Black And Decker HGS011F Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker HGS011F (2 pagina's) in de categorie Strijkijzer. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos are trademarks of The Black & Decker
Corporation, used under license by Spectrum Brands, Inc. for its manufacturing and sale of
this product. All rights reserved.
BLACK+DECKER et les logos BLACK+DECKER sont des marques de commerce de Black &
Decker Corporation, utilisées sous licence par Spectrum Brands, Inc. pour la fabrication et
la vente de ce produit. Tous droits réservés.
At the end of this product’s life,
you can mail it to Spectrum Brands at
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
marked “Product Takeback: Please Recycle!”
À la fin de la durée utile de ce produit,
vous pouvez le poster à Spectrum Brands au
507 Stokely Drive, Deforest, WI 53532
en indiquant sur la boîte
« Product Takeback: Please Recycle! »
Made in China.
Fabriqué en Chine.
© 2021 Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
All rights reserved.
E/F 28511
T22-9002292-A
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance
before each use by holding it away from body and operating steam button.
Use steamer only for intended use.
To reduce the risk of electric shock, do not immerse the steamer in water or other liquids.
Always turn the unit off before plugging or unplugging the unit from the electrical outlet.
Never pull on the cord to disconnect from the electrical outlet; instead grasp plug and pull to
disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let steamer cool completely before putting away.
Loop cord loosely around appliance when storing.
Always unplug steamer from the electric outlet before filling with water, emptying, or
cleaning, and when not in use.
Do not operate the steamer with a damaged cord, or if the appliance has been dropped
or damaged, or if it is leaking. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or
attempt to repair the steamer; take it to a qualified service person for examination and
repair, or call the appropriate toll-free number in this manual. Incorrect reassembly or repair
could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the steamer is used.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not
leave the steamer unattended while connected.
Burns can occur from touching hot water or steam. Appliance should not be turned upside
down – there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of steamer to
minimize hot water spillage.
To reduce the likelihood of circuit overload, do not operate another high wattage appliance
on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, a minimum 10-ampere rated cord should be
used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the
cord so that it cannot be pulled or tripped over.
Do not use outdoors.
Do not use anything other than water in the steamer while in use or during cleaning.
Never steam clothing while on a body.
Never aim the steam directly towards people, animals or plants. The steam is very hot and
can results in burns. Burns can occur from touching hot parts (including the steamer head
and frames), hot water, or steam.
This unit should be used in an upright position only. Never hold the steam head down while at
rest or tilt it as this may result in hot water discharge and possibly injury.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The steamer must be used and rested on a stable surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V models only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact
a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
Note: If the power supply cord is damaged, in order to avoid a hazard, it should be
replaced by qualified personnel.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal
of the outer cover. To reduce the risk ofre or electrical shock, do not attempt to
remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be
done only by authorized service personnel.
PARTS AND FEATURES
Product may vary slightly from what is illustrated.
GETTING STARTED
Remove all labels, tags and stickers attached to
the body, or cord of the steamer and the plastic
band around the power plug.
Remove and save literature.
Please go to www.prodprotect.com/
blackanddecker to register your warranty.
Read all the instructions before using your
steamer.
Use distilled, purified, or filtered water. Tap
water contains minerals that build up.
Any water droplets visible inside the tank are
from individual quality control tests.
Do not use perfumes, oils, or other additives.
Always review the garment manufacturer’s care
label instructions before steaming. Test fabrics
for colorfastness in inconspicuous areas (such
as an inseam). Do not use on leather, suede,
vinyl, or plastic.
The steamer becomes hot during use.
HOW TO USE
This unit should be used in an upright position only. Do not tilt.
To fill the water tank, hold
base firmly with one hand and
the top with the other.
Replace and turn top
clockwise until the arrows
align and you feel a “click.
Dry off excess water. Plug in
to power outlet. Press the ON/
OFF switch to ON.
Turn top counterclockwise. Lift top off. Pour distilled, purified, or
filtered water into opening until
water reaches theMAX” level.
Note: Do not use oils,
perfumes, or scented additives.
3
The steamer will take
approximately 80 seconds to
heat up and generate steam.
Hang garment against a heat/
steam proof surface.
Hold steamer by the handle
in the upright position. Do not
tilt. Hold the fabric taut while
slowly moving steamer. Keep
hands away from steam.
When done, unplug, allow
to cool, empty tank, wipe all
surfaces with a soft cloth,
reassemble, and store upright.
78
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service:
www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne :
www.prodprotect.com/blackanddecker
EASY GARMENT STEAMER
DÉFROISSEUR À VAPEUR COMPACT
use and care manual
guide d’utilisation et d’entretien
HGS011 Series
Série HGS011
1. Steam head
2. Top
3. Base
4. Handle
5. Max fill water line
6. Water tank window
7. On/Off switch
8. 8-foot cord (not shown)
1
6
2 4
5
“CLICK”
1
3
24
5
6
7
T R O U B L E S H O OT I N G
Problem Possible Cause Solution
The steamer is plugged
in but not heating.
There's a power supply issue. Check that the plug is properly inserted into
the outlet or try plugging the steamer into a
different outlet.
Not enough steam or
no steam is coming out
of the steamer.
The steamer isn’t heated up
to full temperature.
Always allow steamer to preheat at least 80
seconds.
There is not enough water in
the water tank.
Follow the instructions under the “filling
the water tank” section and fill to Max level
marker.
Calcium deposits have built
up.
Follow the instructions under TIPS on how “To
decalcify steamer”.
Discolored water is
coming through the
holes and staining the
fabric.
Residue has built up in the
water tank.
Empty the water tank after each use. Only use
distilled, filtered, or purified water.
Perfumed or scented
additives were used.
Regularly clean steamer and refrain from
using perfumed or scented additives.
Steamer is leaking or
spitting.
Steamer is not hot enough. Allow the steamer to heat for about 80
seconds.
Condensation has built up. Gently wipe the steam head with a soft, damp
cloth to remove condensation.
Water tank is running low. Follow the instructions in the “How to Use”
section and fill to Max level marker.
T I P S
Sensitive items
(such as items with
embellishments)
should be steamed
from the inside of
the garment to avoid
damage.
Allow clothing to cool
for about 5 minutes
after steaming to set
the press.
To decalcify steamer,
mix 1/2 white vinegar
with 1/2 water. Plug
in steamer and run
half of the solution
through the steamer.
Unplug and let it sit
for 30 min. Dump
out. Repeat as
needed until steam
output improves. Run
fresh water through
steamer before using
on clothes.
C L E A N I N G A N D C A R E
This product contains no user serviceable parts. Refer to
qualified service personnel.
CLEANING STEAMER EXTERIOR
1. Make sure steamer is unplugged and completely cool.
2. Wipe the outer surface with soft, damp cloth. Water
and small amounts of gentle household soaps, such as
dishwashing liquid, can be used on the exterior. Never use
heavy-duty cleaner, or abrasive scouring pads that may
scratch or discolor the steamer.
3. After the steamer has been thoroughly dried, turn it
back on and lightly steam over an old cloth. This will help
remove any reside left in the steam holes.
REMOVING MINERAL BUILDUP
1. Make sure steamer is unplugged and completely cool.
2. Mix together half a cup of vinegar with half a cup of water.
3. Remove steamer head and slowly pour mixture into
the opening.
4. Run the steamer until half of the mixture is gone. Let rest
for 30 minutes and pour out.
5. Rinse water tank with water and replace steamer head.
STORING THE STEAMER
1. Check that the steamer is unplugged and completely cool.
2. Wrap the cord loosely around the base of the steamer.
3. Always store steamer upright on its base to prevent
water leakage.
Tip: Emptying the tank after each use is recommended
because standing water can leave a residue over time.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines règles de curi fondamentales, notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Pour réduire le risque de contact avec leau chaude sortant des évents à vapeur, rifier
l’appareil avant chaque utilisation, et ce, en le tenant loin du corps et en pressant la
gâchette de jet de vapeur.
Utiliser le défroisseur à vapeur pour les fonctions auxquelles il est destiné seulement.
Afin deduire les risques decharge électrique, ne pas immerger le défroisseur à vapeur
dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le défroisseur à vapeur; saisir plutôt la fiche
pour débrancher l’appareil.
Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le
défroisseur à vapeur refroidir complètement avant de le ranger.
Toujours débrancher le défroisseur à vapeur de la prise de courant avant de le remplir
d’eau, de le vider, de le nettoyer ou lorsqu’il ne sert pas.
Ne pas utiliser lefroisseur à vapeur si le cordon est endommagé, si lappareil a été
échappé ou endommagé, ou s’il fuit. Afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne
pas démonter le défroisseur à vapeur ni tenter de le réparer. En confier l’inspection et la
réparation au personnel d’un centre d’entretien autorisé ou composer le numéro sans frais
approprié qui figure dans le présent guide. Un mauvais assemblage ou une réparation
incorrecte peut entraîner un risque d’incendie, decharge électrique ou de blessures au
moment de l’utilisation du défroisseur à vapeur.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilipar un enfant ou à proximité
d’un enfant. Ne pas laisser le défroisseur à vapeur sans surveillance s’il est branché.
Le contact avec des pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peut occasionner des
brûlures. Retourner un appareil à vapeur avec précautionil pourrait y avoir de l’eau
brûlante dans le réservoir. Éviter tout mouvement brusque du défroisseur à vapeur afin de
réduire les risques deversement accidentel d’eau brûlante.
Pour éviter les risques de surcharge du circuit, ne pas brancher le défroisseur à vapeur et
un autre appareil haute puissance sur le même circuit.
Si l’utilisation d’une rallonge est absolumentcessaire, utiliser un cordon de 10 ampères
au minimum. Un cordon prévu pour une intensité inférieure pourrait surchauffer. Faire
preuve de prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou faire trébucher
quelqu’un.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Le défroisseur à vapeur doit être utilisé et nettoyé uniquement avec de l’eau.
Ne jamais défroisser des vêtements directement sur une personne.
Ne jamais diriger la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des plantes.
La vapeur est très chaude et peut causer des brûlures. Le contact avec les pièces chaudes
(incluant la tête et l’embout du défroisseur à vapeur), leau chaude ou la vapeur peut
occasionner des brûlures.
Ne jamais tenir lefroisseur à vapeur à l’envers (tête vers le bas) pendant un arrêt
d’utilisation et ne jamais l’incliner vers l’arrière, car de l’eau chaude pourrait s’écouler et
causer des blessures.
Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées ou
dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.
Au moment de fixer ou de retirer des accessoires, s’assurer que l’appareil est éteint et
qu’aucune vapeur n’est produite pour éviter les brûlures.
Les enfants doivent être supervisés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil.
Le défroisseur à vapeur doit être utilisé et déposé sur une surface stable.
CONSERVER CES MESURES.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.
FICHE POLARISÉE (Modelos de 120V seulement)
Pour réduire les risques de décharge électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(l’une des broches est plus large que l’autre). Cette fiche peut être insérée dans une prise
polarisée dans un sens seulement. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, tourner
la fiche. Si la fiche n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualifpour faire
installer une prise appropre. Ne pas tenter de modifier la fiche.
VIS INVIOLABLE
Avertissement : Cet appareil comporte une vis inviolable prévenant le retrait du boîtier
externe. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas tenter de retirer le
boîtier externe. Lappareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Les réparations
doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement.
Remarque : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du
personnel qualifié.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
POUR COMMENCER
Retirer toutes les étiquettes et tous les
autocollants apposés sur l’appareil ou son cordon
ainsi que la bande de plastique entourant la fiche.
Retirer et conserver la documentation
.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker
pour enregistrer la garantie.
Lire toutes les directives avant d’utiliser cet
appareil.
Utiliser de l’eau distillée, purifiée ou filtrée. Leau
du robinet contient des minéraux qui risquent de
s’accumuler et de boucher l’appareil.
Les gouttelettes d’eau qui pourraient être visibles
dans le réservoir sont des résidus des tests de
contrôle de la qualité.
Ne pas utiliser de parfums, d’huiles ou dautres
additifs.
Toujours lire les directives d’entretien sur
l’étiquette des tements avant de les défroisser
à la vapeur. Vérifier la solidité de la couleur à un
endroit peu visible du vêtement (par exemple sur
une couture d’entrejambe). Ne pas utiliser sur du
cuir, du suède, du vinyle ni du plastique.
Le défroisseur à vapeur devient chaud pendant
l’utilisation.
1. Tête du défroisseur
2. Partie surieure
3. Base
4. Poignée
5. Marque de
remplissage maximal
6. Fenêtre du réservoir
à eau
7. Interrupteur de mise
en marche/art
8. Cordon de 2,5 mètres
(non illustré)
1
3
24
5
6
7
MODE D’EMPLOI
Cet appareil doit être utilisé en position verticale seulement. Ne pas le pencher.
Pour remplir le réservoir à eau, tenir la
base fermement dans une main et la partie
supérieure dans l’autre main.
Remettre la partie supérieure sur la base et
tourner dans le sens horaire jusqu’à ce que les
flèches soient alignées et qu’un « clic » se fasse
sentir. Essuyer l’excédent d’eau. Brancher le
défroisseur dans une prise de courant. Appuyer
sur l’interrupteur de mise en marche/arrêt pour
mettre le défroisseur en marche.
Tourner la partie supérieure dans le sens
antihoraire.
Soulever la partie supérieure. Verser de leau distillée, purifiée ou filtrée
dans l’ouverture jusqu’à la marque de
remplissage maximal.
Remarque : Ne pas ajouter d’huiles, de
parfums ni d’additifs parfumés.
3
Il faut environ 80 secondes au défroisseur
pour se réchauffer et produire de la vapeur.
Suspendre le vêtement contre une surface à
l’épreuve de la chaleur et de la vapeur.
Tenir le défroisseur par la poignée en
position verticale. Ne pas le pencher.
Maintenir le vêtement tendu tout en
plaçant lentement le défroisseur.
Garder les mains loin de la vapeur.
Une fois le vêtement défroissé, débrancher
l’appareil, le laisser refroidir, vider le
réservoir, essuyer toutes les surfaces avec
un linge doux, remettre la partie supérieure
sur la base et ranger l’appareil debout.
78
1
6
24
5
« CLIC »
DÉPANNAGE
Problème Cause Possible Solution
Le défroisseur à vapeur
est branché, mais il ne
chauffe pas.
Il y a un problème
d’alimentation.
S’assurer que la fiche est bien insérée dans la
prise de courant ou essayer de brancher
le défroisseur à vapeur dans une autre prise
de courant.
Le défroisseur à vapeur
ne produit pas ou pas
assez de vapeur.
Le défroisseur à vapeur n’est
pas complètement réchauffé.
Toujours laisser le défroisseur à vapeur se
réchauffer pendant un minimum de 60
secondes.
Il n’y a pas assez d’eau dans
le réservoir à eau.
Suivre les instructions de la section «
Remplissage du réservoir à eau » et remplir le
réservoir jusqu’à la marque « Max ».
Des dépôts de calcium se
sont accumulés.
Suivre les directives « Pour décalcifier le
défroisseur » dans la section CONSEILS.
De l’eau sale s’écoule
des trous et tache le
tissu.
Des résidus se sont
accumulés dans le réservoir
à eau.
Vider le réservoir à eau après chaque
utilisation. Utiliser uniquement de l’eau
distillée, filtrée ou purifiée.
Des parfums ou des additifs
parfumés ont été utilisés.
Nettoyer le défroisseur à vapeur régulièrement
et s’abstenir d’utiliser des parfums ou des
additifs parfumés.
Le défroisseur à vapeur
fuit ou crachote.
Le défroisseur à vapeur n’est
pas assez chaud.
Laisser le défroisseur à vapeur préchauffer
pendant environ 80 secondes.
De la condensation s’est
accumulée.
Essuyer doucement la tête du défroisseur
avec un linge doux et humide pour éliminer la
condensation.
Le réservoir à eau est
presque vide.
Suivre les directives dans la section « Mode
d’emploi » et remplir le réservoir au maximum.
CONSEILS
Il est recomman de
froisser les articles délicats
(comme ceux ors de
garnitures) de l’inrieur pour
éviter de les abîmer.
Laisser les vêtements refroidir
pendant environ 5 minutes
après les avoir traités à la
vapeur pour qu’ils restent bien
froissés.
Pour décalcifier le défroisseur,
remplir le réservoir avec du
vinaigre blanc et de l’eau
en parts égales. Brancher
le froisseur et expulser
la moitié de la solution
en vapeur. Débrancher le
froisseur et le laisser reposer
pendant 30 minutes. Vider le
reste de la solution.ter
au besoin jusqu’à ce que le jet
de vapeur soittabli. Faire
fonctionner lefroisseur
avec de l’eau fraîche avant de
l’utiliser sur des vêtements.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Confier la réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR DU DÉFROISSEUR À VAPEUR
1. Avant de nettoyer le défroisseur à vapeur, s’assurer qu’il est
débranché et complètement refroidi.
2. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge doux et humide.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appareil, il est possible d’utiliser
de leau et une petite quantité de savon ménager doux, comme
du savon à vaisselle liquide. Ne jamais utiliser de produits
nettoyants forts ou de tampons à récurer abrasifs, car ils
pourraient égratigner ou décolorer le défroisseur à vapeur.
3. Une fois que le défroisseur à vapeur est entrement sec, le
remettre en marche et faire évacuer une petite quantité de
vapeur sur un vieux morceau de tissu. Cette étape aide à
éliminer tout résidu dans les évents à vapeur.
ÉLIMINATION DESPÔTS DE MINÉRAUX
1. Sassurer que l’appareil est débranc et complètement
refroidi.
2. Mélanger une demi-tasse de vinaigre avec une demi-tasse
d’eau.
3. Retirer la tête du défroisseur et verser lentement la solution
dans le réservoir.
4. Faire fonctionner le défroisseur jusqu’à ce que la moitié de la
solution soit évacuée. Laisser reposer pendant 30 minutes puis
vider le reste de la solution.
5. Rincer le réservoir avec de l’eau puis revisser la tête du
défroisseur sur la base.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services
d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer
le numéro sans frais approprié indiqué sur la
page couverture. Ne pas retourner le produit
il a été acheté Ne pas poster le produit
au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site
Web indiq ci-dessous.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et
au Canada)
Que couvre la garantie?
Tout défaut de main-d’œuvre ou de
matériau; toutefois, la responsabilité de
la société Spectrum Brands, Inc. se limite
au prix d’achat du produit.
Quelle est la due de la garantie?
Deux années à compter de la date
d’achat initiale, avec une preuve dachat.
Quelle aide offrons-nous?
Remplacement par un produit
raisonnablement semblable nouveau
ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme
preuve de la date d’achat.
Visiter notre site Web au
www.prodprotect.com/blackanddecker,
ou composer sans frais le
1-800 465-6070 pour obtenir des
renseignements généraux relatifs
à la garantie.
On peut également communiquer avec le
service des pièces et des accessoires au
1-800 738-0245.
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir
d’autres droits selon l’État ou la province
où il habite.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation
commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise
utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifs.
Des produits utilisés ou entretenus hors
du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et autres accessoires
emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention
reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois
prendre note que certains États ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation
des dommages indirects).
Existe-t-il d’autres exclusions à la
garantie?
La psente garantie n’est pas
valable si elle contrevient aux lois
en vigueur aux États-Unis ou autres
lois applicables ailleurs, ou là où elle
serait interdite en raison de sanctions
économiques, de lois sur le contrôle
des exportations, dembargos ou
d’autres mesures de restriction
du commerce impoes par les
États-Unis ou d’autres juridictions
applicables. Ceci comprend,
notamment, toutes réclamations au
titre de la garantie impliquant des
parties situées à Cuba, en Iran, en
Coe du Nord, en Syrie et ailleurs
dans la région contestée de la Crimée,
ou provenant de ces endroits.
NEED HELP?
For service, repair or any questions
regarding your appliance, please call our
Customer Service Line at 1-800-465-
6070. Please DO NOT return the product to
the place of purchase. Also, please DO NOT
mail product back to manufacturer, nor
bring it to a service center. You may also
want to consult the website listed on the
cover of this pamphlet.
Warranty Information
(Applies only in the United States and
Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
provided; however, Spectrum Brands’
liability will not exceed the purchase price
of product.
For how long?
Two years from the date of original
purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at
www.prodprotect.com/blackanddecker,
or call toll-free , for 1-800-465-6070
general warranty service.
If you need parts or accessories, please
call 1-800-738-0245.
How does state law relate to this
warranty?
This warranty gives you specific legal
rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province
to province.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in
any way
Products used or serviced outside the
country of purchase
Glass parts and other accessory items
that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated
with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages
(Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of
consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
Are there additional warranty
exclusions?
This warranty shall not be valid
where it is contrary to U.S. and
other applicable laws, or where the
warranty would be prohibited under
any economic sanctions, export control
laws, embargos, or other restrictive
trade measures enforced by the United
States or other applicable jurisdictions.
This includes, without limitation, any
warranty claims implicating parties
from, or otherwise located in, Cuba,
Iran, North Korea, Syria and the
disputed Crimea region.
RANGEMENT DU DÉFROISSEUR À VAPEUR
1. S’assurer que le défroisseur à vapeur est débranché et
complètement refroidi.
2. Enrouler le cordon autour de la base du défroisseur à vapeur,
sans trop serrer.
3. Toujours ranger le défroisseur à vapeur en position verticale, en
le déposant sur sa base, pour éviter les fuites d’eau.
Conseil : Il est recommandé de vider le servoir aps chaque
utilisation, car l’eau stagnante peut laisser des résidus avec le temps.


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Strijkijzer
Model: HGS011F

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker HGS011F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzer Black And Decker

Handleiding Strijkijzer

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzer