Cherry Gentix Desktop Handleiding

Cherry Niet gecategoriseerd Gentix Desktop

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Cherry Gentix Desktop (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
1
PC sperren
Browser, Startseite
E-Mail Programm
Rechner
Ton leiser
Ton an/aus
Ton lauter
Voriger Titel
Start/Pause
Nächster Titel
Mausrad mit LED für Batteriestatus, DPI-
Einstellung und Funkverbindung
DPI-Taste
Browser vor
Browser zurück
Empfänger im Batteriefach
Bevor Sie beginnen ...
Das CHERRY GENTIX DESKTOP ist eine Kombination
aus kabelloser Tastatur und Maus zur Bedienung von
PCs/Notebooks.
Für Informationen zu weiteren Produkten, Downloads
und vielem mehr, besuchen Sie bitte www.cherry.de.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Erstickungsgefahr durch Verschlucken von
Kleinteilen
Bewahren Sie die Geräte außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 3 Jahren auf.
Explosionsgefahr durch falsche oder falsch
eingelegte Batterien
Verwenden Sie nur Batterien des in den
Technischen Daten genannten Typs.
Legen Sie die Batterien entsprechend der
Markierungen (+/-) im Batteriefach ein.
"Repetitive Strain Injury" = "Verletzung durch
wiederholte Beanspruchung"
RSI entsteht durch kleine, sich ständig
wiederholende Bewegungen.
Richten Sie Ihren Arbeitsplatz ergonomisch ein.
Machen Sie mehrere kleine Pausen, ggf. mit
Dehnübungen.
Ändern Sie oft Ihre Körperhaltung.
2 Geräte mit dem PC/Notebook
verbinden
1 Schieben Sie den Batteriefachdeckel der Maus
nach hinten und entnehmen Sie den roten
Empfänger.
2 Schließen Sie den Empfänger möglichst an einer
USB 2.0-Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat
meist eine weiße oder schwarze Führung).
3 Legen Sie Batterien in die Tastatur und die Maus
ein.
4 Stellen Sie die Schalter auf der Rückseite der
Tastatur und der Unterseite der Maus auf "I".
Bei erfolgreicher Funkverbindung leuchten die LEDs
der Tastatur und die LED im Mausrad für
ca. 10 Sekunden.
3 Empfänger in der Maus verstauen
Der Empfänger ist so klein, dass er auch beim
Transport eines Notebooks in der USB-Buchse
bleiben kann. Zum Schutz vor Verschmutzung und
Verlust ziehen Sie den Empfänger ab und deponieren
ihn in der Maus.
4 DPI-Zahl der Maus einstellen
Mit der Höhe der DPI-Zahl steigt die Geschwindigkeit
des Mauszeigers.
Um die DPI-Zahl zu ändern, drücken Sie die DPI-
Taste auf der Mausoberseite.
Die LED blinkt je nach Einstellung:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Die Einstellung wird in der Maus gespeichert und
bleibt auch beim Ausschalten erhalten.
5 Mausuntergrund
Eine helle, strukturierte Fläche als Mausuntergrund
steigert die Effektivität der Maus, spart Energie und
gewährleistet eine optimale Bewegungserkennung.
Eine spiegelnde Fläche ist als Mausuntergrund nicht
geeignet.
6 Batteriestatus
Wenn die Spannung der Batterien der Tastatur oder
Maus nachlässt, blinkt – je nach Gerät – die LED der
Rollen-Taste oder die LED im Mausrad.
Wenn Sie mit einem der Geräte arbeiten oder es aus
der Standby-Funktion aufwecken, blinkt dessen LED
10 x, danach stoppt das Signal.
Wechseln Sie die Batterien möglichst bald.
7 Geräte ein-/ausschalten
Die Geräte schalten bei Nichtbenutzung in einen
Schlaf-Modus, in dem sie nur wenig Energie
benötigen. Beim ersten Tastendruck schalten sie sich
automatisch wieder ein.
Weil die Geräte im Energiesparmodus trotzdem
Energie verbrauchen, sollten Sie sie bei längerer
Nichtbenutzung und zum Transport manuell
ausschalten.
Schieben Sie auf der Rückseite der Tastatur oder
der Unterseite der Maus den Schalter in die
entsprechende Position:
Aus = 0, Ein = I
8 Geräte individuell konfigurieren
Mit der Software CHERRY KEYS können Sie die
Tasten der Maus und viele Tasten der Tastatur frei
belegen. Dadurch können Sie mit einem Tastendruck
auf Apps, Dateien, individuelle Textbausteine oder
Makros zugreifen.
Sie erhalten CHERRY KEYS als kostenlosen
Download auf www.cherry.de.
Probieren Sie es aus!
9 Geräte reinigen
1 Schalten Sie die Geräte aus.
HINWEIS! Aggressive Reinigungsmittel und
Flüssigkeitennnen die Geräte beschädigen
Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungsmittel
wie Benzin oder Alkohol und keine Scheuermittel
oder Scheuerschwämme.
Verhindern Sie, dass Flüssigkeit in die Geräte
gelangt.
Entfernen Sie nicht die Tastkappen der Tastatur.
2 Reinigen Sie die Geräte mit einem leicht feuchten
Tuch und etwas mildem Reinigungsmittel (z. B.
Geschirrspülmittel).
3 Trocknen Sie die Geräte mit einem fusselfreien,
weichen Tuch.
10 Falls die Geräte nicht funktionieren
Schalten Sie die Geräte aus und wieder ein.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingelegt sind
und genügend Spannung haben.
Schließen Sie den Empfänger an einer USB 2.0-
Buchse des PCs/Notebooks an (diese hat meist
eine weiße oder schwarze Führung). An USB 3.0-
Buchsen (blaue Führung) kommt es manchmal zu
Fehlfunktionen.
Schließen Sie den Empfänger an einer anderen
USB 2.0-Buchse am PC/Notebook an.
Verringern Sie den Abstand zwischen dem
Empfänger und den Geräten, indem Sie den
Empfänger an einer USB-Buchse anschließen, die
sich nah an den Geräten befindet.
DE BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
Jedes Gerät ist anders!
In der Bedienungsanleitung erhalten Sie
Hinweise zur effektiven und zuverlässigen
Verwendung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf und
geben Sie sie an andere Benutzer weiter.
Verwenden Sie ein USB-Verlängerungskabel, um
den Empfänger möglichst nah an den Geräten zu
platzieren.
Stellen Sie eine neue Verbindung zwischen der
Tastatur und dem Empfänger her:
Ziehen Sie den Empfänger aus der USB-
Buchse und stecken Sie ihn wieder ein.
Halten Sie innerhalb von ca. 10 Sekunden die
Tastatur möglichst nah an den Empfänger und
drücken Sie gleichzeitig die Tasten "ESC" und
"Q".
Wenn die LED in der Rollen-Taste ca.
10 Sekunden blinkt, ist die Verbindung
hergestellt.
Stellen Sie eine neue Verbindung zwischen der
Maus und dem Empfänger her:
Ziehen Sie den Empfänger aus der USB-
Buchse und stecken Sie ihn wieder ein.
Halten Sie innerhalb von ca. 10 Sekunden die
Maus möglichst nah an den Empfänger und
drücken Sie dabei gleichzeitig das Mausrad
und die rechte Maustaste.
Wenn die LED im Mausrad ca. 10 Sekunden
blinkt, ist die Verbindung hergestellt.
11 Geräte und Batterien entsorgen
Entsorgen Sie Geräte und Batterien mit
diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
Entnehmen Sie die Batterien aus den
Geräten.
Entsorgen Sie die Geräte und Batterien,
entsprechend den gesetzlichen Vorschriften, bei
Ihrem Händler oder den kommunalen
Sammelstellen.
12 Technische Daten
13 Kontakt
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Internet: www.cherry.de
Telefon: +49 (0) 9643 2061-100*
*zum Ortstarif aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise für Anrufe aus Mobilfunknetzen möglich
14 EU-Konformitätserkrung
Hiermit erklärt die Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Deutschland, dass dieser
Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Den vollständigen Text der EU-
Konformitätserklärung finden Sie unter folgender
Internet-Adresse: www.cherry.de/compliance.
Blocking the PC
Browser, home
E-Mail program
Calculator
Volume down
Sound on/off
Volume up
Previous title
Play/pause
Next title
LED for battery status, DPI setting and wireless
connection
DPI button
Browser forward
Browser back
Receiver in battery compartment
Before you begin ...
The CHERRY GENTIX DESKTOP is a combination of a
wireless keyboard and mouse for operating PCs and
laptops.
For information on other products, downloads and
much more, visit us at www.cherry.de.
1 For your safety
Risk of choking from swallowing small parts
Keep the device out of the reach of children under
3 years.
Danger of explosions due to wrong or incorrectly
inserted batteries
Only use batteries of the type named in the
technical data.
Insert the batteries in accordance with the
markings (+/-) in the battery compartment.
RSI stands for "Repetitive Strain Injury"
RSI arises due to small movements continuously
repeated over a long period of time.
Set up your workspace ergonomically.
Take several short breaks, with stretching
exercises if necessary.
Change your posture often.
2 Connecting devices to the PC/laptop
1 Slide the battery cover of the mouse backwards
and remove the red receiver.
2 Connect the receiver to a USB 2.0 port on your PC/
laptop if possible (this usually has a white or black
guide).
3 Insert batteries into the keyboard and mouse.
4 Set the switch on the back of the keyboard and the
bottom of the mouse to "I".
If the wireless connection is successful, the LEDs on
the keyboard and the LED in the mouse wheel will
light up for about 10 seconds.
3 Storing the receiver in the mouse
The receiver is so small that it can stay in the USB
socket of a laptop while being transported. To avoid
any damage, you can also pull out the receiver and
deposit it in the mouse to protect it from dirt and
loss.
4 Setting the DPI rate of the mouse
The speed of the mouse pointer increases with the
level of the DPI rate.
To change the DPI rate, press the DPI button on
the top of the mouse.
The LED flashes according to the setting:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
The setting is saved in the mouse and is retained
even when the mouse is switched off.
5 Surface under the mouse
The mouse is most effective on a light-colored,
textured surface, which saves energy and ensures
optimal motion detection.
A reflective surface is not suitable for using the
mouse on.
Bezeichnung Wert
Versorgungs-
spannung Tastatur/Maus: 3,0 V/DC ±5 %
Empfänger: 5,0 V/DC ±5 %
Stromaufnahme Tastatur: typ. 6 mA
Maus: typ. 4,3 mA
Empfänger: typ. 26 mA
Batterien Tastatur/Maus:
2 Alkali-Mangan-Batterien,
Typ LR03 (AAA)
Sendefrequenz 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeleistung Max. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +60 °C
Betriebstemperatur 0 °C ... +40 °C
EN OPERATING
MANUAL
Every device is different!
The operating instructions contain
information on effective and reliable use.
Read the operating instructions carefully.
Keep the operating instructions and pass them
on to other users.
6 Battery status
When the voltage of the batteries of the keyboard or
mouse decreases, the LED of the scroll button or the
LED in the mouse wheel flashes, depending on the
device.
If you are working with one of the devices or wake it
up from standby, its LED flashes 10 times, then the
signal stops.
Replace the batteries as soon as possible.
7 Switching the devices on and off
When not in use, the devices switch to sleep mode,
which requires much less power. They switch on
again automatically as soon as you press a button.
Because they still consume some power in energy-
saving mode, you should switch them off manually for
extended periods of non-use or for transporting.
Slide the switch on the back of the keyboard or the
bottom of the mouse to the appropriate position:
Off = 0, on = I
8 Configure devices individually
With the CHERRY KEYS software you can freely
assign the mouse buttons and many keys on the
keyboard. This allows you to access apps, files,
individual text modules or macros at the touch of a
button.
You can obtain CHERRY KEYS as a free download at
www.cherry.de.
Give it a go!
9 Cleaning the devices
1 Switch the devices off.
NOTE! Aggressive cleaning agents and liquids can
damage the devices
Do not use solvents such as benzene, alcohol,
scouring agents or abrasive scourers for cleaning
the devices.
Prevent liquid from getting inside the devices.
Do not remove the key caps of the keyboard.
2 Clean the devices with a slightly damp cloth and
some mild detergent (such as washing-up liquid).
3 Dry the devices with a soft, lint-free cloth.
10 If the devices do not work
Switch the devices off and on again.
Check whether the batteries are inserted correctly
and have sufficient voltage.
Connect the receiver to a USB 2.0 port on your
PC/laptop (this usually has a white or black guide).
Malfunctions occasionally occur on USB 3.0 ports
(blue guide).
Connect the receiver to another USB 2.0 port on
the PC/laptop.
Reduce the distance between the receiver and the
devices by connecting the receiver to a USB port
that is close to the devices.
Use a USB extension cable to place the receiver
as close to the devices as possible.
Make a new connection between the keyboard and
the receiver:
Disconnect the receiver from the USB port and
plug it in again.
Within 10 seconds, hold the keyboard as near
to the receiver as possible, then press the
“ESC” and the “Q” key at the same time.
If the LED in the scroll button flashes for about
10 seconds, the connection has been
established.
Make a new connection between the mouse and
the receiver:
Disconnect the receiver from the USB port and
plug it in again.
Within 10 seconds, hold the mouse as near to
the receiver as possible then press the mouse
wheel and the right mouse button at the same
time.
If the LED in the mouse wheel flashes for
about 10 seconds, the connection has been
established.
11 Disposing of the devices and
batteries
Do not dispose of devices and batteries
with this symbol in household waste.
Take the batteries out of the devices.
Dispose of the devices and batteries in accordance
with statutory regulations – at your local dealer or
at municipal recycling centers.
12 Technical data
13 Certifications
13.1 EU Declaration of conformity
The company Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Germany hereby declares
that this radio system model conforms to
the European guideline 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity can be found under
the following Internet address: www.cherry.de/
compliance.
13.2 Federal Communications Commission
(FCC) Radio Frequency Interference
Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
13.3 RF exposure statement
This device complies with the RF exposure
requirements for mobile and fixed devices. However,
the device shall be used in such a manner that the
potential for human contact during normal operation
is minimized.
13.4 UKCA
UK Authorised Representative:
Authorised Representative Service
The Old Methodist Chapel
Great Hucklow
SK17 8RG
UK
Designation Value
Supply voltage Keyboard/mouse:
3.0 V/DC ±5%
Receiver: 5.0 V/DC ±5%
Power consumption Keyboard: typically 6 mA
Mouse: typically 4.3 mA
Receiver: typically 26 mA
Batteries Keyboard/mouse:
2 alkaline batteries,
type LR03 (AAA)
Transmission
frequency
2400.0 ... 2483.5 MHz
Transmission power Max. 10 mW (EIRP)
Storage temperature -20 °C ... +60 °C
Operating temperature 0 °C ... +40 °C
Blocage du PC
Navigateur, démarrage
Programme E-Mail
Calculatrice
Volume plus bas
Activer / désactiver le son
Volume plus fort
Titre précédent
Lecteur / pause
Titre suivant
Molette de la souris avec LED pour l’état des
piles, le réglage DPI et la connexion radio
Commutateur de DPI
Navigation avant
Navigation arrière
Récepteur dans le compartiment des piles
Avant de commencer ...
Le CHERRY GENTIX DESKTOP est un ensemble
clavier / souris sans fil destiné à l’utilisation de PC /
d’ordinateurs portables.
Pour obtenir des informations sur d'autres produits,
sur les téléchargements et bien d'autres choses,
consultez le site www.cherry.de.
1 Pour votre sécurité
Risque d’étouffement en cas d’ingestion de petites
pièces
Conserver l’appareil hors de portée des enfants
de moins de 3 ans.
Risque d’explosion si les piles insérées ne sont pas
les bonnes ou si elles ne sont pas correctement
insérées
Utilisez uniquement des piles du type mentionné
dans les caractéristiques techniques.
Installez les piles conformément au marquage
(+ / -) dans le compartiment.
LMR signifie "Lésion due aux mouvements
répétitifs"
Le syndrome LMR apparaît suite à de petits
mouvements se répétant en permanence.
Organisez votre poste de travail de manière
ergonomique.
Faites plusieurs petites pauses, le cas échéant
accompagnées d’exercices d’étirement.
Modifiez souvent votre attitude corporelle.
2 Relier les appareils au PC / à
l’ordinateur portable
1 Faites glisser le couvercle du compartiment des
piles de la souris vers l’arrière et retirez le
récepteur rouge.
2 Raccordez si possible le récepteur à un port
USB 2.0 du PC / de l’ordinateur portable (guidage
généralement blanc ou noir).
3 Installez les piles dans le clavier et la souris.
4 Sous le clavier et sous la souris, positionnez le
commutateur sur "I".
Si la connexion radio est établie, la touche Arrêt défil
du clavier et la molette de la souris clignotent
pendant environ 10 secondes.
3 Logement du récepteur dans la
souris
Le récepteur est si petit qu’il peut rester dans le port
USB pendant le transport d’un ordinateur portable.
Pour le protéger contre la saleté et le risque de
perte, retirez le récepteur et placez-le dans le
compartiment des piles de la souris.
4 Réglage du numéro DPI de la souris
La vitesse du pointeur de la souris augmente avec la
hauteur du numéro DPI.
Pour changer le numéro DPI, appuyez sur le
bouton DPI en haut de la souris.
La LED clignotera en fonction du réglage :
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Le réglage est enregistré dans la souris et est
conservé lorsqu’elle est mise à l’arrêt.
5 Surface de pose de la souris
Une surface claire et structurée pour poser la souris
augmente son efficacité, économise de l’énergie et
garantit une détection optimale des mouvements.
Une surface réfléchissante ne convient pas pour
poser la souris.
6 État des piles
Lorsque la tension des piles du clavier ou de la souris
diminue, la LED, selon l’appareil, de la touche Arrêt
défil ou celle de la molette de la souris clignote.
Lorsque vous travaillez avec l’un des appareils ou
que vous le réveillez de sa veille, sa LED clignote 10
fois, puis le signal s’arrête.
Remplacez les piles dès que possible.
7 Activation / désactivation des
appareils
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les appareils se
mettent en mode veille et consomment très peu
d’énergie. Lors de la première pression sur la
touche, ils s’enclenchent à nouveau
automatiquement.
Veillez à éteindre l’appareil manuellement si vous ne
l’utilisez plus sur une longue durée ou pour le
transporter car il continue de consommer de
l’énergie, même en mode d’économie.
À l’arrière du clavier ou sous la souris, amenez le
commutateur dans la position correspondante :
Arrêt = 0, marche = I
8 Configuration personnelle des
appareils
Avec le logiciel CHERRY KEYS, vous pouvez affecter
librement les touches de la souris et de nombreuses
touches du clavier. Vous pouvez ainsi accéder à des
applications, des fichiers, des modules de texte
individuels ou des macros par une simple pression de
touche.
Vous pouvez obtenir CHERRY KEYS en
téléchargement gratuit sur www.cherry.de.
Essayez-le !
9 Nettoyage des appareils
1 Désactivez les appareils.
REMARQUE ! Les détergents et liquides agressifs
peuvent endommager les appareils
Les solvants (essence, alcool etc.), les éponges ou
les produits abrasifs sont à proscrire.
Prévenez toute pénétration de liquide dans les
appareils.
Ne retirez pas les cabochons du clavier.
2 Nettoyez les appareils avec un chiffon légèrement
humidifié de nettoyant doux (du produit pour la
vaisselle, par exemple).
3 Séchez les appareils avec un chiffon doux non
pelucheux.
10 Si les appareils ne fonctionnent pas
Éteignez et rallumez les appareils.
Contrôlez le placement et le chargement des
piles.
Raccordez le récepteur à un port USB 2.0 du PC /
de l’ordinateur portable (languette généralement
blanche ou noire). Les ports USB 3.0 (languette
bleue) produisent parfois des dysfonctionnements.
Connectez le récepteur sur un autre port USB du
PC / de l’ordinateur portable.
Réduisez la distance entre le récepteur et les
appareils en raccordant le récepteur à un port
USB se trouvant à proximité des appareils.
Utilisez une rallonge USB afin de placer le
récepteur le plus près possible des appareils.
Établissez une nouvelle connexion entre le clavier
et le récepteur :
Débranchez le récepteur du port USB, puis
rebranchez-le.
En l’espace de 10 secondes, tenez le clavier le
plus près possible du récepteur et appuyez
simultanément sur les touches "ESC" et "A".
Lorsque la LED de la touche "Arrêt défil"
clignote pendant environ 10 secondes, la
connexion est établie.
Établissez une nouvelle connexion entre la souris
et le récepteur :
Débranchez le récepteur du port USB, puis
rebranchez-le.
En l’espace de 10 secondes, tenez la souris le
plus près possible du récepteur et appuyez
simultanément sur la molette et le bouton
droit de la souris.
Lorsque la LED de la molette de la souris
clignote pendant environ 10 secondes, la
connexion est établie.
FR MODE D’EMPLOI
Chaque appareil est différent !
Le mode d’emploi contient des consignes
pour une utilisation efficace et fiable.
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Conservez le mode d’emploi et transmettez-le
aux autres utilisateurs. 11 Élimination des appareils et des
piles
Ne jetez pas les appareils et les piles
portant ce symbole avec les ordures
ménagères.
Retirez les piles des appareils.
Éliminez les appareils et les piles conformément
aux dispositions légales chez votre revendeur ou
dans les points de collecte municipaux.
12 Caractéristiques techniques
13 Déclaration de conformité UE
La société Cherry Europe GmbH, Auerbach/
OPf., Allemagne, déclare par la présente
que ce type d’équipement radioélectrique
est conforme à la directive européenne 2014/53/UE.
Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de
conformité UE sur Internet, à l'adresse suivante :
www.cherry.de/compliance.
Bloqueo del PC
Navegador, página de inicio
Programa de correo electrónico
Calculadora
Bajar volumen
Activar/desactivar el sonido
Subir volumen
Título anterio
Inicio/Pausa
tulo siguiente
Rueda del ratón con LED para estado de la pila,
ajuste DPI y conexión de radiofrecuencia
Conmutación DPI
Navegador adelante
Navegador atrás
Receptor en el compartimento de las pilas
Antes de empezar ...
CHERRY GENTIX DESKTOP es una combinación de
teclado y ratón inalámbricos para PC y portátiles.
En la dirección www.cherry.de podrá, entre otros,
encontrar y descargar información sobre los
productos.
1 Para su seguridad
Peligro de asfixia debido al atragantamiento con
piezas pequeñas
Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños menores de 3 años.
Peligro de explosión por usar pilas equivocadas o
por colocarlas mal
Utilice únicamente pilas recargables del tipo
indicado en los datos técnicos.
Coloque las pilas conforme a las marcas (+/-)
impresas en el compartimento de las pilas.
"Repetitive Strain Injury" = "Síndrome del túnel
carpiano"
El RSI se origina por movimientos pequeños,
repetidos continuamente.
Organice su puesto de trabajo de forma
ergonómica.
Haga varias pausas cortas, cuando sea necesario
con ejercicios de estiramiento.
Cambie con frecuencia la postura corporal.
2 Conectar los aparatos al PC o
portátil
1 Deslice la tapa del compartimento de las pilas del
ratón hacia atrás y extraiga el receptor rojo.
2 Conecte el receptor preferentemente a un puerto
USB 2.0 del PC o del portátil (este tiene por lo
general una guía negra o blanca).
3 Coloque las pilas en el teclado y en el ratón.
4 En la parte inferior del teclado y del ratón, coloque
el interruptor en la posición “I”.
Si la conexn de radiofrecuencia tiene éxito, la tecla
Scroll Lock del teclado y la rueda del ratón
parpadean durante unos 10 segundos.
3 Guardar el receptor en el ratón
El receptor es tan pequeño que puede permanecer
enchufado en el puerto USB incluso al transportar un
ordenador portátil. Para no ensuciar ni perder el
receptor, extráigalo y colóquelo en el compartimento
de las pilas del ratón.
4 Ajustar el número de DPI del ratón
Al aumentar el número de DPI, aumenta la velocidad
del puntero del ratón.
Para cambiar el número de DPI, pulse el botón
DPI en la parte superior del ratón.
El LED parpadea en función del ajuste:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
El ajuste se guarda en el ratón y se mantiene aún
después de apagarlo.
5 Superficie de deslizamiento del
ratón
Una superficie clara y estructurada aumenta la
eficacia del ratón, ahorra energía y garantiza una
detección óptima del movimiento.
Una superficie reflectante no resulta adecuada.
6 Estado de carga de la pila
Cuando se debilita la tensión de las pilas del teclado
o del ratón, parpadeará respectivamente en cada
caso el LED de la tecla Scroll Lock o bien el LED de
la rueda del ratón.
Si trabaja con uno de los dispositivos o si lo reactiva
desde el modo de espera, el LED parpadeará
10 veces y, seguidamente, se detendrá la señal.
Cambie las pilas lo antes posible.
7 Encender y apagar los aparatos
Cuando no se utilizan, los aparatos pasan al modo
stand-by para consumir menos energía. Se volverán
a encender automáticamente al pulsar cualquier
tecla.
Como en el modo de ahorro de energía también se
consume energía, apague los aparatos manualmente
cuando no vaya a utilizarlos durante un período
prolongado o para transportarlos.
En la parte trasera del teclado o la parte inferior
del ratón, ponga el conmutador en la posición
deseada:
Apagado = 0, encendido = I
Désignation Données
Tension d’alimentation Clavier/Souris :
3,0 V/DC ±5 %
Récepteur : 5,0 V/DC ±5 %
Consommation de
courant Clavier : 6 mA typ.
Souris : 4,3 mA typ.
Récepteur : 26 mA typ.
Piles Clavier/souris : 2 piles
alcalines manganèse,
type LR03 (AAA)
Fréquence d’émission 2400,0 ... 2483,5 MHz
Puissance d’émission 10 mW max. (PIRE)
Température de
stockage
-20 °C ... +60 °C
Température de
service
0 °C ... +40 °C
ES MANUAL DE
INSTRUCCIONES
¡Cada aparato es distinto!
En las instrucciones de uso encontrará
explicaciones sobre la utilización efectiva y
segura del aparato.
Lea las instrucciones detenidamente.
Guarde las instrucciones de uso y transmítalas
a otros usuarios.
8 Configuración individual de los
dispositivos
El software CHERRY KEYS permite asignar
libremente las teclas del ratón, así como varias
teclas del teclado. Así, usted podrá acceder a
aplicaciones, archivos, módulos de texto individuales
o macros con tan solo pulsar una tecla.
Puede descargar gratuitamente CHERRY KEYS en la
dirección www.cherry.de.
¡Pruébelo!
9 Limpiar los aparatos
1 Apague los aparatos.
¡NOTA! Los detergentes y líquidos agresivos pueden
dañar los aparatos
Para la limpieza, no utilice ningún disolvente,
como gasolina o alcohol, ni ningún producto de
limpieza abrasivo ni esponjas abrasivas.
Evite que penetre líquido en los aparatos.
No retire las caperuzas de las teclas del teclado.
2 Limpie los aparatos con un paño ligeramente
humedecido y un poco de agente de limpieza
suave (por ejemplo: detergente para vajillas).
3 Seque los aparatos con un paño suave que no deje
pelusa.
10 Si los aparatos no funcionan
Apáguelos y vuelva a encenderlos.
Compruebe si las pilas se han introducido
correctamente y si tienen suficiente tensión.
Conecte el receptor a un puerto USB 2.0 del PC u
ordenador portátil (este tiene por lo general una
guía negra o blanca). En los puertos USB 3.0 (guía
azul) se producen a veces fallos de
funcionamiento.
Conecte el receptor a otra conexión USB del PC u
ordenador portátil.
Reduzca la distancia entre el receptor y los
dispositivos conectando el receptor a un puerto
USB que se encuentre cerca de los dispositivos.
Utilice un cable de extensión USB para situar el
receptor lo más cerca posible de los dispositivos.
Establezca una nueva conexión entre el teclado y
el receptor:
Extraiga el receptor del puerto USB y vuelva a
insertarlo.
Mantenga durante aprox. 10 segundos el
teclado lo más cerca posible del receptor y
pulse al mismo tiempo las teclas ESC” y “Q”.
Cuando el LED de la tecla Scroll Lock
parpadea durante unos 10 segundos, la
conexión p1-ha quedado establecida.
Establezca una nueva conexión entre el ratón y el
receptor:
Extraiga el receptor del puerto USB y vuelva a
insertarlo.
Mantenga durante aprox. 10 segundos el ratón
lo más cerca posible del receptor y pulse al
mismo tiempo la rueda del ratón y el botón
derecho del mismo.
Cuando el LED de la rueda del ratón parpadea
durante unos 10 segundos, la conexión p1-ha
quedado establecida.
11 Desecho de los aparatos y las
baterías
No deseche con la basura doméstica los
aparatos y las baterías que presenten este
símbolo.
Retire las baterías de los aparatos.
Deseche los aparatos y las baterías conforme a
las disposiciones legales a través de su
distribuidor o en los centros de recogida
municipales.
12 Datos técnicos
13 Declaración de conformidad
de la UE
Por la presente, Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Alemania, declara que este
tipo de equipo inalámbrico cumple la
directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE se puede
consultar en la siguiente dirección de Internet:
www.cherry.de/compliance.
Bloccare il PC
Browser, pagina iniziale
Programma e-mail
Calcolatrice
Diminuzione volume
Attivazione/disattivazione dell'audio
Aumento volume
Titolo precedente
Start/Pausa
Titolo successivo
Rotella del mouse con LED per stato della
batteria, regolazione DPI e collegamento wireless
Cambiamento DPI
Browser avanti
Browser indietro
Ricevitore nel vano batterie
Prima di cominciare ...
CHERRY GENTIX DESKTOP è una combinazione di
tastiera e mouse wireless per il comando di PC/
notebook.
Per informazioni su ulteriori prodotti, download e
molto altro ancora, visitate la pagina web
www.cherry.de.
1 Per la vostra sicurezza
Pericolo di asfissia dovuto all’ingerimento di piccoli
pezzi
Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei
bambini al di sotto dei 3 anni.
Pericolo di esplosione dovuto a batteria errata o
inserita in modo errato
Utilizzare esclusivamente il modello di batterie
indicato nei dati tecnici.
Inserire le batterie nel vano batterie secondo i
contrassegni (+/-).
Denominación Valor
Tensión de
alimentación Teclado/ratón:
3,0 V/DC ±5 %
Receptor: 5,0 V/CC ±5 %
Consumo de corriente Teclado: típ. 6 mA
Ratón: típ. 4,3 mA
Receptor: típ. 26 mA
Pilas Teclado/ratón:
2 pilas alcalinas de manga-
neso, tipo LR03 (AAA)
Frecuencia de emisión 2400,0 ... 2483,5 MHz
Potencia de emisión Máx. 10 mW (EIRP)
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C ... +60 °C
Temperatura de
funcionamiento
0 °C ... +40 °C
IT ISTRUZIONE D'USO
Ogni apparecchio è diverso!
Il presente manuale d’uso contiene
istruzioni per un uso efficiente e affidabile.
Leggere il manuale d’uso con attenzione.
Conservare il manuale d’uso e consegnarlo ad
altri utenti.
RSI è l'acronimo di "Repetitive Strain Injury", ovvero
sindrome da tensione ripetuta
La sindrome RSI è causata da piccoli e continui
movimenti ripetuti.
Allestire la postazione di lavoro in modo
ergonomico.
Fare piccole pause, eventualmente praticando
esercizi di allungamento.
Cambiare spesso posizione.
2 Collegamento degli apparecchi con
il PC/notebook
1 Far scorrere all’indietro il coperchio del vano
batteria del mouse e rimuovere il ricevitore rosso.
2 Collegare possibilmente il ricevitore a una porta
USB 2.0 del PC/notebook (normalmente dotata di
una piastra bianca o nera).
3 Inserire le batterie nella tastiera e nel mouse.
4 Posizionare l’interruttore sulla parte inferiore
della tastiera e del mouse su “I”.
Se il collegamento radio viene stabilito, il tasto
Blocco scorrimento della tastiera e la rotella del
mouse lampeggiano per circa 10 secondi.
3 Sistemazione del ricevitore nel
mouse
Il ricevitore è talmente piccolo che può restare nella
presa USB anche durante il trasporto di un laptop.
Per proteggerlo da sporcizia e perdite, rimuovere il
ricevitore e posizionarlo nel vano batteria del mouse.
4 Impostazione del numero DPI del
mouse
La velocità del puntatore del mouse aumenta in base
al valore del numero DPI.
Per modificare il numero DPI, premere il tasto
DPI sulla parte superiore del mouse.
Il LED lampeggia in base all’impostazione:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
L’impostazione viene salvata nel mouse e resta
memorizzata anche dopo lo spegnimento.
5 Superficie di appoggio del mouse
Una superficie di appoggio del mouse chiara e
strutturata aumenta l’efficienza del mouse, permette
di risparmiare energia e garantisce un rilevamento
ottimale dei movimenti.
Una superficie riflettente non è adatta come
superficie di appoggio del mouse.
6 Stato della batteria
Quando la tensione delle batterie della tastiera o del
mouse diminuisce, il LED del tasto Blocco
scorrimento o il LED nella rotellina del mouse
lampeggiano, a seconda dell’apparecchio.
Se si lavora con uno degli apparecchi o lo si risveglia
dallo standby, il relativo LED lampeggia 10 volte, poi il
segnale si ferma.
Sostituire le batterie il prima possibile.
7 Accensione/spegnimento degli
apparecchi
Gli apparecchi, se non utilizzati, commutano in una
modalità di riposo a basso consumo. Non appena si
preme un tasto, si riattivano automaticamente.
Dal momento che consumano energia anche nella
modalità di risparmio energetico, si consiglia di
spegnerli manualmente in caso di inutilizzo
prolungato o durante trasporto.
Spingere l’interruttore sul retro della tastiera o
sul lato inferiore del mouse nella posizione
corrispondente:
Off = 0, acceso = I
8 Configurazione individuale degli
apparecchi
Il software CHERRY KEYS consente di assegnare
liberamente i tasti del mouse e molti tasti della
tastiera. In questo modo è possibile accedere ad app,
file, singoli moduli di testo o macro premendo
semplicemente un tasto.
CHERRY KEYS è disponibile come download gratuito
su: www.cherry.de.
Provatelo!
9 Pulizia degli apparecchi
1 Spegnere gli apparecchi.
NOTA! Detergenti e liquidi aggressivi possono
danneggiare gli apparecchi
Per la pulizia non ricorrere a solventi quali
benzina o alcool o a prodotti abrasivi o spugnette
abrasive.
Evitare che i liquidi penetrino negli apparecchi.
Non rimuovere le coperture dei tasti della
tastiera.
2 Pulire gli apparecchi con un panno appena
inumidito e una piccola dose di detergente
delicato (ad es. detersivo per i piatti).
3 Asciugare gli apparecchi utilizzando un panno
morbido che non rilascia pelucchi.
10 Se gli apparecchi non funzionano
Spegnere e riaccendere gli apparecchi.
Controllare che le batterie siano inserite
correttamente e che abbiano una tensione
sufficiente.
Collegare il ricevitore a una porta USB 2.0 del PC/
notebook (normalmente dotata di una piastra
bianca o nera). Le porte USB 3.0 (piastra blu) sono
talvolta soggette a malfunzionamenti.
Collegare il ricevitore a un’altra porta USB del PC/
notebook.
Ridurre la distanza tra il ricevitore e gli
apparecchi collegando il ricevitore a una porta
USB in prossimità degli apparecchi.
Impiegare un cavo di prolunga USB per
posizionare il ricevitore il più vicino possibile agli
apparecchi.
Effettuare un nuovo collegamento tra la tastiera e
il ricevitore:
Estrarre il ricevitore dalla porta USB e
ricollegarlo.
Entro 10 secondi, tenere la tastiera il più vicino
possibile al ricevitore, premendo
contemporaneamente i tasti “ESC” e “Q”.
Quando il LED del tasto Blocco di scorrimento
lampeggia per circa 10 secondi, il
collegamento è stabilito.
Effettuare un nuovo collegamento tra il mouse e il
ricevitore:
Estrarre il ricevitore dalla porta USB e
ricollegarlo.
Entro 10 secondi, tenere il mouse il più vicino
possibile al ricevitore, premendo
contemporaneamente la rotella di scorrimento
e il tasto destro del mouse.
Quando il LED nella rotella del mouse
lampeggia per circa 10 secondi, il
collegamento è stabilito.
11 Smaltimento degli apparecchi e
delle batterie
Non smaltire gli apparecchi e le batterie
muniti di questo simbolo con i rifiuti
domestici.
Rimuovere le batterie dagli apparecchi.
Smaltire gli apparecchi e le batterie
conformemente alle disposizioni legali presso il
proprio rivenditore o i centri di raccolta comunali.
12 Dati tecnici
Denominazione Valore
Tensione di
alimentazione Tastiera/mouse: 3,0 V/DC ±5%
Ricevitore: 5,0 V/DC ±5%
Corrente assorbita Tastiera: tipica 6 mA
Mouse: tipica 4,3 mA
Ricevitore: tipica 26 mA
13 Dichiarazione di conformità UE
Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Germania, con la presente dichiara che
questo modello di impianto radio
corrisponde alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile su Internet al seguente indirizzo:
www.cherry.de/compliance.
Pc blokkeren
Browser, startpagina
E-mailprogramma
Rekenmachine
Geluid zachter
Geluid in-/uitschakelen
Geluid harder
Vorige titel
Start/Pauze
Volgende titel
Muiswiel met led voor batterijstatus, DPI-
instelling en snoerloze verbinding
DPI-schakelaar
Browser vooruit
Browser achteruit
Ontvanger in het batterijvak
Voordat u begint ...
De CHERRY GENTIX DESKTOP is een combinatie van
snoerloos toetsenbord en muis voor de bediening van
een pc of notebook.
Informatie over verdere producten, downloads etc,
vindt u op www.cherry.de.
1 Voor uw veiligheid
Verstikkingsgevaar door inslikken van kleine
onderdelen
Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen
jonger dan 3 jaar.
Explosiegevaar als gevolg van een verkeerde of
onjuist geplaatste batterijen
Gebruik alleen batterijen van het type dat wordt
vermeld in de technische gegevens.
Plaats de batterijen volgens de markeringen (+/-)
in het batterijvak.
RSI staat voor "Repetitive Strain Injury" =
"Pijnklachten door herhaaldelijke overbelasting"
RSI ontstaat door kleine, zich voortdurend
herhalende bewegingen.
Richt uw werkplek ergonomisch in.
Las meerdere kleine pauzes in en doe eventueel
een aantal rekoefeningen.
Wijzig uw lichaamshouding zeer regelmatig.
2 Apparaten met de pc/notebook
verbinden
1 Schuif de batterijvakdeksel van de muis naar
achteren en neem de rode ontvanger eruit.
2 Sluit de ontvanger indien mogelijk aan op een USB
2.0-poort van de pc/laptop (deze heeft meestal
een witte of zwarte geleiding).
3 Plaats de batterijen in het toetsenbord en de muis.
4 Zet de schakelaar aan de onderzijde van het
toetsenbord en de muis op “I”.
Bij een succesvolle snoerloze verbinding knipperen
de roltoets van het toetsenbord en het muiswiel
gedurende ca. 10 seconden.
3 Ontvanger in de muis opbergen
De ontvanger is zo klein dat hij ook bij transport van
een laptop in de USB-bus kan blijven. Ter
bescherming tegen vervuiling en verlies trekt u de
ontvanger eraf en deponeert u deze in het batterijvak
van de muis.
4 DPI-getal van de muis instellen
Met de hoogte van het DPI-getal stijgt de snelheid van
de muisaanwijzer.
Om het DPI-getal te wijzigen op de DPI-toets
bovenop de muis drukken.
De LED knippert afhankelijk van de instelling:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
De instelling wordt in de muis opgeslagen en blijft
ook na het uitschakelen behouden.
5 Muisondergrond
Een licht, gestructureerd oppervlak als
muisondergrond vergroot de effectiviteit van de muis,
bespaart energie en zorgt voor een optimale
bewegingsdetectie.
Een spiegelend oppervlak is niet geschikt als
muisondergrond.
6 Batterijstatus
Als de spanning van de batterijen van het toetsenbord
of muis lager wordt, knippert – apparaatafhankelijk –
de led van de roltoets of de led in het muiswiel.
Als u met een van de apparaten werkt of u deze
vanuit de stand-byfunctie inschakelt, knippert de led
ervan 10 x, daarna stopt het signaal.
Vervang de batterijen zo spoedig mogelijk.
7 Apparaten in-/uitschakelen
De apparaten schakelen bij niet-gebruik in een
slaapmodus waarin slechts weinig energie wordt
verbruikt. Door een keer op de knop te drukken,
worden ze weer ingeschakeld.
In deze energiebesparingsmodus wordt toch nog
energie – bij langer niet-gebruik en voor transport
kan het apparaat handmatig ook volledig worden
uitgeschakeld.
Schuif de schakelaar aan de achterzijde van het
toetsenbord of aan de onderzijde van de muis in
de desbetreffende stand:
Uit = 0, aan = I
8 Apparaten individueel configureren
Met de software CHERRY KEYS kunt u de toetsen van
de muis en vele toetsen van het toetsenbord vrij
configureren. Daardoor kunt u met één druk op de
toets apps, bestanden, bepaalde tekstelementen of
macro’s openen.
CHERRY KEYS kan gratis worden gedownload op
www.cherry.de.
Probeer het zelf!
9 Apparaten reinigen
1 Schakel de apparaten uit.
AANWIJZING! Agressieve reinigingsmiddelen en
vloeistoffen kunnen de apparaten beschadigen.
Gebruik voor de reiniging geen oplosmiddelen
zoals benzine of alcohol en geen schuurmiddelen
of schuursponzen.
Voorkom dat vloeistof de apparaten binnendringt.
Verwijder de toetskappen van het toetsenbord
niet.
2 Reinig de apparaten met een licht vochtige doek
en weinig reinigingsmiddel (bijvoorbeeld
afwasmiddel).
3 Droog de apparaten met een pluisvrije, zachte
doek.
10 Als de apparaten niet functioneren
Schakel de apparaten uit en weer aan.
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst
en voldoende spanning hebben.
Sluit de ontvanger aan op een USB 2.0-bus van de
pc/notebook (deze heeft meestal een witte of
zwarte geleiding). Bij USB 3.0-bussen (blauwe
geleiding) kunnen soms storingen optreden.
Sluit de ontvanger aan op een andere USB-poort
van de pc.
Reduceer de afstand tussen de ontvanger en de
apparaten door de ontvanger op een USB-bus aan
te sluiten die zich dichter bij de apparaten bevindt.
Gebruik een USB-verlengkabel om de ontvanger
zo dicht mogelijk bij de apparaten te positioneren.
Batterie Tastiera/mouse:
2 batterie alcaline al
manganese, tipo LR03 (AAA)
Frequenza di
trasmissione
2400,0 ... 2483,5 MHz
Potenza di
trasmissione
Max 10 mW (EIRP)
Temperatura di
magazzinaggio 20 °C ... +60 °C
Temperatura di
esercizio 0 °C ... +40 °C
NL GEBRUIKS-
HANDLEIDING
Elk apparaat is anders!
De handleiding bevat aanwijzingen over
effectief en betrouwbaar gebruik.
Lees de handleiding nauwkeurig door.
Bewaar de handleiding en stel deze ter beschik-
king voor andere gebruikers.
Denominazione Valore Maak een nieuwe verbinding tussen het
toetsenbord en de ontvanger:
Koppel de ontvanger los van de USB-poort en
sluit hem opnieuw aan.
Houd binnen ca. 10 seconden het toetsenbord
zo dicht mogelijk bij de ontvanger en druk
tegelijkertijd op de toetsen "ESC" en "Q".
Als de led in de roltoets ca. 10 seconden
knippert, is de verbinding tot stand gebracht.
Maak een nieuwe verbinding tussen de muis en de
ontvanger:
Koppel de ontvanger los van de USB-poort en
sluit hem opnieuw aan.
Houd de muis binnen ca. 10 seconden zo dicht
mogelijk bij de ontvanger en druk hierbij
gelijktijdig op het muiswiel en de rechter
muisknop.
Als de led in het muiswiel ca. 10 seconden
knippert, is de verbinding tot stand gebracht.
11 Apparaten en batterijen afvoeren
Geef apparaten en batterijen met dit
symbool niet mee met het huishoudelijk
afval.
Verwijder de batterijen uit de apparaten.
Voer de apparaten en batterijen conform de
wettelijke voorschriften af bij uw dealer of de
milieustraat in uw gemeente.
12 Technische gegevens
13 EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Duitsland, dat dit type radio-
installatie aan Richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is te vinden op het volgende internetadres:
www.cherry.de/compliance.
Låsa datorn
Webbläsare, startsida
E-postprogram
Kalkylator
Lägre volym
Volym på/av
Högre volym
Föregående titel
Start/paus
Nästa titel
Scrollhjul med lysdiod för batteristatus, DPI-
inställning och trådlös anslutning
DPI-omkoppling
Webbläsare framåt
Webbläsare bakåt
Mottagare i batterifacket
Innan du börjar ...
CHERRY GENTIX DESKTOP är en kombination av
trådlöst tangentbord och mus för användning
tillsammans med datorer/bärbara datorer.
Besök www.cherry.de för information om övriga
produkter, nedladdningar och mycket mer.
1 För din säkerhets skull
Kvävningsrisk på grund av smådelar
Förvara enheten utom räckhåll för barn under
3 år.
Explosionsrisk på grund av felaktiga eller felaktigt
insatta batterier
Använd endast batterityper som finns angivna i de
tekniska data.
Sätt in batterierna enligt märkningen (+/-) i
batterifacket.
"Repetitive Strain Injury" = "belastningsskador
p.g.a. repetitiva arbeten"
RSI uppstår p.g.a. upprepade rörelser.
Anpassa din arbetsplats så att den är ergonomisk.
Ta flera små pauser och gör
utsträckningsövningar.
Ändra din kroppsposition ofta.
2 Ansluta enheter till datorn/den
bärbara datorn
1 Skjut musens batterifack bakåt och ta ut den röda
mottagaren.
2 Anslut helst mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/den bärbara datorn (detta brukar vara vitt
eller svart).
3 Sätt i batterierna i musen och tangentbordet.
4 Ställ omkopplaren på tangentbordets och musens
undersida på ”I”.
När den trådlösa anslutningen upprättats blinkar
Scroll Lock-tangenten på tangentbordet och
scrollhjulet i ca 10 sekunder.
3 Förvara mottagaren i musen
Mottagaren är så liten att den kan förvaras i USB-
uttaget när man transporterar en bärbar dator. För
att skydda mot smuts och förlust, ta av mottagaren
och lägg den i musens batterifack.
4 Ställa in musens DPI-värde
Ju högre DPI-värdet är, desto snabbare går
muspekaren.
Om du ska ändra DPI-talet, tryck på DPI-knappen
på musens ovansida.
Lysdioden blinkar enligt inställning:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Inställningen sparas i musen och bibehålls även efter
avstängning.
5 Musunderlag
En ljus och strukturerad yta som musunderlag ökar
musens effektivitet, sparar energi och garanterar en
optimal rörelsedetektering.
En speglande yta är inte lämplig som musunderlag.
6 Batteristatus
När tangentbordets eller musens batterier håller på
att ta slut blinkar antingen Scroll Lock-tangentens
lysdiod eller scrollhjulets lysdiod.
Om du arbetar med en av enheterna eller väcker den
ur standby-funktionen, blinkar dess lysdiod 10 gånger
innan den upphör.
Byt batterier snarast möjligt.
7 Koppla till / bort enheter
När man inte använder enheterna växlar de om till ett
strömsparläge där de endast förbrukar lite energi.
Enheterna slås sedan på så fort man trycker in en
knapp.
Eftersom man ändå förbrukar energi i
energisparläget rekommenderar vi att man manuellt
kopplar bort energin om man inte har för avsikt att
använda enheten under en längre tid eller vid
transport.
Flytta brytaren på tangentbordets baksida eller
musens undersida till lämpligt läge:
Av = 0, På = I
8 Individuell konfigurering av enheter
Med hjälp av programvaran CHERRY KEYS kan du
fritt tilldela musknapparna och många av
tangentbordets knappar egna funktioner. Därmed
kan du komma åt appar, filer, individuella
autotextposter eller makron med ett enda
knapptryck.
På www.cherry.de kan du ladda ned CHERRY KEYS
kostnadsfritt.
Prova gärna!
Aanduiding Waarde
Voedingsspanning Toetsenbord/muis:
3,0 V/DC ±5 %
Ontvanger: 5,0 V/DC ±5%
Stroomopname Toetsenbord: typ. 6 mA
Muis: typ. 4,3 mA
Ontvanger: typ. 26 mA
Batterijen Toetsenbord/muis:
2 alkalinebatterijen, type
LR03 (AAA)
Zendfrequentie 2400,0 ... 2483,5 MHz
Zendvermogen Max. 10 mW (EIRP)
Opslagtemperatuur -20 °C ... +60 °C
Gebruikstemperatuur 0 °C ... +40 °C
SV BRUKSANVISNING
Alla enheter är olika!
I bruksanvisningen finns det information
om hur man använder enheten på ett
effektivt och tillförlitligt sätt.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Spara bruksanvisningen och överlämna den till
andra användare.
9 Rengöra enheterna
1 Stäng av enheterna.
OBS! Enheterna kan skadas av aggressiva
rengöringsmedel eller vätskor
Använd inga lösningsmedel som bensin eller
alkohol eller skurmedel/skursvampar för
rengöringen.
Se till att inga vätskor kommer in i enheterna.
Ta inte bort tangentbordets knappskydd.
2 Rengör enheterna med en lätt fuktad trasa och ett
milt rengöringsmedel (t.ex. diskmedel).
3 Torka av enheterna med en mjuk trasa som inte
luddar av sig.
10 Om enheterna inte fungerar
Stäng av och slå på enheterna igen.
Kontrollera att batterierna är korrekt insatta och
har tillräcklig spänning.
Anslut mottagaren till ett USB 2.0-uttag på
datorn/notebook-enheten (denna brukar p1-ha en vit
eller svart ledning). Ibland kan det bli fel på USB
3.0-uttag (blå ledning).
Anslut mottagaren till ett annat USB-uttag
datorn/notebook-enheten.
Minska avståndet mellan mottagaren och
enheterna genom att ansluta mottagaren till ett
USB-uttag som befinner sig nära enheterna.
Använd en USB-förlängningskabel för att placera
mottagaren så nära enheterna som möjligt.
Upprätta en ny anslutning mellan tangentbordet
och mottagaren:
Dra ut mottagaren ur USB-uttaget och sätt in
den igen.
Håll tangentbordet så nära mottagaren som
möjligt under ca 10 sekunder och tryck
samtidigt på ”ESC” och ”Q”.
När Scroll Lock-tangentens lysdiod blinkar
ca 10 sekunder har anslutningen upprättats.
Upprätta en ny anslutning mellan musen och
mottagaren:
Dra ut mottagaren ur USB-uttaget och sätt i
den igen.
Håll inom ca 10 sekunder musen så nära
mottagaren som möjligt och tryck samtidigt på
scrollhjulet och höger musknapp.
När scrollhjulets lysdiod blinkar ca
10 sekunder har anslutningen upprättats.
11 Avfallshantera enheter och
batterier
Enheter och batterier med den här
symbolen får inte sorteras som
hushållsavfall.
Ta ut batterierna ur enheterna.
Lämna in och batterierna hos återförsäljaren eller
kommunala insamlingsställen enligt lagstadgade
föreskrifter.
12 Tekniska specifikationer
13 EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed försäkrar Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, att denna typ av
radioutrustning uppfyller kraven i direktivet
2014/53/EU. Hela texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på: www.cherry.de/
compliance.
Sperr PC-en
Nettleser, startside
E-postprogram
Kalkulator
Lavere lyd
Lyd på/av
Høyere lyd
Forrige tittel
Start/pause
Neste tittel
Mushjul med LED for batteristatus, DPI-
innstilling og radioforbindelse
DPI-omkobling
Nettleser framover
Nettleser tilbake
Mottaker i batterirommet
Før du starter ...
CHERRY GENTIX DESKTOP er en kombinasjon av
kabelløst tastatur og mus for betjening av PCer /
bærbare PCer.
Informasjon om andre produkter, filer til nedlasting
og mye annet finner du på www.cherry.de.
1 For din sikkerhet
Kvelningsfare hvis små deler svelges
Oppbevar enheten utilgjengelig for barn under
3 år.
Eksplosjonsfare på grunn av feil eller feil innlagte
batterier
Bruk kun den typen batterier som er angitt i de
tekniske spesifikasjonene.
Legg inn batteriene i batterihuset i henhold til
markeringene (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "Skade på grunn av
gjentatte belastninger"
RSI oppstår på grunn av små, stadig gjentatte
bevegelser.
Innrett arbeidsplassen din ergonomisk.
Ta flere små pauser, evt. med uttøyninger.
Endre kroppsholdning ofte.
2 Koble enheten til PCer / den
bærbare PCer
1 Skyv musens batterideksel tilbake og fjern den
røde mottakeren.
2 Koble helst til mottakeren til en USB 2.0-kontakt
på den stasjonære/bærbare PC-en (denne har for
det meste en hvit eller svart føring).
3 Legg inn batteriene i tastaturet og musen.
4 Sett bryteren på undersiden av tastaturet og
musen til “I”.
Ved vellykket radioforbindelse blinker rulle-tasten til
tastaturet og mushjulet i ca. 10 sekunder.
3 Lagre mottakeren i musen
Mottakeren er så liten at den også ved transport av
en bærbar PC kan forbli i USB-kontakten. Fjern
mottakeren og plasser den i batterirommet på musen
for å beskytte mot forurensning og mot tap.
4 Stille inn DPI-tallet til musen
Ved økt DPI-tall stiger hastigheten til musepekeren.
For å endre DPI-tallet, trykk tasten DPI på
oversiden av musen.
LED-en blinker avhengig av innstilling:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Innstillingen lagres i musen og forblir opprettholdt
også ved utkobling.
5 Musunderlag
En lys, strukturert overflate som musunderlag øker
effektiviteten til musen, sparer energi og sikrer en
optimal bevegelsesregistrering.
En speilende overflate er ikke egnet som
musunderlag.
Beteckning Värde
Spänningsförsörjning Tangentbord/mus:
3,0 V/DC ±5 %
Mottagare: 5,0 V/DC ±5 %
Strömförbrukning Tangentbord: typ. 6 mA
Mus: typ. 4,3 mA
Mottagare: typ. 26 mA
Batterier Tangentbord/mus:
2 alkaliska manganbatte-
rier, typ LR03 (AAA)
Sändningsfrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sändningseffekt Max. 10 mW (EIRP)
Förvaringstemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
NO BRUKSANVISNING
Alle apparater er forskjellige!
I bruksanvisningen får du tips om effektiv
og god bruk.
Les oppmerksomt gjennom bruksanvisningen.
Oppbevar bruksanvisningen og gi den videre til
andre brukere.
64410093-03, DE, EN, FR, ES, IT, NL, SV, NO, DK, FI, PL, CS, SK, ZHs, ZHt, © Nov 2021
(JD-7000 = Mod. JD-70K, JD-70M, JD-70R)
CHERRY GENTIX DESKTOP
Wireless Desktop
2
6 Batteristatus
Hvis batteriene på tastaturet eller musen reduseres,
blinker LEDen på rulletasten eller LEDen i mushjulet
- avhengig av enheten.
Hvis du jobber med en av enhetene eller vekker den
fra standby-funksjonen, blinker LEDen 10 ganger, så
stopper signalet.
Skift batteriene snarest mulig.
7 Slå av / på apparater
Apparatene går over i en hvilemodus dersom de ikke
brukes, og der trekker de lite strøm. Ved første
tastetrykk slår de seg automatisk på igjen.
Da de likevel forbruker energi i energisparemodus,
skal du slå dem av manuelt hvis de ikke skal brukes
på lang tid, eller skal transporteres.
Skyv bryteren til motsvarende posisjon på
baksiden av tastaturet eller undersiden av musen.
Av = 0, På = I
8 Individuell konfigurering av
enhetene
Med programvaren CHERRY KEYS kan du
programmere tastene på musen og tilordne mange
av tastene på tastaturet som du ønsker. Dermed kan
du trykke på en tast for å få direkte tilgang til apper,
filer, individuelle tekstelementer eller makroer.
CHERRY KEYS er tilgjengelig for gratis nedlasting på
www.cherry.de.
Prøv det ut!
9 Rengjøre apparater
1 Slå av apparatene.
MERK! Aggressive rengjøringsmidler og væsker kan
skade apparatene
Ikke bruk løsemidler som bensin eller alkohol til
rengjøringen, og heller ikke skurende midler eller
skuresvamper.
Forhindre at det kommer væske inn i apparatene.
Ikke fjern tastetoppene fra tastaturet.
2 Rengjør apparatene med en lett fuktet klut og litt
mildt rengjøringsmiddel (f.eks. oppvaskmiddel).
3 Tørk apparatene med en myk, lofri klut.
10 Dersom apparatene ikke fungerer
Slå apparatet av og på igjen.
Kontroller om batteriene er satt inn korrekt og har
tilstrekkelig spenning.
Koble til mottakeren til en USB 2.0-kontakt på den
stasjonære/bærbare PC-en (denne har for det
meste en hvit eller svart føring). På USB 3.0-
kontakten (blå føring) oppstår det noen ganger
feilfunksjoner.
Koble mottakeren til en annen USB-kontakt på
PC-en.
Reduser avstanden mellom mottakeren og
enhetene ved at du kobler mottakeren til en USB-
kontakt som befinner seg i nærheten av enhetene.
Bruk en USB-forlengelseskabel for å plassere
mottakeren så nære enhetene som mulig.
Opprett en ny forbindelse mellom tastaturet og
mottakeren:
Trekk mottakeren ut av USB-kontakten og sett
den inn igjen.
Hold tastaturet så nær mottakeren som mulig i
løpet av 10 sekunder, og trykk samtidig tastene
“ESC” og “Q”.
Hvis LEDen i rulletasten ca. 10 sekunder
blinker, er forbindelsen opprettet.
Opprett en ny forbindelse mellom musen og
mottakeren:
Trekk mottakeren ut av USB-kontakten og sett
den inn igjen.
Hold musen så nær mottakeren som mulig i
løpet av ca. 10 sekunder, og trykk samtidig
mushjulet og høyre mustast.
Hvis LEDen i mushjulet blinker i
ca. 10 sekunder, er forbindelsen opprettet.
11 Avfallsbehandling av apparater og
batterier
Apparater og batterier med dette symbolet
må ikke kastes som husholdningsavfall.
Ta batteriene ut av apparatene.
Kast apparatene og batteriene i samsvar med
lovbestemmelsene hos forhandleren eller på en
miljøstasjon.
12 Tekniske spesifikasjoner
PC-spærring
Browser, startside
E-mailprogram
Regnemaskine
Lyd svagere
Lyd til/fra
Lyd kraftigere
Forrige titel
Start/pause
Næste titel
Musehjul med Lysdiode for batteristatus, DPI-
indstilling og trådløs forbindelse
DPI-omstilling
Browser frem
Browser tilbage
Modtager i batterirummet
Før du begynder ...
CHERRY GENTIX DESKTOP er en kombination af et
tastatur og en mus uden ledning til betjening af pc’er/
bærbare computere.
Besøg www.cherry.de for informationer om andre
produkter, downloads og meget mere.
1 For din sikkerhed
Fare for kvælning, hvis smådele sluges
Opbevar apparatet uden for rækkevidde for børn
under 3 år.
Eksplosionsfare på grund af forkerte eller forkert
isatte batterier
Anvend kun batterier af den type, der er nævnt i de
tekniske data.
Læg batterierne i batterirummet i
overensstemmelse med markeringerne (+/-).
"Repetitive Strain Injury" = "kvæstelse på grund af
gentaget belastning"
RSI opstår på grund af små bevægelser, der gentages
hele tiden.
Indret din arbejdsplads ergonomisk.
Hold flere små pauser, evt. med strækøvelser.
Sørg for at ændre din kropsholdning tit.
2 Forbindelse af enheder med pc/
bærbar computer
1 Skub musens batterirumsdæksel bagud, og tag
den røde modtager ud.
2 Tilslut helst modtageren til et af pc’ens/den
bærbare computers USB 2.0-stik (det har oftest
en hvid eller sort føring).
3 Læg batterier i tastaturet og musen.
4 Stil kontakten på undersiden af tastaturen og
musen på "I".
Hvis den trådløse forbindelse foreligger, blinker
tastaturets rulletast musehjulet i ca. 10 sekunder.
3 Opbevaring af modtageren i musen
Modtageren er så lille, at den også kan blive siddende
i USB-stikket, når en bærbar computer
transporteres. For at beskytte mod tilsmudsning og
tab skal du trække modtageren af og lægge den i
musens batterirum.
Betegnelse Verdi
Forsyningsspenning Tastatur/mus: 3,0 V/DC ±5 %
Mottaker: 5,0 V/DC ±5 %
Strømforbruk Tastatur: typ. 6 mA
Mus: typ. 4,3 mA
Mottaker: typ. 26 mA
Batterier Tastatur/mus:
2 alkalie/mangan-batterier,
type LR03 (AAA)
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeytelse Maks. 10 mW (EIRP)
Lagertemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
DK BETJENINGS-
VEJLEDNING
Hvert apparat er anderledes!
I betjeningsvejledningen får du
henvisninger om den effektive og pålidelige
anvendelse.
Læs betjeningsvejledningen opmærksomt
igennem.
Opbevar betjeningsvejledningen, og giv den
videre til andre brugere.
4 Indstilling af musens DPI-tal
Jo højere DPI-tallet er, desto højere er
musecursorens hastighed.
Tryk på DPI-tasten på musens overside for at
ændre DPI-tallet.
Lysdioden blinker afhængigt af indstillingen:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Indstillingen gemmes i musen og bibeholdes også,
når den slukkes.
5 Underlag til mus
En lys, struktureret flade som underlag til musen
øger musens effektivitet, sparer energi og sikrer en
optimal bevægelsesgenkendelse.
En spejlende flade er ikke egnet som underlag til
musen.
6 Batteristatus
Hvis spændingen på tastaturets og musens batterier
bliver svagere, blinker – afhængigt af enheden –
rulletastens lysdiode eller lysdioden i musehjulet.
Hvis du arbejder med en af enhederne eller vækker
den fra standby-funktionen, blinker dens lysdiode
10 x, derefter stopper signalet.
Udskift batterierne så hurtigt som muligt.
7 Tænd og sluk af enheder
Enhederne går på sleep-mode, når de ikke er i brug,
så de kun bruger meget lidt energi. Ved det første
tryk på en tast tændes der automatisk igen.
Hvis den alligevel bruger energi i
energibesparelsesmodusen, skal du slukke den
manuelt, hvis du ikke bruger den i længere tid, og
under transport.
Sæt kontakten på bagsiden af tastaturet eller
undersiden af musen på den pågældende position.
Slukket = 0, tændt = I
8 Individuel konfigurering af enheder
Med softwaren CHERRY KEYS kan du frit konfigurere
musens taster og mange taster på tastaturet. Derved
har du adgang til apper, filer, individuelle
tekstkomponenter eller makroer med et tryk på en
tast.
Du får CHERRY KEYS som gratis download på
www.cherry.de.
Prøv det af!
9 Rensning af enheder
1 Sluk for enhederne.
BEMÆRK! Aggressive rengøringsmidler og væsker
kan beskadige enhederne
Anvend ikke opløsningsmidler som f.eks. benzin
eller alkohol og skuremidler og skuresvampe ved
rengøringen.
Sørg for at forhindre, at der trænger væske ind i
enhederne.
Fjern ikke tastaturets tastkapper.
2 Rens enhederne med en let fugtig klud og lidt
mildt rengøringsmiddel (f.eks. opvaskemiddel).
3 Tør enhederne af med en fnugfri, blød klud.
10 Hvis enhederne ikke fungerer
længere
Sluk for enhederne, og tænd dem igen.
Kontrollér, om batterierne er lagt korrekt i og har
tilstrækkelig spænding.
Tilslut modtageren til et af pc’ens/den bærbare
computers USB 2.0-stik (det har oftest en hvid
eller sort føring). På USB 3.0-stik (blå føring)
forekommer der nogle gange fejlfunktioner.
Tilslut modtageren til en anden USB 2.0-
tilslutning på pc’en.
Reducér afstanden mellem modtageren og
enhederne ved at tilslutte modtageren til et USB-
stik, der befinder sig tæt ved enhederne.
Anvend et USB-forlængerkabel for at placere
modtageren så tæt som muligt på enhederne.
Etablér en ny forbindelse mellem tastaturet og
modtageren:
Træk modtageren ud af USB-bøsningen, og
sæt den i igen.
Hold tastaturet så tæt på modtageren som
muligt inden for ca. 10 sekunder, og tryk
samtidigt på tasterne "ESC" og "Q".
Hvis lysdioden i rulletasten blinker i
ca. 10 sekunder, er forbindelsen etableret.
Etablér en ny forbindelse mellem musen og
modtageren:
Træk modtageren ud af USB-bøsningen, og
sæt den i igen.
Hold musen så tæt på modtageren som muligt
inden for ca. 10 sekunder, og tryk i den
forbindelse samtidigt på musehjulet og den
højre musetast.
Hvis lysdioden i musehjulet blinker i
ca. 10 sekunder, er forbindelsen etableret.
11 Bortskaffelse af enheder og
batterier
Enheder og batterier med dette symbol
ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Tag batterierne ud af enhederne.
Bortskaf enhederne og batterierne hos din
forhandler eller på de kommunale
genbrugspladser iht. de lovmæssige forskrifter.
12 Tekniske data
13 EU-overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Tyskland, at denne
radioanlægstype opfylder direktivet 2014/53/
EU. EU-overensstemmelseserklæringens
fuldstændige tekst findes under følgende
internetadresse: www.cherry.de/compliance.
Lukitse PC
Selain, aloitussivu
Sähköpostiohjelm
Lisäämällä kone
Pienennä äänenvoimakkuutta
Ääni päälle/pois
Suurenna äänenvoimakkuutta
Edellinen kappale
Käynnistys/tauko
Seuraava kappale
Vierityspyörä, sis. pariston tilan, DPI-asetuksen ja
langattoman yhteyden LED-valon
DPI-vaihto
Selaus eteenpäin
Selaus taaksepäin
Vastaanotin paristolokerossa
Ennen kuin aloitat ...
CHERRY GENTIX DESKTOP on langattoman
näppäimistön ja hiiren yhdistelmä pöytäkoneita /
kannettavia tietokoneita varten.
Tietoja muista tuotteista, download-tarjonnasta ja
paljon muuta löydät osoitteesta www.cherry.de.
1 Turvallisuutesi vuoksi
Pienten osien nieleminen voi johtaa tukehtumiseen
Säilytä laite siksi alle 3-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa.
Räjähdysvaara, jos paristot ovat vääriä tai ne
asetetaan väärin
Käytä ainoastaan teknisissä tiedoissa mainittuja
paristotyyppejä.
Aseta paristot merkintöjä (+/-) vastaavasti
paristolokeroon.
"Repetitive Strain Injury" = "Toistuvasta
rasituksesta johtuva vamma"
RSI syntyy pienistä jatkuvasti toistuvista liikkeistä.
Kalusta työpisteesi ergonomisesti.
Betegnelse Værdi
Forsyningsspænding Tastatur/mus:
3,0 V/DC ±5 %
Modtager: 5,0 V/DC ±5 %
Strømforbrug Tastatur: typ. 6 mA
Mus: typ. 4,3 mA
Modtager: typ. 26 mA
Batterier Tastatur/mus:
2 alkali-mangan-
batterier, type LR03 (AAA)
Sendefrekvens 2400,0 ... 2483,5 MHz
Sendeeffekt Maks. 10 mW (EIRP)
Opbevaringstemperatur -20 °C ... +60 °C
Driftstemperatur 0 °C ... +40 °C
FI YTTÖOHJE
Jokainen laite on erilainen!
Käyttöohjeesta löydät ohjeita tehokasta ja
luotettavaa käyttöä varten.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
Säilytä käyttöohje ja anna se eteenpäin muille
käyttäjille.
Pidä useita lyhyitä taukoja, tee mahd.
venytysharjoituksia.
Muuta vartalosi asentoa usein.
2 Laitteiden yhdistäminen
pöytäkoneeseen / kannettavaan
tietokoneeseen
1 Työnnä hiiren paristolokeron kantta taaksepäin ja
poista punainen vastaanotin.
2 Jos mahdollista, liitä vastaanotin pöytäkoneen /
kannettavan tietokoneen USB 2.0 -porttiin
(useimmiten valkoinen tai musta ohjain).
3 Asenna paristot näppäimistöön ja hiireen.
4 Aseta näppäimistön ja hiiren pohjassa oleva kytkin
asentoon ”I”.
Kun yhteyden muodostaminen on onnistunut,
näppäimistön Scroll Lock -näppäimen ja
vierityspyörän valo vilkkuu noin 10 sekunnin ajan.
3 Vastaanottimen säilyttäminen hiiren
sisällä
Vastaanotin on niin pieni, että sitä voi kuljettaa USB-
portissa kannettavan tietokoneen kuljetuksen aikana.
Ehkäise vastaanottimen likaantuminen ja katoaminen
irrottamalla vastaanottimen ja säilyttämällä sitä
hiiren paristolokerossa.
4 Hiiren DPI-arvon säätäminen
Mitä suurempi DPI-arvo on, sitä nopeammin hiiren
osoitin liikkuu.
DPI-luvun muuttamiseksi paina hiiren yläpuolella
olevaa DPI-painiketta.
LED vilkkuu asetusten mukaan:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Asetus tallentuu hiireen ja pysyy muistissa myös
sulkemisen jälkeen.
5 Hiiren alusta
Vaalea, kuvioitu pinta hiiren alustana parantaa hiiren
tehokkuutta, säästää energiaa ja takaa liikkeen
ihanteellisen tunnistuksen.
Heijastava pinta ei sovellu hiiren alustaksi.
6 Pariston kunto
Scroll Lock -näppäimen valo tai vierityspyörän LED-
valo (riippuu laitteesta) alkaa vilkkua, kun
näppäimistön tai hiiren paristojen jännite alkaa
heikentyä.
Laitteen LED-valo vilkkuu jommankumman laitteen
käytön aikana tai valmiustilasta herättämisen
yhteydessä 10 kertaa, minkä jälkeen signaali katkeaa.
Vaihda paristot mahdollisimman pian.
7 Laitteiden kytkeminen päälle/pois
Kun laitteita ei käytetä, ne kytkeytyvät lepotilaan,
jossa ne tarvitsevat vain vähän energiaa. Ne
kytkeytyvät automaattisesti takaisin päälle, kun jotain
painiketta painetaan.
Laitteet kannattaa sammuttaa, jos niitä ei ole määrä
käyttää pitkähköön aikaan tai jos niitä aiotaan
kuljettaa, koska ne energiansäästötilassakin
kuluttavat energiaa.
Siirrä näppäimistön taustapuolella tai hiiren
pohjassa oleva kytkin kyseiseen asentoon:
Pois = 0, päällä = I
8 Laitteiden yksilöllinen konfigurointi
Ohjelmistolla CHERRY KEYS voit vapaasti määrittää
hiiren painikkeiden ja monien näppäimistön
näppäinten toiminnot. Siten pääset yhdellä
näppäimenpainalluksella sovelluksiin, tiedostoihin,
yksilöllisiin tekstiosiin ja makroihin.
CHERRY KEYS -ohjelmiston voi ladata ilmaiseksi
sivustolta www.cherry.de.
Kokeile!
9 Laitteiden puhdistus
1 Kytke laitteet pois päältä.
OHJE! Voimakkaat puhdistusaineet ja nesteet voivat
vaurioittaa laitteita
Älä käytä puhdistamiseen mitään liuottimia kuten
bensiiniä tai alkoholia äläkä hankausaineita tai
hankaussieniä.
Estä nesteen pääsy laitteisiin.
Älä irrota näppäimistön näppäinpainikkeita.
2 Puhdista laitteet kostealla liinalla ja pienel
määrällä mietoa puhdistusainetta (esim.
astianpesuaineella).
3 Kuivaa laitteet nukkaamattomalla pehmeällä
liinalla.
10 Jos laitteet eivät toimi
Kytke laitteet pois päältä ja takaisin päälle.
Tarkasta, onko paristot asetettu oikein paikoilleen
ja saavatko ne riittävästi jännitettä.
Liitä vastaanotin pöytäkoneen/kannettavan
USB 2.0 -porttiin (useimmiten valkoinen tai musta
ohjain). USB 3.0 -portti (sininen ohjain) voi joskus
aiheuttaa häiriöitä.
Liitä vastaanotin pöytäkoneen toiseen USB-
porttiin.
Siirrä vastaanotin ja laitteet lähemmäksi toisiaan
liittämällä vastaanotin laitteita lähimpänä olevaan
USB-porttiin.
Sijoita vastaanotin mahdollisimman lähelle
laitteita käyttämällä USB-jatkojohtoa.
Muodosta yhteys uudelleen näppäimistön ja
vastaanottimen välille:
Vedä vastaanotin pois USB-liittimestä ja työnnä
se takaisin.
Pidä näppäimistöä noin 10 sekunnin sisällä
mahdollisimman lähellä vastaanotinta ja paina
samanaikaisesti näppäimiä ”ESC” ja ”Q”.
Yhteys on muodostettu, kun Scroll Lock -
näppäimen LED-valo vilkkuu noin 10 sekunnin
ajan.
Muodosta yhteys uudelleen hiiren ja
vastaanottimen välille:
Vedä vastaanotin pois USB-liittimestä ja työnnä
se takaisin.
Pidä hiirtä noin 10 sekunnin sisäl
mahdollisimman lähellä vastaanotinta ja paina
samanaikaisesti vierityspyörää ja hiiren
kakkospainiketta.
Yhteys on muodostettu, kun vierityspyörän
LED-valo vilkkuu noin 10 sekunnin ajan.
11 Laitteiden ja paristojen
vittäminen
Älä heitä tällä merkillä varustettuja
laitteita ja paristoja kotitalousjätteen
sekaan.
Ota paristot laitteista.
Toimita laitteet ja paristot hävitettäväksi myyjälle
tai kunnallisin keräyspisteisiin säännösten
mukaisesti.
12 Tekniset tiedot
13 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Cherry Europe GmbH, Auerbach/Opf., Saksa
vakuuttaa täten, että tämä radiolaitemalli
vastaa direktiivin 2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti
kokonaisuudessaan löytyy seuraavasta
internetosoitteesta: www.cherry.de/compliance.
Zablokuj komputer
Przeglądarka, strona główna
Program do obsługi poczty elektronicznej
Kalkulator
Ciszej
Dźwięk wł./wył.
Głośniej
Poprzedni utwór
Start/pauza
Następny utwór
Kółko myszy z diodą stanu baterii, ustawienia DPI
oraz połączenia radiowego
Przełączanie DPI
Przeglądarka – do przodu
Przeglądarka – wstecz
Odbiornik we wnęce na baterie
Nimike Arvo
Syöttöjännite Näppäimistö/hiiri:
3,0 V/DC ±5 %
Vastaanotin: 5,0 V/DC ±5 %
Virrankulutus Näppäimistö: yl. 6 mA
Hiiri: yl. 4,3 mA
Vastaanotin: yl. 26 mA
Paristot Näppäimistö/hiiri:
2 alkali-mangaaniparistot,
tyyppi LR03 (AAA)
Lähetystaajuus 2400,0 ... 2483,5 MHz
Lähetysteho Maks. 10 mW (EIRP)
Varastointilämpötila -20 °C ... +60 °C
Käyttölämpötila 0 °C ... +40 °C
PL INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Zanim rozpoczniesz ...
CHERRY GENTIX DESKTOP to kombinacja klawiatury
i myszy bezprzewodowej do obsługi komputerów PC/
notebooków.
Informacje na temat innych produktów, plików do
pobrania oraz wiele innych można znaleźć na stronie
internetowej www.cherry.de
1 Dla własnego bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo uduszenia w następstwie
połknięcia drobnych części
Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 3 lat.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku
nieprawidłowo włożonych baterii
Należy używać tylko baterii typu wskazanego w
danych technicznych.
ożyć baterie zgodnie z oznaczeniami (+/-) do
wnęki na baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "uraz na skutek
powtarzającego się obciążenia"
RSI powstaje na skutek drobnych, powtarzających się
stale ruchów.
Przygotuj sobie ergonomiczne miejsce pracy.
Zrób sobie kilka ktkich przerw, ew. z
ćwiczeniami rozciągającymi.
Zmieniaj często postawę ciała.
2 Łączenie urządzeń z komputerem
PC/notebookiem
1 Przesunąć pokrywę wnęki na baterie myszy do tyłu
i wyjąć czerwony odbiornik.
2 Podłączyć odbiornik najlepiej do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę).
3 Włożyć baterie do klawiatury i do myszy.
4 Ustawić przełącznik na spodzie klawiatury oraz
myszy na "I".
W przypadku pomyślnego nawiązania połączenia
radiowego przez ok. 10 sekund migają klawisze
przewijania na klawiaturze oraz kółko myszy.
3 Chowanie odbiornika w myszy
Odbiornik jest na tyle mały, ze może on pozostać w
gnieździe USB laptopa równipodczas transportu. W
celu ochrony przed zanieczyszczeniami oraz utratą
wyciągnąć odbiornik i umieścić go we wnęce na
baterie w myszy.
4 Ustawianie współczynnika DPI
myszy
Im wyższy współczynnik DPI, tym wyższa prędkość
kursora myszy.
Aby zmienić wartość DPI, nacisnąć przycisk DPI
na wierzchu myszy.
Dioda LED miga odpowiednio do ustawienia:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Ustawienie to jest zapisywane w myszy i pozostaje
zachowane również po jej wyłączeniu.
5 Podkładka dla myszy
Jasna, strukturalna powierzchnia jako podkładka dla
myszy zwiększa efektywność myszy, oszczędza
energię oraz zapewnia optymalne rozpoznawanie
ruchów.
Powierzchnia odbijająca światło nie nadaje się jako
podkładka dla myszy.
6 Status baterii
Gdy napięcie baterii klawiatury lub myszy spadnie,
miga – w zależności od urządzenia – dioda klawiszy
przewijania lub też dioda w pokrętle myszy.
Gdy jedno z urządzeń jest używane lub też po
wybudzeniu go z funkcji gotowości jego dioda miga
10x, następnie sygnalizacja jest wyłączana.
W najbliższym czasie wymienić baterie.
7 Włączanie/wyłączanie urządzeń
Nieużywane urządzenia przełączają się na tryb
uśpienia, w którym zużywają mało energii. Po
pierwszym naciśnięciu przycisku włączają się one
ponownie automatycznie.
Ponieważ w trybie energooszczędnym zużywają one
pomimo to energię, na czas dłuższej przerwy w
użytkowaniu oraz transportu należy je wyłączyć
ręcznie.
Przesunąć przełącznik z tyłu klawiatury lub na
spodzie myszy w odpowiednią pozycję.
Wył. = 0, Wł. = I
8 Indywidualne konfigurowanie
urządzeń
Za pomocą oprogramowania CHERRY KEYS można
dowolnie programować przyciski myszy oraz wiele
klawiszy na klawiaturze. Dzięki temu można za
pomocą jednego naciśnięcia przycisku uzyskać
dostęp do aplikacji, plików, indywidualnych modułów
tekstowych lub też makr.
Oprogramowanie CHERRY KEYS jest dostępne
bezpłatnie do pobrania na stronie www.cherry.de.
Warto je wypróbować!
9 Czyszczenie urządzeń
1 Wyłączyć urządzenia.
WSKAZÓWKA! Agresywne środki czyszczące i płyny
mogą uszkodzić urządzenia
Do czyszczenia nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak benzyna lub alkohol
oraz środków szorujących lub też gąbek do
szorowania.
Chronić urządzenia przed wniknięciem cieczy.
Nie zdejmować nakładek klawiszy z klawiatury.
2 Oczyścić urządzenia przy użyciu lekko wilgotnej
szmatki oraz niewielkiej ilości łagodnego środka
czyszczącego (np. płynu do mycia naczyń).
3 Osuszyć urządzenia miękką, niestrzępiącą się
szmatką.
10 Jeżeli urządzenia nie działa
Wyłączyć i ponownie włączyć mysz.
Sprawdzić, czy baterie zostały ożone prawidłowo
i czy mają wystarczające napięcie.
Podłączyć odbiornik do gniazda USB 2.0
komputera PC/notebooka (ma ono najczęściej
białą lub czarną prowadnicę). W przypadku gniazd
USB 3.0 (niebieska prowadnica) dochodzi niekiedy
do zakłóceń dziania.
Podłączyć odbiornik do innego gniazda USB w
komputerze PC.
Zmniejszyć odstęp pomiędzy odbiornikiem
a urządzeniami, podłączając odbiornik do gniazda
USB, które znajduje się blisko urządzeń.
Aby umieścić odbiornik jak najbliżej urządzeń,
użyć kabla przedłużającego USB.
Ustanowić nowe połączenie pomiędzy klawiaturą
oraz odbiornikiem:
Wyjąć odbiornik z gniazda USB i włożyć go
ponownie.
Przez ok. 10 sekund trzymać klawiaturę
w miarę możliwości blisko odbiornika
i naciskać przy tymwnocześnie klawisze
"ESC" oraz "Q".
Gdy dioda w przyciskach przewijania miga
przez ok. 10 sekund, połączenie zostało
nawiązane.
Każde urządzenie jest inne!
W instrukcji obsługi można znaleźć
wskazówki na temat efektywnego i
niezawodnego korzystania z urządzenia.
Dlatego też instrukcję obsługi należy uważnie
przeczytać.
Instrukcję obsługi należy zachować i przekazać
ją w razie potrzeby kolejnemu użytkownikowi.
Ustanowić nowe połączenie pomiędzy myszą oraz
odbiornikiem:
Wyjąć odbiornik z gniazda USB i włożyć go
ponownie.
Przez ok. 10 sekund trzymać mysz w miarę
możliwości blisko odbiornika i naciskać przy
tym równocześnie pokrętło myszy oraz prawy
przycisk myszy.
Gdy dioda w kółku myszy miga przez ok.
10 sekund, połączenie zostało nawiązane.
11 Utylizacja urządzeń i baterii
Nie należy wyrzucać urządzeń i baterii
oznaczonych tym symbolem wraz z
odpadami domowymi.
Wyjąć baterie z urządzenia.
Urządzenia i baterie należy utylizować zgodnie z
przepisami prawa, przekazując je sprzedawcy lub
do miejskich punktów zbiórki odpadów.
12 Dane techniczne
13 Deklaracja zgodności UE
Firma Cherry Europe GmbH, Auerbach/OPf.,
Niemcy, oświadcza niniejszym, że typ
urządzenia radiowego jest zgodny z
dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE można znaleźć pod następującym
adresem: www.cherry.de/compliance.
Uzamknout počítač
Prohlížeč, domovská stránka
Program e-mailu
Kalkulačka
Zvuk tišeji
Zvuk zap/vyp
Zvuk hlasitěji
Předchozí skladba
Start/pauza
Následující skladba
Kolečko myši s LED pro stav baterie, nastavení
DPI a rádiové spojení
Přepínání hodnoty DPI
Prohlížeč – následující stránka
Prohlížeč – předchozí stránka
Přijímač v přihrádce na baterie
Než znete ...
CHERRY GENTIX DESKTOP je kombinace bezdráto
klávesnice a myši určená k ovládání počítačů/
notebooků.
Informace k dalším výrobkům, možnosti stahování a
mnoho dalšího naleznete na stránkách
www.cherry.de.
1 Pro vaši bezpečnost
Hrozí nebezpečí udušení vdechnutím drobných
součástek
Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí mladších
3 let.
Nebezpečí výbuchu v důsledku nesprávných nebo
nesprávně vložených bater
Používejte výhradně baterie typu, který je uveden
v technických údajích.
Baterie vložte podle označení (+/-) do přihrádky na
baterie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poranění v důsledku
opakovaného namáhání"
RSI vzniká malými pohyby, které se neustále opakují.
Své pracoviště uspořádejte ergonomicky.
Udělejte si několik krátkých přestávek případně s
cviky na protažení.
Často měňte své držení těla.
2 Připoje přístroje k počítači/
notebooku
1 Posuňte víčko přihrádky na baterie myši dozadu a
vyjměte červený přijímač.
2 Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 počítače/
notebooku (to má většinou bílé nebo černé vedení).
3 Vložte do klávesnice a myši baterie.
4 Přepínač, který se nachází na spodní straně
klávesnice a myši, nastavte do polohy "I".
Pokud je rádiové spojení úspěšné, blikají po dobu
10 sekund klávesa Scroll Lock klávesnice a kolečko
myši.
3 Uložení přijímače do myši
Přijímač je tak malý, že může zůstat zasunutý v USB
portu i během přepravy notebooku. Za účelem
ochrany před znečištěním a ztrátou vytáhněte
přijímač a uložte jej do přihrádky na baterie myši.
4 Nastavení rozlišení myši DPI
S výškou rozlišení myši DPI roste rychlost pohybu
ukazatele myši.
Pro změnu hodnoty DPI stiskněte tlačítko DPI na
horní straně myši.
Kontrola LED zabliká podle nastavení.
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Toto nastavení se uloží v myši a zůstane zachováno i
po jejím vypnutí.
5 Podklad pro myš
Světlý, strukturovaný povrch podkladu pro myš
zvyšuje efektivitu myši, šetří energii a zaručuje
optimální detekci pohybu.
Reflexní plocha není vhodným podkladem pro myš.
6 Stav baterie
Pokud napětí baterií klávesnice nebo myši klesne pod
určitou hodnotu, začne – podle přístroje – LED
klávesy Scroll Lock nebo LED v kolečku myši blikat.
Pokud začnete s jedním z přístrojů pracovat nebo jej
probudíte z pohotovostního režimu, zabliká jeho LED
10 x a poté se signál zastaví.
Až to bude možné, baterie vyměňte.
Oznaczenie Wartość
Napięcie zasilające Klawiatura/mysz:
3,0 V/DC ±5%
Odbiornik: 5,0 V/DC ±5%
Pobór prądu Klawiatura: typowo 6 mA
Mysz: typowo 4,3 mA
Odbiornik: typowo 26 mA
Baterie Klawiatura/mysz:
2 baterie alkaliczno-manga-
nowe, typ LR03 (AAA)
Częstotliwość
nadawania
2400,0 ... 2483,5 MHz
Moc nadawania Maks. 10 mW (EIRP)
Temperatura przecho-
wywania -20 °C ... +60 °C
Temperatura robocza 0 °C ... +40 °C
CS VOD K POUŽITÍ
Každý přístroj je jiný!
V návodu k použití obdržíte pokyny a
informace k efektivnímu a spolehlivému
používání.
Pozorsi přečtěte návod k použití.
Návod k použití si uschovejte a předejte ho
ostatním uživatelům.
7 Zapnutí/vypnutí přístrojů
Při nepoužívání přejdou přístroje do režimu spánku, v
němž se minimalizuje jejich spotřeba energie. Prvním
stisknutím klávesy se opět automaticky zapnou.
Protože v režimu úspory energie spotřebová
přístroj přesto energii, je třeba ho při delším
nepoužívání a při přepravě vypínat ručně.
Na zadní straně klávesnice nebo na spodní straně
myši přepněte přepínač do příslušné polohy.
Vyp = 0, Zap = I
8 Individuální konfigurace zařízení
Pomocí softwaru CHERRY KEYS můžete libovolně
obsadit tlačítka myši a mnoho kláves klávesnice. Díky
tomu budete mít pouze jedním stisknutím tlačítka
nebo klávesy přístup k aplikacím, souborům,
textovým modulům a makrům.
CHERRY KEYS si žete zdarma stáhnout na
www.cherry.de.
Vyzkoušejte to!
9 Čištění přístrojů
1 Přístroje vypněte.
UPOZORNĚNÍ! Agresivní čisticí prostředky a
kapaliny mohou tyto přístroje poškodit
K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je
benzín nebo alkohol, ani abrazivní prostředky či
drsné houbičky.
Zamezte proniknutí kapaliny do přístroje.
Nesnímejte čepičky kláves klávesnice.
2 Přístroje vyčistěte lehce navlhčenou utěrkou s
trochou jemného čisticího prostředku (například
na mytí nádobí).
3 Přístroje osušte měkkou utěrkou, která
neuvolňuje vlákna.
10 Jestliže přístroje nefungují
Přístroje vypněte a znovu zapněte.
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vložené a
mají dostatečné napětí.
Připojte přijímač k rozhraní USB 2.0 stolního
počítače/notebooku (to má většinou bílé nebo
černé vedení). U rozhraní USB 3.0 (modré vedení)
dochází v některých případech k chybě funkce.
Přijímač připojte k jinému rozhraní USB počítače.
Zkraťte vzdálenost mezi přijímačem a přístroji tím,
že přijímač připojíte k USB rozhraní poblíž
přístrojů.
Použijte prodlužovací kabel USB, který umožní
umístit přijímač co možná nejblíže k přístrojům.
Vytvořte nové spojení mezi klávesnicí a
přijímačem:
Vytáhněte přijímač z rozhraní USB a poté jej
znovu zapojte.
Přidržte klávesnici po dobu 10 sekund pokud
možno v blízkosti přijímače a přitom současně
stiskněte klávesy "ESC" a „Q“.
Pokud LED v klávese Scroll Lock cca
10 sekund bliká, je spojení vytvořené.
Vytvořte nové spojení mezi myší a přijímačem:
Vytáhněte přijímač z rozhraní USB a poté jej
znovu zapojte.
Přidržte myš po dobu 10 sekund pokud možno
v blízkosti přijímače a přitom současně
stiskněte kolečko myši a pravé tlačítko myši.
Pokud LED v kolečku myši cca 10 sekund bliká,
je spojení vytvořené.
11 Likvidace přístrojů a baterií
Přístroje a baterie opatřené tímto
symbolem nevyhazujte do běžného
komunálního odpadu.
Vyjměte baterie z přístrojů.
Zlikvidujte přístroje a baterie v souladu se
zákonnými předpisy u svého prodejce nebo na
obecním sběrném místě.
12 Technické údaje
13 EU prohlášení o shodě
Společnost Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Německo, tímto prohlašuje,
že tento typ rádiového zařízení odpovídá
směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě naleznete na následující adrese:
www.cherry.de/compliance.
Uzamknutie počítača
Prehliadač, úvodná stránka
E-mailový klient
Kalkulačka
Zníženie hlasitosti
Zapnutie/vypnutie zvuku
Zvýšenie hlasitosti
Predchádzajúca skladba
Spustenie/prestávka
Nasledujúca skladba
Koliesko myši s LED pre stav batérie, nastavenie
DPI a bezdrôtové pripojenie
Prepínanie DPI
Prehliadanie vpred
Prehliadanie späť
Prijímač v priehradke na batérie
Skôr než znete ...
Súprava CHERRY GENTIX DESKTOP predstavuje
kombináciu bezdrôtovej klávesnice a myši na použitie
so stolovými počítačmi/notebookmi.
Informácie k ďalším produktom, sekciu Na stiahnutie
a oveľa viac nájdete na stránke www.cherry.de.
1 Pre vašu bezpečnosť
Nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí malých
dielov
Zariadenie uschovajte mimo dosahu detí do
3 rokov.
Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku nesprávnej
alebo nesprávne vloženej batérie
Používajte iba batérie typu uvedeného v
technických údajoch.
Vložte batérie podľa označenia (+/-) do priehradky
na batérie.
"Repetitive Strain Injury" = "Poškodenie z
opakovaného namáhania"
RSI vyvolávajú drobné, neustále opakované pohyby.
Usporiadajte si vaše pracovisko ergonomicky.
Robte viacero malých prestávok, prípadne s
naťahovacími cvičeniami.
Často meňte držanie tela.
Označení Hodnota
Napájecí napětí Klávesnice/myš:
3,0 V/DC ±5 %
Přijímač: 5,0 V/DC ±5 %
Odběr proudu Klávesnice: typ. 6 mA
Myš: typ. 4,3 mA
Přijímač: typ. 26 mA
Baterie Klávesnice/myš:
2 alkali-mangan baterie,
typ LR03 (AAA)
Vysílací kmitočet 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysílací výkon Max. 10 mW (EIRP)
Teplota skladování -20 °C ... +60 °C
Provozní teplota 0 °C ... +40 °C
SK NÁVOD NA
POUŽITIE
Každé zariadenie je iné!
V návode na použitie nájdete pokyny pre
efektívne a spoľahlivé používanie.
Návod na použitie si pozorne prečítajte.
Návod na použitie uschovajte a odovzdajte ho
ďalšiemu používateľovi.
2 Pripojenie zariadení k stolovému
počítaču/notebooku
1 Kryt priehradky myši na batérie posuňte dozadu a
vyberte červený prijímač.
2 Ak je to možné, pripojte prijímač k zásuvke
USB 2.0 na počítači/prenosnom počítači (zvyčajne
má biele alebo čierne vedenie.
3 Vložte batérie do klávesnice a myši.
4 Na spodnej strane klávesnice a myši nastavte
prepínač na "I".
Pri úspešnom rádiovom spojení blikajú na
cca. 10 sekúnd kláves Scroll Lock klávesnice a
koliesko myši.
3 Vloženie prijíma do myši
Prijímač je taký malý, že aj pri prenášaní notebooku
môže zostať v USB prípojke. Na ochranu pred
znečistením a stratou prijímača ho vytiahnite a
odložte ho do priehradky myši na batérie.
4 Nastavenie citlivosti myši
(hodnota DPI)
So zvýšením hodnoty DPI sa zvyšuje rýchlosť pohybu
kurzora myši.
Pre zmenu hodnoty DPI stlačte tlačidlo DPI na
vrchnej strane myši.
LED bliká podľa nastavenia:
1x = 1000 dpi, 2x = 2000 dpi
Nastavenie sa uloží v myši a zostane zachované aj pri
jej vypnutí.
5 Podklad pre myš
Svetlý štruktúrovaný povrch ako podklad pre myš
zvyšuje jej účinnosť, šetrí energiu a zaisťuje
optimálnu detekciu pohybu.
Reflexný povrch nie je vhodný ako podklad pre myš.
6 Stav batérie
Ak napätie batérií klávesnice alebo myši klesá, začnú
– v závislosti od zariadenia – LED Scroll Lock alebo
LED v koliesku myši.
Ak pracujete s jedným zo zariadení alebo ak sa
preberie z funkcie pohotovostného režimu, jeho LED
10 x blikne a potom sa signál zastaví.
Čo najskôr vymeňte batérie.
7 Zapnutie/vypnutie zariadení
Pri nepoužívaní sa zariadenia prepnú do režimu
spánku, v ktorom potrebujú len malé množstvo
energie. Pri prvom stlačení tlačidla sa automaticky
znovu zapnú.
Ak v režime úspory energie napriek tomu
spotrebúvajú energiu, manuálne ich vypnite v prípade,
že ich dlhšie nepoužívate alebo ich prenášate.
Prepínač na zadnej strane klávesnice alebo na
spodnej strane myši prepnite do príslušnej polohy:
Vyp = 0, zap = I
8 Individuálna konfigurácia zariadení
So softvérom CHERRY KEYS môžete voľne priraďovať
tlačidlá myši a mnoho tlačidiel klávesnice. Stlačením
jedného tlačidla tak viete vyvolať aplikácie, súbory,
individuálne textové bloky alebo makrá.
Softvér CHERRY KEYS si môžete bezplatne stiahnuť
na adrese www.cherry.de.
Vyskúšajte ho!
9 Čistenie zariadení
1 Vypnite zariadenia.
UPOZORNENIE! Agresívne čistiace prostriedky a
kvapaliny môžu poškodiť zariadenia
Na čistenie nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ako
benzín alebo alkohol a žiadne abrazívne
prostriedky alebo abrazívne hubky na čistenie.
Zabráňte vniknutiu kvapaliny do zariadení.
Neodstraňujte krytky kláves klávesnice.
2 Zariadenia očisťte s jemne navlhčenou handrou a
malým množstvom jemného čistiaceho
prostriedku (napr. prostriedok na umývanie riadu).
3 Usušte zariadenia s bezvláknitou mäkkou
utierkou.
10 Ak zariadenia nefungujú
Zariadenia vypnite a opäť zapnite.
Skontrolujte, či sú batérie vložené správne a či
majú dostatočné napätie.
Pripojte prijímač do prípojky USB 2.0 počítača/
notebooku (táto je vo vnútri väčšinou biela alebo
čierna). Na prípojkách USB 3.0 (vo vnútri modré)
niekedy dochádza k nesprávnemu fungovaniu.
Pripojte prijímač k inému portu USB na počítači.
Skráťte vzdialenosť medzi prijímačom a
zariadeniami tak, že prijímač pripojíte k USB
prípojke, ktorá sa nachádza blízko pri
zariadeniach.
Použite predlžovací USB kábel pre umiestnenie
prijímača čo najbližšie k zariadeniam.
Vytvorte nové spojenie medzi kvesnicou a
prijímačom:
Vytiahnite prijímač z prípojky USB a znovu ho
pripojte.
Podržte klávesnicu cca. 10 sekúnd čo najbližšie
k prijímaču a pritom súčasne stlačte klávesy
"ESC" a "Q".
Ak cca. 10 sekúnd bliká LED v klávese Scroll
Lock, je vytvorené spojenie.
Vytvorte nové spojenie medzi myšou a prijímačom:
Vytiahnite prijímač z prípojky USB a znovu ho
pripojte.
Podržte myš cca. 10 sekúnd čo najbližšie k
prijímaču a pritom súčasne stlačte koliesko
myši a pravé tlačidlo myši.
Ak cca. 10 sekúnd bliká LED v koliesku myši, je
vytvorené spojenie.
11 Likvidácia zariadení a batérií
Zariadenia a batérie s týmto symbolom
nevyhadzujte do domového odpadu.
Vyberte batérie z prístrojov.
Zariadenia a batérie likvidujte podľa zákonných
predpisov, u svojho predajcu alebo na
komunálnych zberných miestach.
12 Technické údaje
13 EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Cherry Europe GmbH,
Auerbach/OPf., Nemecko, týmto vyhlasuje,
že tento typ bezdrôtového zariadenia
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Úplný znenie textu EÚ
vyhlásenia o zhode nájdete na nasledujúce
internetovej adrese: www.cherry.de/compliance.
Označenie Hodnota
Napájacie napätie Klávesnica/myš:
3,0 V/DC ±5 %
Prijímač: 5,0 V/DC ±5 %
Odber prúdu Klávesnica: typ. 6 mA
Myš: typ. 4,3 mA
Prijímač: typ. 26 mA
Batérie Klávesnica/myš:
2 alkalicko-mangánové
batérie typu LR03 (AAA)
Vysielacia frekvencia 2400,0 ... 2483,5 MHz
Vysielaný výkon Max. 10 mW (EIRP)
Skladovacia teplota -20 °C ... +60 °C
Prevádzková teplota 0 °C ... +40 °C
锁定电脑
浏览器,首页
电子邮件程序
计算器
音量减小
声音开 / 关
音量增大
上一首
开始 / 暂停
下一首
鼠标滚轮带有 可显示电池状态、LED DPI
设置和无线连接
DPI
浏览器前进
浏览器后退
电池仓中的接收
在开始操作之前 ...
CHERRY GENTIX DESKTOP 是一款用于操作电脑/
笔记本电脑的无线键盘和鼠标组合。
关于其他产品的信息、下载和更多服务请访问
www.cherry-world.com
1为了您的安全
吞咽小零件可能会引起窒息危险
• 3请将设备保存在 岁以下儿童无法够及之
处。
错误放入的电池有爆炸危险
仅可使用技术数据中指定的电池类型。
按照电池仓中的标记 (+/-) 放入电池。
Repetitive Strain Injury
”=“重复性劳损”
RSI 是由于频繁重复的小幅度运动造成的。
按照人体工程学调整您的工作位置。
多加休息,必要时进行伸展运动。
经常变换您的身体姿势。
2连接设备与电脑 / 笔记本电脑
1向后滑动鼠标的电池仓盖,取出红色的接收
器。
2尽量将接收器连接到电脑 / 笔记本电脑的
USB 2.0 插口中 (通常有白色或黑色的导
线)
3将电池放入键盘和鼠标内。
4将键盘背面的开关和鼠标底部的开关拨到
I”。
无线连接成功后,键盘的 LED 和鼠标滚轮中
LED 亮起约 10 秒。
3接收器存放在鼠标中
接收器非常小,即使是在移动笔记本电脑时也
可以保留在 USB 插口中。为了防止污染和丢
失,在不使用时请拔下接收器并将其存放在鼠
标中。
4设置鼠标的 DPI 数值
DPI 数值越高,鼠标的速度越快。
按下鼠标顶部的 DPI 键,修改 DPI 数值。
LED 根据设置闪烁:
1x = 1000 dpi2x = 2000 dpi
设置保存在鼠标中,即使关闭设备也会保留该
设置。
5鼠标底面
在浅色的结构化底面上使用鼠标可提高鼠标的
效率、节省能耗并确保最佳的运动识别。
不适合在反光表面上使用鼠标
6电池状态
如果键盘或鼠标的电池电压减弱,根据设备的
不同, Scroll LockLED 或鼠标滚轮中的
LED 闪烁。
当您使用其中一个设备工作或将其从待机状态
中唤醒时,其 LED 闪烁 10 次,然后该信号
停止。
应尽快更换电池。
7启动 / 关闭设备
设备在不使用时进入睡眠模式,仅需消耗很小
的电量。首次按下按键时,设备自动重新启
动。
由于设备在节能模式下仍会消耗电量,因此如
果长时间不使用或移动时,应手动将其关闭。
将键盘背面或鼠标底部的开关推到相应位
置:
关 开 = 0, = I
8个性化配置设备
您可以使用 软件自由分配鼠标CHERRY KEYS
键和键盘的多个按键。如此一来,只需单击
App,您就能够访问各种文件、个性化的文本
模块或宏。
请在 免费下载 www.cherry-world.com CHERRY
KEYS
来试试吧!
9清洁设备
1关闭设备。
注意!腐蚀性清洁剂和液体会损坏设备
清洁时切勿使用汽油或酒精之类的溶剂,也
不得使用去污剂或百洁布。
避免液体进入设备。
请勿卸下键盘的键帽。
2请使用微潮的清洁布和柔和的清洁剂 (如
餐具洗涤剂)清洁设备。
3然后用柔软不掉毛的清洁布将设备擦干。
10 如果设备不能正常工作
关闭并重启设备。
检查电池是否已正确放入并且有足够的电
压。
将接收器连接到电脑/笔记本电脑的 USB 2.0
插口中 (通常有白色或黑色的导线)
USB 3.0 插口 (蓝色导线)有时会发生故
障。
将接收器连接到电脑 / 笔记本电脑上的另一
USB 2.0 插口。
通过将接收器连接到靠近设备 插口USB
来缩短接收器与设备之间的距离。
使用 USB 延长线将接收器尽可能靠近设备
放置。
在键盘和接收器之间建立新的连接:
将接收器从 USB 插口中拔出并再次插
入。
将键盘尽可能靠近接收器并保持大约 10
秒,同时按下 ESC” 键和 “Q 键。
如果 在大约 Scroll LockLED 10 秒后
闪烁,表示连接已建立。
简体字 操作手
设备各不相同
在使用说明书中您可以获取有关可靠
高效操作的说明。
请仔细阅读使用说明书。
请保管好使用说明书,必要时将其转交给
其他用户。
在鼠标和接收器之间建立新的连接:
将接收器从 USB 插口中拔出并再次插
入。
将鼠标尽可能靠近接收器并大约保持 10
秒,同时按滚轮和鼠标右键。
鼠标滚轮的 在大约 LED 10 秒后闪烁,
表示连接已建立。
11 设备和电池的废弃处理
不得将具有此符号的设备和电池混入
生活垃圾一同废弃处理。
从设备中取出电池。
根据法律规定,在您的经销商处或市政收集
点废弃处理这些设备和电池。
12 技术参数
13 联系方式
珠海确励电子有限公司
珠海市高新区唐家湾镇金园一路 8
519060 珠海,广东
电话:+86 756 368 9088-887
传真:+86 756 368 9080
sales_cn@cherry.de
www.cherry-world.com
确励电子有限公司 ( 香港 )
香港岛西区上环德辅道中 248
东盟商业大厦 ,香港17 1702
电话:+86 756 368 9088-887
sales_hk@cherry.de
www.cherry-world.com
鎖定 PC
瀏覽器,首頁
電子郵件程式
計算機器
聲音調低
聲音開啟 / 關閉
聲音調高
上一首
開始 / 暫停
下一首
滑鼠滾輪帶有 LED,可顯示電池狀態、DPI
設置和無線連接
DPI
下一頁
上一頁
電池倉中的接收器
在您開始前 ...
CHERRY GENTIX DESKTOP 是一款用於操作電腦 /
筆記型電腦的無線鍵盤和滑鼠組合
關於其他產品的訊息、下載和更多服務請造訪
www.cherry-world.com
1為了您的安全
吞嚥小部件會導致窒息
• 3請將裝置存放在 以下兒童無法觸及之
處。
注意:電池不正確或插入不正確導致爆
炸危險
請只使用技術數據中提及的電池型號。
按照 (+/-) 標記將電池放入電池盒中。
」= 「重複性勞損」Repetitive Strain Injury
RSI 是由持續重複的小動作造成的。
按照人體工學調整您的工位。
縮短休息間隔,必要時進行伸展運動。
經常變換您的身體姿勢。
2連接設備與電腦 / 筆記型電腦
1向後滑動滑鼠的電池倉蓋,取出紅色的接收
器。
2儘量將接收器連接到電腦 / 筆記型電腦的
USB 2.0 插口中 (通常有白色或黑色的導
線)
3將電池放入鍵盤和滑鼠內
4將鍵盤背面的開關和滑鼠底部的開關撥到
I
無線連接成功後鍵盤的 和滑鼠滾輪中的 LED
LED 亮起約 10 秒。
3接收器裝填在滑鼠中
接收器很小,可以在筆記型電腦運輸時保留在
USB 插孔中。為了防止污染和損失,拔下接收
器並將其存放在滑鼠中。
4設定滑鼠的 DPI 數目
DPI 數目越高,滑鼠指示器的速度越快。
按下滑鼠頂部的 DPI 鍵,修改 DPI 數值。
LED 根據設定閃爍:
1x = 1000 dpi 2x = 2000 dpi
設定保存在滑鼠中,即使關閉也依然保留。
5滑鼠操作表面
平整的淺色表面有助於提升滑鼠的效率、節約
電量,並可確保最優辨識滑鼠運動
反光表面不適於滑鼠操作。
6電池狀態
如果鍵盤或滑鼠的電池電壓減弱,根據設備的
不同,Scroll Lock 鍵的 LED 或滑鼠滾輪中的
LED 閃爍。
當您使用其中一個設備工作或將其從待機狀態
中喚醒時,其 LED 閃爍 10 次,然後該訊號停
止。
應儘快更換電池。
名称 数值
电源电压 键盘 / 鼠标:3.0 V/DC ±5 %
接收器: 5.0 V/DC ±5 %
电流消耗 键盘:典型值 6 mA
鼠标:典型值 4.3 mA
接收器:典型值 26 mA
电池 键盘 鼠标:/ 2 个碱性锰电池,
型号 LR03 (AAA)
发射频率 2400.0 ... 2483.5 MHz
发射功率 最大 10 mW (EIRP)
存放温度 -20 °C ... +60 °C
运行温度 0 °C ... +40 °C
繁體字 使用說明書
每個裝置都不一樣!
使用說明書中包含有效和可靠使用的
提示。
仔細閱讀使用說明書。
妥善保管使用說明書並傳遞給其他使用
者。
7啟動 / 關閉裝置
裝置在不使用時切換到睡眠模式,僅需要很少
的能量。首次按下按鍵時,裝置自動重新啟
動。
由於裝置在節能模式下仍會消耗能量,因此長
時間不使用和運輸時,請手動將其關閉。
將鍵盤背面或滑鼠底部上的開關推到相應
置:
關閉 = 0, 啟動 = I
8個人化配置設備
您可以使用 CHERRY KEYS 軟體自由分配滑鼠
和鍵盤的多個按鍵。如此一來,只需按一下
App,您就能夠存取各種檔案、個人化的文字
模組或巨集。
請在 www.cherry-world.com 免費下載
CHERRY KEYS
來試試吧!
9清潔裝置
1關閉裝置。
注意!腐蝕性清潔劑和液體會損壞裝置
勿使用汽油或酒精等溶劑,以及磨砂式表
清潔劑、硬質海綿來進行清潔。
防止液體進入裝置內部。
不要卸下鍵盤的鍵帽。
2請使用略微潤濕的清潔布及柔和的清潔劑
(例如餐具清潔劑)清潔裝置。
3然後使用柔軟不掉毛的清潔布將裝置擦乾。
10 如果裝置無作用
關閉裝置並重新啟動。
檢查電池是否正確放入并具有充足的電壓
將接收器連接到電腦/筆記型電腦的 USB 2.0
插孔上 (這通常有白色或黑色的導線)
USB 3.0 插孔 (藍色導線)上有時會發生故
障。
將接收器連接到電腦 / 筆記型電腦的另一個
USB 2.0 插孔。
將接收器連接到裝置附近的 USB 插孔中,
以縮短接收器和裝置之間的距離。
使用 USB 延長線,以便盡可能將接收器定
位在裝置附近。
在鍵盤和接收器之間建立新的連接:
將接收器從 USB 插口中拔出並再次插
入。
將鍵盤盡可能靠近接收器並保持大約 10
秒,同時按下 「ESC」鍵和 「Q」鍵。
如果 在大約 Scroll Lock 鍵的 LED 10 秒後
閃爍,表示連接已建立。
在滑鼠和接收器之間建立新的連接:
將接收器從 USB 插口中拔出並再次插
入。
將滑鼠盡可能靠近接收器並大約保持 10
秒,同時按滾輪和滑鼠右鍵。
滑鼠滾輪的 大約 LED 10 秒後閃爍,表
示連接已建立。
11 裝置和電池的廢棄處理
不得將具有此符號的裝置與電池混入
生活垃圾一起廢棄處理。
從裝置中取出電池。
根據法律規定,請在您的經銷商處或市政
集點廢棄處理這些裝置和電池。
12 技術數據
13 聯絡方式
確勵電子有限公司 (香港 ),台灣分部
大安區光復南路72 號 樓73 2
市井商務中心
106 臺北市
電話:+886 2 7746 1776
sales_tpe@cherry.de
www.cherry-world.com
RECEIVER LABEL
CONTACT
For Europe:
Cherry Europe GmbH
Cherrystraße 2
91275 Auerbach/OPf.
Germany
Internet: www.cherry.de
For USA:
Cherry Americas, LLC
5732 95th Avenue
Suite 850
Kenosha, WI 53144
USA
Tel.: +1 262 942 6508
Email: sales@cherryamericas.com
Internet: www.cherryamericas.com
名稱 數值
電源電壓 鍵盤 滑鼠:/ 3.0 V/DC ±5 %
接收器: 5.0 V/DC ±5 %
耗電量 鍵盤:典型值6 mA
滑鼠:典型值4.3 mA
接收器:典型值26 mA
電池 鍵盤 滑鼠:/
2 塊鹼性錳電池,型號 LR03 (AAA)
發射頻率 2400.0 2483.5 MHz
發射功率 最大 10 mW (EIRP)
存放溫度 -20 °C +60 °C
操作溫度 0 °C +40 °C
限用物質含有情況標示聲明書
(Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking)
備考 〝超出 〞及 〝超出 〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值 1. 0.1 wt % 0.01 wt %
(Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.)
備考 〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。 2.
(Note 2: "" indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage
of reference value of presence.)
備考 〞係指該項限用物質為排除項目 3. -
(Note 3: "-" indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.)
限用物質及其化學符號
(Restricted substances and its chemical symbols)
單元
(Unit) Pb
(Lead) Hg
(Mer-
cury)
Cd
(Cad-
mium)
六價鉻 Cr+6
(Hexavalent
chromium)
多溴聯苯 PBB
(Polybrominated
biphenyls)
多溴二苯醚 PBDE
(Polybrominated
diphenyl ethers)
電路板 (PCB) ○ ○
電子部件
(Electric components) -○ ○
焊膏 (Solder paste) ○ ○
電源線 (Cable) ○ ○
外殼 (Plastic parts) ○ ○
金屬零件 (Metal parts) ○ ○
橡膠零件 (Rubber parts) ○ ○
User Guide about Hazardous Materials
(People's Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364-2014)
[ ]关于有害物质的用户说明 (中华人民共和国电子工业标准SJ/T11364-2014)
0: Indicates that the concentration of the hazardous substance in all homogeneous materials in the parts is below
the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[ ]表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572-2011 标准规定的限量以下。
X: Indicates that the concentration of the hazardous substance of at least one of all homogeneous materials in the
parts is above the relevant threshold of the GB/T 26572-2011 standard.
[ ]表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超过 GB/T 26572-2011 标准规定的限量。
Toxic and hazardous materials or elements
[有毒有害物质或元素 ]
Part name
[部件名称 ]
Pb
[ ]
Hg
[]Cd
[]Cr+6
[六价铬 ]PBB
[多溴联苯 ]PBDE
[多溴二苯醚 ]
PCB's/flex circuits [PCB/ 挠性电路 ] 0 0 0 0 0 0
Electronic components [ 电子元器件 ] X 0 0 0 0 0
Solder paste [ 锡膏 ] 0 0 0 0 0 0
Cable [ 缆线 ] 0 0 0 0 0 0
Plastic parts [ 塑料部件 ] 0 0 0 0 0 0
Metal parts [ 金属部件 ] 0 0 0 0 0 0
Rubber parts [ 橡胶部件 ] 0 0 0 0 0 0


Product specificaties

Merk: Cherry
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: Gentix Desktop
Kleur van het product: Zwart
Gewicht verpakking: 1336 g
Breedte verpakking: 545 mm
Diepte verpakking: 205 mm
Hoogte verpakking: 45 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Gebruiksaanwijzing: Ja
Type verpakking: Doos
Vormfactor: Rechtshandig
Frequentieband: 2.400 GHz - 2.4835 GHz
Type stroombron: Batterij/Accu
Aantal toetsen, toetsenbord: 115
Ondersteunt Windows: Ja
Ergonomisch ontwerp: Ja
Aanbevolen gebruik: Kantoor
Aansluitbereik: 10 m
Temperatuur bij opslag: -20 - 60 °C
Aantal knoppen: 6
Aansluiting: RF Draadloos
Sneltoetsen: Ja
Numeriek toetsenblok: Ja
Stroomverbruik: 6 mA
Inclusief muis: Ja
Aanwijsapparaat: Nee
Windows-toetsen: Ja
Oppervlakte kleur: Monochromatisch
Scroll type: Wiel
Bewegingsresolutie: 2000 DPI
Toetsenbordindeling: AZERTY
Meegeleverde ontvanger: Ja
Receiver afmetingen (B x D x H): 19 x 14 x 6 mm
Soort knoppen: Drukknoppen
Bewegingsdetectietechnologie: Optisch
Scroll: Ja
Polssteun: Ja
Scroll richtingen: Horizontaal
Ontvanger type: Nano-ontvanger
Functietoetsen: Back, DPI switch
Toetsenbord formaat: Volledige grootte (100%)
Stijl toetsenbord: Recht
Dimensies toetsenbord (BxDxH): 456 x 170 x 21 mm
Gewicht toetsenbord: 875 g
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Batterijen inbegrepen: Ja
Aantal producten inbegrepen: 2 stuk(s)
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84716060
Aanpasbare keyboard hoogte: Ja
Taal toetsenbord: Belgisch
Receiver gewicht: 2 g
Afmetingen muis (BxDxH): 111 x 69 x 35 mm
Multimediatoetsen: Ja
Keyboard batterij type: AAA
Aantal batterijen (keyboard): 2
Muis batterij type: AAA
Aantal batterijen (muis): 2
Levensduur toetsenbordtoetsen: 10 miljoen tekens
Aantal hot keys: 10
Gewicht muis: 92 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cherry Gentix Desktop stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Cherry

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd