Black Diamond Mega Bug 4P Handleiding
Black Diamond
Tent
Mega Bug 4P
Bekijk gratis de handleiding van Black Diamond Mega Bug 4P (2 pagina’s), behorend tot de categorie Tent. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Black Diamond Mega Bug 4P of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

MEGA BUG
TENT
M14159_B
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
ѥKeep instructions for future reference.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
SET UP
Spread shelter out. Carefully unfold poles and fully engage all
joints. Components include shelter, aluminum center pole, pole
link converter, J-stakes.
1. Stake out 4 corners in an even square. Place stakes so floor
is tight.
2. Stake out 4 edge points between corners
3. Install center pole through door zipper. Place adjustable end
into top cone then move base into place at center.
4. Adjust pole length by lifting up on adjustable end while hold-
ing pole in place. Lengthen pole until mesh is tight.
5. Door may be rolled back and secured with toggle.
6. If pitching shelter using trekking/ski poles, use included Pole
Link Converter. Place pole points into webbing loops in
opposing directions. Secure each strap around both poles.
Use webbing adjuster or lengthen pole to obtain correct
length.
VENTILATION
Maintain adequate ventilation at all times.
ATTACHING OPTIONAL MEGA LIGHT
With the Mega Bug setup, place the Mega Light over top and
secure to same stake out points. Tension 8 perimeter points until
wrinkling is removed and shape is symmetric.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying illustrations)
WARNING
Black Diamond Equipment is not responsible for the conse-
quences, whether direct, indirect, or accidental, or for any other
type of damage arising or resulting from the use of its products.
You are responsible for your actions and activities and for any
consequences that may result from them.
LIMITED WARRANTY
For 2 years following purchase or delivery unless otherwise
indicated by law, we will warrant to the original retail buyer that
our products are free from defects in materials and workmanship
as originally sold. The Product will be repaired or replaced at our
discretion. We do not warrant products which show normal wear
and tear or that have been used or maintained improperly, mod-
ified or altered, or damaged in any manner.We reserve the right
to require proof of purchase or delivery for all warranty claims.
[FR]
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ѥVeuillez conserver la notice pour consultation ultérieure.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAGE
Étalez la tente. Dépliez avec précaution les arceaux et engagez
complètement toutes les jonctions. La tente se compose d’une
toile, d’un piquet central en aluminium, d’un adaptateur Pole Link
Converter pour un montage avec un bâton de randonnée/ski et
de piquets en forme de J.
1. Plantez les 4 coins en formant un carré régulier. Placez les
piquets de façon à ce que le sol soit bien tendu.
2. Amarrez les 4 points latéraux situés entre les coins
3. Installez le piquet central en passant par l’ouverture zippée
de la porte. Positionnez l’extrémité réglable dans le cône
sommital puis installez la base du mât au centre de l’em-
placement.
4. Pour réglez la longueur du piquet, rallongez l’extrémité régla-
ble tout en maintenant le piquet en place. Rallongez la lon-
gueur du piquet jusqu’à ce que la moustiquaire soit tendue.
5. Les portes peuvent être enroulées et attachées à l’aide du
cabillot.
6. Pour un montage de la tente à l’aide de bâtons de ran-
donnée/ski, utilisez l’adaptateur Pole Link Converter inclus.
Positionnez les pointes des bâtons dans les boucles d’ama-
rrage dans des directions opposées. Attachez chaque sangle
autour des deux bâtons. Utilisez le tendeur de la sangle ou
rallongez le bâton pour obtenir la longueur correcte.
AÉRATION
Maintenez toujours une aération adéquate.
INSTALLATION DE LA MEGA LIGHT OPTIONNELLE
Avec la Mega Bug préalablement montée, positionnez la Mega
Light par-dessus et attachez celle-ci aux mêmes points d’amar-
rage. Tendez les 8 points d’amarrage jusqu’à ce que la toile soit
parfaitement tendue et que la forme soit symétrique.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les iIlustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
AVERTISSEMENT
Black Diamond Equipment décline toute responsabilité quant
aux conséquences directes, indirectes ou accidentelles, ou
quant à tout autre type de dommage découlant ou résultant de
l’utilisation de ses produits. Vous êtes responsable de vos actes
et de vos activités ainsi que de toutes conséquences pouvant
en résulter.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de 2 ans à partir de la date
d’achat ou de livraison et à l’acheteur d’origine, sauf indication
contraire, que nos produits tels que vendus à l’origine sont
exempts de défauts de matériau et de fabrication. Le Produit
sera réparé ou remplacé à notre discrétion. Sont exclus de notre
garantie l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou
l’entretien inapproprié, les modifications ou transformations, les
dommages de quelque manière que ce soit. Nous nous réser-
vons le droit d’exiger une preuve d’achat ou de livraison pour
toutes les demandes d’application de la Garantie.
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
ѥBewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen
auf.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
AUFBAU
Breiten Sie das Zelt aus. Falten Sie die Zeltstangen vorsichtig
auseinander und stecken Sie alle Verbindungen zusammen. Die
Zeltkomponenten umfassen die Zeltplane, eine zentrale Stange
aus Aluminium, einen Pole Link Converter (Adapter), J-Heringe.
1. Befestigen Sie die 4 Ecken in einem gleichmäßigen Quadrat.
Befestigen Sie die Heringe so, dass die Plane leicht gespannt
ist.
2. Befestigen Sie die 4 Punkte zwischen den Ecken.
3. Schieben Sie die Mittelstange durch den Reißverschluss am
Eingang. Setzen Sie das verstellbare Ende in die Zeltspitze
ein und bringen Sie das andere Ende in die richtige Position
in der Mitte.
4. Stellen Sie die Stocklänge ein, indem Sie den Stock in seiner
Position festhalten und den Bereich zum Einstellen nach oben
schieben. Verlängern Sie den Stock, bis das Netzgewebe
straff gespannt ist.
5. Der Eingang kann aufgerollt und befestigt werden.
6. Wenn Sie die Zeltplane mit Trekking- oder Skistöcken auf-
stellen, verwenden Sie den enthaltenen Pole Link Converter.
Platzieren Sie die Stangenspitzen in entgegengesetz ten
Richtungen in den Gurtbandschlaufen. Befestigen Sie jeden
Riemen um beide Stöcke. Verwenden Sie die Einstellhilfe oder
verlängern Sie den Stock, um die richtige Länge zu erhalten.
BELÜFTUNG
Sorgen Sie stets für gute Luftzirkulation.
BEFESTIGEN DES OPTONALEN MEGA LIGHT
Beim Aufbau des Mega Bug legen Sie das Mega Light zuoberst
und befestigen Sie beiden mit denselben Heringen. Spannen Sie
die 8 Abspannpunkte am Rand ab, bis die Falten entfernt sind
und die Form symmetrisch ist.
(Siehe Abbildungen.)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
WARNUNG
Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung für direkte,
indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden,
die aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entste-
hen oder ausgelöst werden können. Sie sind für Ihre Handlungen
und Entscheidungen sowie für alle daraus resultierenden
Konsequenzen selbst verantwortlich.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer für einen Zeitraum
von 2 Jahren nach dem Kauf oder der Lieferung, sofern geset-
zlich nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei
von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, wie sie ursprünglich
verkauft wurden. Das Produkt wird nach unserem Ermessen
entweder repariert oder ersetzt. Wir übernehmen keine Garantie
bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiß, bei unsach-
gemäßer Verwendung oder Wartung, Modifizierung, Änderung
oder jeglichen Beschädigungen. Wir behalten uns das Recht
vor, für alle Gewährleistungsansprüche einen Kauf- oder
Liefernachweis anzufordern.
[IT]
ISTRUZIONI PER L’USO
ѥConservare le istruzioni per riferimenti futuri.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAGGIO
Stendere la tenda. Aprire con cautela i pali e unire tutte le giun-
ture. I componenti includono: tenda, palo centrale in alluminio,
raccordo converter per pali, picchetti a J.
1. Picchettare i 4 angoli in un quadrato uniforme. Posizionare i
picchetti fino a stendere il telo.
2. Picchettare i 4 punti di spigolo tra gli angoli
3. Passare il palo centrale attraverso la cerniera della porta.
Posizionare l’estremità regolabile nella punta superiore, poi
spostare la base in posizione al centro.
4. Aggiustare la lunghezza del palo sollevando l’estremità rego-
labile e tenendo il palo in posizione. Allungare il palo fino a
che il telo non è teso.
5. La porta può essere arrotolata e fissata con il fermo.
6. Se si usano i bastoncini da trekking/sci per fissare la tenda,
utilizzare il raccordo converter per pali (Pole Link Converter) in
dotazione. Posizionare le punte dei pali negli anelli di tessuto
in direzioni opposte. Fissare ogni fettuccia intorno a entrambi
i pali. Utilizzare il regolatore del telo o il palo allungato per
ottenere la lunghezza corretta.
VENTILAZIONE
Mantenere sempre un’adeguata ventilazione.
ATTACCARE IL MEGA LIGHT IN OPZIONE
Con il montaggio di Mega Bug, posizionare il Mega Light sopra e
fissarlo sugli stessi punti di picchettamento. Mettere in tensione
su 8 punti perimetrali fino a eliminare tutte le pieghe e la forma
è simmetrica.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedi le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedi illustrazioni allegate)
AVVISO
Black Diamond Equipment non è responsabile per le conseg-
uenze, dirette, indirette o accidentali, o per qualsiasi altro tipo di
danno derivante o risultante dall’uso dei suoi prodotti. L’utente è
responsabile delle proprie azioni e attività e delle conseguenze
che ne possono derivare.
GARANZIA LIMITATA
Per 2 anni a partire dall’acquisto, se non diversamente indicato
dalla legge, garantiremo all’acquirente al dettaglio originario
solo il fatto che i nostri prodotti non hanno difetti di materiale e
di lavorazione come originariamente venduti. Il Prodotto sarà
riparato o sostituito a nostra discrezione. Non garantiamo pro-
dotti che mostrano normale usura o che sono stati utilizzati o
manutenuti in modo improprio, modificati o alterati oppure in
qualche modo danneggiati. Ci riserviamo il diritto di richiedere la
prova d’acquisto per tutte le richieste di garanzia.
Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni del tuo Comune.
+
-
70º C (158º F)
-62º C (-80º F)
SILICONE
6
2 53-4
1
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
ѥGuarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAJE
Extiende el refugio. Desdobla las varillas con cuidado y empal-
ma todos los segmentos. Los componentes incluyen el refugio,
una varilla central de aluminio, un convertidor para bastones y
piquetas.
1. Ancla las 4 esquinas formando un cuadrado. Coloca las
piquetas de manera que el suelo quede bien tenso.
2. Ancla los 4 puntos de anclaje de los bordes entre las esqui-
nas.
3. Pasa la varilla central por la cremallera de la puerta. Coloca
el extremo ajustable en el cono superior y, a continuación,
mueve la base hasta situarla en el centro.
4. Ajusta la longitud de la varilla elevando el extremo ajustable
sin dejar de mantener la varilla en el lugar correcto. Extiende
la varilla hasta que la malla quede tensa.
5. La puerta puede enrollarse y sujetarse con un botón.
6. Si montas el refugio con los bastones de trekking o esquí,
tendrás que utilizar el convertidor incluido. Coloca la puntas
del bastón en los lazos de cinta en direcciones opuestas.
Asegura cada correa alrededor de los bastones. Utiliza el reg-
ulador de cinta o extiende el bastón para obtener la longitud
correcta.
VENTILACIÓN
Mantén una ventilación adecuada en todo momento.
AÑADIR MEGA LIGHT OPCIONAL
Después de haber montado el Mega Bug, coloca el Mega Light
por encima y fíjalo a los mismos puntos de anclaje. Tensa los
8 puntos del perímetro hasta que no haya arrugas y tenga una
forma simétrica.
(Consulta las ilustraciones que se incluyen)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Ver las ilustraciones adjuntas )
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones adjuntas)
ADVERTENCIA
Black Diamond Equipment no se hace responsable de las con-
secuencias —ya sean directas, indirectas o accidentales— ni
de cualquier tipo de daño que surja o resulte del uso de sus
productos. Eres responsable de tus acciones y actividades y de
cualquier consecuencia que pueda resultar de ellas.
GARANTÍA LIMITADA
Durante 2 años a partir de la fecha de la compra, a menos que la
ley indique lo contrario, le garantizamos al comprador minorista
original que nuestros productos, tal y como se vendieron orig-
inalmente, no presentan defectos de material ni fabricación. El
Producto se reparará o reemplazará según consideremos opor-
tuno. No prestamos garantía para productos que muestren un
uso y desgaste normales, que se hayan usado o mantenido de
manera indebida o que de algún modo hayan sido modificados,
alterados o dañados. Nos reservamos el derecho a exigir un
comprobante de compra o entrega para cualquier reclamación
de garantía.
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
ѥGuarde as instruções para referência futura.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTAGEM
Estender o abrigo. Desdobrar cuidadosamente as estacas e
engatar totalmente todas as juntas. Os componentes incluem
abrigo, estaca central de alumínio, conversor de ligação de esta-
cas, estacas em J.
1. Delimitar 4 cantos em um quadrado uniforme. Colocar as
estacas de modo que o chão fique firme.
2. Delimitar 4 pontos da borda entre os cantos
3. Instalar a estaca central através do zíper da porta. Colocar a
extremidade ajustável no cone superior e mover a base para
o lugar no centro.
4. Ajustar o comprimento da estaca, levantando-a na extremi-
dade ajustável, mantendo a estaca no lugar. Alongar a estaca
até a malha ficar firme.
5. A porta pode ser enrolada para trás e presa com um fecho.
6. Se se estiver montando um abrigo usando estacas de trek-
king/esqui, usar o Conversor de ligação de estacas incluído.
Colocar os pontos das estacas nos laços das correias em
direções opostas. Prender cada alça ao redor das duas esta-
cas. Usar o ajustador de correias ou alongar a estaca para
obter o comprimento correto.
VENTILAÇÃO
Manter ventilação adequada a todo o momento.
FIXAÇÃO OPCIONAL MEGA LIGHT
Com a montagem do Mega Bug, colocar o Mega Light por cima
e prender nos mesmos pontos de delimitação. Esticar 8 pon-
tos de perímetro até as rugas serem removidas e a forma ficar
simétrica.
(Ver as ilustrações correspondentes)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Ver as ilustrações correspondentes)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Ver as ilustrações correspondentes)
AVISO
A Black Diamond Equipment não se responsabiliza pelas conse-
quências, diretas, indiretas ou acidentais, ou por qualquer outro
tipo de dano decorrente ou resultante do uso de seus produtos.
Você é responsável por suas ações e atividades e por quaisquer
consequências que possam resultar delas.
GARANTIA LIMITADA
Durante 2 anos após a compra ou a entrega, salvo indicação em
contrário por lei, garantimos ao comprador retalhista original
que os nossos produtos não têm defeitos de material e de fab-
rico, conforme originalmente vendidos. O produto será reparado
ou substituído ao nosso critério. Não concedemos qualquer
garantia a produtos que apresentem uso ou desgaste normal,
manutenção inadequada ou que tenham sido modificados,
alterados e danificados de alguma maneira. Reservamo-nos o
direito de exigir o comprovativo de compra ou a entrega para
todas as reclamações de garantia.
[DA]
BRUGSANVISNING
ѥOpbevar vejledningen til senere brug.
BLACK DIAMOND MEGA BUG-TELT TIL 4 PERSONER
OPSÆTNING
Bred teltet ud. Pak stængerne forsigtigt ud, og sæt dem sam-
men. Teltet inkluderer teltsejl, midterstang af aluminium, Pole
Link Converter, barduner og J-pløkker.
1. Udstik fire hjørner i en firkant med pløkker. Placér pløkkerne,
så bunden er udstrakt.
2. Udstik fire punkter langs kanten mellem hjørnerne med pløk-
ker.
3. Montér midterstangen gennem døråbningen. Placér den just-
erbare ende af stangen i den øverste kegle, og flyt bunden på
plads i midten.
4. Justér stangens længde ved at løfte den justerbare ende,
mens du holder stangen på plads. Gør stangen længere, indtil
stoffet sidder stramt.
5. Døren kan rulles tilbage og fastgøres med en strop.
6. Hvis du sætter teltet op med vandre- eller skistave, skal du
bruge den medfølgende Pole Link Converter. Placér stavenes
spidser i bardunløkkerne i modsatgående retning. Fastgør
hver strop om begge stave. Brug bardunstrammeren, eller gør
stangen længere for at få den rette længde.
VENTILATION
Sørg for, at der altid er tilstrækkelig ventilation.
VALGFRI FASTGØRELSE AF MEGA LIGHT-TELT
Ved opsætning med Mega Bug-teltet skal du placere Mega
Light-teltet over den øverste del og fastgøre det til samme
punkter. Udstræk de otte punkter omkring teltet, indtil der ikke er
folder, og formen er symmetrisk.
(Se tilhørende illustrationer)
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
(Se tilhørende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se tilhørende illustrationer)
ADVARSEL
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenserne,
hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigtede, eller for
enhver anden type skade, som opstår af eller skyldes brugen
af dennes produkter. Du er selv ansvarlig for dine handlinger og
aktiviteter samt for eventuelle konsekvenser af disse.
BEGRÆNSET GARANTI
Hvis ikke andet er gældende i henhold til loven, garanterer vi den
oprindelige køber, 2 år efter køb eller levering, at vores produkter
er fri for defekter i materiale og håndværksmæssige fejl, som de
var ved anskaffelsen. Produktet vil blive repareret eller erstattet
efter vores skøn. Garantien dækker ikke ved normalt slid, uau-
toriseret brug, manglende vedligeholdelse, samt produkter, der
er modificeret eller på anden måde beskadiget. Vi forbeholder
os retten til at kræve et købs- eller leveringsbevis for alle garan-
tikrav.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
ѥBewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
OPZETTEN
Leg de tarptent uit. Klap de tentstokken voorzichtig uit en zet ze
in elkaar. Onderdelen bestaan uit tarptent, aluminium midden-
stok, Pole Link Converter, haringen.
1. Zet 4 hoeken uit in een gelijk vierkant. Plaats de haringen
zodat de bodem strak staat.
2. Zet 4 randpunten uit tussen de hoeken.
3. Installeer de middenstok via de deurrits. Plaats het verstel-
bare uiteinde in de punt en plaats de basis in het midden van
de tent.
4. Verstel de stoklengte door het verstelbare uiteinde omhoog te
trekken, terwijl u de stok op zijn plaats houdt. Verleng de stok
totdat het gaas gespannen is.
5. De deur kan worden opgerold en worden vastgezet met een
knevel.
6. Als de tarptent wordt opgezet met wandel/skistokken, geb-
ruik dan de meegeleverde Pole Link Converter. Plaats de
punten van de stokken in tegengestelde richting in de lus-
sen. Maak elke band rondom beide stokken vast. Gebruik
de spanriem of maak de stok langer om de juiste lengte te
verkrijgen.
VENTILATIE
Zorg op elk moment voor voldoende ventilatie.
OPTIONELE MEGA LIGHT BEVESTIGEN
Als de Mega Bug is opgezet, plaatst u de Mega Light erover heen
en bevestig met dezelfde haringpunten. Span 8 omtrekpunten
totdat alle plooien zijn verdwenen en de vorm symmetrisch is.
(Zie bijgevoegde afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijgevoegde afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijgevoegde afbeeldingen)
WAARSCHUWING
Black Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de
directe, indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere
vorm van schade die kunnen ontstaan of voortvloeien uit het
gebruik van de producten. U bent zelf verantwoordelijk voor uw
acties en activiteiten en voor alle gevolgen die hieruit kunnen
voortvloeien.
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende 2 jaar na aankoop of levering, tenzij wettelijk anders
is vastgelegd, garanderen wij aan de oorspronkelijke koper dat
onze producten bij aankoop geen materiaalfouten of fabricage-
fouten bevatten. Het Product wordt naar ons eigen inzicht gere-
pareerd of vervangen. Wij bieden geen garantie voor producten
die normale slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn
gebruikt of onderhouden, die zijn gewijzigd of aangepast, of die
op enigerlei wijze beschadigd zijn. We behouden ons het recht
voor om voor garantieclaims een aankoop- of leveringsbewijs
te eisen.
[NO]
BRUKSANVISNING
ѥTa vare på bruksanvisningen for senere bruk.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
MONTERINGSANVISNING
Legg ut teltduken. Fold stengene forsiktig ut og sett sammen alle
leddene. Sørg for at alle leddene går helt inn i hverandre. Teltet
består av følgende komponenter: teltduk, midtstang av alumini-
um, stavkopling, plugger.
1. Slå inn plugger i de 4 hjørnene så de danner et kvadrat.
Plasser pluggene slik at teltbunnen er stram.
2. Slå inn plugger i 4 kantpunkter mellom hjørnene.
3. Monter midtstolpen gjennom glidelåsen i teltåpningen.
Plasser den regulerbare enden i toppkjeglen og sett foten på
plass i midten.
4. Reguler stangens lengde ved å løfte opp i den regulerbare
enden mens du holder stangen på plass. Forleng stangen til
nettingen strammes.
5. Teltåpningen kan rulles opp og festes med pinneknapp i
hempe.
6. Hvis teltet settes opp med gåstaver/skistaver, bruk stavko-
plingen. Plasser stavspissene i hver sin retning i webb -
ingløkkene. Fest stroppene rundt begge stengene. Bruk
reguleringen av webbing eller forleng stangen for å oppnå
korrekt lengde.
VENTILASJON
Sørg for god ventilasjon til enhver tid.
FESTE AV MEGA LIGHT (TILLEGGSUTSTYR)
Når Mega Bug er satt opp, kan Mega Light plasseres oppå og
festes i de samme pluggene. Trekk til 8 kantpunkter til teltduken
strammes og formen er symmetrisk.
(Se medfølgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(Se medfølgende illustrasjoner)
OPPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrasjoner)
ADVARSEL
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser
– verken direkte, indirekte eller utilsiktede – eller noen form for
skader som oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres
produkter. Du er ansvarlig for dine egne handlinger og aktiviteter
og for alle konsekvenser som de kan føre til.
BEGRENSET GARANTI
I to år etter kjøp eller leveranse, med mindre noe annet kreves
av lokale lover, garanterer vi den opprinnelige detaljhandleren
at produktene våre er uten feil i materialer og håndverk som de
selges originalt. Produktet vil bli reparert eller byttet etter vårt
skjønn. Garantien dekker ikke produkter som viser normal sli-
tasje, feil bruk, dårlig vedlikehold, endringer eller modifikasjoner,
eller skader som er påført under bruk. Vi forbeholder oss retten
til å kreve at det legges frem kjøpsbevis eller leveringsbevis i
forbindelse med alle garantikrav.
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2024
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
FR

A Mega Bug felállításakor helyezze rá a Mega Light terméket a
tetejére és rögzítse ugyan azon lecövekelési pontokhoz. Addig
feszítse a 8 szélső pontot, amíg a ráncok kisimulnak és az alakja
szimmetrikus nem lesz.
(Lásd a mellékelt ábrákat)
ÁPOLÁS, KARBANTARTÁS
(Lásd a mellékelt ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS
(Lásd a mellékelt ábrákat)
FIGYELMEZTETÉS
A Black Diamond Equipment nem vonható felelősségre a ter-
méke használatával összefüggő következményekért, közvetlen
vagy közvetett károkért, balesetekért, vagy bármilyen típusú
káreseményért. A cselekedeteiért, tevékenységéért és ezek köv-
etkezményeiért kizárólag Ön a felelős.
SZAVATOSSÁG KORLÁTOZÁSA
Ha a helyi törvények mást nem írnak elő, termékeinkre a vásárlás
vagy kiszállítás dátumától számított 2 éves garanciát vállalunk
a végfelhasználó felé, és garantáljuk, hogy a termékeink eredeti
állapotukban anyag- és gyártási hibáktól mentesek. A Terméket
szabad döntésünknek megfelelően kijavítjuk, vagy kicseréljük.
Nem vállalunk garanciát olyan termékekre, amelyek normál
elhasználódás jeleit mutatják, vagy amelyeket nem megfelelően
használtak vagy tartottak karban, módosítottak vagy megváltoz-
tattak, vagy azok bármilyen módon megsérültek. Fenntartjuk a
jogot arra, hogy minden szavatossági igénynél elkérjük a vásárlá-
si vagy kiszállítási bizonylatot.
[RO]
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
ѥPăstrați instrucțiunile pentru o consultare ulterioară.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
INSTALAREA
Întindeți apărătoarea. Depliați cu atenție stâlpii și conectați toate
îmbinările complet. Componentele includ apărătoarea, tija cen-
trală de aluminiu, convertorul de legătură al stâlpului, ancorele
în formă de J.
1. Marcați cele 4 colțuri la distanță egală. Amplasați ancorele în
așa fel, încât podeaua să fie strânsă.
2. Marcați 4 puncte ale marginilor între colțuri.
3. Instalați stâlpul central prin fermoarul ușii. Amplasați capătul
reglabil în conul superior, după care mutați baza la loc în
centru.
4. Reglați lungimea stâlpului ridicând de capătul reglabil,
menținând în același timp stâlpul în poziție. Lungiți stâlpul
până ce materialul de plasă s-a întins.
5. Ușa poate să fie rulată și asigurată cu o funie.
6. În cazul în care fixați apărătoarea cu bețe de trekking / schi,
utilizați Pole Link Converter inclus. Amplasați capetele stâlpi-
lor în urechile textile de pe direcții opuse. Fixați fiecare bandă
în jurul ambilor stâlpi. Utilizați catarama de ajustare a ten-
sionării sau întindeți stâlpul pentru a obține lungimea potrivită.
VENTILAREA
Asigurați un grad de ventilare adecvat în permanență.
ATAȘAREA ECHIPAMENTULUI OPȚIONAL MEGA LIGHT
Având Mega Bug instalat, amplasați Mega Light peste par-
tea superioară și asigurați de aceleași puncte de ancorare.
Tensionați cele 8 puncte perimetrale până ce cutele dispar și
forma este una simetrică.
(consultați ilustrațiile însoțitoare)
ÎNGRIJIREA ȘI ÎNTREȚINEREA
(consultați ilustrațiile însoțitoare)
DEPOZITAREA ȘI TRANSPORTUL
(consultați ilustrațiile însoțitoare)
AVERTIZARE
Black Diamond Equipment nu este responsabilă pentru con-
secințele directe sau indirecte, accidentale sau pentru orice alt
tip de deteriorări generate sau rezultate din utilizarea produselor
sale. Sunteți responsabil pentru acțiunile și activitățile dvs. și
pentru oricare consecințe, care pot rezulta din acestea.
GARANȚIE LIMITATĂ
Termenul de garanție este de 2 ani de la data achiziției sau a
livrării, dacă legea nu specifică altfel, și se acordă distribuitorului
autorizat pentru toate defectele de materiale și de fabricație ale
produsului, așa cum este comercializat inițial. Produsul va fi
reparat sau înlocuit, în funcție de decizia noastră. Garanția nu
acoperă uzura normală sau produsele utilizate sau întreținute
inadecvat, modificate sau alterate ori deteriorate în orice fel. Ne
rezervăm dreptul de a solicita dovada achiziției sau a livrării pent-
ru toate solicitările emise pe baza garanției.
[RU]
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ѥСохраните инструкцию для дальнейшего использования.
ПАЛАТКА BLACK DIAMOND MEGA BUG 4-МЕСТНАЯ
УСТАНОВКА
Расправьте навес. Аккуратно разложите стойки и соедините их
надлежащим образом. Компоненты палатки: навес, алюминиевая
центральная стойка, конструкция для лыжных палок Pole Link
Converter, колышки.
1. С помощью колышков закрепите четыре угла палатки так, чтобы
образовался квадрат. С помощью колышков натяните пол.
2. С помощью колышков закрепите палатку в четырех боковых
точках, расположенные между углами палатки
3. Через молнию дверцы установите центральную стойку.
Установите регулируемый торец в верхний конус и сместите
основание в центр (на место).
4. Удерживая стойку на месте и перемещая регулируемый торец,
отрегулируйте длину стойки. Выдвигайте стойку до тех пор,
пока сетка не натянется.
5. Дверное полотно можно свернуть и зафиксировать с помощью
нагелей.
6. Чтобы установить навес на треккинговые/лыжные палки,
используйте конструкцию для лыжных палок Pole Link Converter,
входящую в комплект. Вставьте наконечники стоек в петли
натяжителя на противоположных сторонах. Зафиксируйте
ремни на обеих стойках. С помощью натяжителя или путем
удлинения стойки установите соответствующую длину.
ВЕНТИЛЯЦИЯ
Непрерывно проветривайте пространство внутри палатки.
УСТАНОВКА ОПЦИОНАЛЬНОЙ ПАЛАТКИ MEGA LIGHT
После установки палатки Mega Bug установите Mega Light поверх
и закрепите, используя те же колышки. Посредством регулировки
в 8 точках по периметру палатки увеличивайте натяжение до
тех пор, пока ткань не разгладится и палатка не приобретет вид
симметричной конструкции.
(См. сопроводительные иллюстрации)
УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(См. сопроводительные иллюстрации)
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
(См. сопроводительные иллюстрации)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Компания Black Diamond Equipment не несет ответственности
за последствия эксплуатации данного изделия при прямом,
косвенном или случайном повреждении данного изделия или
повреждении другого рода, которое может возникать в ходе
или в результате использования данного изделия. Пользователь
несет ответственность за все последствия каких-либо действий,
связанных с эксплуатацией данного изделия.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Гарантия длится 2 года с момента покупки или доставки, если
иное не закреплено законодательством. Мы гарантируем
первоначальным розничным покупателям, что на момент покупки
наши изделия не имеют дефектов материалов или изготовления.
В этом случае ремонт или замена Изделия производятся за счет
нашей компании. Гарантия не распространяется на изделия,
имеющие признаки естественного износа, ненадлежащего
использования или ухода, модификации. Наша компания оставляет
за собой право в каждом случае предъявления гарантийных
претензий требовать документы, подтверждающие факт
приобретения или доставки Изделия.
[BG]
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ѥЗапазете инструкциите за бъдеща справка.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
ПОСТАВЯНЕ
Разгънете палатката. Внимателно разгънете прътите и напълно
застопорете всички съединения. Компонентите включват палатка,
алуминиев централен прът, прът за централна опора, колчета за
палатка.
1. Изпънете 4-те ъгли във формата на равен квадрат. Поставете
колчетата така, че пода да е добре опънат.
2. Изпънете 4-те крайни точки между ъглите
3. Монтирайте централния прът през ципа на вратата. Поставете
регулируемия край в горния конус, след това преместете
основата на място в центъра.
4. Регулирайте дължината на пръта чрез повдигане на
регулируемия край, докато държите пръта на място.
Удължавайте пръта до обтягане на мрежата.
5. Вратата може да се навие назад и да се закрепи с продълговатото
копче.
6. Ако за палатката използвате щеки за трекинг/ски, използвайте
включения Pole Link Converter. Поставете краищата на прътите
в ушите за обтягане в противоположни посоки. Закрепете всяка
лента около двата пръта. Използвайте катарамата или удължете
пръта за постигане на правилната височина.
ПРОВЕТРЯВАНЕ
Осигурявайте достатъчно проветряване по всяко едно време.
ПОСТАВЯНЕ НА ОПЦИОНАЛНА MEGA LIGHT
При модела Mega Bug поставете Mega Light над горния край
и закрепете към същите колчета. Обтягайте 8-те точки по
периметъра до премахване на набръчкването и постигане на
симетрична форма.
(Вижте приложените илюстрации)
ГРИЖ А И ПОДДРЪЖКА
(Вижте приложените илюстрации)
СЪХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ
(Вижте приложените илюстрации)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Black Diamond Equipment не носи отговорност за последствията,
независимо дали са директни, индиректни или случайни, или
за какъвто и да е вид щети, произтичащи или в резултат на
използването на нейните продукти. Вие носите отговорност за
Вашите действия и дейности, както и за всички последствия, които
може да възникнат в следствие на тях.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
В продължение на 2 години след покупката или доставката, освен
ако нещо друго не е предвидено в закона, ние даваме гаранция
на оригиналния купувач на дребно, че нашите продукти са без
дефекти в материалите и изработката при продажбата. Продуктът
ще бъде ремонтиран или заменен по наша преценка. Ние не даваме
гаранция за продукти, които имат следи от нормално износване и
изхабяване, такива, които са били използвани или поддържани
неправилно, или са били преработвани или променяни, или са
повредени по някакъв начин. Запазваме си правото да изискваме
доказателство за закупуване или доставка за всички гаранционни
претенции.
[TR]
KULLANIM TALİMATLARI
ѥTalimatları gelecekte referans olması için saklayın.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
KURULUM
Portatif çadırı serin. Katlı direkleri dikkatlice açın ve tüm ek yerler-
ini sıkıca birleştirin. İçindekiler: portatif çadır, alüminyum orta pol,
pol bağlantı dönüştürücü, J kazıklar.
1. 4 köşeyi düzgün bir kare şeklinde kazıklarla çakın. Kazıkları
zemine sağlam bir şekilde yerleştirin.
2. 4 kenar noktasını kazıklarla köşelerin arasına çakın
3. Orta polü kapı fermuarından geçirin. Ayarlanabilir ucu üst
koniye yerleştirin ve ardından ortadan tabana doğru kaydırın.
4. Polü yerinde tutarken ayarlanabilir ucu kaldırarak polün boyu-
nu ayarlayın. Ağ gerilene kadar polü uzatın.
5. Kapı sarılarak düğmeyle sabitlenebilir.
6. Portatif çadırı trekking/kayak sopaları kullanarak dikiyorsanız
birlikte verilen Pol Bağlantı Dönüştürücü’yü kullanın. Pol nok-
talarını karşı yöndeki emniyet kayışı halkalarına geçirin. Her
kayışı her iki polün etrafına sabitleyin. Doğru boyu ayarlamak
için emniyet kayışı ayar tertibatını kullanın veya polü uzatın.
HAVALANDIRMA
Her zaman uygun havalandırma sağlayın.
İSTEĞE BAĞLI MEGA LİGHT’IN BAĞLANMASI
Mega Bug kurulumunda Mega Light’ı üst kısma yerleştirin ve aynı
kazık noktalarına sabitleyin. Kırışıklık yok olana ve simetrik bir
şekil elde edilene kadar 8 çevre noktayı gerin.
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
(Resimli açıklamalara bakınız)
SAKLAMA VE TAŞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
UYARI
Black Diamond Equipment, ürünlerinin kullanımından mey-
dana gelen veya kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya arızi her-
hangi bir olumsuz sonuçtan veya zarardan sorumlu değildir.
Eylemlerinizden ve faaliyetlerinizden ve bunların sonucunda orta-
ya çıkabilecek sonuçlardan kendiniz sorumlusunuz.
SINIRLI GARANTİ
Aksine bir yasal hüküm söz konusu olmadıkça, satış veya tesli-
mat tarihinden itibaren 2 yıl boyunca ve doğrudan perakende
satışın yapıldığı alıcıya karşı olmak üzere, ürünlerimizin, oriji-
nal satış halleriyle, işçilik ve malzeme olarak kusursuz olduğu
garantisi verilmektedir. Ürün takdirimize bağlı olarak onarılır
veya değiştirilir. Normal aşınma ve eskime, uygunsuz kullanım
ve bakım p2-ya da hasarın söz konusu olduğu ürünler garanti
kapsamımıza girmiyor. Tüm garanti talepleri için satın alma veya
teslimat kanıtı isteme hakkımızı saklı tutuyoruz.
[EL]
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ѥΦυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4 ΑΤΟΜΩΝ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Απλώστε τη σκηνή επιβίωσης (shelter). Ξεδιπλώστε τις μπανέλες
προσεκτικά και συνδέστε πλήρως όλες τις ενώσεις. Στα εξαρτήματα
συμπεριλαμβάνονται η σκηνή επιβίωσης, ο κεντρικός ορθοστάτης
αλουμινίου, ο μετατροπέας του συνδέσμου ορθοστάτη, τα πασσαλάκια
σχήματος J.
1. Στερεώστε με πασσαλάκια τις 4 γωνίες σε ένα ισόπλευρο
τετράγωνο. Τοποθετήστε τα πασσαλάκια έτσι ώστε το δάπεδο να
είναι τεντωμένο.
2. Στερεώστε με πασσαλάκια τα 4 ακρινά σημεία ανάμεσα στις γωνίες
3. Εγκαταστήστε τον κεντρικό ορθοστάτη μέσω του φερμουάρ της
πόρτας. Τοποθετήστε το ρυθμιζόμενο άκρο στον επάνω κώνο και
στη συνέχεια τοποθετήστε τη βάση στη θέση της στο κέντρο.
4. Προσαρμόστε το μήκος του ορθοστάτη ανυψώνοντάς το
ρυθμιζόμενο άκρο του ενώ ταυτόχρονα διατηρείτε τον ορθοστάτη
στη θέση του. Επιμηκύνετε τον ορθοστάτη έως ότου το πλέγμα να
είναι τεντωμένο.
5. Μπορείτε να αναδιπλώσετε την πόρτα και να την ασφαλίσετε με την
μπαρέτα.
6. Σε περίπτωση που στήνετε τη σκηνή επιβίωσης χρησιμοποιώντας
μπατόν πεζοπορίας/σκι, χρησιμοποιήστε τον Μετατροπέα
Συνδέσμου Ορθοστάτη που περιλαμβάνεται. Τοποθετήστε τα
σημεία του ορθοστάτη μέσα στις θηλιές του ιμάντα στις αντίθετες
κατευθύνσεις. Ασφαλίστε κάθε ιμάντα γύρω και από τους δύο
ορθοστάτες. Χρησιμοποιήστε τον ρυθμιστή των ιμάντων ή
επιμηκύνετε τον ορθοστάτη για να επιτύχετε το σωστό μήκος.
ΕΞΑΕΡΙΣΜΟΣ
Διατηρείτε επαρκή εξαερισμό ανά πάσα στιγμή.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗΣ ΣΚΗΝΗΣ MEGA LIGHT
Παράλληλα με το στήσιμο της σκηνής Mega Bug, τοποθετήστε την
Mega Light από πάνω και ασφαλίστε την στα ίδια σημεία πασσάλωσης.
Τεντώστε τα 8 περιμετρικά σημεία μέχρι να εξαλειφθούν οι πτυχώσεις
και το σχήμα να είναι συμμετρικό.
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
(Δείτε συνοδευτικές εικόνες)
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η Black Diamond Equipment δε φέρει ευθύνη για τις συνέπειες, άμεσες
ή έμμεσες, ή για την ακούσια ή κάθε άλλο είδος ζημίας που απορρέει
ή προκύπτει ή από τη χρήση των προϊόντων της. Είστε υπεύθυνοι για
τις πράξεις και τις δραστηριότητές σας και για τυχόν συνέπειες που
ενδέχεται να προκύψουν από αυτές.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Εγγύηση για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς ή παράδοσης, εκτός
εάν ορίζεται διαφορετικά από τον νόμο, προς τον αρχικό αγοραστή,
ότι τα προϊόντα μας κατά την πώλησή τους δεν φέρουν ελαττώματα
στο υλικό και την κατασκευή τους. Το Προϊόν θα επισκευαστεί ή
θα αντικατασταθεί κατά την κρίση μας. Η εγγύηση δεν καλύπτει
προϊόντα που έχουν υποσ τεί φυσική φθορά, δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
ή συντηρηθεί σωστά ή έχουν τροποποιηθεί ή καταστραφεί με
οποιονδήποτε τρόπο. Διατηρούμε το δικαίωμα να απαιτήσουμε
απόδειξη αγοράς ή παράδοσης για όλες τις αξιώσεις εγγύησης.
[ZH]
使用说明
保留指导书以备将来参考.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
搭建
将帐篷铺开。小心展开帐杆并完全接合所有接头。组件包括帐篷、铝
合金中心帐杆、帐杆连接转换器、J-stake 地钉。
1. 在平坦的方形区域标出 4 角。放好地桩,使地板紧实。
2. 在角之间标出 4 个边缘点
3. 穿过门拉链安装中心帐杆。将可调的端部放入顶锥中,然后将底
座移到中心入位。
4. 通过在将帐杆固定在位的同时提升可调的端部来调整帐杆长度。
拉长帐杆,直到织网绷紧。
5. 门可以向后卷起并用套索扣固定。
6. 如果使用登山杖/滑雪杆来搭帐篷,请使用所附的帐杆连接转换
器。 将帐杆点放入相反方向的织带环中。将每条带子捆绕固定
在两根帐杆上。使用织带调节器或拉长帐杆来获得正确的长度。
通风
始终保持足够的通风。
连接可选的 MEGA LIGHT 夜灯
对于 Mega Bug 搭建,请将夜灯放在顶上,并固定到相同的桩标点。
张紧 8 个周围点,直到消除褶皱并且形状对称。
(如随附插图所示)
产品保养和维护
(如随附插图所示)
存放和运输
(如随附插图所示)
警告
Black Diamond Equipment 对于因使用本产品而带来的直接、间
接、意外或任何其他类型的伤害后果概不负责。您将对自己的行为、
活动以及任何使用本产品而产生的后果负责。
有限保修条款
我们的质保期限为购买或交付之日起 2 年,法律条款另有规定者除
外。在此期间,我们对销售时就存在原料或生产工艺缺陷的产品,向
在正规零售商处购买产品的顾客提供质保服务。我们将视具体情况
维修或更换产品。正常使用造成的磨损或损耗、使用或保养不当、未
经授权的修改或变更以及任何方式造成的损坏等,均不属于质保服务
范畴。对于所有要求保修服务的产品,我们保留获取其购买或交付凭
证的权利。
[KO]
사용 지침
향후 참조를 위해 설명서를 보관하십시오.
블랙다이아몬드 메가 버그 4P
설치
셸터를 펼치십시오. 폴을 조심스럽게 펼치고 모든 마디를 완전히
결합합니다. 구성 요소로는 셸터, 알루미늄 센터 폴, 폴 링크 컨버터,
J-스테이크가 있습니다.
1. 모서리 4개를 평평한 정사각형으로 스테이크를 고정하십시오.
바닥이 단단하도록 스테이크를 배치합니다.
2. 모서리 사이에 4개의 가장자리 지점을 고정합니다.
3. 도어 지퍼를 통해 센터 폴을 설치합니다. 조절 가능한 끝을 톱
콘에 놓고 베이스를 센터의 제자리로 이동합니다.
4. 폴을 제자리에 고정한 상태에서 조절 가능한 끝을 들어 올려
폴 길이를 조정합니다. 메시가 팽팽해질 때까지 폴 길이를
조정합니다.
5. 도어를 롤백하고 토글을 사용하여 고정할 수도 있습니다.
6. 트레킹/스키 폴을 사용하여 셸터를 설치하는 경우, 동봉된
폴 링크 컨버터를 사용합니다. 폴 지점을 반대 방향으로 웨빙
고리에 놓습니다. 각 스트랩을 양쪽 폴 주위에 고정합니다.
웨빙 조절기를 사용하거나 폴을 길이를 조정하여 올바른 길이를
얻습니다.
환기
항상 적절히 환기합니다.
선택 사양인 메가 라이트 부착
메가 버그 설치에서 메가 라이트를 맨 위에 놓고 동일한 측설 지점에
고정합니다. 주름이 제거되고 모양이 대칭될 때까지 주변 8개 주변
지점에 텐션을 가합니다.
(그림 참조)
관리 및 유지보수
(그림 참조)
보관 및 운반
(그림 참조)
경고
블랙다이아몬드 이큅먼트는 직접적, 간접적, 우발적 결과 또는 제품
사용으로 발생하는 기타 유형의 손해에 대한 책임을 지지 않습니다.
사용자의 행동과 활동 및 그에 따른 결과에 대한 책임은 사용자에게
있습니다.
제한적 보증
법적으로 별도 지시된 사항이 없는 경우 구매 또는 배송일로부터
2년까지 최초 소매 구매자에 한해 최초에 판매되었을 때와 같이
재질과 제조상 문제가 없음을 보증합니다. 제품은 당사 재량으로
수리하거나 교환합니다. 회사는 제품의 일반적인 마모, 비정상적 사용
및 관리, 변형 또는 변경, 모든 방식의 손상에 대해서는 보증하지
않습니다. 당사는 모든 보증 청구에 대해 구매 또는 배송 증빙
자료를 요구할 권리가 있습니다.
[JP]
ブラックダイヤモンド
取扱説明書はいつでも参照できるように大切に保管して下さい。
メガバグ4P 取扱説明書
設営方法
シェルターを地面に広げて下さい。ポールを慎重に広げ、全てのジョイントを
しっかりと接続して下さい。
内容:シェルター、アルミ製センターポール、ポールリンクコンバーター、ペグ
1. 均等な四角形になるように四辺をペグ止めして下さい。フロア全体がピ
ンと張るようにペグを配置して下さい。
2. 四辺の中間に位置する4箇所のペグループをペグ止めして下さい。
3. 出入口のジッパーを開けてセンターポールを通して下さい。センターポ
ールの調整側の上端を天頂部に差込み、下端をシェルター中央に移動
して下さい。
4. センターポールの位置をシェルターの中央に保ちながらポール上端を
持ち上げ、メッシュがピンと張るまでポールを伸ばして下さい。出入口は
ロールしてトグルで固定できます。
5. トレッキングポールやスキーポールを使ってシェルターをセットする場
合には、付属のポールリンクコンバーターを使用します。2本のポール
を、石突きを向け合ってウェビングループに通し、それぞれの石突を固定
して下さい。ウェビングアジャスターを使うか、ポールを伸縮させて長さ
を調整して下さい。
換気
本製品の使用中は常に十分な換気を行って下さい。
メガライト(別売)の取り付け
メガライトと併用する場合は、設営したメガバグにメガライトを被せ、一緒に
ペグ止めして下さい。生地がピンと張り、全体の形が対称形になるように、ペ
グ止めした8箇所のテンションを調整して下さい。
(該当イラストを参照)
チェックとメンテナンス
(該当イラストを参照)
保管と持ち運び
(該当イラストを参照)
警告
ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は本製品を使用したことによる直
接的、間接的、偶発的、その他いかなる種類の損害に対しても責任を負い
ません。あなたは自分の行動と活動、それらに起因する結果について責任
を負います。
限定的製品保証
法律により別段の定めがない限り、購入または納品後2年間、当初の小売品
購入者に対して、当社製品が当初の販売時点において材料および製造上の
欠陥がないことを保証します。製品は当社の裁量により修理または交換され
ます。通常使用による摩耗・裂けを示している製品、または不適切に使用もし
くは整備された製品、変更もしくは改造された製品、または何らかの方法で
損傷した製品については、当社は保証いたしません。当社は、すべての保証請
求に対し、購入証明または納品証明を要求する権利を留保します。
6. Ak vztyčujete prístrešok pomocou trekkingových/lyžiarskych
palíc, použite dodávaný konvertor spojov tyčových segmen-
tov. Body tyčových segmentov umiestnite do tkaninových
očiek v opačných smeroch. Zaistite každý z popruhov okolo
oboch tyčových segmentov. Pomocou textilného nastavo-
vača alebo predlžovaním tyčového segmentu dosiahnite
správnu dĺžku.
VETRANIE
Vždy zachovávajte dostatočné vetranie.
UPEVNENIE VOLITEĽNÉHO PRODUKTU MEGA LIGHT
Pri rozkladaní produktu Mega Bug cezeň umiestnite produkt
Mega Light a zaistite na rovnakých miestach fixácie kolíkmi. 8
obvodových bodov napínajte dovtedy, kým sa nestratia záhyby a
tvar nebude symetrický.
(pozri sprievodné obrázky)
STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA
(pozri sprievodné obrázky)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(pozri sprievodné obrázky)
VÝSTRAHA
Spoločnosť Black Diamond Equipment nezodpovedá za priame,
nepriame ani náhodné následky, ani za akékoľvek iné škody,
ktoré vzniknú alebo vyplynú z používania jej výrobkov. Nesiete
plnú zodpovednosť za svoje činy a činnosti a za všetky následky,
ktoré z nich môžu vyplynúť.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Ak zákon nestanovuje inak, počas 2 rokov od kúpy alebo doruče-
nia ručíme pôvodnému maloobchodnému kupujúcemu, že naše
výrobky nemajú pri prvom predaji chyby materiálov ani výroby/
prevedenia. Produkt vám bude opravený alebo vymenený podľa
nášho slobodného uváženia. Neručíme za výrobky, ktoré vykazu-
jú bežné opotrebovanie a poškodenie, alebo ktoré boli nesprávne
používané alebo udržiavané, alebo ktoré boli akokoľvek upra-
vené, pozmenené či poškodené. Pri všetkých reklamáciách
si vyhradzujeme právo vyžadovať doklad o zakúpení alebo
doručení.
[SL]
NAVODILA ZA UPORABO
ѥNavodila si shranite za poznejšo uporabo.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
NAMESTITEV
Razprostrite zavetišče. Previdno razvijte drogove in jih v celoti
sestavite. Sestavni deli vključujejo prevleko, aluminijasti središčni
drog, pretvornik za povezavo drogov, kline.
1. Zakoličite vse 4 vogale, da ustvarite kvadrat. Zakoličite tako,
da so tla napeta.
2. Zakoličite 4 konice med vogali.
3. Skozi zadrgo namestite središčni drog. Nastavljiv konec spel-
jite do zgornjega stožca, nato pa telo speljite proti središču.
4. Prilagodite dolžino droga tako, da dvignete nastavljiv konec
in držite drog na mestu. Drog raztegnite tako daleč, da se
mreža napne.
5. Vrata lahko zavihate in jih pritrdite z zatičem.
6. Če prevleko postavljate s pomočjo pohodniških/smučarskih
palic, uporabite vključeni pretvornik Pole Link Converter.
Konice droga namestite v luknjice v nasprotnih smereh.
Pritrdite trakove okrog obeh drogov. Za pravilno dolžino upo-
rabite zaponko za prilagojevanje ali pa podaljšajte drog.
PREZRAČEVANJE
Vedno ustrezno zračite šotor.
PRITRJEVANJE DODATNEGA ZAVETIŠČA MEGA LIGHT
Pri Mega Bug povlecite čez prevleko Mega Light in jo pritrdite v
iste kline. Napetost naj znaša 8 točk; tkanina ne sme biti naguba-
na, oblika pa naj bo simetrična.
(oglejte si priložene slike)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
(oglejte si priložene slike)
SHRANJEVANJE IN TRANSPORT
(oglejte si priložene slike)
OPOZORILO
Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice,
neposredne, posredne ali naključne, ali za kakršno koli drugo
škodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka. Sami odgovarjate
za svoja dejanja in za morebitne posledice, ki lahko iz njih izvirajo.
OMEJENA GARANCIJA
Če ni drugače označeno, prvotnemu kupcu jamčimo, da je
prodani izdelek brezhiben, tj. da nima napak ne v materialu ne
v izdelavi, dve (2) leti po nakupu ali dobavi. Izdelek bomo po
lastni presoji popravili ali zamenjali. Ne jamčimo za izdelke, ki
so obrabljeni ali so bili neustrezno uporabljeni ali vzdrževani,
preoblikovani ali spremenjeni ali kakor koli poškodovani. Za
vse garancijske zahtevke si pridržujemo pravico, da zahtevamo
dokazilo o nakupu ali dobavi.
[HU]
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ѥŐrizze meg az utasításokat, hogy később is használhassa
referenciaként.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
FELÁLLÍTÁS
Terítse ki a szélvédő sátrat. Gondosan hajtsa ki a rudakat és
teljesen pattintsa össze az illesztéseket. Komponensek: szélvédő
sátor, alumínium középső rúd, rúdösszekapcsoló átalakító,
sátorcövekek.
1. Szabályos négyzet alakban cövekelje le a 4 sarkot. A
cövekekkel rögzítse az aljzatot.
2. Cövekeljen le 4 élrögzítő pontot a sarkok között.
3. Az ajtócipzáron keresztül helyezze be a középső rudat.
Helyezze be a beállítható véget a felső kúpba és mozgassa az
alapot a középpontba.
4. A beállítható vég felemelésével állítsa be a rúd hosszát, eköz-
ben tartsa egy helyben a rudat. Addig állítsa a rúd hosszát,
amíg a háló ki nem feszül.
5. Az ajtót vissza lehet hajtani és rögzíteni lehet a pecekkel.
6. Ha trekking/síbotokkal tűzi ki a szélvédő sátrat, használja a
mellékelt Pole Link Converter elemet. Ellentétes irányban
helyezze be a rudakat a heveder hurkokba. Minden szíjat
rögzítsen mindkét rúd köré. A megfelelő hosszúságot a heve-
der beállító használatával vagy a rúd hosszabbra állításával
érheti el.
SZELLŐZÉS
Mindig ügyeljen a megfelelő szellőzésre.
OPCIONÁLIS MEGA LIGHT FELSZERELÉSE
4. Wyregulować długość masztu, podnosząc go na regulow-
anym końcu, jednocześnie przytrzymując go w miejscu.
Wydłużyć maszt, aż siatka będzie dobrze naprężona.
5. Drzwi można zwinąć i zabezpieczyć kołkiem.
6. W przypadku rozstawiania schronienia za pomocą kijków
trekkingowych/narciarskich użyć dołączonego do zestawu
konwertera Pole Link Converter. Umieścić punkty masztu
w pętlach po przeciwnych kierunkach. Zabezpieczyć każdy
pasek wokół obu masztów. W celu uzyskania prawidłowej
długości wydłużyć maszt za pomocą regulatora.
WENTYLACJA
Przez cały czas utrzymywać odpowiednią wentylację.
MOCOWANIE OPCJONALNEJ LAMPY MEGA LIGHT
W konfiguracji Mega Bug umieścić lampę Mega Light na górze
i zabezpieczyć w tych samych punktach tyczenia. Naprężyć 8
punktów obwodowych, aż zmarszczki zostaną usunięte, a kształt
będzie symetryczny.
(Patrz załączone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz załączone ilustracje)
OSTRZEŻENIE
Black Diamond Equipment nie ponosi odpowiedzialności za
skutki, bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe, ani za jakie-
kolwiek inne szkody powstałe lub wynikające z użycia produktów
firmy. Użytkownik odpowiada za swoje działania i czynności oraz
za wszelkie konsekwencje tych działań.
OGRANICZONA GWARANCJA
Gwarancja obowiązuje przez okres 2 lat od daty nabycia lub
dostawy, za wyjątkiem obowiązywania innych przepisów
prawnych, i przysługuje oryginalnemu nabywcy detalicznemu.
Gwarancja na nasze produkty obejmuje wady w materiale i
wykonaniu w chwili sprzedaży. Produkt zostanie naprawiony lub
wymieniony według naszego uznania. Gwarancja nie obejmuje
zużycia i uszkodzenia produktów w warunkach normalnego
użytkowania, uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego
użytkowania i konserwacji produktów, modyfikacji, zmian i
wszelkich innych uszkodzeń. W przypadku wszystkich roszczeń
gwarancyjnych zastrzegamy sobie prawo do żądania dowodu
zakupu lub dostawy.
[CZ]
NÁVOD K POUŽITÍ
ѥPokyny si uschovejte pro budoucí použití.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
POSTAVENÍ
Rozložte přístřešek. Opatrně roztáhněte pruty a kompletně
spojte všechny klouby. Součásti zahrnují přístřešek, hliníkový
středový prut, konvertor pro spojení holí, kolíky.
1. Zatlučte kolíky do 4 rohů v pravidelném čtverci. Umístěte
kolíky tak, aby byla podlaha napnutá.
2. Vytyčte 4 okrajové body mezi rohy
3. Přes zip dveří usaďte středový prut. Umístěte nastavitelný
konec do horního kužele a posuňte základnu na místo ve
středu stanu.
4. Nastavte délku prutu zvednutím na nastavitelném konci a
držte při tom prut na místě. Vytahujte tyč, dokud nebude síť
pevně natažena.
5. Dveře lze stočit a zajistit poutkem.
6. Pokud stavíte přístřešek pomocí trekingových holí/lyžařských
hůlek, použijte dodaný Pole Link Converter. Umístěte hole
do smyček popruhů v opačných směrech. Zajistěte každý
řemínek kolem obou holí. Použijte nastavovač popruhů nebo
prodlužte hůl, abyste získali správnou délku.
VENTILACE
Vždy udržujte dostatečné větrání.
UPEVNĚNÍ VOLITELNÉHO TROPIKA MEGA LIGHT
Při postavení přístřešku Mega Bug, umístěte tropiko Mega Light
přes horní část a upevněte jej ke stejným vytyčovacím bodům.
Napněte 8 obvodových bodů, dokud se neodstraní záhyby a tvar
nebude symetrický.
(Viz doprovodné ilustrace)
PÉČE A ÚDRŽBA
(Viz doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA
(Viz doprovodné ilustrace)
VAROVÁNÍ
Společnost Black Diamond Equipment neodpovídá za důsled-
ky, ať už přímé, nepřímé nebo náhodné, ani za jakékoli jiné
škody, které vzniknou nebo budou způsobeny používáním jejích
produktů. Jste zodpovědní za své činy a činnosti a za jakékoli
důsledky, které z nich mohou vyplynout.
OMEZENÍ ZÁRUKY
Po dobu 2 let od zakoupení nebo dodání, pokud zákon nestanoví
jinak, zaručujeme původnímu maloobchodnímu kupujícímu,
že naše výrobky jsou bez vad materiálu a zpracování, jak byly
původně prodány. Výrobek bude podle našeho uvážení opraven
nebo vyměněn. Neposkytujeme záruku na výrobky, které vyka-
zují běžné opotřebení nebo které byly nevhodně používány nebo
nesprávně udržovány, dále se záruka nevztahuje na výrobky,
které byly změněny nebo upraveny nebo jakýmkoli způsobem
poškozeny. Vyhrazujeme si právo vyžadovat u všech reklamací
doklad o nákupu či dodání.
[SK]
NÁVOD NA POUŽITIE
ѥUschovajte si pokyny pre budúce použitie.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
ROZLOŽENIE
Rozložte prístrešok. Opatrne rozviňte tyčové segmenty a
kompletne pospájajte všetky spoje. Medzi komponenty patrí
prístrešok, hliníkový stredový tyčový segment, konvertor spojov
tyčových segmentov, kolíky v tvare písmena J.
1. 4 rohy zafixujte kolíkmi tak, aby ste vytvorili tvar pravidelného
štvorca. Kolíky umiestnite tak, aby podlážka bola napnutá.
2. Kolíkmi upevnite 4 okrajové body medzi rohmi.
3. Nainštalujte stredový tyčový segment cez vchodový zips.
Umiestnite nastaviteľný koniec do horného kužeľa a potom
posuňte základňu na miesto v strede.
4. Dĺžku tyčového segmentu nastavte zdvihnutím na nas-
taviteľnom konci, pričom držte tyčový segment na svojom
mieste. Tyčový segment predlžujte dovtedy, kým sieťovina
nebude napnutá.
5. Vstupný vchod sa dá zvinúť dozadu a zaistiť spojovníkom.
[SV]
BRUKSANVISNING
ѥSpara anvisningarna för framtida bruk.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
INSTÄLLNINGAR
Lägg ut tältet. Vik försiktigt ut stavarna och sätt ihop alla delar i
fogarna. Komponenterna inkluderar tält, en mittstav i aluminium,
stavlänksomvandlare och tältpinnar.
1. Sätt en tältpinne i fyra hörn av en jämn fyrkant. Placera ut
tältpinnarna så att golvet är stramt.
2. Sätt en tältpinne mellan varje hörn.
3. För in mittstaven genom dörren. Placera den justerbara
änden i toppen och flytta basen till mitten av tältet.
4. Justera stavens längd genom att lyfta den justerbara änden
samtidigt som du håller staven på plats. Förläng staven tills
myggnätet är stramt.
5. Dörren kan rullas upp och säkras med en pinne.
6. Om du reser ett tält med hjälp av gå- eller skidstavar ska du
använda stavlänksomvandlaren. Placera stavarna i öglorna
i motsatt ände. Säkra varje rem runt båda stavarna. Använd
de elastiska snörena eller förläng staven för att få rätt längd.
VENTILATION
Se till att tältet alltid har ordentlig ventilation.
FÄSTA YTTERLIGARE MEGA LIGHT
Med tältet Mega Bug rest kan du placera Mega Light i toppen
och fästa i samma tältpinnar. Strama åt vid åtta platser kring
tältet tills alla rynkor försvinner och det har en symmetrisk form.
(Se bifogade bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(Se bifogade bilder)
FÖRVARING OCH TRANSPORT
(Se bifogade bilder)
VARNING
Black Diamond Equipment är inte ansvariga för konsekvenserna,
direkt, indirekt eller vid olycksfall, eller någon annan typ av skada
som uppkommer eller resulterar från användningen av deras pro-
dukter. Du är ansvarig för dina handlingar och aktiviteter och för
alla konsekvenser som de kan resultera i.
BEGRÄNSAD GARANTI
Under 2 år efter leverans garanterar vi, såvida inget annat stip-
uleras enligt rådande lag, den ursprunglige köparen att våra
produkter är fria från skador i material och tillverkning i sålt
ursprungsskick. Produkten lagas eller ersätts efter vårt gottfin-
nande. Vi lämnar ingen garanti för produkter som har utsatts
för normal användning och slitage eller som har använts eller
hanterats på ett felaktigt sätt, modifierats, ändrats eller skadats
på något sätt. Vi förbehåller oss rätten att begära inköps- eller
leveransbevis för alla garantiärenden.
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
ѥSäilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
PYSTYTYS
Levitä teltta auki. Avaa tangot varovasti ja kiinnitä kaikki liitokset
hyvin. Komponentit sisältävät teltan, alumiinisen keskinavan,
sauva-tankomuuntimen ja maakiilat.
1. Kiinnitä 4 kulmaa neliön muotoon. Aseta kiinnittimet niin, että
pohja on pingottunut.
2. Kiinnitä 4 kulmien välistä reunakohtaa.
3. Asenna keskinapa oven vetoketjun läpi. Aseta säädettävä pää
yläkartioon ja siirrä pohja keskelle paikalleen.
4. Säädä tangon pituutta nostamalla säädettävää päätä ylöspäin
ja pitämällä tangosta kiinni. Pidennä tankoa, kunnes verkko-
kangas on pingottunut.
5. Ovi voidaan laskea alas ja kiinnittää tapilla.
6. Käytä sauva-tankomuunninta, jos käytät teltan pystyttämi-
seen vaellus- tai suksisauvoja. Aseta sauvojen kärjet nauha-
lenkkeihin vastakkaisiin suuntiin. Kiinnitä hihnat kummankin
tangon ympärille. Säädä sopivaan pituuteen säätimellä tai
pidentämällä sauvaa.
TUULETUS
Tuuleta telttaa aina riittävästi.
MEGA LIGHT -TELTAN KIINNITTÄMINEN
Kun Mega Bug on pystytetty, aseta Mega Light sen päälle ja
kiinnitä samoihin kiinnityspisteisiin. Kiristä 8 kehäpistettä, kunnes
rypyt on suoristettu ja muoto on symmetrinen.
(Katso oheiset kuvat)
HOITO JA KUNNOSSAPITO
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
VAROITUS
Black Diamond Equipment ei vastaa suorista, epäsuorista tai
vahingossa aiheutuvista seurauksista tai muunlaisista vaurioista,
jotka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden käytöstä. Käyttäjä itse
vastaa toimistaan ja aktiviteeteistaan sekä niistä aiheutuvista
seurauksista.
RAJOITETTU TAKUU
Myönnämme alkuperäiselle ostajalle osto- tai toimituspäivästä
lähtien, ellei lailla muutoin ole osoitettu, 2 vuoden takuun, joka
kattaa tuotteen mahdolliset materiaali- ja valmistusvirheet. Tuote
korjataan tai korvataan uudella harkintamme mukaan. Takuu ei
kata tuotteita, jotka ovat kuluneet normaalissa käytössä tai joita
on käytetty tai huollettu virheellisesti, muutettu tai muunneltu tai
vahingoitettu jollakin tavalla. Pidätämme oikeuden vaatia osto-
tai toimitustositteen kaikissa takuuvaateissa.
[PL]
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ѥZachować instrukcje do późniejszego użycia.
BLACK DIAMOND MEGA BUG 4P
ROZSTAWIANIE
Rozłożyć schronienie. Ostrożnie rozłożyć maszty i całkowicie
połączyć wszystkie przeguby. Elementy obejmują: schronienie,
środkowy maszt z aluminium, Pole Link Converter, śledzie.
1. Wytyczyć 4 rogi na planie kwadratu. Umieścić kołki w taki
sposób, aby podłoga była naprężona.
2. Wytyczyć 4 punkty krawędzi między narożnikami.
3. Zainstalować maszt środkowy przez suwak w drzwiach.
Umieścić regulowany koniec w górnym stożku, a następnie
przesunąć podstawę na odpowiednie miejsce w środku.
Product specificaties
Merk: | Black Diamond |
Categorie: | Tent |
Model: | Mega Bug 4P |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Black Diamond Mega Bug 4P stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Tent Black Diamond
26 Maart 2025
24 Maart 2025
24 Maart 2025
4 Maart 2025
4 Maart 2025
24 Februari 2025
14 Maart 2024
13 April 2023
22 Maart 2023
4 Maart 2023
Handleiding Tent
- Cabanon
- TOOLPORT
- MSR
- Sojag
- De Waard
- Jamet
- Kathmandu
- Fiamma
- Platypus
- Babymoov
- LECO
- Gerjak
- Trimm
- Kelty
- Brunner
Nieuwste handleidingen voor Tent
2 Juli 2025
2 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025
1 Juli 2025