Busch-Jaeger 2CKA001510A0015 Handleiding

Busch-Jaeger Verlichting 2CKA001510A0015

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Busch-Jaeger 2CKA001510A0015 (2 pagina's) in de categorie Verlichting. Deze handleiding was nuttig voor 86 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
0173-1-7350
27.04.2011
0173-1-7350
Busch-iceLight
2067/1. U; 2068/1…;
2068/2…; 2144/.-19
Pos: 1 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Art und Sprac p1-he der Doku/Bedienungsan leitung/Bedienung sanleitung ger- eng-fre-dut @ 0\mod31_1.d oc @ 1019 @ @ 1
GER Bedienungsanleitung
Sorgfältig lesen und aufbewahren
ENG Operating Instructions
Read carefully and keep in a safe place
FRE Instructions d’utilisation
Les lire attentivement et les respecter
DUT Handleiding
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Pos: 2 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Sicherhei tshinweise/Sicher heitshinweise 230V/ Sicherheitshinweis e 230V ger-eng-fre- dut @ 0\mod15_1.doc @ 923 @ @ 1
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies
Arbeiten am 230 V Netz dĂĽrfen
nur von Fachpersonal
ausgefĂĽhrt werden! Vor
Montage, Demontage
Netzspannung freischalten!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
hinweisen können Brand und
andere Gefahren entstehen!
Work on the 230 V supply
system may only be
performed by specialist staff!
De-energize mains power
supply prior to installation
and/or disassembly!
Failure to observe installation
and operating instructions
may result in fire and other
hazards!
Toute intervention sur l'alimentation
Ă©lectrique en 230 V doit ĂŞtre
effectuée par des techniciens
spécialisés ! Déconnecter la tension
secteur avant tout montage et
démontage!
Le non-respect des consignes
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
source d'autres dangers !
Werkzaamheden op het 230 V net
mogen uitsluitend worden
doorgevoerd door bekwaam
personeel! Vóór de montage en
demontage netspanning
uitschakelen!
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
worden, dan kan dit leiden tot brand
of andere gevaren!
Pos: 3 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Inhalt/ xx_Sonder-Dokumenta tionen/2067/1/206 7/1_ger-eng-fre- dut @ 18\mod_1304065814281 _1.doc @ 104609 @ @ 4
Vor der Demontage des
Lichtmoduls immer die LED
ausschalten!
Niemals direkt in die
eingeschaltete LED schauen!
Always switch off the LED
before dismantling the light
module!
Never look directly into the
LED when it is on!
Il faut toujours Ă©teindre les DEL
avant le démontage du module
d'Ă©clairage !
Ne jamais regarder directement les
DEL allumées !
Voor demontage van de lichtmodule
steeds de LED uitschakelen!
Nooit recht in de brandende LED
kijken!
Pos: 3 /35x28/35 Mehrspr achig/Inhalt/ xx_Sonder-Dokumenta tionen/2067/1/2067/ 1_ger-eng-fr e-dut @ 9\mod_1268734983718 _1.doc @ 52078 @
Die LED UP-Einsätze 2067/1.U
sind nicht dimmbar.
The LED flush-type inserts
2067/1.U cannot be dimmed.
Les modules encastrés de DEL
2067/1.U ne comprennent pas de
fonction variateur.
De LED inbouwelementen 2067/1.U
zijn niet te dimmen.
Pos: 3 /35x28/35 Mehrspr achig/Inhalt/ xx_Sonder-Dokumenta tionen/2067/1/2067/ 1_ger-eng-fr e-dut @ 9\mod_1268734983718 _1.doc @ 52078 @
Zum Schutz des
Gerätes und der LED
muss bei
Renovierungs-arbeiten
die in der Verpackung
eingestanzte
Schablone auf den UP-
Einsatz aufgesteckt
werden.
To protect the unit and the
LED during renovating work
the template that is stamped
into the packaging must be
affixed to the flush-type insert.
Lors des travaux de rénovation, il
faut placer sur le module encastré le
gabarit prédécoupé présent sur
l'emballage afin de protéger
l'appareil et les DEL.
Ter bescherming van het apparaat
en de LED moet bij
renovatiewerkzaamheden het in de
verpakking gestanste sjabloon op het
inbouwelement gestoken worden.
Technische Daten Technical data Caractéristiques
techniques
Technische gegevens
LED UP-Einsatz 2067/11 U LED flush-type insert
2067/11 U
Module encastré à DEL
2067/11 U
LED-inbouwelement
2067/11 U
WarmweiĂź Warm white Blanc chaud Warm wit 2700K
LED UP-Einsatz 2067/12 U LED flush-type insert
2067/12 U
Module encastré à DEL
2067/12 U
LED-inbouwelement
2067/12 U
NeutralweiĂź Neutral white Blanc neutre Neutraal wit 4000K
Netzspannung
(Primär)
Mains voltage
(Primary)
Tension du secteur
(primaire)
Netspanning
(primair)
230 V ~ +/- 10%, 50/60 Hz
Netzspannung
(Sekundär)
Mains voltage
(Secondary)
Tension du secteur
(secondaire)
Netspanning
(secundair)
SELV
Stromaufnahme LED: LED power consumption: Consommation Ă©lectrique
DEL :
LED-stroomverbruik: 350 mA
Netzleistungsaufnahme: System power
consumption:
Puissance secteur
consommée :
Verbruikt vermogen: 5 W
Schutzart: Protection: Indice de protection : Beschermingsgraad: IP 20
LED UP-Einsatz 2067/13 U
Nachtlicht
LED flush-type insert
2067/13 U
Night light
Module encastré à DEL
2067/13 U
Lumière nocturne
LED-inbouwelement
2067/13 U
Nachtlicht
WarmweiĂź Warm white Blanc chaud Warm wit 3000K
LED UP-Einsatz 2067/14 U
Nachtlicht
LED flush-type insert
2067/14 U
Night light
Module encastré à DEL
2067/14 U
Lumière nocturne
LED-inbouwelement
2067/14 U
Nachtlicht
KaltweiĂź Cold white Blanc froid Koud wit 6500K
Netzspannung
(Primär)
Mains voltage
(Primary)
Tension du secteur
(primaire)
Netspanning
(primair)
230 V ~ +/- 10%, 50/60 Hz
Netzspannung
(Sekundär)
Mains voltage
(Secondary)
Tension du secteur
(secondaire)
Netspanning
(secundair)
SELV
Stromaufnahme LED: LED power consumption: Consommation Ă©lectrique
DEL :
LED-stroomverbruik: 40 mA
Netzleistungsaufnahme: System power
consumption:
Puissance secteur
consommée :
Verbruikt vermogen: 0,15 W
Schutzart: Protection: Indice de protection : Beschermingsgraad: IP 20
Wandmodul 2068/11-… Wall module 2068/11-… Module mural 2068/11-… Wandmodule 2068/11-…
1 Lichtrichtung 1 Light direction 1 direction d'Ă©clairage 1 Lichtrichting
Wandmodul 2068/14-…
Infolicht
Wall module 2068/14-…
Info light
Module mural 2068/14-…
Eclairage Info
Wandmodule 2068/14-…
Infolicht
5 Lichtrichtungen 5 Light directions 5 directions d'Ă©clairage 5 Lichtrichtingen
Deckenmodul 2068/2.. Ceiling module 2068/2.. Module plafonnier 2068/2.. Afdekmodule 2068/2..
1 Lichtrichtung 1 Light direction 1 direction d'Ă©clairage 1 Lichtrichting
Einleger 2144/-19 Insert 2144/-19 Insert 2144/-19 Inlegger 2144/-19
weitere Dekor- oder
Piktogramm-Einleger fĂĽr die
Wandmodule sind separat
bestellbar.
Additional decor or
pictogram inserts for the
wall modules can be
ordered separately.
D'autres inserts de décoration
et pictogrammes peuvent ĂŞtre
commandés séparément pour
les modules muraux.
andere decoratieve of van
een pictogram voorziene
inleggers voor de
wandmodule zijn
afzonderlijk verkrijgbaar.
Funktion Function Fonction Functie
Das Busch-iceLight ist ein
Beleuchtungssystem mit dem
funktionale Akzente, punktuelle
Beleuchtung oder
Informationsbeleuchtungen
realisiert werden können.
Hierzu gibt es die UP-Einsätze
2067/11 und ../12. Die UP-Einsätze
2067/13 und../14 sind fĂĽr die
Anwendung als Nachtlicht
ausgelegt.
Das System bietet unterschiedliche
Lichtstärken und Lichtfarben und
kann in eine oder mehrere
Richtungen strahlen.
The Busch iceLight is a lighting
system with which functional
accents, spot lighting or information
lighting can be realised.
Available are the flush-type inserts
2067/11 and ../12. The flush-type
inserts 2067/13 and../14 are
designed for use as night light.
The system offers different light
intensities and light colours and can
radiate in one or several directions.
Le système Busch-iceLight est un
système d'éclairage permettant de
réaliser des accentuations
fonctionnelles, un Ă©clairage
ponctuel ou des Ă©clairages
d'information.
Les modules encastrés 2067/11 et
../12 sont disponibles pour cela.
Les modules encastrés 2067/13 et
../14 sont conçus pour servir de
lumière nocturne.
Le système propose différentes
puissances et couleurs d'Ă©clairage et
peut Ă©clairer dans une ou plusieurs
directions.
Het Busch-iceLight is een
verlichtingssysteem waarmee
functionele accenten,
spotverlichting of
informatieverlichting gerealiseerd
kunnen worden.
Hiervoor zijn de inbouwelementen
2067/11 en ../12 verkrijgbaar. De
inbouwelementen 2067/13 en../14
zijn bestemd voor toepassing als
nachtverlichting.
Het systeem biedt verschillende
lichtsterkten en lichtkleuren en kan in
een of meerdere richtingen stralen.
Anschluss Connection Connexion Aansluiting
L
N
L
N
2067/11 U + 2067/12 U
Standardanschluss mit Ausschalter (Schalter nicht
kontaktparallel beleuchtbar)
Alternativer Anschluss mit Wechselschaltern
(Schalter nicht kontaktparallel beleuchtbar)
Service-Schalter für Lichtstärkenreduzierung
(100% und 25%)
Standard connection with off-switch (switch without
contact-parallel illumination)
Alternative connection with two-way switches
(switches without contact-parallel illumination)
Service switch for reduction of light intensity (100%
and 25%)
Raccordement standard avec interrupteur d'arrĂŞt
(interrupteur non éclairable en parallèle au contact)
Raccordement alternatif avec inverseurs
(interrupteur non éclairable en parallèle au contact)
Interrupteur de service pour la réduction de la
puissance d'Ă©clairage (100 % et 25 %)
Standaardaansluiting met uitschakelaar
(schakelaarverlichting niet parallel over contacten
geschakeld mogelijk)
Alternatieve aansluiting met wisselschakelaars
(schakelaarverlichting niet parallel over contacten
geschakeld mogelijk)
Service-schakelaar voor lichtsterktereductie (100%
en 25%)
Montage Wandmodul
2068/1.
Wall module installation
2068/1.
Montage du module mural
2068/1.
Montage wandmodule
2068/1.
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
Nach Lösen des
Oberteiles (1) vom
Unterteil (3) kann ein
Einleger 2144/…(2)
eingelegt werden.
Danach werden die
beiden Teile (1+3) wieder
miteinander verrastet.
After loosening the top
part (1) from the lower
part (3) the insert
2144/...(2) can be
inserted.
Then the two parts (1+3)
are again locked together.
Une fois la partie
supérieure (1) détachée
de la partie inférieure (3),
un insert 2144/…(2) peut
ĂŞtre mis en place.
Ensuite, les deux parties
(1+3) sont encastrées
l'une dans l'autre.
Na het losdraaien van
bovenste deel (1) van het
onderste deel (3) kan een
inlegger 2144/…(2)
ingelegd worden.
Daarna worden de beide
delen (1+3) weer op elkaar
bevestigd.
5
5
5
55
6
6
6
66
4
4
4
44
4= Wandmodul 2068/1.
5=Abdeckrahmen
(separat bestellbar)
6= Einsatz 2067/1.U
4= Wall module 2068/1.
5=Cover frame
(can be ordered
separately)
6= Insert 2067/1.U
4= Module mural 2068/1.
5= Cadre de
recouvrement
(Ă  commander
séparément)
6= Module 2067/1.U
4= Wandmodule 2068/1.
5= Afdekraampje
(apart bestelbaar)
6= Inbouwelement
2067/1.U
Montage Deckenmodul 2068/21 Ceiling module installation
2068/21
Montage Module plafonnier
2068/21
Afdekmodule 2068/21
20°
Montageplatte des Deckenmoduls auf den UP-
Einsatz aufrasten.
Mit den Geräteschrauben der Hohlwand-Dose
verschrauben.
Deckenmodul auf Unterteil durch Drehung
aufrasten.
Click the mounting plate of the ceiling module onto
the flush-type insert.
Screw them together with the screws of the hollow
wall socket.
Click the ceiling module onto the lower part by
turning.
Encastrer la plaque de montage du module
plafonnier sur le module encastré.
Visser avec les vis de la prise pour mur creux. Encastrer le module plafonnier sur la partie
inférieure en tournant.
Montageplaat van afdekmodule op het
inbouwelement vastzetten.
Met de apparaatschroeven van de
inbouwwanddoos bevestigen.
Afdekmodule op montagedeel door ronddraaien
aanbrengen.
Montage Deckenmodul
2068/22-…
Ceiling module installation
2068/22-…
Montage Module plafonnier
2068/22-…
Afdekmodule 2068/22-…
2
2
2
22
3
3
3
33
1
1
1
11
1= Deckenmodul
2068/22-…
2=Abdeckrahmen
(separat bestellbar)
3= Einsatz 2067/1.U
1= Ceiling module
2068/22-…
2=Cover frame
(can be ordered
separately)
3= Insert 2067/1.U
1= Module plafonnier
2068/22-…
2= Cadre de recouvrement
(Ă  commander
séparément)
3= Module 2067/1.U
1= Afdekmodule
2068/22-…
2= Afdekraampje
(apart bestelbaar)
3= Inbouwelement
2067/1.U
Pos: 4 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Service/ Service_BJE @ 0\mod277_1.d oc @ 1947 @ @ 1
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
Pos: 5 /Fuer alle Dokumen te/Seitenwechsel == ============= ================ @ 0\mod53_1.doc @ 1171 @ @ 1
Pos: 6 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Koepfe fuer Folgeseiten/Kopf Folge seite @ 10\mod_1277708 848600_1.doc @ 81216 @ @ 1
0173-1-7350
27.04.2011
0173-1-7350
Busch-iceLight
2067/1. U; 2068/1…;
2068/2…; 2144/.-19
Pos: 7 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Art und Sprac p2-he der Doku/Bedienungsan leitung/Bedienung sanleitung nor- swe-fin @ 0\mod32_1.doc @ 1071 @ @ 1
NOR Betjeningsanvisning
Må leses nøye og oppbevares
SWE Bruksanvisning
Läs noggrant och spara
FIN Käyttöohje
Lue huolellisesti ja säilytä
Pos: 8 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Sicherhei tshinweise/Sicher heitshinweise 230V/ Sicherheitshinweis e 230V nor-swe-fin @ 9\ mod_1255497845250_1.doc @ 47348 @ @ 1
Sikkehetsanvisninger Säkerhetsanvisningar Turvaohjeet
Arbeider på 230V-nettet må bare utføres av
fagpersonell innen elektro! Før montering og
demontering mĂĄ nettspenningen kobles ut!
Hvis installasjons- og betjenings-henvisningene
ikke overholdes, kan det oppstĂĄ brann eller
andre faremomenter!
Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av
elfackmän! Koppla från nätspänningen före
montering och demontering!
Om installations- och bruksanvisningar inte
beaktas, kan brand och andra faror uppstĂĄ!
Töitä 230V-verkossa saavat suorittaa vain
sähköalan ammattihenkilöt! Kytke irti verkosta
ennen asennusta tai purkua!
Jos asennus- ja käyttöohjeita ei noudateta,
saattavat palo- ja muita vaaroja syntyä.
Pos: 9 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Inhalt/ xx_Sonder-Dokumenta tionen/2067/1/206 7/1_nor-swe-fin @ 18\mod_1304065805422_1.doc @ 104601 @ @ 4
Slå alltid av lysdiodene før lysmodulen skal
demonteres!
Se aldri direkte inn i en lysdiode som er pĂĄ!
Före demonteringen av ljusmodulen ska
LED:en alltid stängas av!
Titta aldrig rakt in i en pĂĄslagen LED!
Sammuta LEDit aina ennen valomoduulin
irrottamista!
Älä koskaan katso suoraan sisään
päälläolevaan LEDiin!
De innfelte lysdiodeinnsatsene 2067/1.U kan ikke
dimmes.
LED UP-insatserna 2067/1.U kan inte
dimmas.
LEDien sisärasioissa 2067/1.U ei ole
kirkkaudensäätöä.
For ĂĄ beskytte apparatet og lysdioden,
mĂĄ den utstansede sjablongen som
følger med leveransen settes fast på den
innfelte innsatsen under
renoveringsarbeid.
För att skydda apparaten och LED:en måste
schablonen som finns i paketet sättas fast
pĂĄ UP-insatsen vid renoveringsarbeten.
Laitteen ja LEDien suojaksi täytyy
remonttitöiden ajaksi asettaa pakkaukseen
liitetty malline sisärasian päälle.
Tekniske data Tekniska data Tekniset tiedot
Innfelt lysdiodeinnsats 2067/11 U LED UP-insats 2067/11 U LED sisärasia 2067/11 U
Varmhvit Varmt vit lämmin valkoinen 2700K
Innfelt lysdiodeinnsats 2067/12 U LED UP-insats 2067/12 U LED sisärasia 2067/12 U
Nøytral hvit Neutralt vit neutraali valkoinen 4000K
Nettspenning
(primær)
Nätspänning
(Primär)
Verkkojännite
(ensiö)
230 V ~ +/- 10%, 50/60 Hz
Nettspenning
(sekundær)
Nätspänning
(Sekundär)
Verkkojännite
(toisio)
SELV
Strømforbruk lysdiode: Strömupptagning LED: Virranotto LED: 350 mA
Effekt: Näteffektupptagning: Verkkotehonotto: 5 W
Beskyttelsesklasse: Kapslingsklass: Kotelointiluokka: IP 20
Innfelt lysdiodeinnsats 2067/13 U
Nattlys
LED UP-insats 2067/13 U
Nattljus
LED sisärasia 2067/13 U
yövalo
Varmhvit Varmt vit lämmin valkoinen 3000K
Innfelt lysdiodeinnsats 2067/14 U
Nattlys
LED UP-insats 2067/14 U
Nattljus
LED sisärasia 2067/14 U
yövalo
Kaldhvit Kalt vitt kylmä valkoinen 6500K
Nettspenning
(primær)
Nätspänning
(Primär)
Verkkojännite
(ensiö)
230 V ~ +/- 10%, 50/60 Hz
Nettspenning
(sekundær)
Nätspänning
(Sekundär)
Verkkojännite
(toisio)
SELV
Strømforbruk lysdiode: Strömupptagning LED: Virranotto LED: 40 mA
Effekt: Näteffektupptagning: Verkkotehonotto: 0,15 W
Beskyttelsesklasse: Kapslingsklass: Kotelointiluokka: IP 20
Veggmodul 2068/11-… Väggmodul 2068/11-… Seinämoduuli 2068/11-…
1 lysretning 1 ljusriktning 1 valosuunta
Veggmodul 2068/14-…
Infolys
Väggmodul 2068/14-…
Info-ljus
Seinämoduuli 2068/14-…
Infovalo
5 lysretninger 5 ljusriktningar 5 valosuuntaa
Takmodul 2068/2.. Täckmodul 2068/2.. Kattomoduuli 2068/2..
1 lysretning 1 ljusriktning 1 valosuunta
Innlegg 2144/-19 Inlägg 2144/-19 Sisäosa 2144/-19
Flere dekor- og piktograminnlegg for
veggmodulene kan bestilles separat.
ytterligare dekor- eller bildinlägg till
väggmodulen kan beställas separat.
Muita kuvio- tai piktogrammisisäosia
seinämoduuleille voidaan tilata erikseen.
Funksjon Funktion Toiminto
Busch-iceLight er et belysningssystem som kan
brukes til å utføre funksjoner, punktuell belysning
eller informasjonsbelysning.
Til dette finnes de innfellbare innsatsene 2067/11
og ../12. De innfellbare innsatsene 2067/13 og ../14
er konstruert for bruk som nattlys.
Systemet har ulike lysstyrker og lysfarger, og kan
lyse i Ă©n eller flere retninger.
Busch-iceLight är ett belysningssystem med vilket
du kan skapa funktionella accenter, punktbelysning
eller informationsbelysning.
Till detta finns UP-insatserna 2067/11 och ../12.
UP-insatserna 2067/13 och../14 är avsedda att
användas som nattbelysning.
Systemet har olika ljusstyrkor och ljusfärger och
kan strĂĄla i en eller flera riktningar.
Busch-iceLight on valaistusjärjestelmä, jossa
voidaan toteuttaa sekä toiminnallinen ja tarkasti
kohdistettu valaistus että myös
informaatiovalaistus.
Tätä varten on saatavana sisärasiat 2067/11 ja
../12. Yövaloksi käyttöön tarkoitettuja ovat
sisärasiat 2067/13 ja ../14.
Järjestelmä tarjoaa erilaisia valovoimakkuuksia ja
valovärejä ja se voidaan suunnata yhteen tai
useampaan suuntaan.
Tilkobling Anslutning Liitäntä
L
N
L
N
2067/11 U + 2067/12 U
Standard tilkobling med utkobler (bryter ikke
belysbar kontaktparallelt)
Alternativ tilkobling med vekselbrytere (bryter ikke
belysbar kontaktparallelt)
Servicebryter for lysstyrkereduksjon (100 % og 25
%)
Standardanslutning med avstängningsbrytare
(brytaren kan inte belysas kontaktparallellt)
Alternativ anslutning med växelbrytare (brytaren
kan inte belysas kontaktparallellt)
Service-brytare för reducering av ljusstyrkan (100%
och 25%)
Vakioliitäntä poiskytkimellä (kytkimen valoa ei voi
toteuttaa rinnakkaiskoskettimilla)
Vaihtoehtoinen liitäntä vaihtokytkimillä (kytkimen
valoa ei voi toteuttaa rinnakkaiskoskettimilla)
Huoltokytkin valovoiman vähentämistä varten (100
% ja 25 %)
Montere veggmodul 2068/1. Montering väggmodul 2068/1. Seinämoduulin 2068/1 asennus.
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
Når overdelen (1) er løsnet fra
underdelen (3), kan det legges inn
et innlegg 2144/…(2).
Deretter gĂĄr de to delene (1+3) i lĂĄs
med hverandre igjen.
När du lossat överdelen (1) från
underdelen (3) kan ett inlägg
2144/…(2) läggas in.
Efter det snäpps de båda delarna
(1+3) fast i varandra igen.
Kun yläosa (1) on irrotettu alaosasta
(3), sisäosa 2144/…(2) voidaan
asettaa paikoilleen.
Sen jälkeen molemmat osat (1+3)
kiinnitetään jälleen yhteen.
5
5
5
55
6
6
6
66
4
4
4
44
4= Veggmodul 2068/1.
5= Dekselramme
(kan bestilles separat)
6= Innsats 2067/1.U
4= Väggmodul 2068/1.
5= Täckram
(beställs separat)
6= Insats 2067/1.U
4= Seinämoduuli 2068/1.
5= Suojakehys
(tilattavissa erikseen)
6= Sisärasia 2067/1.U
Montere takmodul 2068/21 Montering täckmodul 2068/21 Kattomoduulin 2068/21 asennus
20°
La montasjeplaten til takmodulen gĂĄ i lĂĄs pĂĄ den
innfellbare innsatsen.
Skru fast den innfelte stikkontakten med skruene. La takmodulen gĂĄ i lĂĄs pĂĄ underdelen ved ĂĄ vri
den.
Sätt fast täckmodulens monteringsplatta på UP-
insatsen.
Skruva fast hålväggsdosan med skruvarna. Vrid fast täckmodulen på underdelen.
Anna kattomoduulin asennuslevyn lukittua
sisärasiaan.
Kiinnitä ontto seinäkappale laiteruuveilla. Anna kattomoduulin kiertämällä lukittua alaosaan.
Montere takmodul 2068/22-… Montering täckmodul 2068/22-… Kattomoduulin 2068/22-… asennus
2
2
2
22
3
3
3
33
1
1
1
11
1= Takmodul 2068/22-…
2= Dekselramme
(kan bestilles separat)
3= Innsats 2067/1.U
1= Täckmodul 2068/22-…
2= Täckram
(beställs separat)
3= Insats 2067/1.U
1= Kattomoduuli 2068/22-…
2= Suojakehys
(tilattavissa erikseen)
3= Sisärasia 2067/1.U
Pos: 10 /Mehrsprachig - - 35x28/35/Servic e/Service_BJE @ 0\mod277_ 1.doc @ 1947 @ @ 1
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH – Ein Unternehmen der ABB-Gruppe, Freisenbergstraße 2, D-58513 Lüdenscheid
Zentraler Vertriebsservice Tel: 0180-5 66 99 00, www.BUSCH-JAEGER.de
=== Ende der Liste fĂĽr Textmarke Inhalt ===


Product specificaties

Merk: Busch-Jaeger
Categorie: Verlichting
Model: 2CKA001510A0015

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Busch-Jaeger 2CKA001510A0015 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Verlichting Busch-Jaeger

Handleiding Verlichting

Nieuwste handleidingen voor Verlichting