Beyerdynamic TG V56 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Beyerdynamic TG V56 (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
TG V56 deutsch TG V56 english TG V56 français
Sie haben sich fĂźr das Kondensatormikrofon TG V56 von
beyerdynamic entschieden. Vielen Dank fĂźr Ihr Vertrauen.
Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese
Produktinformation vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Sicherheitsinformationen
• Schützen Sie das Mikrofon vor Feuchtigkeit, Herunterfallen
und Stoß. Sie könnten das Mikrofon dabei beschädigen!
• Pusten Sie nicht in das Mikrofon und vermeiden Sie es, auf
den Mikrofonkorb zu klopfen. Zur Funktionskontrolle sollten
Sie in das Mikrofon sprechen oder ganz leicht am Mikrofon -
korb kratzen.
Anwendungen
Das TG V56 wurde speziell zur Abnahme von Gesang und
Sprache entwickelt. Mithilfe der mitgelieferten Klammer kann es
auf Mikrofonstativen mit 3/8"- oder 5/8"-Gewinden montiert wer-
den.
Inbetriebnahme
• Zum Betrieb benötigt das TG V56 eine Phantomspeisung
zwischen 12 und 48 V. Es kann an jeden symmetrischen
Mikro foneingang, der diese Spannung liefert, angeschlossen
werden.
• Das TG V56 hat eine Nierencharakteristik und ist sehr rück-
kopplungsarm. Um maximale RĂźckkopplungssicherheit zu
erreichen, sollte das Mikrofon so positioniert werden, dass die
Monitorbox von hinten (Winkel ca. 180°) auf das Mikrofon
strahlt.
• Der Korb des Mikrofons sollte nicht mit den Händen um -
schlossen werden, dies beeinträchtigt die Richt charakteristik
und Übertragungsqualität massiv!
• Das TG V56 hat einen integrierten Poppschutz. Um Popp -
geräusche zu vermeiden, sollten Sie das Mikrofon schräg
unterhalb des Mundes halten, so dass Sie leicht Ăźber das
Mikrofon singen bzw. sprechen.
• Zum Lieferumfang des TG V56 gehört die Mikrofonklammer
MA-CL 25 fĂźr Stative mit 3/8" und 5/8"-Gewinde.
Pflege
Bei Bedarf reinigen Sie das TG V56 mit einem angefeuchteten,
weichen Tuch. Wenn notwendig, kĂśnnen Sie ein mildes
Reinigungsmittel (z.B. GeschirrspĂźlmittel) verwenden, auf keinen
Fall lĂśsemittelhaltige Reiniger! Achten Sie darauf, dass keine
FlĂźssigkeit in den Mikrofonkorb gelangt.
In regelmäßigen Abständen sollten Sie den integrierten Schaum -
stoffpoppschutz reinigen:
• Mikrofonkorb gegen den Uhrzeigersinn abschrauben.
• Schaumstoffpoppschutz herausnehmen (evtl. mit einer Pinzette).
• Poppschutz mit klarem Wasser reinigen und anschließend
trocknen lassen.
Achten Sie bitte darauf, dass er vollständig getrocknet ist, bevor
Sie ihn wieder auf das Mikrofon setzen!
Service
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
Öffnen Sie das Mikrofon auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst
alle Gewährleistungsansprßche verlieren.
Version
Bez. Beschreibung Best.-Nr.. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG V56 Kondensator-Vokalmikrofon (Back-Elektret)
Niere, inkl. Mikrofonklammer . . . . . . . . 707.279
Entsorgung
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer
nicht Ăźber den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt fĂźr
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Thank you for selecting the TG V56 condenser microphone from
beyerdynamic.
Please take some time to read carefully through this information
before using the product.
Safety Information
• Protect the microphone from moisture and sudden impacts.
You could damage the microphone!
• Do not blow into the microphone and do not knock on the
microphone basket. Speak into the microphone or lightly
scratch the microphone head grill to check functionality.
Applications
The TG V56 has been specially developed to mike up song and
speech. Using the clip included in delivery, the microphone can
be mounted on microphone stands with a 3/8" or 5/8" thread
adapter.
Setting up
• The TG V56 requires phantom power of between 12 and 48 V
for operation. It can be plugged into any symmetrical micro-
phone port which provides this voltage.
• The TG V56 has a cardioid polar pattern and transmits very
little feedback. In order to maximise feedback suppression,
the microphone should be positioned in such a way that the
monitor speakers are aimed at the microphone laterally from
behind (angle approx. 180˚)
• The microphone grill should not be cupped with the hands, as
this massively affects the directional characteristic and the
quality of the transmission.
• The TG V56 has an integrated pop screen. To avoid popping
noises, the microphone should be positioned below the mouth
at a slight angle, so that you can speak or sing just over the
microphone.
• The MA-CL 25 microphone clip for stands with 3/8" and 5/8"
thread adapter is included in delivery of the TG V56.
Maintenance
The TG V56 may be cleaned with a soft, damp cloth as required.
If necessary, a gentle cleaning agent (e.g. washing-up liquid) may
be used – but on no account use a cleaner containing solvents.
Make sure that no liquid penetrates the microphone grill.
The integrated foam pop screen should be cleaned at regular
intervals:
• Unscrew the microphone grill in an anticlockwise direction
• Remove the foam pop screen (with tweezers if required)
• Clean the pop screen with pure water and then leave to dry.
Ensure that the screen is completely dry before putting it back in
the microphone.
Service
Servicing must be carried out by qualied service personnel only.
Dismantling the microphone yourself will invalidate the guarantee.
Version
Model Description Order #. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG V56 Condenser vocal microphone (back electret),
cardioid, incl. microphone clamp . . . . . 707.279
Disposal
This symbol on the product, in the instructions or
on the packaging means that your electrical and
electronic equipment should be disposed at the
end of its life separately from your household
waste. There are separate collection systems for
recycling in the EU. For more information, please
contact the local authority or your retailer where
you purchased the product.
Nous vous félicitons pour l’achat du microphone à condensateur
T G V56 de beyerdynamic et vous remercions de votre conance.
Veuillez lire attentivement ces informations produit avant de la
mise en marche du microphone.
SĂŠcuritĂŠ
• Veillez à ce que le microphone soit protégé de l’humidité
et de tous dommages rĂŠsultant de chutes ou de chocs
mĂŠcaniques.
• Ne soufflez pas dans le microphone. Pour tester le bon
fonctionnement, nous vous recommandons de parler dans le
microphone ou de gratter très lÊgèrement la tête du micro-
phone.
Applications
Le TG V56 a ĂŠtĂŠ spĂŠcialement mis au point pour la prise de voix
et de chant. A l’aide de la pince fournie, il peut être monté sur
des pieds de microphone avec letage 3/8" ou 5/8".
Mise en marche
• Une alimentation fantôme entre 12 et 48 V est nécessaire au
fonctionnement du TG V56. Le microphone peut ĂŞtre branchĂŠ
sur toutes les entrĂŠes de microphone symĂŠtriques fournissant
cette tension.
• Le TG V56 a une directivité cardioïde et est très peu sensible
à l’effet Larsen. Pour une protection maximum contre l’effet
Larsen, nous recommandons de positionner le microphone de
façon à ce que le son du moniteur parvienne latÊralement de
l’arrière (angle d’environ 180°) au microphone.
• Nous vous recommandons également de ne pas entourer de la
main la tĂŞte de microphone pour ne pas affecter la directivitĂŠ
et la qualitĂŠ de transmission !
• Le TG V56 est doté d’une protection anti-pop intégrée. Pour
réduire le risque d’effets « pop », nous vous conseillons de
tenir le microphone lÊgèrement inclinÊ sous la bouche.
• Le TG V56 est livré avec la pince de microphone MA-CL 25
pour les pieds de sol avec letage 3/8" et 5/8".
Entretien
Le cas échéant, nettoyez le TG V56 à l’aide d’un chiffon doux
humidiÊ. Si nÊcessaire, vous pouvez utiliser un produit
nettoyant doux (p. ex. produit vaisselle), n’utilisez en aucun cas
de solvants. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans la tête
de microphone.
Nous vous recommandons de nettoyer rÊgulièrement la protection
anti-pop en mousse intĂŠgrĂŠe:
• Dévisser la tête de microphone dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
• Retirer la protection anti-pop en mousse (éventuellement à
l’aide d’une pincette).
• Nettoyer la protection anti-pop à l’eau claire puis la laisser
sĂŠcher.
Veillez à ce qu’elle soit entièrement sèche avant de la placer de
nouveau sur le microphone!
Service après-vente
En cas de nĂŠcessitĂŠ veuillez vous adresser Ă  un technicien
beyerdynamic autorisé. N’ouvrez jamais le microphone, vous
risquerez sinon de perdre vous droits de garantie.
Modèle
Mod. Description Art. N°. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TG V56 Microphone Ă  condensateur
(back-ĂŠlectret), cardioĂŻde,
avec pince de microphone . . . . . . . . . . 707.279
Evacuation
Ce symbole sur le produit, l’emballage ou dans le
manuel signifie que votre ĂŠquipement ĂŠlectrique et
ĂŠlectronique doit ĂŞtre, en fin de vie, jetĂŠ sĂŠpa-
rement de vos dĂŠchets mĂŠnages. Il existe en France
des systèmes de collecte diffÊrents pour les
déchets recyclables. Pour plus d’information,
veuillez contacter les autoritĂŠs locales ou le reven-
deur chez qui vous avez achetĂŠ le produit.
TG V56 english TG V56 françaisTG V56 deutsch
Technical Specications
Transducer type . . . . . . . . . . . Condenser (back electret)
Operating principle . . . . . . . . . Pressure gradient
Polar pattern . . . . . . . . . . . . . Cardioid
Frequency response:
Close miking . . . . . . . . . . . . 40 - 20,000 Hz
Distant miking
(measured at 1 m) . . . . . . . . 65 - 20,000 Hz
Open circuit voltage . . . . . . . . 3.3 mV/Pa (-49.5 dBV) Âą2.5 dB
Nominal impedance . . . . . . . . 190 Ί
Nominal load impedance . . . . . ≥ 1 kΩ
Max. SPL at 1 kHz . . . . . . . . . 140 dB SPL
S/N ratio . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dB [CCIR, Q-Peak]
Equivalent SPL . . . . . . . . . . . . 22 dB [A, RMS]
Power supply . . . . . . . . . . . . . Phantom power: P12; P24; P48
Current consumption . . . . . . . . approx. 3 mA
Connection . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3-pin, male
Dimensions:
Length . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm
Shaft diameter . . . . . . . . . . 26 mm
Head diameter. . . . . . . . . . . 48 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 g
SpÊcications techniques
Type de transducteur . . . . . . . . Condensateur (back-ĂŠlectret)
Principe de fonctionnement . . . Gradient de pression
DirectivitĂŠ . . . . . . . . . . . . . . . CardioĂŻde
Bande passante:
Ă  proximitĂŠ . . . . . . . . . . . . . 40 Ă  20 000 Hz
Ă  distance (distance 1 m) . . . 65 Ă  20 000 Hz
EfficacitĂŠ en champs libre . . . . 3,3 mV/Pa (-49,5 dBV) Âą2,5 dB
ImpÊdance nom. . . . . . . . . . . . 190 Ί
Impédance de charge. . . . . . . . ≥ 1 kΩ
Pression sonore max. (1 kHz) . . . 140 dB SPL
Rapport signal/bruit (1 Pa) . . . . 62 dB [CCIR, Q-Peak]
Niveau de pression
sonore ĂŠquivalent . . . . . . . . . . . 22 dB [A, RMS]
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . FantĂ´me: P12; P24; P48
Courant d’alimentation . . . . . . env. 3 mA
Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3 broches, mâle
Dimensions:
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm
Diamètre du corps. . . . . . . . . 26 mm
Diamètre de la tête . . . . . . . . 48 mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 g
Technische Daten
Wandlerprinzip . . . . . . . . . . . . Kondensator (Back-Elektret)
Arbeitsprinzip . . . . . . . . . . . . . Druckgradientenempfänger
Richtcharakteristik . . . . . . . . . Niere
Übertragungsbereich:
Nahfeld . . . . . . . . . . . . . . . 40 - 20.000 Hz
Fernfeld (Entfernung 1 m). . . 65 - 20.000 Hz
FeldleerlaufĂźbertragungsfaktor. . . 3,3 mV/Pa (-49,5 dBV) Âą2,5 dB
Nennimpedanz . . . . . . . . . . . . 190 Ί
Nennabschlussimpedanz . . . . . ≥ 1 kΩ
Max. Grenzschalldruckpegel
bei 1 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . 140 dB SPL
Geräuschspannungsabstand . . . 62 dB [CCIR, Q-Peak]
Äquivalentschalldruckpegel . . . 22 dB [A, RMS]
Spannungsversorgung . . . . . . . Phantomspeisung:
P12; P24; P48
Speisestrom . . . . . . . . . . . . . . ca. 3 mA
Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . XLR, 3-pol., male
Abmessungen:
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 mm
Schaftdurchmesser . . . . . . . 26 mm
Kopfdurchmesser. . . . . . . . . 48 mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 g
+20
+10
0 dB
-10
-20
-30
20 200 2k 20k100 1k 10k50 500 5k Hz
--
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
300°
270°
210°
240°
180°
150°
120°
90°
60°
30°
0°
330°
-5dB
-10dB
-15dB
-20dB
2000 Hz
Richtdiagramm • Polar Pattern • Directivité
Frequenzkurve • Frequency Response Curve • Courbe de fréquence
Schaltbild • Wiring Diagram • Diagramme de câblage
Âą 2.5 dB TG V56 0 dB = 3.3 mV/Pa
www.beyerdynamic.com
beyerdynamic GmbH & Co. KG • Theresienraße 8
74072 Heilbronn • Germany • Phone +49 7131 617-300 • info@beyerdynamic.de
Weitere Veriebspaner weltweit finden Sie im Internet unter
www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht veragsbindend. Änderungen vorbehalten.
For fuher diributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com
Non-contractual illurations. Subject to change without notice.
DE-EN-FR 4 / TG V56 / 624.756 (03.19)
TG V56
KONDENSATORMIKROFON
CONDENSER MICROPHONE
MICROPHONE À CONDENSATEUR
PRODUKTINFORMATION
PRODUCT INFORMATION
INFORMATIONS DE PRODUIT


Product specificaties

Merk: Beyerdynamic
Categorie: Microfoon
Model: TG V56

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Beyerdynamic TG V56 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Beyerdynamic

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon