeren i en USB 2.0-kontakt pĂĽ
den stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en (denne har for
vanligvis en hvit eller svart føring).
2 Skyv bryteren pĂĽ baksiden av tastaturet i stillingen
"RF".
LED-lampen pü baksiden av tastaturet lyser rødt et
øyeblikk som bekreftelse. Tastaturet er forbundet
med den stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en.
4 SlĂĽ tastaturet pĂĽ/av
Hvis tastaturet ikke benyttes, gĂĽr det over i
hvilemodus og bruker lite strøm. Ved første
tastetrykk slĂĽr det seg automatisk pĂĽ igjen.
Ettersom tastaturet likevel forbruker energi i
energisparemodus, bør du slü det av manuelt dersom
det ikke skal brukes i lengre tid eller hvis det skal
transporteres.
• Skyv bryteren på baksiden av tastaturet i ønsket
stilling:
AV = i midtstilling
Pü (trüdløs) = RF
PĂĽ (Bluetooth) = BT
5 Øke hellingen pü tastaturet
Du kan øke hellingen pü tastaturet ved ü montere den
vedlagte oppstillingslisten pĂĽ undersiden av
tastaturet.
1 SlĂĽ av tastaturet.
2 Sett den magnetiske oppstillingslisten med
stiftene inn i de asymmetriske fordypningene pĂĽ
undersiden av tastaturet.
Använda flera Bluetooth-enheter pü en
dator/bärbar dator
Om fÜr münga Bluetooth-enheter är
anslutna riskerar Bluetooth-mottagarna som
integrerats i datorn/den bärbara datorn att
Ăśverbelastas.
Beteckning Värde
SpänningsfÜrsÜrjning Mottagare: 5,0 V/DC ¹5 %
Laddningsspänning Typ. 5,0 V/DC
LaddningsstrĂśm Max. 300 mA
StrĂśmfĂśrbrukning Tangentbord: max. 5 mA
Mottagare: max. 25 mA
Batteri Laddbart litiumjonbatteri,
650 mAh
Sändningsfrekvens 2 400,0 – 2 483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
FÜrvaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen fĂĽr du tips om effektiv
og god bruk.
• Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
• Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
Bluetooth-versjon
Du trenger en PC med Bluetooth-mottaker
som støtter minst Bluetooth 4.0.
64410134-00, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI, PL, CS, SK, ZHs, ZHt, Š Mai 2022
(JK-9100xx-2 = Mod. JG-91, JR-91)
CHERRY KW 9100 SLIM
Wireless Keyboard with BluetoothÂŽ
and RF Transmission
③① ⑥② ④ ⑤
⑦ ⑩⑧ ⑨
2
6 Lade batteriet
NĂĽr spenningen i batteriet i tastaturet blir lavt,
blinker LED-lampene i tastaturet 10 ganger. Deretter
stanser signalet.
Dette skjer nĂĽr du jobber med tastaturet eller vekker
det fra hvilemodus etter oppstart av PC-en. Batteriets
levetid forlenges hvis det lades i tide.
• Sett ladekabelen i kontakten på tastaturet, og
koble den til en USB-kontakt eller en USB-lader.
Strømkilden din (stasjonÌr/bÌrbar PC) mü vÌre
slĂĽtt pĂĽ. Du kan fortsette arbeidet under ladingen.
LED-lampen pü baksiden av tastaturet lyser rødt.
NĂĽr LED-lampen pĂĽ baksiden av tastaturet slukker,
er batteriet i tastaturet fulladet. Ladekretsen
forhindrer overlading.
7 Konfigurere taster individuelt
Med programvaren CHERRY KEYS kan du
programmere mange av tastene pĂĽ tastaturet som du
ønsker. Dermed kan du trykke pü en tast for ü fü
direkte tilgang til apper, filer, individuelle
tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting pĂĽ
www.cherry.de.
Prøv det ut!
8 Rengjøring av tastaturet
1 SlĂĽ av tastaturet.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og vÌsker kan
skade tastaturet
• Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
• Forhindre at det kommer væske inn i tastaturet.
2 Rengjør tastaturet med en lett fuktet klut og litt
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk tastaturet med en myk, lofri klut.
9 Hvis tastaturet ikke fungerer
• Slå tastaturet av og på igjen.
• Lad opp tastaturet via ladekabelen (se 6
"Opladning af genopladeligt batteri").
• Fjern forstyrrende gjenstander mellom tastaturet
og PC-en. SĂŚrlig metallgjenstander eller
elektriske gjenstander som kabler, høyttalere og
USB-huber kan virke forstyrrende.
• Reduser avstanden mellom tastaturet og PC-en.
• Dersom de oppstår feil under bruken av USB 3.0-
apparater i de direkte omgivelsene til mottakeren:
Bruk en kontakt som ligger lenger vekk, en ekstra
kabel eller en USB-hub for mottakeren eller USB
3.0-apparatet.
9.1 Utbedre feil pĂĽ Bluetooth-tilkoblingen
• Kontroller om PC-ens interne mottaker minst
samsvarer med Bluetooth 4.0-standarden. Lavere
versjoner støttes ikke.
• Hvis din stasjonære/bærbare PC befinner seg i
standbymodus, er det ikke mulig med en
oppvekking via Bluetooth-enheter. SlĂĽ pĂĽ den
stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en manuelt.
• Hvis tastaturet allerede er forbundet med en
annen stasjonĂŚr eller bĂŚrbar PC, kan du ikke
opprette noen parallell tilkobling. SlĂĽ av den
første stasjonÌre/bÌrbare PC-en, eller deaktiver
forbindelsen.
• Slå av unødvendige Bluetooth-enheter.
• Fjern tastaturet i Bluetooth-programvaren og legg
den til pĂĽ nytt som en ny enhet.
• Bruk en ekstern Bluetooth-mottaker.
• Koble til tastaturet via mottakeren.
9.2 Utbedre feil via mottaker-tilkoblingen
• Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den
stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en (denne har for det
meste en hvit eller svart føring). Pü USB 3.0-
kontakten (blü føring) oppstür det noen ganger
feilfunksjoner.
• Koble mottakeren til en annen USB 2.0-kontakt på
den stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en.
• Reduser avstanden mellom mottakeren og
tastaturet ved ĂĽ koble mottakeren til en USB-
kontakt som befinner seg i nĂŚrheten av
tastaturet.
• Bruk en USB-forlengelseskabel for å plassere
mottakeren sĂĽ nĂŚr tastaturet som mulig.
10 Avfallsbehandling av apparater
• Apparater med dette symbolet må ikke
kastes som husholdningsavfall.
• Avfallsbehandle apparatene i samsvar
med lovbestemmelsene hos forhandleren
eller pü en miljøstasjon.
11 Tekniske spesifikasjoner
①Browser, startside
②PC-spærring
③Lyd svagere
④Lyd til/fra
⑤Lyd kraftigere
⑥Regnemaskine
⑦Statuslysdiode for batteriets ladetilstand,
Bluetooth- eller trüdløs forbindelse
⑧Kontakt for trådløs forbindelse (RF)/slukket
(midterstilling)/Bluetooth (BT)
⑨Tast til Bluetooth-forbindelse
⑩Bøsning til ladekabel
Før du begynder ...
CHERRY KW 9100 SLIM er et tastatur til betjening af
pc’er/bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvĂŚlning, hvis smĂĽdele sluges
• Opbevar apparatet uden for rækkevidde for børn
under 3 ĂĽr.
"Repetitive Strain Injury" = "kvĂŚstelse pĂĽ grund af
gentaget belastning"
RSI opstĂĽr pĂĽ grund af smĂĽ bevĂŚgelser, der gentages
hele tiden.
• Indret din arbejdsplads ergonomisk.
• Ændr tastaturets hældning ved at montere
installationslisten.
• Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
• Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 UndgĂĽ skader
Beskadigelse af tastaturet
• Fjern ikke tastkapperne.
Sletning fra lagermedier og beskadigelse af
mekaniske ure pĂĽ grund af magneter
• Placér ikke lagermedier, som f.eks. magnetkort
eller eksterne harddisks, og mekaniske ure i
tĂŚttere end 10 cm fra tastaturets
installationsliste.
3 Forbindelse af tastaturet med pc/
bĂŚrbar computer
Du kan forbinde tastaturet med pc’en/den bærbare
computer via Bluetooth eller med modtageren via en
2,4 GHz trüdløs forbindelse.
3.1 Forbindelse af tastaturet via Bluetooth
1 Åbn søgningen efter Bluetooth-enheder på din pc/
bĂŚrbar computer (for eksempel via Start >
Indstillinger > Enheder > Bluetooth).
2 Følg anvisningerne i softwaren.
3 SĂŚt kontakten pĂĽ bagsiden af tastaturet pĂĽ "BT".
4 AktivĂŠr Bluetooth-forbindelsen for tastaturet ved
at holde tasten ved siden af BT-kontakten trykket
nede.
Lysdioden pĂĽ bagsiden af tastaturet blinker blĂĽt.
Drift av flere Bluetooth-enheter pĂĽ ĂŠn sta-
sjonĂŚr/bĂŚrbar PC
Hvis for mange Bluetooth-enheter er til-
koblet, kan Bluetooth-mottakerne som er inte-
grert i den stasjonĂŚre/bĂŚrbare PC-en, vĂŚre
overbelastet.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning Mottaker: 5,0 V/DC Âą5 %
Ladespenning Typ. 5,0 V/DC
Ladestrøm Maks. 300 mA
Strømforbruk Tastatur: maks. 5 mA
Mottaker: maks. 25 mA
Batteri Oppladbart litium-ion-batteri,
650 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Lagertemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen fĂĽr du
henvisninger om den effektive og pĂĽlidelige
anvendelse.
• Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
• Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
Bluetooth-version
Du har brug for en pc/bĂŚrbar computer
med en Bluetooth-modtager, der mindst
understøtter Bluetooth 4.0.
Hvis lysdioden ikke blinker blĂĽt:
• Der findes allerede en forbindelse mellem
tastaturet og en anden pc/bĂŚrbar computer.
Sluk for den/dem, eller deaktivĂŠr forbindelsen.
5 Følg anvisningerne i softwaren.
Lysdioden slukker, og tastaturet er forbundet med
din pc/bĂŚrbare computer.
Hvis lysdioden blinker hurtigt rødt, er forbindelsen
mislykket.
• Prøv igen.
3.2 Forbindelse af tastaturet via modtager
1 Tilslut helst modtageren til et af pc’ens/den
bĂŚrbare computers USB 2.0-stik (det har oftest
en hvid eller sort føring).
2 SĂŚt kontakten pĂĽ bagsiden af tastaturet pĂĽ "RF".
Lysdioden pĂĽ bagsiden af tastaturet lyser kortvarigt
rødt for at bekrÌfte. Tastaturet er forbundet med din
pc/bĂŚrbare computer.
4 Til-/frakobling af tastaturet
Tastaturet gĂĽr pĂĽ sleep-mode, nĂĽr det ikke er i brug,
sü det kun bruger meget lidt energi. Ved det første
tryk pĂĽ en tast tĂŚndes den automatisk igen.
Hvis tastaturet alligevel bruger energi i
energibesparelsesmodusen, skal du slukke den
manuelt, hvis du ikke bruger den i lĂŚngere tid, og
under transport.
• Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet på den
pĂĽgĂŚldende position:
Slukket = i midterstilling
TÌndt (trüdløs) = RF
TĂŚndt (Bluetooth) = BT
5 Forøgelse af tastaturets vinkel
Du kan forøge tastaturets vinkel ved at montere den
vedlagte installationsliste pĂĽ undersiden af
tastaturet.
1 SlĂĽ tastaturet fra.
2 SĂŚt den magnetiske installationsliste med
stifterne i asymmetrisk placerede fordybninger pĂĽ
undersiden af tastaturet.
6 Opladning af genopladeligt batteri
Hvis spĂŚndingen pĂĽ tastaturets batteri reduceres,
blinker tastaturets lysdiode 10x, derefter stopper
signalet.
Det sker, nĂĽr du arbejder med tastaturet, nĂĽr du
starter pc’en/den bærbare computer, eller vækker
det fra dvalemodus. Rettidig opladning forlĂŚnger det
genopladelige batteris levetid.
• Forbind ladekablet med tastaturets bøsning og en
USB-tilslutning eller en USB-netadapter.
Din strømkilde (pc/bÌrbar computer) skal vÌre
tĂŚndt. Du kan fortsĂŚtte med at arbejde under
opladningen, lysdioden pĂĽ bagsiden af tastaturet
lyser rødt.
NĂĽr lysdioden pĂĽ bagsiden af tastaturet slukker, er
tastaturets batteri fuldstĂŚndigt opladet.
Ladekoblingen forhindrer en overopladning.
7 Individuel konfiguration af
tastaturet
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere
mange taster pĂĽ tastaturet. Derved har du adgang til
apper, filer, individuelle tekstkomponenter eller
makroer med et tryk pĂĽ en tast.
Du fĂĽr CHERRY KEYS som gratis download pĂĽ
www.cherry.de.
Prøv det af!
8 Rengøring af tastaturet
1 SlĂĽ tastaturet fra.
BEMÆRK! Aggressive rengøringsmidler og væsker
kan beskadige tastaturet
• Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved
rengøringen.
• Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i
tastaturet.
2 Rengør tastaturet med en let fugtig klud og lidt
mildt rengøringsmiddel (f.eks.: opvaskemiddel).
3 Tør tastaturet med en fnugfri, blød klud.
9 Hvis tastaturet ikke fungerer
• Sluk tastaturet, og tænd det igen.
• Oplad tastaturet via ladekablet (se 6 "Opladning af
genopladeligt batteri").
• Fjern forstyrrende genstande mellem tastaturet
og pc’en/notebook’en. Frem for alt er er metal-
eller elektriske genstande forstyrrende, som
f.eks. Kabler, højttalere eller USB-hubs.
• Reducér afstanden mellem tastaturet og pc’en/
notebook’en.
• Hvis der opstår forstyrrelser ved anvendelse af
USB 3.0-enheder i den umiddelbare nĂŚrhed af
modtageren: Benyt i forbindelse med modtageren
eller USB 3.0-enheden en tilslutning, der er
lĂŚngere vĂŚk, et ekstra kabel eller en USB-hub.
9.1 Udbedring af fejl pĂĽ Bluetooth-
forbindelsen
• Kontrollér, om den interne modtager i din pc/
bĂŚrbare computer mindst svarer til Bluetooth-
standard 4.0. Lavere versioner understøtters ikke.
• Hvis din pc/bærbare computer befinder sig i
standby-modus, er det ikke muligt at vĂŚkke via
Bluetooth-enheder. Tænd manuelt for pc’en/den
bĂŚrbare computer.
• Hvis tastaturet allerede er forbundet med en
anden pc/notebook, kan du ikke etablere en
parallel forbindelse. Sluk den første pc/bÌrbare
computer, eller afbryd forbindelsen.
• Sluk Bluetooth-enheder, der ikke er brug for.
• Fjern tastaturet i Bluetooth-softwaren, og tilføj
den igen som ny enhed.
• Anvend en ekstern Bluetooth-modtager.
• Tilslut tastaturet via modtageren.
9.2 Udbedring af fejl pĂĽ forbindelsen via
modtageren
• Tilslut modtageren til et af pc’ens/den bærbare
computers USB 2.0-stik (det har oftest en hvid
eller sort føring). Pü USB 3.0-stik (blü føring)
forekommer der nogle gange fejlfunktioner.
• Tilslut modtageren til et andet USB 2.0-stik på
pc’en/den bærbare computer.
• Reducér afstanden mellem modtageren og
tastaturet ved at tilslutte modtageren til et USB-
stik, der befinder sig tĂŚt ved enhederne.
• Anvend et USB-forlængerkabel for at placere
modtageren sĂĽ tĂŚt som muligt pĂĽ tastaturet.
10 Bortskaffelse af enheder
• Enheder med dette symbol må ikke
bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
• Bortskaf enhederne hos din forhandler
eller pĂĽ de kommunale genbrugspladser
iht. de lovmĂŚssige forskrifter.
11 Tekniske data
12 EU-overensstemmelseserklĂŚring
Hermed erklĂŚrer Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, at denne
radioanlĂŚgstype opfylder direktivet
2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklĂŚringens
fuldstÌndige tekst findes under følgende
internetadresse: www.cherry.de/compliance.
①Selain, aloitussivu
②Lukitse PC
③Pienennä äänenvoimakkuutta
④Ääni päälle / pois
⑤Suurenna äänenvoimakkuutta
⑥Lisäämällä kone
⑦Tila-LED akun lataustilan, Bluetooth- tai
radioyhteyden näyttämiseen
⑧Kytkin radio (RF) / pois (keskiasento) / Bluetooth
(BT)
⑨Bluetooth-yhteyden painike
⑩Latausjohdon liitin
Ennen kuin aloitat ...
Anvendelse af flere Bluetooth-enheder pĂĽ
en pc/bĂŚrbar computer
Hvis der er tilsluttet for mange Bluetooth-
enheder, kan Bluetooth-modtagerne, der er inte-
greret i pc’en/den bærbare computer, være over-
belastet.
Betegnelse VĂŚrdi
ForsyningsspĂŚnding Modtager: 5,0 V/DC Âą5 %
LadespĂŚnding Typ. 5,0 V/DC
Ladestrøm Maks. 300 mA
Strømforbrug Tastatur: maks. 5 mA
Modtager: maks. 25 mA
Batteri Opladeligt lithium-ion-
batteri, 650 mAh
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeeffekt Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Opbevaringstemperatur -15 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
FI KÄYTTÖOHJE
Jokainen laite on erilainen!
KäyttÜohjeesta lÜydät ohjeita tehokasta ja
luotettavaa käyttÜä varten.
• Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
• Säilytä käyttöohje ja anna se eteenpäin muille
käyttäjille.
CHERRY KW 9100 SLIM on tietokoneiden
käyttämiseen tarkoitettu näppäimistÜ.
Tietoja muista tuotteista, download-tarjonnasta ja
paljon muuta lÜydät osoitteesta www.cherry.de.
1 Turvallisuutesi vuoksi
Pienten osien nieleminen voi johtaa tukehtumiseen
• Säilytä laite siksi alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
"Repetitive Strain Injury" = "Toistuvasta
rasituksesta johtuva vamma"
RSI syntyy pienistä jatkuvasti toistuvista liikkeistä.
• Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
• Muuta näppäimistön kaltevuutta asentamalla
tukilista.
• Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
• Muuta vartalosi asentoa usein.
2 Vältä vaurioita
NäppäimistÜn vaurioituminen
• Älä irrota näppäinpainikkeita.
Magneetit voivat aiheuttaa tallennusvälineiden
tyhjenemisen ja mekaanisten kellojen
vaurioitumisen
• Pidä tallennusvälineet kuten magneettikortit tai
ulkoiset kiintolevyt sekä mekaaniset kellot
vähintään 10 cm:n etäisyydellä näppäimistÜn
tukilistasta.
3 NäppäimistÜn yhdistäminen
tietokoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen
Voit yhdistää näppäimistÜn pÜytäkoneeseen /
kannettavaan tietokoneeseen Bluetooth-yhteyden tai
2,4 GHz:n taajuudella toimivan vastaanottimen
välityksellä.
3.1 NäppäimistÜn yhdistäminen Bluetooth-
yhteyden avulla
1 Avaa pÜytäkoneesta / kannettavasta tietokoneesta
Bluetooth-laitteiden haku (esim. käyttämällä
polkua Käynnistys > Asetukset > Laitteet >
Bluetooth).
2 Toimi ohjelmiston ohjeiden mukaan.
3 TyÜnnä näppäimistÜn taustapuolella oleva kytkin
asentoon "BT".
4 Aktivoi näppäimistÜn Bluetooth-yhteys painamalla
BT-kytkimen vieressä olevaa painiketta.
Sininen merkkivalo vilkkuu näppäimistÜn
taustapuolella.
Jos sininen merkkivalo ei vilku:
• näppäimistö on jo yhdistetty toiseen
pÜytäkoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen. Sammuta kyseinen laite tai
sulje kyseinen yhteys.
5 Toimi ohjelmiston ohjeiden mukaan.
Merkkivalo sammuu, jolloin näppäimistÜ on
yhdistetty pÜytäkoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen.
Yhteyden muodostaminen on epäonnistunut, jos
punainen merkkivalo vilkkuu nopeasti.
• Yritä uudelleen.
3.2 NäppäimistÜn yhdistäminen
vastaanottimen avulla
1 Jos mahdollista, liitä vastaanotin pÜytäkoneen /
kannettavan tietokoneen USB 2.0 -porttiin
(useimmiten valkoinen tai musta ohjain).
2 TyÜnnä näppäimistÜn taustapuolella oleva kytkin
asentoon "RF".
Punainen merkkivalo välähtää näppäimistÜn
taustapuolella vahvistukseksi. NäppäimistÜ on
yhdistetty pÜytäkoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen.
4 NäppäimistÜn kytkeminen päälle /
pois
Kun näppäimistÜä ei käytetä, se kytkeytyy lepotilaan,
jossa se tarvitsee vain vähän energiaa. Se kytkeytyy
automaattisesti takaisin päälle painiketta
painettaessa.
Jollet käytä näppäimistÜä pidempään aikaan tai
kuljetat sitä, se kannattaa sulkea, koska se kuitenkin
käyttää jonkun verran energiaa.
• Työnnä näppäimistön taustapuolella oleva kytkin
vastaavaan asentoon:
Pois = keskiasennossa
Päällä (radio) = RF
Päällä (Bluetooth) = BT
5 NäppäimistÜn kaltevuuden
korottaminen
Voit korottaa näppäimistÜn kaltevuutta liimaamalla
oheisen tukilistan näppäimistÜn alapinnalle.
1 Kytke näppäimistÜ pois päältä.
2 Laita magneettinen tukilista näppäimistÜn
alapuolelle niin, että sen tapit osuvat
epäsymmetrisesti aseteltuihin syvennyksiin.
6 Akun lataaminen
Jos näppäimistÜn akun jännite on pienentynyt,
näppäimistÜn merkkivalot vilkkuvat 10 kertaa, minkä
jälkeen signaali katkeaa.
Näin tapahtuu, kun näppäimistÜllä tyÜskennellään
tietokoneen / kannettavan tietokoneen
käynnistämisen tai lepotilasta herättämisen jälkeen.
Akun lataaminen ajoissa pidentää akun käyttÜikää.
• Yhdistä latausjohto näppäimistön liittimeen ja
USB-liittimeen tai USB-verkkolaitteeseen.
Virtalähteen (pÜytätietokoneen / kannettavan
tietokoneen) tulee olla kytketty päälle.
TyÜskentelyä voi jatkaa latauksen aikana.
NäppäimistÜn taustapuolella palaa tällÜin
punainen merkkivalo.
NäppäimistÜn akku on ladattu täyteen, kun
merkkivalo näppäimistÜn taustapuolella sammuu.
Latauskytkentä estää ylilataamisen.
7 NäppäimistÜn yksilÜllinen
konfigurointi
Ohjelmistolla CHERRY KEYS voit vapaasti määrittää
näppäimistÜn monien näppäinten toiminnot. Siten
pääset yhdellä näppäimenpainalluksella sovelluksiin,
tiedostoihin, yksilĂśllisiin tekstiosiin ja makroihin.
CHERRY KEYS -ohjelmiston voi ladata ilmaiseksi
sivustolta www.cherry.de.
Kokeile!
8 NäppäimistÜn puhdistus
1 Kytke näppäimistÜ pois päältä.
OHJE! Voimakkaat puhdistusaineet ja nesteet voivat
vaurioittaa näppäimistÜä
• Älä käytä puhdistamiseen mitään liuottimia kuten
bensiiniä tai alkoholia äläkä hankausaineita tai
hankaussieniä
• Estä nesteen pääsy näppäimistöön.
2 Puhdista näppäimistÜ kostealla liinalla ja pienellä
määrällä mietoa puhdistusainetta (esim.:
astianpesuaine).
3 Kuivaa näppäimistÜ nukkaamattomalla pehmeällä
liinalla.
9 Jos näppäimistÜ ei toimi
• Kytke näppäimistö pois päältä ja takaisin päälle.
• Lataa näppäimistö latausjohdon avulla
(katso 6 "Akun lataaminen").
• Poista häiriöitä aiheuttavat esineet näppäimistön
ja pÜytätietokoneen / kannettavan tietokoneen
väliltä. HäiriÜitä voivat aiheuttaa erityisesti
metalliset ja sähkÜiset esineet, kuten johdot,
kaiuttimet tai USB-keskittimet.
• Siirrä näppäimistö lähemmäksi pöytätietokonetta /
kannettavaa tietokonetta.
• Jos häiriöitä ilmenee, kun vastaanottimen
välittÜmässä läheisyydessä käytetään USB -3.0
laitteita: Liitä vastaanotin tai USB 3.0 -laite
etäämmällä olevaan liitäntään, käytä lisäjohtoa tai
USB-kytkinlaatikkoa.
9.1 Bluetooth-yhteyden häiriÜiden
poistaminen
• Tarkista, onko pöytätietokoneen / kannettavan
tietokoneen sisäinen vastaanotin vähintään
Bluetooth-standardin 4.0 mukainen. Alempia
versioita ei tueta.
• Jos pöytätietokone / kannettava tietokone on
valmiustilassa, herättäminen ei ole mahdollista
Bluetooth-laitteen avulla. Käynnistä
pÜytätietokone / kannettava tietokone tällÜin
manuaalisesti.
• Et voi luoda rinnakkaista yhteyttä, jos näppäimistö
on jo yhdistetty johonkin toiseen
pÜytätietokoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen. Sammuta ensimmäinen
pÜytätietokone / kannettava tietokone tai sulje
yhteys.
• Sulje tarpeettomat Bluetooth-laitteet.
• Poista näppäimistö Bluetooth-ohjelmistosta ja
lisää näppäimistÜ tämän jälkeen uutena laitteena.
• Käytä erillistä Bluetooth-vastaanotinta.
• Yhdistä näppäimistö vastaanottimen välityksellä.
9.2 YhteyshäiriÜn poistaminen
vastaanottimen avulla
• Liitä vastaanotin pöytäkoneen / kannettavan
USB 2.0 -porttiin (useimmiten valkoinen tai musta
ohjain). USB 3.0 -portti (sininen ohjain) voi joskus
aiheuttaa häiriÜitä.
• Liitä vastaanotin pöytäkoneen / kannettavan
toiseen USB 2.0 -porttiin.
Bluetooth-versio
Tarvitset tietokoneen / kannettavan
tietokoneen, jossa on Bluetooth-
vastaanotin. Vastaanottimen on tuettava
vähintään Bluetooth-standardia 4.0.
Useamman Bluetooth-laitteen käyttämi-
nen pÜytäkoneella / kannettavalla
PÜytäkoneen / kannettavan Bluetooth-vas-
taanotin voi ylikuormittua, jos siihen liitetään liian
monta Bluetooth-laitetta.
• Siirrä vastaanotin ja näppäimistö lähemmäksi
toisiaan liittämällä vastaanotin laitteita lähimpänä
olevaan USB-porttiin.
• Sijoita vastaanotin mahdollisimman lähelle
näppäimistÜä käyttämällä USB-jatkojohtoa.
10 Laitteiden hävittäminen
• Älä heitä tällä merkillä varustettuja
laitteita kotitalousjätteen sekaan.
• Toimita laitteet hävitettäväksi myyjälle tai
kunnallisin keräyspisteisiin säännÜsten
mukaisesti.
11 Tekniset tiedot
12 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Cherry Europe GmbH, Auerbach/Opf., Saksa
vakuuttaa täten, että tämä radiolaitemalli
vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
kokonaisuudessaan lĂśytyy seuraavasta
internetosoitteesta: www.cherry.de/compliance.
①Przeglądarka, strona główna
②Zablokuj komputer
③Ciszej
④Dźwięk wł./wył.
⑤Głośniej
⑥Kalkulator
⑦Dioda LED stanu, wskazująca poziom
naładowania akumulatora, połączenie Bluetooth
lub radiowe
⑧Przełącznik radio (RF)/wył. (środkowe położenie)/
Bluetooth (BT)
⑨Przycisk połączenia Bluetooth
⑩Gniazdo kabla do ładowania
Zanim rozpoczniesz ...
Klawiatura CHERRY KW 9100 SLIM to klawiatura do
obsługi komputerów PC/notebooków.
Informacje na temat innych produktĂłw, plikĂłw do
pobrania oraz wiele innych można znaleźć na stronie
internetowej www.cherry.de
1 Dla własnego bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uduszenia w następstwie
połknięcia drobnych części
• Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniĹźej 3 lat.
"Repetitive Strain Injury" = "uraz na skutek
powtarzającego się obciążenia"
RSI powstaje na skutek drobnych, powtarzających się
stale ruchĂłw.
• Przygotuj sobie ergonomiczne miejsce pracy.
• Zmienić nachylenie klawiatury za pomocą
montaĹźu listwy wspornikowej.
• Zrób sobie kilka krótkich przerw, ew. z
ćwiczeniami rozciągającymi.
• Zmieniaj często postawę ciała.
2 Unikać uszkodzeń
Uszkodzenie klawiatury
• Nie zdejmować nakładek klawiszy.
Możliwość skasowania nośników pamięci oraz
uszkodzenia zegarkĂłw mechanicznych przez
magnes
• Nie umieszczać w odstępie mniejszym niż 10 cm
od listwy wspornikowej klawiatury nośników
pamięci, jak karty magnetyczne lub dyski
zewnętrzne, a także zegarków mechanicznych.
3 Łączenie klawiatury z komputerem
stacjonarnym/notebookiem
Klawiaturę można połączyć z komputerem
stacjonarnym/notebookiem za pośrednictwem łącza
Bluetooth lub odbiornika z łączem radiowym 2,4 GHz.
3.1 Łączenie klawiatury za pośrednictwem
łącza Bluetooth
1 Otworzyć w komputerze stacjonarnym/notebooku
wyszukiwanie urządzeń Bluetooth (na przykład za
pomocą poleceń menu Start > Ustawienia >
Urządzenia > Bluetooth).
2 Postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi przez program.
3 Ustawić przełącznik z tyłu klawiatury w pozycji
"BT".
4 Uaktywnić łącze Bluetooth klawiatury, naciskając
przycisk obok przełącznika BT.
Dioda z tyłu klawiatury miga na niebiesko.
JeĹźeli dioda LED nie miga na niebiesko:
• istnieje już połączenie klawiatury z innym
komputerem stacjonarnym/notebookiem.
Wyłączyć urządzenie lub rozłączyć połączenie.
5 Postępować zgodnie ze wskazówkami
wyświetlanymi przez program.
Dioda LED zgaśnie, a klawiatura jest połączona z
komputerem stacjonarnym/notebookiem.
Jeśli dioda LED miga szybko na czerwono, połączenie
nie powiodło się.
• Należy spróbować ponownie.
3.2 Łączenie klawiatury za pośrednictwem
odbiornika
1 Podłączyć odbiornik najlepiej do gniazda USB 2.0
komputera stacjonarnego/notebooka (ma ono
najczęściej białą lub czarną prowadnicę).
2 Ustawić przełącznik z tyłu klawiatury w pozycji
"RF".
Dioda z tyłu klawiatury zaświeci się na krótko w
kolorze czerwonym w celu potwierdzenia. Klawiatura
jest połączona z komputerem stacjonarnym/
notebookiem.
4 Włączanie/wyłączanie klawiatury
Nieużywana klawiatura przełącza się na tryb
uśpienia, w którym zużywa mało energii. W przypadku
pierwszego naciśnięcia przycisku włączy się ona
ponownie automatycznie.
Ponieważ jednakże klawiatura w trybie oszczędzania
energii pomimo to zużywa energię, na czas dłuższej
przerwy w użytkowaniu oraz transportu należy ją
wyłączyć ręcznie.
• Przesunąć przełącznik z tyłu klawiatury na
odpowiednią pozycję:
Wył. = w położeniu środkowym
Wł. (radio) = RF
Wł. (Bluetooth) = BT
5 Zwiększanie nachylenia klawiatury
Nachylenie klawiatury można zwiększyć, montując
załączoną listwę wspornikową na stronie spodniej
klawiatury.
1 Wyłączyć klawiaturę.
2 Wetknąć magnetyczną listwę wspornikową z
kołkami w rozmieszczone asymetrycznie
wgłębienia na stronie spodniej klawiatury.
6 Ładowanie akumulatora
Jeśli napięcie akumulatora klawiatury spadnie, diody
LED migają 10x, następnie sygnał ustaje.
Ma to miejsce, gdy po uruchomieniu komputera
stacjonarnego/notebooka uĹźywana jest klawiatura lub
też po wybudzeniu urządzenia z trybu uśpienia.
Ładowanie w odpowiednim czasie wydłuża żywotność
akumulatora.
• Połączyć kabel do ładowania z gniazdem
klawiatury oraz ze złączem USB lub też
adapterem sieciowym USB.
Źródło zasilania (komputer stacjonarny/notebook)
musi być włączone. Podczas procesu ładowania
można pracować nadal, dioda LED z tyłu
klawiatury świeci się na czerwono.
Gdy dioda z tyłu klawiatury zgaśnie, akumulator jest
całkowicie naładowany. Układ ładowania zapobiega
przeładowaniu.
Nimike Arvo
SyÜttÜjännite Vastaanotin: 5,0 V/DC ¹5 %
Latausjännite yl. 5,0 V/DC
Latausvirta Maks. 300 mA
Virrankulutus NäppäimistÜ: maks. 5 mA
Vastaanotin: maks. 25 mA
Akku Ladattava litium-ioni-akku,
650 mAh
Lähetystaajuus 2400,0 ... 2483,5 MHz
Lähetysteho Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
VarastointilämpÜtila -15 °C ... +60 °C
KäyttÜlämpÜtila 0 °C ... +40 °C
PL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Każde urządzenie jest inne!
W instrukcji obsługi można znaleźć
wskazĂłwki na temat efektywnego i
niezawodnego korzystania z urządzenia.
• Dlatego też instrukcję obsługi należy uważnie
przeczytać.
• Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ją w razie potrzeby kolejnemu użytkownikowi.
Wersja Bluetooth
Niezbędny jest komputer stacjonarny/
notebook z odbiornikiem Bluetooth, ktĂłry
obsługuje co najmniej standard Bluetooth 4.0.
7 Indywidualna konfiguracja
klawiatury
Za pomocą oprogramowania CHERRY KEYS można
dowolnie programować wiele klawiszy na
klawiaturze. Dzięki temu można za pomocą jednego
naciśnięcia przycisku uzyskać dostęp do aplikacji,
plików, indywidualnych modułów tekstowych lub też
makr.
Oprogramowanie CHERRY KEYS jest dostępne
bezpłatnie do pobrania na stronie www.cherry.de.
Warto je wypróbować!
8 Czyszczenie klawiatury
1 Wyłączyć klawiaturę.
WSKAZÓWKA! Agresywne środki czyszczące i płyny
mogą uszkodzić klawiaturę
• Do czyszczenia nie należy używać
rozpuszczalnikĂłw, takich jak benzyna lub alkohol
oraz środków szorujących lub też gąbek do
szorowania.
• Unikać dostania się cieczy do klawiatury.
2 Oczyścić klawiaturę przy użyciu lekko wilgotnej
szmatki oraz niewielkiej ilości łagodnego środka
czyszczącego (np.: płynu do mycia naczyń).
3 Osuszyć klawiaturę miękką, niepozostawiającą
włókien szmatką.
9 Jeśli klawiatura nie działa
• Wyłączyć i ponownie włączyć klawiaturę.
• Naładować klawiaturę za pomocą kabla do
ładowania (patrz 6 "Ładowanie akumulatora").
• Usunąć zakłócające przedmioty pomiędzy
klawiaturą oraz komputerem stacjonarnym/
notebookiem. Właściwości zakłócające mają
przede wszystkim przedmioty metalowe lub
elektryczne, takie jak kable, głośniki lub też
rozgałęziacze USB.
• Zmniejszyć odstęp pomiędzy klawiaturą oraz
komputerem stacjonarnym/notebookiem.
• Jeżeli przy stosowaniu urządzeń USB 3.0 dojdzie
do zakłóceń w bezpośrednim otoczeniu
odbiornika: użyć dla odbiornika lub urządzenia
USB 3.0 bardziej oddalonego przyłącza,
dodatkowego kabla bądź koncentratora USB.
9.1 Usuwanie zakłóceń połączenia
Bluetooth
• Sprawdzić, czy wewnętrzny odbiornika
posiadanego komputera stacjonarnego/notebooka
jest zgodny co najmniej ze standardem Bluetooth
4.0. Niższe wersje nie są obsługiwane.
• Jeśli komputer stacjonarny/notebook znajduje się
w trybie gotowości, wznowienie działania za
pośrednictwem urządzeń Bluetooth nie jest
możliwe. Włączyć ręcznie komputer stacjonarny/
notebook.
• Jeśli klawiatura jest już połączona z innym
komputerem stacjonarnym/notebookiem, moĹźna
wytworzyć połączenie równoległe. Wyłączyć
pierwszy komputer stacjonarny/notebook lub
rozłączyć połączenie.
• Wyłączyć nieużywane urządzenia Bluetooth.
• Usunąć klawiaturę w oprogramowaniu Bluetooth i
dodać ponownie jako nowe urządzenie.
• Użyć zewnętrznego odbiornika Bluetooth.
• Podłączyć klawiaturę za pośrednictwem
odbiornika.
9.2 Usuwanie zakłóceń połączenia za
pośrednictwem odbiornika
• Podłączyć odbiornik do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę). W przypadku gniazd
USB 3.0 (niebieska prowadnica) dochodzi niekiedy
do zakłóceń działania.
• Podłączyć odbiornik do innego gniazda USB 2.0 w
komputerze PC/notebooku.
• Zmniejszyć odstęp pomiędzy odbiornikiem
a klawiaturą, podłączając odbiornik do gniazda
USB, które znajduje się blisko klawiatury.
• Aby umieścić odbiornik w miarę możliwości blisko
klawiatury, należy użyć kabla przedłużającego
USB.
10 Utylizacja urządzeń
• Nie należy wyrzucać urządzeń
oznaczonych tym symbolem wraz z
odpadami domowymi.
• Urządzenia należy utylizować zgodnie z
przepisami prawa, przekazując je
sprzedawcy lub do miejskich punktĂłw
zbiĂłrki odpadĂłw.
11 Dane techniczne
12 Deklaracja zgodności UE
Firma Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Niemcy, oświadcza niniejszym, że typ
urządzenia radiowego jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE można znaleźć pod następującym
adresem: www.cherry.de/compliance.
①Prohlížeč, domovská stránka
②Uzamknout počítač
③Zvuk tišeji
④Zvuk zap/vyp
⑤Zvuk hlasitěji
⑥Kalkulačka
⑦Stavová kontrolka LED indikující stav nabití
baterie, spojenĂ­ Bluetooth nebo rĂĄdiovĂŠ spojenĂ­
⑧Přepínač Rádio (RF)/Vyp (střední poloha)/
Bluetooth (BT)
⑨Tlačítko pro připojení technologií Bluetooth
⑩Zdířka pro nabíjecí kabel
Než začnete ...
KlĂĄvesnice CHERRY KW 9100 SLIM je klĂĄvesnicĂ­ k
ovládání stolních či přenosných počítačů.
Informace k dalťím výrobkům, moŞnosti stahovåní a
mnoho dalĹĄĂ­ho naleznete na strĂĄnkĂĄch
www.cherry.de.
1 Pro vaši bezpečnost
Hrozí nebezpečí udušení vdechnutím drobných
součástek
• Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí mladších
3 let.
"Repetitive Strain Injury" = "Poranění v důsledku
opakovanĂŠho namĂĄhĂĄnĂ­"
RSI vznikå malými pohyby, kterÊ se neuståle opakují.
• Své pracoviště uspořádejte ergonomicky.
• Změňte sklon klávesnice tak, že namontujete
podpěrnou lištu.
• Udělejte si několik krátkých přestávek případně s
cviky na protaĹženĂ­.
• Často měňte své držení těla.
Podłączanie kilku urządzeń Bluetooth do
jednego komputera stacjonarnego/note-
booka
Jeśli podłączono zbyt wiele urządzeń Bluetooth,
zintegrowane w komputerze stacjonarnym/notebo-
oku odbiorniki Bluetooth mogą być przeciążone.
Oznaczenie Wartość
Napięcie
zasilające Odbiornik: 5,0 V/DC ±5%
Napięcie
ładowania Typ 5,0 V/DC
Prąd ładowania M aks. 300 mA
Pobór prądu Klawiatura: maks. 5 mA
Odbiornik: maks. 25 mA
Akumulator Akumulator litowo-jonowy,
650 mAh
Częstotliwość
nadawania
2400,0 ... 2483,5 MHz
Moc nadawania Maks. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Temperatura
przechowywania
-15°C ... +60°C
Temperatura
robocza
0°C ... +40°C
CS NÁVOD K POUŽITÍ
Každý přístroj je jiný!
V nåvodu k pouŞití obdrŞíte pokyny a
informace k efektivnĂ­mu a spolehlivĂŠmu
pouŞívåní.
• Pozorně si přečtěte návod k použití.
• Návod k použití si uschovejte a předejte ho
ostatnĂ­m uĹživatelĹŻm.
2 ZabrĂĄnit poĹĄkozenĂ­
PoĹĄkozenĂ­ klĂĄvesnice
• Nesnímejte čepičky kláves.
Vymazání paměťových médií a poškození
mechanických hodin magnety
• Žádná paměťová média, jako jsou magnetické
karty nebo externí pevnÊ disky, a ŞådnÊ
mechanickĂŠ hodiny neumisĹĽujte blĂ­Ĺž neĹž 10 cm od
podpěrné lišty klávesnice.
3 Připojení klávesnice k počítači/
notebooku
Klávesnici lze připojovat k počítači/notebooku
prostřednictvím rozhraní Bluetooth nebo rádiovým
připojením o frekvenci 2,4 GHz.
3.1 Připojení klávesnice pomocí
technologie Bluetooth
1 Ve svém počítači/notebooku spusťte vyhledávání
zařízení s Bluetooth (například pomocí nabídky
Start > Nastavení > Zařízení > Bluetooth).
2 Řiďte se pokyny softwaru.
3 Na zadní straně klávesnice přepněte přepínač do
polohy "BT".
4 Připojení Bluetooth klávesnice aktivujte stisknutím
tlačítka vedle přepínače BT.
Kontrolka LED na zadní straně klávesnice modře
blikĂĄ.
Pokud kontrolka LED nebliká modře:
• Již existuje připojení klávesnice k nějakému
jinému počítači/notebooku. Vypněte příslušný
počítač/notebook nebo na něm deaktivujte
připojení.
5 Řiďte se pokyny softwaru.
Kontrolka LED zhasne a klávesnice je připojena k
vašemu počítači/notebooku.
Jestliže kontrolka LED bliká rychle červeně, připojení
se nezdařilo.
• Zkuste ho navázat znovu.
3.2 Připojení klávesnice pomocí přijímače
1 Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 počítače/
notebooku (to má většinou bílé nebo černé vedení).
2 Na zadní straně klávesnice přepněte přepínač do
polohy "RF".
Pro potvrzení se kontrolka LED na zadní straně
klávesnice krátce červeně rozsvítí. Klávesnice je nyní
připojena k vašemu počítači/notebooku.
4 ZapnutĂ­/vypnutĂ­ klĂĄvesnice
Při nepoužívání přejde klávesnice do režimu spánku,
v němž se minimalizuje její spotřeba energie.
Automaticky se znovu aktivuje při prvním stisknutí
tlačítka.
Vzhledem k tomu, Ĺže klĂĄvesnice i v tomto reĹžimu
spotřebovává energii, měli byste ji při delším
nepoužívání a při přepravě vypínat ručně.
• Na zadní straně klávesnice přepněte přepínač do
příslušné polohy:
Vypnuto = ve střední poloze
Zapnuto (rĂĄdiovĂĄ komunikace) = pozice "RF"
Zapnuto (Bluetooth) = pozice "BT"
5 Zvýťení sklonu klåvesnice
Sklon klávesnice lze zvýšit montáží přiložené
podpěrné lišty na spodní straně klávesnice.
1 Vypněte klávesnici.
2 Zasuňte výstupky magnetické podpěrné lišty do
asymetricky umístěných prohloubení na spodní
straně klávesnice.
6 NabĂ­jenĂ­ akumulĂĄtoru
Pokud napětí akumulátoru klávesnice klesne pod
určitou hodnotu, zablikají kontrolky LED klávesnice
10x a potĂŠ se signĂĄl zastavĂ­.
To se stane v případě, že po spuštění počítače/
notebooku začnete pracovat s klávesnicí nebo ji
probudíte z režimu spánku. Včasné nabíjení
prodluĹžuje Ĺživotnost akumulĂĄtoru.
• Spojte nabíjecí kabel se zdířkou klávesnice a USB
konektorem nebo USB síżovým adaptÊrem.
Napájecí zdroj (počítač/notebook) musí být
zapnutý. Během nabíjení můžete pokračovat v
práci, kontrolka LED na zadní straně klávesnice
svítí červeně.
Jakmile kontrolka LED na zadní straně klávesnice
zhasne, je akumulĂĄtor klĂĄvesnice zcela nabitĂ˝.
Regulátor nabíjení zabraňuje přebití.
7 IndividuĂĄlnĂ­ konfigurace klĂĄvesnice
Pomocí softwaru CHERRY KEYS můžete libovolně
obsadit klĂĄvesy klĂĄvesnice. DĂ­ky tomu budete mĂ­t
pouze jedním stisknutím tlačítka nebo klávesy přístup
k aplikacím, souborům, textovým modulům a
makrĹŻm.
CHERRY KEYS si mĹŻĹžete zdarma stĂĄhnout na
www.cherry.de.
VyzkouĹĄejte to!
8 Čištění klávesnice
1 Vypněte klávesnici.
UPOZORNĚNÍ! Agresivní čisticí prostředky a
kapaliny mohou klĂĄvesnici poĹĄkodit
• K čištění nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín
nebo alkohol, ani drsné prostředky či drsné
houbičky.
• Zamezte pronikání kapaliny do klávesnice.
2 Klávesnici vyčistěte lehce navlhčenou utěrkou a
troškou jemného čisticího prostředku (například
prostředek na mytí nádobí).
3 Klávesnici osušte měkkou utěrkou, která
neuvolňuje vlåkna.
9 JestliĹže klĂĄvesnice nefunguje
• Klávesnici vypněte a znovu zapněte.
• Klávesnici dobijte pomocí nabíjecího kabelu
(viz 6 "NabĂ­jenĂ­ akumulĂĄtoru").
• Odstraňte rušivé předměty mezi klávesnicí a
počítačem/notebookem. Rušení způsobují
především kovové předměty nebo elektrická
zařízení, jako jsou kabely, reproduktory nebo
rozbočovače USB.
• Zkraťte vzdálenost mezi klávesnicí a počítačem/
notebookem.
• Jestliže dochází při používání přístrojů USB 3.0 k
rušení v těsném okolí přijímače: Pro přijímač nebo
přístroj USB 3.0 použijte vzdálené připojení,
přídavný kabel nebo rozbočovač USB.
9.1 Odstranění poruchy připojení přes
Bluetooth
• Zkontrolujte, zda interní přijímač vašeho počítače/
notebooku odpovídá minimálně standardu
Bluetooth 4.0. NiŞťí verze nejsou podporovåny
• Jestliže se počítač/notebook nachází v
pohotovostnĂ­m reĹžimu, nenĂ­ moĹžnĂŠ jej probudit
prostřednictvím přístrojů Bluetooth. Ručně
zapněte počítač/notebook.
• Pokud je již klávesnice připojena k nějakému
jinému počítači/notebooku, nelze navázat
souběžné připojení. Vypněte první počítač/
notebook nebo deaktivujte příslušná připojení.
• Nepotřebné přístroje Bluetooth vypněte.
• Odeberte klávesnici v softwaru pro připojení
Bluetooth a připojte ji pak znovu jako nové
zařízení.
• Použijte externí přijímač Bluetooth.
• Připojte klávesnici prostřednictvím tohoto
přijímače.
9.2 Odstranění poruch spojení na straně
přijímače
• Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 stolního
počítače/notebooku (to má většinou bílé nebo
černé vedení). U rozhraní USB 3.0 (modré vedení)
dochází v některých případech k chybě funkce.
• Přijímač připojte k jinému rozhraní USB 2.0
počítače/notebooku.
• Zkraťte vzdálenost mezi přijímačem a klávesnicí
tím, že přijímač připojíte k USB rozhraní poblíž
klĂĄvesnice.
• Použijte prodlužovací kabel USB, který umožní
umístit přijímač co možná nejblíže klávesnici.
10 Likvidace přístrojů
• Přístroje opatřené tímto symbolem
nevyhazujte do běžného komunálního
odpadu.
• Zlikvidujte přístroje v souladu se
zákonnými předpisy u svého prodejce nebo
na obecním sběrném místě.
Verze s Bluetooth
Musíte mít počítač/notebook s přijímačem
Bluetooth, který podporuje minimálně
Bluetooth 4.0.
Provoz několika přístrojů Bluetooth s jed-
ním počítačem/notebookem
Jestliže je připojen příliš velký počet pří-
strojů Bluetooth, mohou být přijímače Bluetooth v
počítači/notebooku přetížené.
11 TechnickĂŠ Ăşdaje
12 EU prohlášení o shodě
Společnost Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Německo, tímto prohlašuje,
že tento typ rádiového zařízení odpovídá
směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě naleznete na následující adrese:
www.cherry.de/compliance.
①Prehliadač, úvodná stránka
②Uzamknutie počítača
③Zníženie hlasitosti
④Zapnutie/vypnutie zvuku
⑤Zvýšenie hlasitosti
⑥Kalkulačka
⑦Stavová LED pre stav nabitia batérie, Bluetooth
alebo bezdrĂ´tovĂŠ pripojenie
⑧Prepínač rádiového vysielania (RF)/Vyp
(prostrednĂĄ poloha)/Bluetooth (BT)
⑨Tlačidlo pre Bluetooth pripojenie
⑩Zdierka pre nabíjací kábel
Skôr než začnete ...
KlĂĄvesnica CHERRY KW 9100 SLIM je klĂĄvesnica na
ovládanie počítačov.
Informácie k ďalším produktom, sekciu Na stiahnutie
a oveÄža viac nĂĄjdete na strĂĄnke www.cherry.de.
1 Pre vašu bezpečnosť
Nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí malých
dielov
• Zariadenie uschovajte mimo dosahu detí do
3 rokov.
"Repetitive Stran Injury" = "PoĹĄkodenie z
opakovanĂŠho namĂĄhania"
RSI vyvolĂĄvajĂş drobnĂŠ, neustĂĄle opakovanĂŠ pohyby.
• Usporiadajte si vaše pracovisko ergonomicky.
• Sklon klávesnice zmeníte namontovaním zdvíhacej
liĹĄty.
• Robte viacero malých prestávok, prípadne s
naťahovacími cvičeniami.
• Často meňte držanie tela.
2 Zabråňte poťkodeniam
PoĹĄkodenie klĂĄvesnice
• Neodstraňujte krytky kláves.
Vymazanie pamäżových mÊdií a poťkodenie
mechanických hodiniek pôsobením magnetov
• Neumiestňujte k zdvíhacej lište klávesnice na
vzdialenosż menej ako 10 cm Şiadne pamäżovÊ
mĂŠdiĂĄ, ako magnetickĂŠ karty alebo externĂŠ pevnĂŠ
disky, ani Ĺžiadne mechanickĂŠ hodinky.
3 Pripojenie klávesnice k počítaču/
notebooku
Klávesnicu môžete pripojiť k počítaču/notebooku
prostrednĂ­ctvom technolĂłgie Bluetooth alebo
prijímača s rádiovou frekvenciou 2,4 GHz.
3.1 Pripojenie klĂĄvesnice prostrednĂ­ctvom
technolĂłgie Bluetooth
1 Spusťte na Vašom počítači/notebooku
vyhÄžadĂĄvanie Bluetooth zariadenĂ­ (naprĂ­klad cez
Ĺ tart > Nastavenia > Zariadenia > Bluetooth).
2 Postupujte podÄža pokynov softvĂŠru.
3 Prepínač na zadnej strane klávesnice presuňte do
polohy "BT".
4 Stlačením tlačidla vedľa prepínača BT aktivujte
Bluetooth pripojenie klĂĄvesnice.
Na zadnej strane klĂĄvesnice blikĂĄ modrĂĄ LED.
PokiaÄž LED diĂłda neblikĂĄ namodro:
• Klávesnica je už pripojená k inému počítaču/
notebooku. Tento počítač/notebook vypnite
alebo deaktivujte toto pripojenie.
5 Postupujte podÄža pokynov softvĂŠru.
LED zhasne a klĂĄvesnica je pripojenĂĄ k vĂĄĹĄmu
počítaču/notebooku.
Pokiaľ LED rýchlo bliká načerveno, pripojenie sa
nepodarilo.
• Skúste to znova.
3.2 Pripojenie klĂĄvesnice prostrednĂ­ctvom
prijímača
1 Ak je to možné, pripojte prijímač k zásuvke USB
2.0 na počítači/prenosnom počítači (zvyčajne má
biele alebo čierne vedenie.
2 Prepínač na zadnej strane klávesnice presuňte do
polohy "RF".
LED na zadnej strane zasvieti pre potvrdenie
nakrátko načerveno. Klávesnica je pripojená k vášmu
počítaču/notebooku.
4 Zapnutie/vypnutie klĂĄvesnice
Pri nepouŞívaní sa klåvesnica prepne do reŞimu
spĂĄnku, v ktorom spotrebĂşva len malĂŠ mnoĹžstvo
energie. Pri prvom stlačení tlačidla sa automaticky
znovu zapne.
Ak klĂĄvesnica v reĹžime Ăşspory energie napriek tomu
spotrebĂşva energiu, manuĂĄlne ju vypnite v prĂ­pade, Ĺže
ju dlhťie nepouŞívate alebo ju prenåťate.
• Prepínač na zadnej strane klávesnice prepnite do
prĂ­sluĹĄnej polohy:
Vyp = v prostrednej polohe
Zap (bezdrĂ´tovĂŠ) = RF
Zap (Bluetooth) = BT
5 Zvýťenie sklonu klåvesnice
Sklon klåvesnice zvýťite tak, Şe na spodnú stranu
klĂĄvesnice namontujete priloĹženĂş zdvĂ­haciu liĹĄtu.
1 Vypnite klĂĄvesnicu.
2 Magnetickú zdvíhaciu lištu zastrčte kolíkmi do
asymetricky usporiadaných vyhĺbenín na spodnej
strane klĂĄvesnice.
6 NabĂ­janie batĂŠrie
Keď je znížené napätie batérie klávesnice, LED diódy
klĂĄvesnice bliknĂş 10x a potom sa zastavĂ­ signĂĄl.
Stane sa to, keď po spustení PC/notebooku pracujete
na klĂĄvesnici, alebo po zobudenĂ­ z reĹžimu spĂĄnku.
Včasné nabíjanie predĺži životnosť batérie.
• Nabíjací kábel pripojte do zásuvky klávesnice a do
USB prĂ­pojky alebo USB sieĹĽovĂŠho adaptĂŠra.
MusĂ­te maĹĽ zapnutĂ˝ zdroj prĂşdu (PC/notebook).
Počas procesu nabíjania môžete pracovať ďalej,
LED na zadnej strane klávesnice svieti červenou
farbou.
Keď LED na zadnej strane klávesnice zhasne, batéria
klåvesnice je plne nabitå. Nabíjací obvod zabraňuje
prebitiu.
7 IndividuĂĄlna konfigurĂĄcia
klĂĄvesnice
So softvÊrom CHERRY KEYS môŞete mnohým
klĂĄvesom na klĂĄvesnici priradiĹĽ ÄžubovoÄžnĂŠ funkcie.
Stlačením jedného klávesu tak viete vyvolať aplikácie,
sĂşbory, individuĂĄlne textovĂŠ bloky alebo makrĂĄ.
SoftvĂŠr CHERRY KEYS si mĂ´Ĺžete bezplatne stiahnuĹĽ
na adrese www.cherry.de.
Vyskúťajte ho!
Označení Hodnota
Napájecí napětí Přijímač: 5,0 V/DC ±5 %
Nabíjecí napětí: typ. 5,0 V/DC
NabĂ­jecĂ­ proud Max. 300 mA
OdebĂ­ranĂ˝ proud KlĂĄvesnice: max. 5 mA
Přijímač: max. 25 mA
AkumulĂĄtor Lithium-iontovĂ˝ akumulĂĄtor,
650 mAh
VysĂ­lacĂ­ frekvence 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysílací výkon max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Teplota skladovåní -15 °C ... +60 °C
Provozní teplota 0 °C ... +40 °C
SK NÁVOD NA
POUŽITIE
KaĹždĂŠ zariadenie je inĂŠ!
V nĂĄvode na pouĹžitie nĂĄjdete pokyny pre
efektívne a spoĞahlivÊ pouŞívanie.
• Návod na použitie si pozorne prečítajte.
• Návod na použitie uschovajte a odovzdajte ho
ďalšiemu používateľovi.
Bluetooth verzia
Potrebujete PC/notebook s Bluetooth
prijímačom, ktorý podporuje minimálne
Bluetooth 4.0.
8 Čistenie klávesnice
1 Vypnite klĂĄvesnicu.
UPOZORNENIE! Agresívne čistiace prostriedky a
kvapaliny mĂ´Ĺžu poĹĄkodiĹĽ klĂĄvesnicu
• Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako
benzĂ­n alebo alkohol a Ĺžiadne abrazĂ­va alebo
abrazívne hubky na čistenie.
• Zabráňte vniknutiu kvapaliny do klávesnice.
2 Očisťte klávesnicu s jemne navlhčenou handrou a
malým množstvom jemného čistiaceho
prostriedku (napr.: prostriedok na umývanie
riadu).
3 Usuťte klåvesnicu s bezvlåknitou mäkkou
utierkou.
9 Če tipkovnica ne deluje
• Vypnite a znova zapnite klávesnicu.
• Klávesnicu nabite pomocou nabíjacieho kábla
(pozri 6 "NabĂ­janie batĂŠrie").
• Odstráňte rušivé predmety medzi klávesnicou a
počítačom/notebookom. Rušivé sú predovšetkým
kovovĂŠ alebo elektrickĂŠ predmety, ako kĂĄble,
reproduktory alebo USB rozbočovače.
• Skráťte vzdialenosť medzi klávesnicou a
počítačom/notebookom.
• Ak pri použití zariadení s USB 3.0 dôjde k rušeniu v
bezprostrednej blízkosti prijímača: Pre prijímač
alebo zariadenie s USB 3.0 pouĹžitĂŠ vzdialenĂŠ
pripojenie, ďalší kábel alebo rozbočovač USB.
9.1 OdstrĂĄnenie poruchy Bluetooth
pripojenia
• Overte si, či interný prijímač vášho PC/notebooku
vyhovuje minimĂĄlne ĹĄtandardu Bluetooth 4.0.
NiŞťie verzie nie sú podporovanÊ.
• Keď je váš počítač/notebook v pohotovostnom
reĹžime (Standby), prebudenie cez Bluetooth
zariadenia nie je možné. Počítač/notebook vypnite
ručne.
• Pokiaľ je klávesnica pripojená k inému počítaču/
notebooku, nemĂ´Ĺžete vytvoriĹĽ Ĺžiadne paralelnĂŠ
pripojenie. Vypnite prvý počítač/notebook alebo
deaktivujte pripojenie.
• Vypnite nepotrebné Bluetooth zariadenia.
• Odoberte klávesnicu zo softvéru Bluetooth a znovu
ju pridajte ako novĂŠ zariadenie.
• Použite externý Bluetooth prijímač.
• Pripojte klávesnicu prostredníctvom prijímača.
9.2 OdstrĂĄnenie poruchy pripojenia
prostredníctvom prijímača
• Pripojte prijímač do prípojky USB 2.0 počítača/
notebooku (táto je vo vnútri väčšinou biela alebo
čierna). Na prípojkách USB 3.0 (vo vnútri modré)
niekedy dochĂĄdza k nesprĂĄvnemu fungovaniu.
• Pripojte prijímač k inej prípojke USB 2.0 na
počítači/notebooku.
• Skráťte vzdialenosť medzi prijímačom a
klávesnicou tak, že prijímač pripojíte k USB
prĂ­pojke, ktorĂĄ sa nachĂĄdza blĂ­zko pri klĂĄvesnici.
• Použite predlžovací USB kábel pre umiestnenie
prijímača čo najbližšie ku klávesnici.
10 LikvidĂĄcia zariadenĂ­
• Zariadenia s týmto symbolom nevyhadzujte
do domovĂŠho odpadu.
• Zariadenia likvidujte podľa zákonných
predpisov, u svojho predajcu alebo na
komunålnych zberných miestach.
11 TechnickĂŠ Ăşdaje
12 EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Nemecko, týmto vyhlasuje,
Ĺže tento typ bezdrĂ´tovĂŠho zariadenia
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplný znenie textu EÚ
vyhlĂĄsenia o zhode nĂĄjdete na nasledujĂşce
internetovej adrese: www.cherry.de/compliance.
①浏览器,首页
②锁定电脑
③音量减小
④声音开 / 关
⑤音量增大
⑥计算器
⑦电池充电状态、蓝牙或无线连接的状态
LED
⑧无线开关 (RF)/ 关闭 (中间位置)/
蓝牙 (BT)
⑨蓝牙连接的按键
⑩充电线的插口
在开始操作之前 ...
CHERRY KW 9100 SLIM 是一款用于操作电脑 / 笔
记本电脑的键盘。
关于其他产品的信息、下载和更多服务请访问
www.cherry-world.com。
1为了您的安全
吞咽小零件可能会引起窒息危险
• 3请将设备保存在 岁以下儿童无法够及之
处。
“
Repetitive Strain Injury
”
=
“重复性劳损”
RSI 是由于频繁重复的小幅度运动造成的。
•按照人体工程学调整您的工作位置。
•将键盘和鼠标置于正确位置,确保您的上臂
和手腕在体侧自然伸展。
•多加休息,必要时进行伸展运动。
•经常变换您的身体姿势。
2避免损坏
键盘损坏
•请勿卸下键帽。
磁铁可能会删除存储介质文件,损坏机
械襨
•请勿在键盘支撑条周边 10 cm 范围内放置
磁卡、外部硬盘等存储媒介,也勿放置机械
表。
3将键盘连接到电脑 / 笔记本电脑
上
您可以使用蓝牙或接收器,通过 无线2.4 GHz
连接将键盘与台式机或笔记本电脑连接在一
起。
PouŞívanie viacerých Bluetooth zariadení
na jednom počítači/notebooku
Ak je pripojených príliť veĞa Bluetooth
zariadení, môžu sa preťažiť Bluetooth prijímače
integrované v počítači/notebooku.
NĂĄzov Hodnota
Napájacie napätie Prijímač: 5,0 V/DC ±5 %
Nabíjacie napätie Typ. 5,0 V/DC
NabĂ­jacĂ­ prĂşd Max. 300 mA
Odber prĂşdu KlĂĄvesnica: max. 5 mA
Prijímač: max. 25 mA
BatĂŠria NabĂ­jateÄžnĂĄ lĂ­tium-iĂłnovĂĄ
batĂŠria, 650 mAh
Vysielacia frekvencia 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysielací výkon Max. 10 mW (EIRP)
Bluetooth 4.2
Teplota skladovania -15 °C ... +60 °C
Prevådzkovå teplota 0 °C ... +40 °C
简体字 操作手册
设备各不相同!
在使用说明书中您可以获取有关可靠
高效操作的说明。
•请仔细阅读使用说明书。
•请保管好使用说明书,必要时将其转交给
其他用户。
3.1 通过蓝牙连接键盘
1在您的台式机或笔记本电脑上打开搜索蓝牙
设备 (例如:开始 > 设置 > 设备 > 蓝
牙)。
2按照软件的指示进行操作。
3将键盘背面开关推到 “BT” 位置。
4按下 BT 开关旁的按钮,激活键盘的蓝牙
连接。
键盘背面的 闪烁蓝光。LED
如果 不闪烁蓝光:LED
•说明键盘已经连接到另一台台式机或笔
记本电脑上。关闭台式机或笔记本电脑,
或者断开连接。
5按照软件的指示进行操作。
LED 熄灭,键盘成功连接到您的台式机或笔
记本电脑上。
如果 快速闪烁红光,说明连接失败。LED
•请重新尝试。
3.2 通过接收器连接键盘
1尽量将接收器连接到台式机或笔记本电脑的
USB 2.0 插口上 (大多配备白色或黑色导向
件)。
2将键盘背面开关推到 “RF” 位置。
键盘背面的 指示灯短时亮红光,作为确LED
认信号。键盘成功连接到您的台式机或笔记本
电脑上。
4开 / 关键盘
键盘在不使用时进入睡眠模式,仅需消耗很小
的电量。首次按下按键时,键盘自动重新启
动。
键盘在节能模式下仍会消耗电量,因此如果长
时间不使用或需要运输时,应手动将其关闭。
•将键盘背面开关推到相应位置:
关 = 中间位置
开 (无线)= RF
开 (蓝牙)= BT
5增加键盘的倾斜度
只需将随附提供的支撑条安装在键盘底部,就
能增加键盘的倾斜度。
1关闭键盘。
2将带销钉的磁性支撑条插入键盘底部不对称
分布的槽口中。
6电池充电
当键盘电池电量不足时,键盘的 LED 指示灯
会闪烁 10 次,然后信号停止。
这种情况一般发生在启动台式机或笔记本电脑
后使用键盘工作、或者从睡眠模式中唤醒键盘
时。及时充电有助于延长电池的使用寿命。
•将充电线一端接入键盘插口中,另一端连接
到 USB USB 接口或 电源适配器上。
电源 (台式机或笔记本电脑)必须已启动。
您可以在充电过程中继续工作,键盘背面的
LED 指示灯亮红光。
键盘背面的 指示灯熄灭,说明键盘电池LED
充满电。这种充电电路可防止过度充电。
7单独配置键盘
您可以使用 软件自由分配键盘CHERRY KEYS
的多个按键。如此一来,只需轻敲按键,您就
能够访问各种 App、文件、个性化的文本模块
或宏。
请在 www.cherry-world.com 免费下载
CHERRY KEYS。
来试试吧!
8键盘的清洁
1关闭键盘。
注意!腐蚀性清洁剂和液体会损坏键盘
•清洁时切勿使用汽油或酒精之类的溶剂,也
不得使用去污剂或百洁布。
•避免液体进入键盘。
2请使用微潮的清洁布和柔和的清洁剂
(例如:餐具洗涤剂)清洁键盘。
3然后用柔软不掉毛的清洁布将键盘擦干。
9如果键盘不能正常工作
•关闭并重启键盘。
•通过充电线为键盘充电
(参见 6 " 电池充电 ")。
•清除键盘与台式机或笔记本电脑之间的干扰
物体。干扰物体主要是金属或电气物体,例
如电线、扬声器、 USB 集线器等。
•缩短键盘与台式机或笔记本电脑之间的距
离。
•如果在接收器附近使用 USB 3.0 设备形成干
扰:为接收器或 USB 3.0 设备使用距离更远
的连接,或者使用辅助线缆或 USB 集线
器。
9.1 排除蓝牙连接干扰
•检查台式机或笔记本电脑的内部接收器是否
至少支持蓝牙 4.0 标准。不支持 4.0 以下
版本。
•如果您的台式机或笔记本电脑处于待机模
式,则无法通过蓝牙设备唤醒。手动启动台
式机或笔记本电脑。
•如果键盘已连接其他台式机或笔记本电脑,
则无法建立并行连接。关闭第一台台式机或
笔记本电脑或断开连接。
•请关闭不需要的蓝牙设备。
•在蓝牙软件中移除键盘,然后作为新设备重
新添加。
•使用一个外部蓝牙接收器。
•通过接收器连接键盘。
9.2 通过接收器排除连接干扰
•将接收器连接到台式机或笔记本电脑的
USB 2.0 插口上 (大多配备白色或黑色导向
件)。 USB 3.0 插口 (蓝色导向件)有时会
发生故障。
•将接收器连接到台式机或笔记本电脑的另一
个 USB 2.0 插口上。
•将接收器连接到靠近键盘的 USB 插口,缩
短接收器与键盘之间的距离。
•使用 USB 延长线,将接收器尽可能地靠近
键盘放置。
10 设备的废弃处理
•不得将具有此符号的设备混入生活垃
圾一同废弃处理。
•根据法律规定,在您的经销商处或市
政收集点废弃处理该设备。
11 技术参数
蓝牙版
您的台式机或笔记本电脑需要配备蓝
牙接收器,且至少支持蓝牙 4.0。
在一台台式机或笔记本电脑上运
行多个蓝牙设备
如果连接的蓝牙设备过多,台式机或
笔记本电脑中内置安装的蓝牙接收器可能不
堪重负。
名称 数值
电源电压 接收器: 5.0 V/DC ±5 %
充电电压 典型值 5.0 V/DC
充电电流 最大 300 mA
电流消耗 键盘:最大 5 mA
接收器:最大 25 mA
电池 可充电的锂离子电池, 650 mAh
发射频率 2400.0 ~ 2483.5 MHz
发射功率 最大 10 mW (EIRP)
蓝牙 4.2
存放温度 -15 °C ~ +60 °C
运行温度 0 °C ~ +40 °C
12 联系方式
珠海确励电子有限公司
珠海市高新区唐家湾镇金园一路 8号
519060 珠海,广东
电话:400-699-0333
sales_cn@cherry.de
www.cherry-world.com
確勵香港電子有限公司
香港九龍尖沙咀廣東道30號新港
中心二座 樓5 509號室 號房19
电话:00852 3959 8252
sales_hk@cherry.de
www.cherry-world.com
①瀏覽器,首頁
②鎖定 PC
③聲音調低
④聲音開啟 / 關閉
⑤聲音調高
⑥計算機器
⑦電池充電狀態、藍牙或無線連接的狀態 LED
⑧無線開關 (RF) / 關閉 (中間位置)/
藍牙 (BT)
⑨藍牙連接的按鍵
⑩充電線的插孔
在您開始前 ...
CHERRY KW 9100 SLIM 是一款用於操作電腦 / 筆
記型電腦的鍵盤。
關於其他產品的訊息、下載和更多服務請造訪
www.cherry-world.com。
1為了您的安全
吞嚥小部件會導致窒息
• 3請將裝置存放在 歲以下兒童無法觸及之
處。
「
Repetitive Strain Injury
」= 「重複性勞損」
RSI 是由持續重複的小動作造成的。
•按照人體工學調整您的工位。
•調整鍵盤和滑鼠的位置,使您的上臂和手腕
在身體側面得以延展。
•縮短休息間隔,必要時進行伸展運動。
•經常變換您的身體姿勢。
2避免損壞
鍵盤損壞
•請勿卸下鍵帽。
磁鐵可能會刪除儲存媒體,損壞機械錶
•請勿在鍵盤支撐條周邊 10 cm 範圍內放置磁
卡、外接式硬碟等儲存媒體,也勿放置機械
錶。
3連接鍵盤與電腦 / 筆記型電腦
您可以使用藍牙或接收器,透過 2.4 GHz 無線
連線將鍵盤與桌上型電腦或筆記型電腦連接在
一起。
3.1 透過藍牙連接鍵盤
1在您的桌上型電腦或筆記型電腦上開啟搜索
藍牙裝置 ( 例如:開始 > > > 設定 裝置
藍牙 )。
2按照軟體的指示進行操作。
3將鍵盤背面開關推到 「BT」位置。
4按下 BT 開關旁的按鈕,啟動鍵盤的藍牙連
線。
鍵盤背面的 閃爍藍光。LED
如果 不閃爍藍光:LED
•表示鍵盤已經連接到另一台桌上型電腦
或筆記型電腦上。關閉桌上型電腦或筆
記型電腦,或者中斷連線。
5按照軟體的指示進行操作。
LED 熄滅,鍵盤成功連接到您的桌上型電腦
或筆記型電腦上。
如果 LED 快速閃爍紅光,表示連線失敗。
•請重新嘗試。
3.2 透過接收器連接鍵盤
1儘量將接收器連接到桌上型電腦或筆記型電
腦的 USB 2.0 連接埠上 ( 大多配備白色或黑
色導向件 )。
2將鍵盤背面開關推到 「RF」位置。
鍵盤背面的 指示燈短暫亮紅光,作為確認LED
訊號。鍵盤成功連接到您的桌上型電腦或筆記
型電腦上。
4開 / 關鍵盤
鍵盤在不使用時切換到睡眠模式,僅需要很少
的能量。首次按下按鍵時,鍵盤自動重新啟動。
由於鍵盤在節能模式下仍會消耗能量,因此如
果長時間不使用或需要運輸時,請手動將其關
閉。
•將鍵盤背面的開關推到相應位置:
關 = 中間位置
開 ( 無線 ) = RF
開 ( 藍牙 ) = BT
5增加鍵盤的傾斜度
只需將隨附提供的支撐條安裝在鍵盤底部,就
能增加鍵盤的傾斜度。
1關閉鍵盤。
2將帶銷釘的磁性支撐條插入鍵盤底部不對稱
分佈的槽口中。
6電池充電
當鍵盤電池電量不足時,鍵盤的 指示燈會LED
閃爍 10 次,然後訊號停止。
這種情況一般發生在啟動桌上型電腦或筆記型
電腦後使用鍵盤工作,或者從睡眠模式喚醒鍵
盤時。及時充電有助於延長電池的使用壽命。
•將充電線一端插入鍵盤連接埠中,另一端連
接到 USB USB 介面或 電源變壓器上。
電源 ( 桌上型電腦或筆記型電腦 ) 必須已啟
動。您可以在充電過程中繼續工作,鍵盤背
面的 LED 指示燈會亮紅光。
鍵盤背面的 指示燈熄滅,表示鍵盤電池已LED
充滿電。這種充電電路可防止過度充電。
7單獨配置鍵盤
您可以使用 CHERRY KEYS 軟體自由分配鍵盤的
多個按鍵。如此一來,只需輕敲按鍵,您就能
夠訪問各種 App、文件、個人化的文字模組或
巨集。
請在 www.cherry-world.com 免費下載
CHERRY KEYS。
來試試吧!
繁體字 使用說明書
每個裝置都不一樣!
使用說明書中包含有效和可靠使用的
提示。
•仔細閱讀使用說明書。
•妥善保管使用說明書並傳遞給其他使用
者。
藍牙版
您的桌上型電腦或筆記型電腦需要配
備藍牙接收器,且至少支援藍牙 4.0。
8清潔鍵盤
1關閉鍵盤。
注意!腐蝕性清潔劑和液體會損壞鍵盤
•勿使用汽油或酒精等溶劑,以及磨砂式表面
清潔劑、硬質海綿來進行清潔。
•防止液體進入键盘內部。
2請使用略微潤濕的清潔布及柔和的清潔劑
(例如:餐具清潔劑)清潔鍵盤。
3然後使用柔軟不掉毛的清潔布將鍵盤擦乾。
9如果鍵盤無作用
•關閉並重新啟動鍵盤。
• "透過充電線為鍵盤充電 (參見 6 " 電池充電 )。
•清除鍵盤與桌上型電腦或筆記型電腦之間的
干擾物體。干擾物體主要是金屬或電氣物
體,例如電線、揚聲器、USB 集線器等。
•縮短鍵盤與桌上型電腦或筆記型電腦之間的
距離。
•如果在接收器附近使用 USB 3.0 設備形成干
擾:為接收器或 USB 3.0 設備使用距離更遠
的連接,或者使用輔助纜線或 USB 集線器。
9.1 排除藍牙連線干擾
•檢查桌上型電腦或筆記型電腦的內部接收器
是否至少支援藍牙 4.0 標準。不支援 4.0 以
下版本。
•如果您的桌上型電腦或筆記型電腦處於待機
模式,則無法透過藍牙設備喚醒。手動啟動
桌上型電腦或筆記型電腦。
•如果鍵盤已連接其他桌上型電腦或筆記型電
腦,則無法建立平行連接。關閉第一台桌上
型電腦或筆記型電腦或中斷連接。
•請關閉不需要的藍牙設備。
•在藍牙軟體中移除鍵盤,然後作為新設備重
新新增。
•使用一個外部藍牙接收器。
•透過接收器連接鍵盤。
9.2 透過接收器排除連接干擾
•將接收器連接到桌上型電腦或筆記型電腦的
USB 2.0 連接埠上 (大多配備白色或黑色導向
件 )。USB 3.0 連接埠 ( 藍色導向件 ) 有時會
發生故障。
•將接收器連接到桌上型電腦或筆記型電腦的
另一個 USB 2.0 連接埠上。
•將接收器連接到關閉附近的 USB 插孔中,
以縮短接收器和關閉之間的距離。
•使用 USB 延長線,以便盡可能將接收器定
位在關閉附近。
10 裝置的廢棄處理
•不得將具有此符號的裝置混入生活垃
圾一起廢棄處理。
•根據法律規定,請在您的經銷商處或
市政收集點廢棄處理該裝置。
11 技術數據
12 聯絡方式
確勵台灣電子有限公司
大安區光復南路72 巷 號 樓73 2
市井商務中心
106 臺北市
電話:+886 2 7746 1776
sales_tpe@cherry.de
www.cherry-world.com
RECEIVER LABEL
CONTACT
For Europe
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Germany
Internet: www.cherry.de
For USA
Cherry Americas, LLC
5732 95th Avenue
Suite 850
Kenosha, WI 53144
USA
Tel.: +1 262 942 6508
Email: sales@cherryamericas.com
Internet: www.cherryamericas.com
在一台桌上型電腦或筆記型電腦
上執行多個藍牙設備
如果連接的藍牙設備過多,桌上型電
腦或筆記型電腦中內建安裝的藍牙接收器可
能不堪重負。
名稱 數值
電源電壓 接收器: 5.0 V/DC ±5 %
充電電壓 典型值 5.0 V/DC
充電電流 最大 300 mA
耗電量 鍵盤:最大5 mA
接收器:最大25 mA
電池 可充電的鋰離子電池,
650 mAh
發射頻率 2400.0 2483.5至 MHz
發射功率 最大 10 mW (EIRP)
藍牙 4.2
存放溫度 -15 °C 至+60 °C
操作溫度 0 °C 至+40 °C
③① ⑥② ④ ⑤
⑦ ⑩⑧ ⑨
限用物質含有情況標示聲明書
(Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking)
備考 〝超出 〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值。 1. 0.1 wt %〞及 〝超出 0.01 wt %
(Note 1: "Exceeding 0.1 wt %" and "exceeding 0.01 wt %" indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.)
備考 〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 2. 〝○
(Note 2: "○" indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage
of reference value of presence.)
備考 〞係指該項限用物質為排除項目。 3. 〝-
(Note 3: "-" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.)
限用物質及其化學符號
(Restricted substances and its chemical symbols)
單元
(Unit) 鉛Pb
(Lead) 汞Hg
(Mer-
cury)
鎘 Cd
(Cad-
mium)
六價鉻 Cr+6
(Hexavalent
chromium)
多溴聯苯 PBB
(Polybrominated
biphenyls)
多溴二苯醚 PBDE
(Polybrominated
diphenyl ethers)
電路板 (PCB) ○ ○ ○ ○ ○ ○
電子部件
(Electric components) -○ ○ ○ ○ ○
焊膏 (Solder paste) ○ ○ ○ ○ ○ ○
電源線 (Cable) ○ ○ ○ ○ ○ ○
外殼 (Plastic parts) ○ ○ ○ ○ ○ ○
金屬零件 (Metal parts) ○ ○ ○ ○ ○ ○
橡膠零件 (Rubber parts) ○ ○ ○ ○ ○ ○
User Guide about Hazardous Materials
(People's Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364-2014)
[ ]关于有害物质的用户说明 (中华人民共和国电子工业标准SJ/T11364-2014)
○: Indicates that the concentration of the hazardous substance in all homogeneous materials in the parts is
below the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[ ]表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572-2011 标准规定的限量以下。
X: Indicates that the concentration of the hazardous substance of at least one of all homogeneous materials in the
parts is above the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[ ]表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超过 GB/T 26572-2011 标准规定的限量。
Toxic and hazardous materials or elements
[有毒有害物质或元素 ]
Part name
[部件名称 ]
Pb
[ ]铅
Hg
[汞]Cd
[镉]Cr+6
[六价铬 ]PBB
[多溴联苯 ]PBDE
[多溴二苯醚 ]
PCB's/flex circuits [PCB/ 挠性电路 ]○ ○ ○ ○ ○ ○
Electronic components [ 电子元器件 ]X○ ○ ○ ○ ○
Solder paste [ 锡膏 ]○ ○ ○ ○ ○ ○
Cable [ 缆线 ]○ ○ ○ ○ ○ ○
Plastic parts [ 塑料部件 ]○ ○ ○ ○ ○ ○
Metal parts [ 金属部件 ]○ ○ ○ ○ ○ ○
Rubber parts [ 橡胶部件 ]○ ○ ○ ○ ○ ○


Product specificaties

Merk: Cherry
Categorie: Keyboard
Model: KW 9100 SLIM
Kleur van het product: Zwart
Snoerlengte: 1.2 m
Gewicht verpakking: 1000 g
Breedte verpakking: 528 mm
Diepte verpakking: 166.5 mm
Hoogte verpakking: 42 mm
LED-indicatoren: Ja
Capaciteit van de accu/batterij: 650 mAh
Frequentieband: 2.4 - 2.4835 GHz
Type stroombron: Batterij/Accu
Certificering: CE, FCC, UKCA, China RoHS
Aanbevolen gebruik: Universeel
Aansluitbereik: 10 m
Temperatuur bij opslag: -15 - 60 °C
Backlight: Nee
Aansluiting: RF-draadloos + Bluetooth
Numeriek toetsenblok: Ja
Luchtvochtigheid bij opslag: 0 - 85 procent
Aantal poortenUSB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type C: 1
Inclusief muis: Nee
Aanwijsapparaat: Nee
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Meegeleverde ontvanger: Ja
Receiver afmetingen (B x D x H): 19 x 14.5 x 6.5 mm
Polssteun: Nee
Ontvanger type: Nano-ontvanger
Stijl toetsenbord: Recht
Dimensies toetsenbord (BxDxH): 440 x 130 x 15 mm
Gewicht toetsenbord: 675 g
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Relatieve vochtigheid in bedrijf (V-V): 0 - 85 procent
Aantal producten inbegrepen: 1 stuk(s)
Batterijtechnologie: Lithium
Aanpasbare keyboard hoogte: Ja
Receiver gewicht: 2 g
Keyboard batterij type: Ingebouwde accu
Levensduur toetsenbordtoetsen: 10 miljoen tekens
Keyboard key switch technology: Cherry SX

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cherry KW 9100 SLIM stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keyboard Cherry

Handleiding Keyboard

Nieuwste handleidingen voor Keyboard