Braun MultiToast HT 500 Handleiding

Braun Broodrooster MultiToast HT 500

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Braun MultiToast HT 500 (16 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/16
Braun Infolines
DE/AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 70 10
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
BE 0 800 14 592
ES 901 11 61 84
PT 808 20 00 33
IT (02) 6 67 86 23
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
HR 091 66 01 777
Sl 080 2822
TR 0 800 261 63 65
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
CN 800 820 1357
HK 852-25249377
(Audio upplieS s Company Ltd.)
www. ervice.braun.coms
Deut ch 3, 14s
Engli h 3, 14s
Françai 3, 14s
E pañol 4, 14s
PortuguĂȘ 4, 14s
Italiano 5, 14
Nederland 5, 14s
Dan k 6, 14s
Nor k 6, 14s
S sven ka 6, 14
Suomi 7, 14
Pol ki 7, 14s
ùesk˘ 8, 15
Slovensk˘ 8, 15
Magyar 9, 15
Hrvat ki 9, 15s
S sloven ki 10, 15
TĂŒrkçe 10
ΕλληΜÎčÎș 10, 15
ĂȘÛÒÒÍËÈ 11, 15
ĂŹĂïŁżâ€ĄÂȘËҾ͇ 12, 15
13
Braun mbHG
Frankfurter traße 145S
61476 ronberg / ermanyK G
www.braun.com
92186748/V-12
DE/UK/FR/ ES/PT/I T/ NL/ DK/NO/ SE/FI/
PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/GR/RU/UA/Arab
2
3
4
5
Type 4120
Type 4119
Multiquick 5
Multiquick 3
www.braun.com
HT 500/550
HT 400/450
G
H
H
H
DANS L'EAU
IMMER SE IN WATER
AS PLONGER
Quality and Design by Braun Germany
OUSEHOLD USE ONLY
R U SAGE DOMESTIQUESEULEM ENT
J
WARNIN G - TO PREVEN T ELECTRIC SHOCK,
UNPLUG BEFORE CLEANING
ATTENTION - DEBRANCH ER L'APPAREIL
AVANT DE NETTOYER
A B C
HT400/500 HT450/550
F
F
G
D
E
D
E
2
1
3
4
2
1
3
4
(HT550
only)
(HT450
only)
HT 500
HT 550
HT 400
HT 450
Kaufdatum
Date of purcha es
Date d’achat
Fecha de adqui iciĂłns
Data de compra
Data d’acqui tos
Koopdatum
K sĂžb dato
K sjĂžp dato
Inköp datums
O topÀivÀs
Data zakupu
Datum nĂĄkupu
DĂĄtum nĂĄkupu
Datum kupnje
Datum prodaje
VĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtuma
Sat∂n alma tarihi
HÌÂÚÔÌËÓâ€ș· Â·ĂĂ”ĂšÂżËœ
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
чڇ Ă”ïŁżĂ“â€°â€ĄĂŠĂ›
S s s stempel und Unter chrift de HĂ€ndler
S stamp and ignature of dealer
Cachet et ignature du commerçants
Sello y firma del proveedor
Carimbo e a inatura do revendedorss
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandleren tempel og under krifts s s
S stempel og under krift av forhandleren
Återför Ă€ljare tĂ€mpel och under krifts s s s
MyyjÀn leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
RazĂ­tko a podpis prodeje
PeĂŁiatka a podpis predĂĄvajĂșceho
Îig i potpis prodavaãa
Îig in podpis proda jalca
Eladó alåíråsa, bolt pecsétje
Satıcının ka”e ve imzası
ℹÊÚ·Áâ€ș‰· ĂŽÂ·Ăˆ Ë˜ïŁżĂ”ĂĂšÂ·ĂŠâ€č ηٷÛÙâ€čĂŒÂ·Ă™Ă”Ëœ
ĂČÚ‡ÏÔ χ„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¾ Ă”ïŁżĂ“â€°â€Ąâ€šË†â€Ą
ĂČÚ‡ÏÔ „ Ԅ‰ÔËÒ â€°Ă‹ĂŽĂ‚ïŁżâ€Ą
Guarantee Card Braun
Multiquick 5 / Multiquick 3
Garantiekarte
Guarantee Card
Carte de garantie
Tarjeta de garantĂ­a
CartĂŁo de garantia
Carta di garanzia
Garantiebewijs
Garantibevis
Garantibevis
Köpbevis
Takuukortti
Karta gwarancyjna
ZĂĄruĂŁnĂ­ list
Zåruãn˘ list
Jamstveni list
Garancijski list
JĂłtĂĄllĂĄsi jegy
Garanti Kart∂
âˆ«ÂżĂšĂ™Â· ÂÁÁ˘â€čÛˆ˜
Ă‰â€ĄïŁżâ€ĄĂŒĂšĂ‹ĂˆĂŒËšĂˆ Ú‡ÎÓÌ
Ă‰â€ĄïŁżâ€ĄĂŒĂšÂ„ĂˆĂŒĂ‹Ăˆ Ú‡ÎÓÌ
3
Deutsch
Un ere Produkte werden herge tellt, um s s
höch te An prĂŒche an ualitĂ€t, Funk-s s Q
tionalitĂ€t und De ign zu erfĂŒllen. Wir s
wĂŒn chen Ihnen mit Ihrem neuen Braun s
GerÀt viel Freude
Wichtig
Bitte le en ie vor Inbetriebnahme die s S
G s s sebrauch anwei ung aufmerk am durch.
K s sinder oder Per onen mit einge chrÀnk-
ten phy i chen, en ori chen oder s s s s s
gei e stigen FĂ€higkeiten dĂŒrfen dies s GerĂ€t
nicht benutzen, e ei denn, ie werden s s s
durch eine fĂŒr ihre icherheit zu tĂ€ndige S s
Per on beauf ichtigt. Wir empfehlen s s
außerdem, da erĂ€t außer Reichweite s G
von owie Kindern aufzubewahren s sicher-
zu stellen, dass K Ginder nicht mit dem erÀt
spielen.
Betreiben ie da erÀt nicht unbeauf-S s G
sichtigt.
Bevor ie da erĂ€t an chließen, prĂŒfen s s G s
S sie bitte, ob Ihre Netz pannung mit der
S s Gpannung angabe am erÀteboden
ĂŒberein timmt.s
BerĂŒhren ie nicht die heiße Innen eite S s
de erÀte . s G s
La en ie nie da Netzkabel mit der ss S s
Innen eite in BerĂŒhrung kommen.s
S S s Gtecken ie keine metalli chen egen-
s stÀnde in den Toa ter.
Toa ten ie keine Brioche , Zwieback s S s
oder vergleichbare Nahrung mittel.s
Bedecken S sie nie die Toa töffnungen und
s S s stecken ie nie Brot in den Toa ter, da
noch in einer Folie verpackt i t.s
Verwenden ie den Toa ter nicht, wenn S s
die K s srĂŒmel chublade nicht einge choben
i t. s
Verwenden ie den Toa ter nur, wenn er S s
aufrecht teht.s
Brot könnte brennen. tellen ie daher S S
den Toa ter nicht in der NĂ€he von bzw. s
unter VorhÀngen oder anderen brenn-
baren Materialien auf.
Da erÀt, in be ondere die Metallteile, s G s s
werden heiß. Bevor ie e wegrĂ€umen, S s
la en ie e abkĂŒhlen.ss S s
G serĂ€te von Braun genĂŒgen höch ten
S ss sicherheit tandard . Reparaturen der
G s s s s serĂ€te (da chließt da Er etzen de
Netzkabel ierten s ein) mĂŒssen von autoris
Braun undendien t tellen durchgefĂŒhrt K s s
werden. Fehlerhafte, un achgemĂ€ĂŸe s
Reparaturen können zu UnfÀllen und
Verletzungen fĂŒhren.
Die e erÀt i t zum ebrauch im s s G s G
Hau halt und fĂŒr hau halt ĂŒbliche s s s
Mengen kon truiert.s
Beschreibung
A Auftauta tes
B toppta teS s
C AufwÀrmta tes
D Brotheber
E tufenlo e BrÀunung kontrolleS s s
F Brötchenauf atz (nur bei Modell s
HT 550/HT 450)
G s sToa ter chlitz
H rĂŒmel chubladeK s
J abelfachK
Vor dem ersten G Sebrauch erhitzen ie den
leeren Toa ter zwei- oder dreimal auf s
Stufe «4».
Das vertreibt mögliche GerĂŒche, die durch
Montage-Materialien ent tanden ein s s
könnten.
Inbetriebnahme
S G sie können Brot in jeder rĂ¶ĂŸe toa ten,
s s s s ssofern e in den Toa ter chlitz pa t.
‱ tellen ie icher, da die rĂŒmel-S S s ss K
s s schublade (H) einge choben i t.
‱ tecken ie da Brot in den Toa ter-S S s s
s Schlitz und drĂŒcken ie den Brotheber
(D) nach unten.
‱ Mit der tufenlo en BrĂ€unung kon-s s s
trolle (E) wĂ€hlen ie den gewĂŒnS schten
BrĂ€unung grad – von tufe «1» (leicht s S
gerö tet) bi «7» (dunkel).s s
‱ Wenn der gewĂŒn chte BrĂ€unungs sgrad
erreicht i t, wird da Brot automatis s sch
au dem Toa ter chlitz gehoben.s s s
‱ ie können da Brot noch weiter au S s s
dem Toa ter heben, indem ie den s S
Brotheber (D) nach oben ziehen. Er
ra tet in der oberen Po ition ein.s s
‱ Wenn ie da Toa ten unterbrechen S s s
möchten, drĂŒcken ie die toppta te S S s
(B). Dann wird da Brot au dem s s
Toa ter gehoben und da erÀt s s G
s s schaltet ich au .
‱ ollte ich der Toa ter unerwartet S s s
au chalten, tarten ie ihn einfach ss s S
neu.
Verkantetes Brot
Wenn Brot im Toa ter chlitz ( ) ver-s s G
kantet i t, ziehen ie den Netz tecker aus S s s
der S s ss steckdo e, la en da GerĂ€t abkĂŒhlen
und entfernen da Brot an chließend s s
vor ichtig mit einem nicht metalli chen, s s
s G stumpfen egen tand.
Gefrorenes Brot
Wenn ie gefrorene Brot toa ten möch-S s s
ten, tecken ie da Brot in den Toa ter, s S s s
wÀhlen ie den BrÀunung grad an der S s
BrĂ€unung kontrolle (E) und drĂŒcken den s
Brotheber (D) herunter. Dann drĂŒcken Sie
die Auftauta te (A). s
AufwÀrmen
Wenn ie bereit abgekĂŒhlte Brot auf-S s s
wĂ€rmen möchten, drĂŒcken ie den Brot-S
heber (D) herunter und drĂŒcken dann die
AufwÀrmta te (C). s
Brötchenaufsatz
(nur bei Modell HT 550/HT 450)
Der Brötchenauf atz (F) i t fĂŒr da Auf-sss
wÀrmen von max. 2 Brötchen au gelegt. s
Ver uchen ie nicht, den Auf atz fĂŒr s S s
Kuchen, Pizza, Backformen oder ganze
Brotlaibe zu verwenden. Die kann zu s
einem Hitze tau fĂŒhren. Brötchen u w. s s
mĂŒ en vor dem AufwĂ€rmen au gepackt ss s
werden.
Zum AufwÀrmen drehen ie die S
BrÀunung kontrolle (E), bi ie auf da s s s s
Brötchen- ie Symbol zeigt, dann drĂŒcken S
den Brotheber (D) herunter.
Reinigung
Vor Beginn der Reinigung ziehen ie S
den Netz tecker au der teckdo e und s s S s
warten ie, bi da erĂ€t abgekĂŒhlt i t. S s s G s
Reinigen ie da erÀt nie unter laufen-S s G
dem Wa er. Tauchen ie e nie in ss S s
Wa er. Reinigen ie die AußenflĂ€chen ss S
nur mit einem feuchten Tuch. Benutzen
S S Sie keine tahlwolle oder cheuermittel.
G Seringe Mengen von pĂŒlmittel können
verwendet werden. Benutzen ie niemalS s
irgendwelche Lö ung mittel wie bei-s s
s s spiel wei e Alkohol, Benzin oder Benzol.
Leeren ie von Zeit zu Zeit die rĂŒmel-S K
schublade (H).
Änderungen vorbehalten.
Die e erÀt darf am Ende einer s s G s
Leben dauer nicht mit dem Hau -s s
mĂŒll ent orgt werden. Die Ent or-s s
gung kann ĂŒber den Braun unden-K
dien t oder lokal verfĂŒgbare RĂŒckgabe- s
und ammel y teme erfolgen.S s s
English
Our product are engineered to meet the s
highe t tandards s s of quality, functionality
and de ign. We hope you thoroughly s
enjoy your new Braun appliance.
Caution
Plea e read the u e in truction carefully s s s s
and completely before u ing the s
appliance.
Thi appliance i not intended for u e by s s s
children or per with reduced phys son sical,
s s s ssen ory or mental capabilitie , unle
they are given upervi ion by a per on s s s
re pons sible for their safety. In general, we
recommend that you keep the appliance
out of reach of children. Children hould s
be upervi ed to en ure that they do not s s s
play with the appliance.
Do not u e unattended. s
Before plugging into a ocket, check that s
your voltage corre with the voltage s spond
printed on the bottom of the appliance.
Avoid touching hot in ide . Never let s s the
cord come in contact with the in ide. s
Do not put metal objects into the toaster.
This appliance i not uitable for toa ting s s s
cri p bread, ru k, or imilar food. s s s
Never cover the toa ter lot, nor in ert s s s
food covered with foil.
Never u e without the crumb tray in place. s
Only u e in upright po ition. s s
Bread may burn. Therefore do not u e s
near or below curtain or other flammable s
material . s
The appliance will get hot, e pecially the s
metal part . Let it cool down before s
storing.
Braun electric appliance meet applicable s
s s s safety tandard . Repair on electric
appliance (including cord replacement) s
mu t only be carried out by authorized s
s service centre . Faulty, unqualified repair
work may cau e accident or injury to the s s
u er.s
Thi appliance wa con tructed to s s s
proce normal hou ehold quantitie . ss s s
Description
A witch for defro tingS s
B Manual top witchs s
C witch for rewarmingS
D Bread lift
E Variable browning control
F Roll rack (model HT 550/HT 450 only)
G s sToa ter lot
H Crumb tray
J Cord torages
Before u ing for the fir t time, heat up the s s
empty toa ter 2 to 3 time at etting «4». s s s
Thi will remove po ible odour cau ed s ss s s
by manufacturing proce e .ss s
Operation
You can toa t all ize of bread which fit s s s
the toa ter lot. s s
‱ Ens sure the crumb tray (H) i in place.
‱ Ins sert the bread, then pu h down the
lift (D).
‱ With the variable browning control (E)
choo e the degree of browning you s
prefer from «1» (light) to «7» (dark).
‱ When the elected degree of browning s
ha been reached, the bread will be s
lifted automatically.
‱ You can lift the bread further by
s shifting the lift (D) upward . For your
convenience, the bread lift remain in s
the upper po ition. s
‱ If you wi h to interrupt the toa ting, s s
pu h the manual top witch (B). The s s s
bread will be lifted and the toa ter will s
be turned off.
‱ If the toa ter hut off unexpectedly, s s s
s simply tart it again.
Jammed bread
If bread i jammed in the toa ter lot ( ), s s s G
unplug the toa ter, let it cool down and s
carefully remove the jammed bread with a
non-metallic, blunt tool.
Frozen bread
If you wi h to toa t frozen bread in ert the s s s
bread, choo e the degree of browning you s
prefer (browning control E), pu h down s
the lift (D) and then pu h the witch for s s
defro ting (A). s
Rewarming
If you wi h to rewarm toa t that ha s s s
cooled down, pu h down the lift (D), then s
pu h the witch for rewarming (C).s s
Roll rack
(model HT 550/HT 450 only)
The roll rack (F) i de igned for warming s s
max. 2 roll . Do not attempt to u e with s s
cake . s, pizza, baking tins or whole loaves
Thi will cau e heat accumulation within s s
the toa ter. Roll etc. mu t not be s s s
wrapped in any kind of foil.
To warm, witch the browning control (E) s
to the po ition with the roll ymbol and s s
pu h down the lift (D).s
Cleaning
Always unplug the appliance and allow to
cool down before cleaning. Never clean
the appliance under running water, nor
immer e it in water. Clean the exterior s
s surface with a damp cloth only. Do not
u e s s s steel wool or abra ive cleaner . Small
amount of di hwa hing liquid may be s s s s
u ed. Never u e any olvent uch a s s s s s s
alcohol, ga oline or benzone. Occa ion-s s
ally pull out and empty the crumb tray (H).
Subject to change without notice
Plea e do not di po e of the s s s
product in the hou ehold wa te at s s
the end of it u eful life. Di po al s s s s
can take place at Braun ervice S
Centre or at appropriate collection
point provided in your country.s
Français
No produit ont conçu pour ati faire s s s s s s
aux plu haute exigence de qualité, de s s s
fonctionnalité et de de ign. Nou s s
e pérons s que votre nouvel appareil Braun
vou apportera entiĂšre ati faction.s s s
Attention
Li ez le mode d’emploi attentivement et s
en entier avant d’utili er cet appareil.s
Cet appareil n’e t pa de tinĂ© Ă  de s s s s
enfant onne s ou à des pers s aux capacités
mentale , en orielle et phy ique s s s s s s
rĂ©duite oient s Ă  moins qu’elles ne s s sou la
s s surveillance d’un adulte re pon able de
leur écurité. Il convient de urveiller les s s
enfant ’a s pour s ssurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil. Con erver hor de portĂ©e s s
de enfant .s s
Pendant l’utili ation, l’appareil doit ĂȘtre s
surveillé.
Avant de brancher cet appareil ur une s
prise de courant, vérifier que la tension du
s s secteur corre pond bien Ă  la ten ion
indiquĂ©e en ba de l’appareil.s
Eviter tout contact avec l’intĂ©rieur chaud
du grille-pain. Ne jamai mettre en contact s
le cordon d’alimentation avec l’intĂ©rieur
du grille-pain.
Ne pa mettre d’objet mĂ©tallique dan le s s
grille-pain.
Cet appareil n’e t pa conçu pour griller s s
de bi cotte ou tout autre type de pain s s s
crou tillant. s
Ne pa couvrir la fente du grille-pain, ne s
pa in Ă©rer d’aliment recouvert d’alu-s s
minium.
Ne jamai utili er cet appareil que le s s s san
tiroir rama e-miette ne oit en place. ss s s
N’utili er cet appareil qu’en po ition s s
verticale (fente ver le haut). s
Le pain peut brĂ»ler. C’e t pourquoi il ne s
faut pa utili er ce grille-pain ou ou Ă  s s s s
proximité de rideaux, ou de tout autre
matériau inflammable.
Cet appareil chauffe, urtout le partie s s s
métallique er s. Il convient donc de le laiss
refroidir avant de la ranger.
Le appareil Ă©lectrique Braun ont s s s s
conformes aux normes de sécurité. Toute
réparation ur un appareil électrique s
(y compri le remplacement du cordon d’ali-s
mentation) doit ĂȘtre effectuĂ© par un centre


Product specificaties

Merk: Braun
Categorie: Broodrooster
Model: MultiToast HT 500
Opwarmfunctie: Ja
Ontdooifunctie: Ja
Aantal sneetjes: - snede(n)
Stop/annuleer-knop: Ja
Zelf-centrerend brood mechanisme: Ja
Hoog opvoerhoogte-mechanisme: Ja
Snoeropslag: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Braun MultiToast HT 500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Braun

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster