Beghelli MICRODOT TR Handleiding

Beghelli Verlichting MICRODOT TR

Bekijk gratis de handleiding van Beghelli MICRODOT TR (2 pagina’s), behorend tot de categorie Verlichting. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 3.8 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Beghelli MICRODOT TR of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
A
40mm
30mm
30-40*mm
197mm
27mm
27mm
37mm
4
*Adattatore per installazione Ø 40mm
*Adapter for installation Ø 40mm
334.902.582 C
www.beghelli.com
BEGHELLI S.p.A. - Via Mozzeghine 13/15 - località Monteveglio 40053 Valsamoggia (BO) - Tel. +39 051 9660411 - Fax +39 051 9660444 - N° Verde 800 626626
C
1
Cablaggio
Wiring
Settaggio SE/SA e autonomia
SE/SA setting and autonomy
Settaggio SE/SA
SE/SA setting
2
Jumper
Settaggio autonomia
Autonomy setting
14mm
6mm
Ø MAX 1,5mm
MAX 8mm
SA 1h SA 1,5h SA 2h SA 3h
SE 1h SE 1,5h SE 2h SE 3h
230Vac
A
L N
D- D+
2730
+/- Basic insulation
MICRODOT TR
230V-50Hzta 0÷40°C
IP20/65IK07
Per approfondimenti e aggiornamenti inquadra il codice QR sul prodotto
For further information and updates, scan the QR code on the product
B
UNLOCK
LOCK
a b
L
ARGA LUCE - LUNGA LUCE - WIDE LONG
DEFAULT
DEFAULT
a
L
ARGA LUCE - WIDE
MODIFICA OTTICA - OPTIC MODIFICATION
COLLEGAMENTI E SETTAGGI - CONNECTIONS AND SETTINGS
30mm
40mm
Installazione Ø 40mm con adattatore
Installation Ø 40mm with adapter
MAX 25mm
40mm
30mm
MIN 140mm (Ø 40mm)
MIN 180mm (Ø 30mm)
I
P65
I
P20
230V
50Hz
COS ϕ
L
ED
1
9715
3
9mA
0
,41
1
LED
L
iFe 3,2V 1,5Ah
1
h/1,5h/2h/3h
A
BATTERY CONNECTOR
1
2
3
4
5
6
SCHEMI DI COLLEGAMENTO
P
er porre l'apparecchio in “modo riposo”, fare riferimento alle istruzio-
n
i del telecomando Inibit (Cod. Ordine 2730).
SEGNALAZIONI LED
V
ERDE FISSO BATTERIA IN RICARICA
R
OSSO FISSO BATTERIA SCOLLEGATA
AVVERTENZE - GARANZIA
-
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è sta-
to costruito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso.
- Batteria Ricaricabile e sorgente LED sono di tipo non sostituibile. Per
e
ventuali riparazioni rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica auto-
r
izzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di
q
uanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
WIRING DIAGRAMS
T
o set the device in rest-mode, refer to the instructions of the Inibit remo-
t
e controller (Order code 2730).
LED SIGNALS
F
IXED GREEN BATTERY CHARGING
F
IXED RED BATTERY DISCONNECTED
WARNINGS - GUARANTEE
-
This device shall be used exclusively for the purpose for which it has been
designed. Any other use is considered improper and therefore dangerous.
- Rechargeable battery and LED source are non-replaceable type.
C
ontact an authorised technical service centre for any repairs possi-
b
ly required use only original spare parts. The lacked respect of the
a
bove conditions may compromise the safety of the device.
ANSCHLUSSPLÄNE
Zur Nutzung der Fernschalteinrichtung (Schaltung der
Betriebsbereitschaft) siehe die Anweisung der INHIBIT Fernsteuerung
(
Bestell-Nr. 2730).
LED SIGNALE
DAUERLICHT GRÜN BATTERIE WIRD AUFGELADEN
D
AUERLICHT ROT BATTERIE NICHT ANGESCHLOSSEN
WARNUNG - GARANTIE
-
Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck, für den es hergestellt wur-
d
e, verwendet werden. Jede davon abweichende Verwendung wird als
nicht zweckentsprechend und somit als gefährlich angesehen.
- Der Akku und die LED-Quelle sind nicht austauschbar. Für eventuel-
le Reparaturen kann ein autorisiertes Service-Center kontaktiert wer-
d
en, um original-Ersatzteile anzufordern. Das Nichteinhalten der oben
g
enannten Bestimmungen kann die Gerätesicherheit gefährden.
SCHEMAS DE RACCORDEMENT
Pour disposer l'appareil en “etat de repos”, référez-vous à l'instruction
de la télécommande Inibit (Code Commande 2730).
INDICATIONS DE LA LED
VERT FIXE BATTERIE EN CHARGE
ROUGE FIXE BATTERIE DEBRANCHEE
AVERTISSEMENTS - GARANTIE
-
Cet appareil ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il a été
c
onstruit. Tout autre utilisation est impropre et dangereuse.
- La batterie rechargeable et la source LED sont de type non rem-
plaçable. Pour éventuel réparations, s'adresser à un centre d'assistance
technique agréé et demander l'utilisation de pièces de rechange ori-
g
inales. Le non respect des indications susmentionnées peut com-
p
romettre la sécurité de l'appareil.
ESQUEMAS DE CONEXIÓN
P
ara poner el equipo en “estado de reposo”, consultar la instrucción del
t
elemando Inibit (Cod. Pedido 2730).
SIGNIFICADO DE LAS SEÑALES
V
ERDE FIJO BATERÍA EN RECARGA
R
OJO FIJO BATERÍA DESCONECTADA
ADVERTENCIAS - GARANTÍA
- Este equipo tiene que ser usado sólo para la utilización para la que ha
sido construido. Cualquier otro uso se considera impropio y peligroso.
- La batería recargable y la fuente de LED no son reemplazables. Para
p
osibles reparaciones, dirigirse a un centro de asistencia cnica
a
utorizado y solicitar el utilizo de recambios originales. La falta de
r
espeto de cuanto indicado anteriormente puede perjudicar la segu-
ridad del aparato.
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO
P
ara colocar o aparelho na posição “repouso” consultar as instruções
d
o telecomando Inibit (Cod. Ordem 2730).
SINALIZAÇÕES DO LED
V
ERDE FIXO BATERIA EM RECARGA
V
ERMELHA FIXO BATERIA DESCONECTADA
ADVERTÊNCIAS - GARANTIA
- Este aparelho deverá ser destinado somente ao uso para o qual foi con-
struído. Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e
perigoso.
-
A bateria recarregável e a fonte LED não são substituíveis. Para even-
t
uais reparações dirigir-se a um centro de assistência técnica autori-
z
ado e pedir a utilização de peças sobressalentes e acessórios origi-
nais. O desrespeito das regras supra-citadas pode comprometer a
segurança do aparelho.
A
ANSLUITSCHEMA’S
O
m het apparaat in derusttoestand” te zetten, refereren aan de instruk-
ties van de Inibit afstandsbediening (Bestel Code 2730).
S
IGNALERINGEN LED
V
AST GROEN BATTERIJ AAN HET OPLADEN
VAST RODE BATTERIJ LOSGEKOPPELD
WAARSCHUWINGEN - GARANTIE
- Dit apparaat moet alleen daarvoor gebruikt worden waarvoor het
g
emaakt is. Elk ander gebruik moet als verkeerd en daarom gevaar-
l
ijk beschouwd worden.
- De oplaadbare batterij en de LED-bron zijn niet vervangbaar. Voor
eventuele reparaties, contact op met een geautoriseerd service cen-
ter en verzoeken het gebruik van originele reserveonderdelen. Het
niet in acht nemen van de hierboven beschreven richtlijnen kan de vei-
l
igheid van het apparaat in gevaar brengen.
F
ORBINDELSESDIAGRAMMER
F
or at indstille armaturet til “hvile tilstand”, henvises til Instruktionsbogen
af Inibit fjernstyring (Orde kode 2730).
K
ONTROLLAMPESIGNALER
V
EDVARENDE BATTERI LADES OP
RØDTVARENDE BATTERI AFBRUDT
ADVARSLER - GARANTI
- Dette armatur må udelukkende anvendes til det brug, som det er ble-
v
et konstrueret for. Enhver andet brug må betragtes som ukorrekt, og
d
erfor farligt.
- Det genopladelige batteri og LED-kilden kan ikke udskiftes. For even-
tuelle reparationer, kontakt et autoriseret servicecenter og kræve brug
af originale reservedele. Manglende overholdelse af ovennævnte regler
kan skade produktet.
KOPPLINGSSCHEMAN
För att ställa apparaten i “viloläge”, se instruktionerna för fjärrkontrol-
len Inibit (Beställningskod 2730).
LED SIGNALER
FAST GRÖNT BATTERI I LADDNING
FAST RÖD BATTERI URKOPPLAT
VARNINGAR - GARANTI
- Den här apparaten får bara användas i avsett syfte. All annan använd-
ning är att anses som oriktig och därför farlig.
- Det laddningsbara batteriet och LED-källan är inte utbytbara. För alla
reparationer, kontakta auktoriserad teknisk service och beställ origi-
naldelar från tillverkaren. Försummad hänsyn till ovanstående kan
innebära risker för apparatens säkerhet.
MONTERING
For å sette armaturen i “hvilemodus”, se instruksjonene til fjernkontrollen
Inibit (Ordrekode 2730).
KONTROLLAMPESIGNALER
FAST GRØNT BATTERI LADES
FAST RØDT BATTERI FRAKOBLET
MERKNADER - GARANTI
- Denne armaturen må kun benyttes til det formålet den er konstruert
for. Enhver annen bruk er å regne som feilaktig og dermed farlig.
- Det oppladbare batteriet og LED-kilden kan ikke byttes ut. Ved even-
tuelle reparasjoner, ta kontakt med autorisert verksted eller instal-
lar. Slike utskiftinger krever dessuten bruk av originale deler.
Manglende etterfølgelse av det ovenfor beskrevne kan sette armatu-
rens sikkerhet på spill.
SCHÉMA ZAPOJENÍ
Chcete-li nastavit svítidlo do odpo inkového režimu RM, postupujteč
podle pokyn na Inibit dálkovém ovlada i (obj. kód 2730).ů č
SIGNALIZACE LED
SVÍTICÍ ZELENÁ BATERIE JE NABITA
SVÍTICÍ ERVENÁ BATERIE JE ODPOJENAČ
UPOZORN NÍ - ZÁRUKAĚ
- Toto svítidlo m že být použito pouze k ú elu, pro n jž bylo vyrobe-ů č ě
no. Jakékoliv jiné použití bude považováno za nevhodné a tím také
nebezpe né.č
- Nabíjecí baterie a zdroj LED nejsou vym nitelné. Pro pě řípadné opravy
se obra te na autorizované servisní st edisko, které používá pouze ori-ť ř
ginální náhradní díly. Nerespektování výše uvedených podmínek m žeů
ohrozit bezpe nost za ízení.č ř
SCHEMATY POŁ CZEĄ Ń
Aby ustawi urz dzenie w trybie spoczynku, nale y zapozna si zć ą ż ć ę
instrukcj Pilota zdalnego sterowania - Inibit (kod 2730).ą
SYGNALIZACJA STANU OPRAWY DIOD LEDĄ
ZIELONY MIGAJ CY ŁADOWANIE BATERIIĄ
CZERWONY MIGAJ CY ODŁ CZONY AKUMULATORĄ Ą
WARUNKI - GWARANCJA
- Urz dzenie powinno by stosowane wył cznie do celów do jakichą ć ą
zostało zaprojektowane. Ka de inne zastosowanie jest niewła ciwe aż ś
przez to i niebezpieczne.
- Akumulator i ź ąródło LED s niewymienne. Prosz skontaktowa się ć ę
z działem serwisowym producenta przed przyst pieniem do naprawy.ą
Zaleca si stosowanie oryginalnych cz ci zamiennych.ę ęś
Nieprzestrzeganie powy szych zalece mo e by niebezpieczne.ż ń ż ć
VEZALNA SHEMA
Za nastavitev naprave v na in mirovanja si oglejte navodila napraveč
daljinski upravljalnik Inibit (oznaka za naro ilo 2730).č
LED INDIKATOR
TRAJNO ZELENA POLNJENJE BATERIJE
TRAJNO RDE A BATERIJA ODKLOPLJENAČ
OPOZORILA - GARANCIJA
- Ta naprava se uporablja izklju no za namen, za katerega je bila zasno-č
vana. Kakršna koli druga uporaba se šteje za neustrezno in posle-
di no nevarno.č
- Akumulatorska baterija in LED vir svetlobe niso zamenljivi deli. V pri-
meru okvare se obrnite na pooblaš enega serviserja in uporabljajte leč
originalne rezervne dele. Neupoštevanje zgornjih pogojev lahko ogro-
zi varnost naprave.
DIJAGRAMI PRIKLJU IVANJA Č
Da biste ure aj postavili u „režim mirovanja“, pogledajte uputstva zađ
Inibit daljinski upravlja (šifra porudžbine 2730).č
LED SIGNALI
ZELENA PUNJENJE BATERIJE
CRVENA ISKLJU ENA BATERIJAČ
UPOZORENJE-GARANCIJA
- Ova svetiljka se koristi izklju ivo za svrhu za koju je i namenjena.č
Svaka druga ija upotreba se može smatrati opasnom.č
- Punjiva baterija i LED izvor nisu zamenjivi. Kontaktirati autorizovani ser-
vis za sve eventualne kvarove i koristiti isklju ivo originalne delove.č
Nepoštovanje ove preporuke, može dovesti do problema sa sigurnim
radom svetiljke.
12h < 1 - 1,5 - 2 - 3h
230V
*60
*
60
18012090


Product specificaties

Merk: Beghelli
Categorie: Verlichting
Model: MICRODOT TR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Beghelli MICRODOT TR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden