BaByliss E755E Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss E755E (3 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
TONDEUSE CHEVEUX
E755E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécu-
ritĂ© avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Lames 45mm : acier inoxydable
2. 8 guides de coupe : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Interrupteur 0-I
4. Brosse de nettoyage, huile
PREPARATION
‱ Avant toute utilisation, s’assurer que les lames
sont propres.
‱ Utiliser de prĂ©fĂ©rence la tondeuse sur cheveux
propres, secs et complĂštement dĂ©mĂȘlĂ©s.
NOTE : ne pas utiliser plus de 20 minutes en
continu.
UTILISATION
Brancher la tondeuse Ă©teinte sur le secteur et
mettre en position I.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Cette tondeuse est fournie avec 8 guides de
coupe.
Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer
la tondeuse, et Ă©teindre la tondeuse pour changer
le guide.
‱ Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de
la tondeuse puis appuyer sur l’arriùre du guide
jusqu’au clic.
‱ Pour le retirer, dĂ©tacher d’abord l’arriĂšre du guide
puis le soulever.
ENTRETIEN
An de garantir des performances optimales, l’ap-
pareil doit ĂȘtre nettoyĂ© aprĂšs chaque utilisation :
‱ Eteindre l’appareil et le dĂ©brancher du secteur.
‱ Retirer tout guide de coupe. Rincer le guide sous
l’eau courante et le sĂ©cher complĂštement avant
de le ranger ou de l’utiliser.
LAMES DÉMONTABLES
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la ton-
deuse BaByliss sont démontables.
‱ S’assurer que la tondeuse est Ă©teinte et enlever
le guide de coupe.
‱ Tenir la tondeuse, les lames vers le haut, et les
détacher en appuyant sur la pointe des lames
(Fig. 1).
‱ Brosser soigneusement les lames à l’aide de la
brosse de nettoyage pour Ă©liminer les poils.
‱ Rincer les lames sous l’eau sans immerger
l’appareil.
AprÚs avoir nettoyé les lames, allumer la tondeuse
et dĂ©poser quelques gouttes d’huile sur les lames.
L’huile fournie a Ă©tĂ© formulĂ©e spĂ©cialement pour
les tondeuses, elle ne s’évaporera pas et ne ralen-
tira pas les lames de la tondeuse.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
HAIR CLIPPER
E755E
Please carefully read the safety instructions for use
below before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 45mm blades: stainless steel
2. 8 cutting guides : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. 0/I switch
4. Lubricating oil, cleaning brush
PREPARATION
‱ Always inspect the appliance before use to
ensure the clipper blades are free from hair,
debris etc.
‱ For best performance, use on clean, dry hair that
has been combed until tangle-free.
NOTE: The appliance should not be used for longer
than 20 minutes when operated from the
mains.
USE
Plug the clipper, in the 0 position, into the mains
and switch on.
USING THE CUTTING GUIDES
This appliance is supplied with 8 comb guides.
To attach a comb guide and to remove it, ensure
the appliance is switched o.
‱ Position the comb guide over the front of the
clipper blade and slide over the head. Push and
click the rear of the comb guide into position.
‱ Push the tab on the rear of the comb guide away
from the head and lift o.
CLEANING AND MAINTENANCE
To maintain optimum performance, the appliance
should be cleaned after each use:
‱ Switch the appliance o and unplug at the mains
supply.
‱ Remove any comb guides. Rinse the comb guide
under running water and dry thoroughly before
storage or use.
REMOVABLE BLADES
To make cleaning easier, the BaByliss clipper
blades can be removed.
‱ Make sure that the trimmer is o and remove the
cutting guide.
‱ Hold the clipper with the blades pointing up and
remove them by pressing their points (Fig. 1).
‱ Carefully brush the blades using the cleaning
brush to remove hair.
‱ Rinse blades under water without immersing the
appliance.
After cleaning, switch the appliance on, and oil the
blades by adding a few drops of the oil supplied
over the blades. Only use the lubricating oil
supplied with this appliance as this is specically
formulated for high speed clippers and does not
evaporate or slow the blades.
TONDEUSE VOOR HAAR
E755E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Messen van 45 mm: roestvrij staal
2. 8 opzetkammen: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. 0-I-schakelaar
4. Reinigingsborsteltje, olie
VOORBEREIDING
‱ Controleer voor elk gebruik of de messen schoon
zijn.
‱ Gebruik de tondeuse bij voorkeur op schoon,
droog en volledig ontward haar.
OPMERKING: gebruik het apparaat niet langer dan
20 minuten achter elkaar.
GEBRUIK
Sluit de tondeuse uitgeschakeld aan op de
netvoeding en zet in de stand I.
GEBRUIK VAN DE OPZETKAMMEN
Bij deze tondeuse zitten 8 opzetkammen.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse
aanzet, en schakel de tondeuse uit voordat u de
opzetkam verwisselt.
‱ Plaats eerst de opzetkam op de tanden van
de tondeuse en druk vervolgens achter op de
opzetkam, tot u een klik hoort.
‱ Om de opzetkam weer te verwijderen: haal eerst
de achterkant los en til vervolgens de kam op.
ONDERHOUD
Voor optimale prestaties moet het apparaat na
ieder gebruik worden schoongemaakt:
‱ Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het
stopcontact.
‱ Haal de opzetkam eraf. Spoel de opzetkam af
onder de kraan en droog deze goed af voordat u
deze opbergt of opnieuw gebruikt.
AFNEEMBARE MESSEN
Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de
messen van de BaByliss-tondeuse afneembaar.
‱ Zorg ervoor dat de tondeuse uit staat en haal de
opzetkam eraf.
‱ Houd de tondeuse met de messen omhoog
gericht en haal deze los door tegen de punt van
de messen te drukken (Fig. 1).
‱ Maak de messen zorgvuldig schoon met behulp
van het reinigingsborsteltje om de haren te
verwijderen.
‱ Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele
apparaat onder te dompelen.
Zet het apparaat na het reinigen van de messen
aan en druppel een beetje olie op de messen. De
meegeleverde olie is speciaal ontwikkeld voor
tondeuses. Deze olie verdampt niet en vertraagt
de mesjes ook niet.
TAGLIACAPELLI
E755E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Lame 45 mm: acciaio inossidabile
2. 8 guide di taglio: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Interruttore 0-I
4. Spazzolina di pulizia, olio
PREPARAZIONE
‱ Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che le
lame siano pulite.
‱ Utilizzare preferibilmente il tagliacapelli su capelli
puliti, asciutti e completamente districati.
NOTA: non utilizzare continuamente per oltre 20
minuti.
UTILIZZO
Collegare il tagliacapelli spento alla corrente e
mettere in posizione I.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Questo tagliacapelli Ăš fornito con 8 guide di taglio.
Posizionare sempre la guida di taglio prima di
accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio per
cambiare la guida.
‱ Posizionare prima la guida di taglio sui denti del
rasoio, quindi premere la parte posteriore della
guida no a sentire uno scatto.
‱ Per toglierla, staccare prima la parte posteriore
della guida, quindi sollevarla.
MANUTENZIONE
Per garantire prestazioni ottimali, l’apparecchio
deve essere pulito dopo ogni utilizzo:
‱ Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.
‱ Estrarre la guida di taglio. Sciacquare la guida sotto
l’acqua corrente e asciugarla completamente
prima di riporla o di utilizzarla.
LAME SMONTABILI
Le lame del rasoio BaByliss sono smontabili per
facilitarne la pulizia.
‱ Accertarsi che il rasoio sia spento e rimuovere la
guida di taglio.
‱ Tenere il rasoio con le lame rivolte verso l’alto e
staccarle premendo sulla punta delle lame (Fig. 1).
‱ Pulire con cura le lame con la spazzolina di pulizia
per eliminare i peli.
‱ Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere
l’apparecchio.
Accendere il tagliacapelli e versare qualche goccia
di olio sulle lame prima di pulirle. L’olio fornito ù
stato appositamente formulato per i tagliacapelli,
non evapora e non rallenta le lame.
CORTAPELOS
E755E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cuchillas de 45 mm: acero inoxidable
2. 8 guĂ­as de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Interruptor 0-I
4. Cepillo de limpieza, aceite
PREPARACIÓN
‱ Antes de usar el aparato, asegĂșrese de que las
cuchillas estĂĄn limpias.
‱ Utilice preferentemente el cortapelos sobre
el cabello limpio, seco y completamente
desenredado.
NOTA: no lo utilice durante mĂĄs de 20 minutos
seguidos.
MODO DE EMPLEO
Conecte el aparato a la red eléctrica y póngalo en
la posiciĂłn I.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
Este cortapelos se suministra con 8 guĂ­as de corte.
Coloque siempre la guĂ­a de corte antes de
encender el cortapelos y apague el cortapelos para
cambiar la guĂ­a.
‱ Coloque primero la guía de corte sobre los dientes
del cortapelos y empuje su parte trasera hasta
que encaje.
‱ Para quitarla, desenganche primero la parte
trasera de la guĂ­a y levĂĄntela.
MANTENIMIENTO
Para garantizar un resultado Ăłptimo, limpie el
aparato después de cada uso:
‱ Apague el aparato y desconĂ©ctelo.
‱ Retire la guía de corte. Lave la guía bajo el grifo y
séquela completamente antes de guardarla o de
usarla.
CUCHILLAS DESMONTABLES
Para facilitar la limpieza, las cuchillas del cortapelos
BaByliss son desmontables.
‱ AsegĂșrese de que el cortapelos estĂĄ apagado y
retire la guĂ­a de corte.
‱ Sujete el cortapelos con las cuchillas hacia arriba y
sĂĄquelas empujĂĄndolas por la punta (Fig. 1).
‱ Limpie con cuidado las cuchillas con el cepillo de
limpieza para eliminar los restos de cabello.
‱ Aclare las cuchillas con agua corriente sin
sumergir el aparato.
Después de limpiar las cuchillas, encienda el
cortapelos y vierta algunas gotas de aceite en las
cuchillas. El aceite suministrado estĂĄ especialmente
formulado para cortapelos, no se evaporarĂĄ y no
ralentizarĂĄ la velocidad de las cuchillas.
APARADOR DE CABELO
E755E
Leia com atenção as indicaçÔes de segurança antes
de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Lùminas de 45 mm: aço inoxidåvel
2. 8 guias de corte: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Interruptor 0-I
4. Escova de limpeza, Ăłleo
PREPARAÇÃO
‱ Antes de utilizar, certique-se de que as lñminas
se encontram limpas.
‱ De preferĂȘncia, utilize o aparador em cabelo
limpo, seco e completamente desembaraçado.
NOTA: nĂŁo utilizar mais de 20 minutos consecutivos.
UTILIZAÇÃO
Ligar o aparador desligado à cha e colocar na
posição I.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Este aparador inclui 8 guias de corte.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o
aparador e desligue-o para mudar o guia.
‱ Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes
do aparador e carregue na parte traseira do guia
até encaixar.
‱ Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do
guia e depois levante-o.
MANUTENÇÃO
Para garantir o melhor desempenho, a unidade
deve ser limpa após cada utilização:
‱ Desligue o aparelho e retire a cha da tomada
elétrica.
‱ Retire todos os guias de corte. Lave o guia com
ĂĄgua corrente e seque-o completamente antes de
o guardar ou utilizar novamente.
LÂMINAS DESMONTÁVEIS
Para facilitar a limpeza, as lĂąminas do aparador
BaByliss sĂŁo desmontĂĄveis.
‱ Certique-se de que o aparador está desligado e
remova o guia de corte.
‱ Segure no aparador com as lñminas viradas para
cima e remova-as pressionando sobre a ponta das
mesmas (Fig. 1).
‱ Escove cuidadosamente as lñminas com a escova
de limpeza para eliminar os pelos.
‱ Lave as lñminas em água corrente sem imergir o
aparelho.
Depois de limpar as lĂąminas, ligue o aparador e
aplique algumas gotas de Ăłleo sobre as lĂąminas. O
Ăłleo fornecido foi formulado especialmente para
aparadores, pelo que nĂŁo evapora nem afeta o
movimento das lĂąminas do aparador.
HÅRTRIMMER
E755E
LĂŠs sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. SkÊr 45 mm: rustfrit stÄl
2. 8 afstandskamme: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Afbryder 0-I
4. BĂžrste til rengĂžring, olie
KLARGØRING
‱ KontrollĂ©r fĂžr hver anvendelse, at skĂŠrene er rene.
‱ Anvend fortrinsvis trimmeren til rent, tþrt og helt
udredt hÄr.
NB: anvend ikke apparatet i mere end 20 minutter
ad gangen.
ANVENDELSE
Tilslut den slukkede trimmer til en stikkontakt og
indstil den pÄ positionen I.
ANVENDELSE AF AFSTANDSKAMMENE
Der er 8 afstandskamme til denne trimmer.
SÊt altid afstandskammen pÄ, fÞr du starter
klipperen, og sluk for den, fĂžr du udskifter kammen.
‱ Anbring fĂžrst afstandskammen pĂ„ trimmerens
tÊnder og tryk kammen ned, indtil den klikker pÄ
plads.
‱ Fjern guiden ved at lþsne bagsiden og lþfte den
af.
VEDLIGEHOLDELSE
Apparatet skal rengĂžres efter hver anvendelse for
at garantere optimale resultater:
‱ Sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
‱ Fjern enhver afstandskam. Skyl afstandskammen
under rindende vand og lad den tĂžrre helt, inden
den lĂŠgges vĂŠk eller anvendes.
AFTAGELIGE SKÆR
For at lette rengĂžringen kan skĂŠrene til BaByliss-
klipperen demonteres.
‱ Sþrg for, at trimmeren er slukket og ern
afstandskammen.
‱ Hold trimmeren med skérene opefter og frigþr
dem ved at trykke pÄ det Þverste af skÊrene (Fig.
1).
‱ BĂžrst omhyggeligt hĂ„rene vĂŠk fra skĂŠrene ved
hjĂŠlp af rensebĂžrsten.
‱ Skyl bladene i vand uden at nedsénke apparatet.
Efter rengĂžring af skĂŠrene tĂŠndes trimmeren
og der dryppes nogle drÄber olie pÄ skÊrene.
Den medfĂžlgende olie er specielt fremstillet til
trimmere. Den fordamper ikke og hĂŠmmer ikke
skĂŠrenes hastighed.
HAARSCHNEIDER
E755E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das GerÀt in Betrieb nehmen.
PRODUKTMERKMALE
1. Klingen 45 mm: Edelstahl
2. 8 ScherfĂŒhrungen 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Schalter 0-I
4. ReinigungsbĂŒrste, Öl
VORBEREITUNG
‱ Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die
Klingen sauber sind.
‱ Verwenden Sie den Haarschneider vorzugsweise
auf gewaschenem, getrocknetem und gut
durchgekÀmmtem Haar.
HINWEIS: Lassen Sie das GerÀt nicht lÀnger als 20
Minuten in Betrieb.
GEBRAUCH
Schließen Sie den ausgeschalteten Haarschneider
an eine Steckdose an und stellen Sie ihn auf
Position I.
EINSATZ DER SCHERFÜHRUNGEN
Dieser Haarschneider verfĂŒgt ĂŒber 8
ScherfĂŒhrungen.
Setzen Sie die ScherfĂŒhrung grundsĂ€tzlich vor
der Inbetriebnahme des Haarschneiders auf
und schalten Sie den Haarschneider aus, um die
ScherfĂŒhrung auszuwechseln.
‱ Setzen Sie zunĂ€chst die ScherfĂŒhrung auf
die Zahnspitzen des Haarschneiders auf und
drĂŒcken Sie auf die RĂŒckseite der ScherfĂŒhrung,
bis es klickt.
‱ Zum Abnehmen der ScherfĂŒhrung lösen Sie
zunĂ€chst die RĂŒckseite und ziehen Sie sie dann
nach oben.
PFLEGE
FĂŒr eine optimale Leistung muss das GerĂ€t nach
jedem Gebrauch gereinigt werden:
‱ Schalten Sie das GerĂ€t aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
‱ Entfernen Sie die ScherfĂŒhrung. SpĂŒlen Sie sie
unter Leitungswasser ab und trocknen Sie sie vor
dem Verstauen oder einer erneuten Verwendung
sorgfÀltig ab.
HERAUSNEHMBARE KLINGEN
FĂŒr eine leichtere Reinigung lassen sich die
Klingen des BaByliss-Haarschneiders abnehmen.
‱ Vergewissern Sie sich, dass der Haarschneider
ausgeschaltet ist und entfernen Sie die
ScherfĂŒhrung.
‱ Halten Sie den Haarschneider mit den Klingen
nach oben und entfernen Sie die Klingen, indem
Sie auf deren Spitzen drĂŒcken (Abb. 1).
‱ Entfernen Sie mithilfe der ReinigungsbĂŒrste
sorgfÀltig die Haare aus den Klingen.
‱ SpĂŒlen Sie die Klingen unter Wasser ab, ohne das
GerÀt in Wasser zu tauchen.
Nach der Reinigung der Klingen schalten Sie den
Haarschneider ein und geben Sie einige Tropfen
Öl auf die Klingen. Das mitgelieferte Schmieröl
wurde speziell fĂŒr Haar- und Bartschneider
entwickelt, es verdunstet nicht und beeintrÀchtigt
keinesfalls die Betriebsgeschwindigkeit der
Klingen des Haarschneiders.
Fig. 1
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - France
www.babyliss.com
2
1
3
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ
HÅRTRIMMER
E755E
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig fĂžr
apparatet tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Blader 45 mm: rustfritt stÄl
2. 8 klippekammer: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. AV/PÅ-bryter (O/I)
4. RengjĂžringsbĂžrste, olje
KLARGJØRING
‱ Fþr all bruk, sþrg for at bladene er rene.
‱ Bruk helst trimmeren pĂ„ rent og tĂžrt hĂ„r, helt
uten oker.
MERK: ikke bruk apparatet i mer enn 20 minutter
kontinuerlig.
BRUK
Koble det avskrudde apparatet til strĂžmnettet og
sett det i posisjon I.
BRUK AV KLIPPEKAMMER
Denne trimmeren leveres med 8 klippekammer.
Sett alltid pÄ klippekammen fÞr du slÄr pÄ
trimmeren og slÄ den av nÄr du skal skifte kam.
‱ Plasser fĂžrst klippekammen pĂ„ trimmerens
tenner og trykk pÄ baksiden av klippekammen til
det hĂžres en klikkelyd.
‱ For Ă„ ta den av, lĂžsner du fĂžrst baksiden av
klippeguiden og lĂžfter den ut.
VEDLIKEHOLD
For Ä garantere en optimal ytelse mÄ apparatet
rengjĂžres etter hver bruk:
‱ SlĂ„ av apparatet og koble det fra strĂžmnettet.
‱ Fjern alle klippekammer. Skyll klippekammen
under rennende vann, og tĂžrk den godt fĂžr den
ryddes bort eller brukes.
AVTAKBARE BLADER
For Ă„ forenkle rengjĂžringen er BaByliss-trimmerens
blader avtakbare.
‱ SĂžrg for at trimmeren er slĂ„tt av, og ta av
klippekammen.
‱ Hold trimmeren med bladene vendt oppover,
og ta dem av ved Ä trykke pÄ tuppen av bladene
(Fig. 1).
‱ RengjĂžr bladene nĂžye ved Ă„ erne uĂžnsket hĂ„r
ved hjelp av en rengjĂžringsbĂžrste.
‱ Skyll bladene i vann uten Ă„ senke selve apparatet
i vann.
Etter Ä ha rengjort bladene, slÄ pÄ trimmeren
og pÄfÞr noen drÄper olje pÄ bladene. Den
medfĂžlgende oljen er laget spesielt til trimmere,
og vil ikke fordampe eller gjĂžre bladene tregere.
HIUSTRIMMERI
E755E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen
kÀyttöÀ.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 45 mm terÀt: ruostumatonta terÀstÀ
2. 8 leikkuuohjainta: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Virtakatkaisin 0-I
4. Puhdistusharja, öljy
VALMISTELU
‱ Varmista ennen kĂ€yttöÀ, ettĂ€ terĂ€t ovat puhtaat.
‱ Suosittelemme kĂ€yttĂ€mÀÀn trimmeriĂ€ puhtaisiin,
kuiviin ja tÀysin selvitettyihin hiuksiin.
HUOMIO: ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta yhtĂ€mittaisesti yli 20
minuutin ajan.
KÄYTTÖ
Kytke trimmeri sammutettuna verkkovirtaan ja
aseta se I-asentoon.
LEIKKUUOHJAINTEN KÄYTTÖ
TÀmÀ trimmeri on varustettu 8 leikkuuohjaimella:
Aseta leikkuuohjain aina paikoilleen ennen
trimmerin kÀynnistÀmistÀ ja sammuta trimmeri
ohjaimen vaihtamiseksi.
‱ Aseta leikkuuohjain trimmerin hampaille ja paina
ohjaimen takaosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
‱ Voit poistaa ohjaimen irrottamalla ensin ohjaimen
takaosan ja nostamalla sen pois paikaltaan.
HUOLTO
Optimaalisen suoritustehon takaamiseksi laite on
puhdistettava jokaisen kÀyttökerran jÀlkeen:
‱ Sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta.
‱ Irrota leikkuuohjaimet: Huuhtele ohjain juoksevan
veden alla ja kuivaa tÀysin ennen laitteen
laittamista sÀilytykseen tai ennen sen kÀyttöÀ.
IRROTETTAVAT TERÄT
Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss-trimmerin
terÀt voidaan irrottaa.
‱ Varmista, ettĂ€ trimmeri on sammutettu, ja irrota
leikkuuohjain.
‱ PidĂ€ trimmeriĂ€ kĂ€dessĂ€si terĂ€t ylöspĂ€in ja irrota
terÀt painamalla niiden kÀrkeÀ (kuva 1).
‱ Poista trimmeriin jÀÀneet karvat huolellisesti
harjaamalla terÀt puhdistusharjalla.
‱ Huuhtele terĂ€t juoksevan veden alla upottamatta
laitetta veteen.
Laita trimmeri kÀyntiin terien puhdistamisen
jÀlkeen ja pudota muutama pisara öljyÀ terille.
Trimmerin mukana toimitettu öljy on erityisesti
kehitetty trimmereitÀ varten. Se ei haihdu eikÀ
hidasta teriÀ.
ÎšÎŸÎ„ÎĄÎ•Î„Î€Î™ÎšÎ— ΜΗΧΑΝΗ ΜΑΛΛΙΝ
E755E
ΠρÎčÎœ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ· τη συσÎșÎ”Ï…Îźî‚, ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î”
Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎč οΎηγίΔ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±î‚.
ΧΑΥΑΚ΀ΗΥΙΣ΀ΙΚΑ ΀Ο΄ ΠΡΟÎȘÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ
1. Î›Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚ 45 mm: Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„Îżî‚ Ï‡ÎŹÎ»Ï…ÎČα
2. 8 οΎηγοί ÎșÎżÏ€Îźî‚: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. ÎčαÎșόπτη έΜαρΟη/ÎŽÎčαÎșÎżÏ€Îźî‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±î‚ (0/I)
4. Î’ÎżÏÏÏ„ÏƒÎ± ÎșαΞαρÎčÏƒî‚‘ÎżÏ, λÎčπαΜτÎčÎșό
Î ÎĄÎŸÎ•Î€ÎŸÎ™ÎœÎ‘ÎŁÎ™Î‘
‱ ΠρÎčÎœ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαΞαρέ.
‱ ΧρησÎčî‚‘ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź,
ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï€ÏÎżÏ„ÎŻî‚‘Î·ÏƒÎ·, σΔ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŹ, ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎŹ ÎșαÎč ÎșαλΏ
ΟΔπΔρΎΔέΜα αλλÎčÎŹ.
ΣΗΜΕΙΣΗ: ηΜ χρησÎčî‚‘ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
ÎłÎčα πΔρÎčσσότΔρα από 20 Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ
συΜΔχόΔΜα.
ΧΡΗΣΗ
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź
Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηέΜη στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î”
τηΜ στη Ξέση I.
ΧΡΗΣΗ ΀Ν ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Î‘Ï…Ï„Îź η ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź ÏƒÏ…ÎœÎżÎŽÎ”ÏÎ”Ï„Î±Îč από 8
ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏî‚ ÎșÎżÏ€Îźî‚.
Να Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€Îźî‚
Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź ÎșαÎč Μα τηΜ
Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎłÎčα Μα Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î” ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ.
‱ Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€Îźî‚ Ï€ÎŹÎœÏ‰ στα ΎόΜτÎčα
τη ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșμ î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎźî‚ ÎșαÎč, στη συΜέχΔÎčα, πÎčέστΔ
τηΜ Ï€ÎŻÏƒÏ‰ Ï€Î»Î”Ï…ÏÎŹ Ï„ÎżÏ… ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ έχρÎč Μα Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Îč.
‱ ΓÎčα Μα Ï„ÎżÎœ αφαÎčρέσΔτΔ, Î±Ï€ÎżÏƒÏ€ÎŹÏƒÏ„Î” πρώτα Ï„Îż Ï€ÎŻÏƒÏ‰
î‚‘Î­ÏÎżî‚ Ï„ÎżÏ… ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ αΜασηÎșώστΔ Ï„ÎżÎœ.
ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
ΓÎčα Μα ÎŽÎčÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč η ÎČέλτÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·, η
συσÎșÎ”Ï…Îź Ξα πρέπΔÎč Μα ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč î‚‘Î”Ï„ÎŹ από ÎșΏΞΔ
Ï‡ÏÎźÏƒÎ·:
‱ Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î”
τηΜ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ ΑφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€Îźî‚. ‱ ΞΔπλύΜΔτΔ Ï„ÎżÎœ
ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ ÎșÎżÏ€Îźî‚ Δ ΜΔρό ÎșαÎč Î±Ï†ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Μα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŽÏƒÎ”Îč
ΔΜτΔλώ πρÎčÎœ από τηΜ Î±Ï€ÎżÎžÎźÎșΔυση Îź τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ΑΠΟΣΠΜΕΝΕΣ ΛΕΠΙΕΣ
ΓÎčα Μα ÎŽÎčΔυÎșÎżÎ»ÏÎœÎ”Ï„Î±Îč Îż ÎșαΞαρÎčσό, ÎżÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚ τη
ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșμ î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎźî‚ BaByliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽî‚‘Î”ÎœÎ”î‚.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηέΜη ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ Ï„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ
ÎșÎżÏ€Îźî‚.
‱ ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź Δ τÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚
στραέΜΔ Ï€ÏÎżî‚ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč αφαÎčρέστΔ τÎč
πÎčÎ­Î¶ÎżÎœÏ„Î±î‚ τÎč ÎŹÎșρΔ Ï„ÎżÏ…î‚ (ΕÎčÎș. 1).
‱ Î’ÎżÏ…ÏÏ„ÏƒÎŻÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚ Δ τη ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ±
ÎșαΞαρÎčÏƒî‚‘ÎżÏ, ÎłÎčα Μα Î±Ï€Îżî‚‘Î±ÎșρύΜΔτΔ τÎč Ï„ÏÎŻÏ‡Î”î‚.
‱ ΞΔπλύΜΔτΔ τÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚ Δ ΜΔρό, Ï‡Ï‰ÏÎŻî‚ Μα ÎČÏ…ÎžÎŻÏƒÎ”Ï„Î”
τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
Î‘Ï†ÎżÏ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” τÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚, Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ
ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎź ÎșαÎč ÏÎŻÎŸÏ„Î” ΔρÎčÎșέ ÏƒÏ„Î±ÎłÏŒÎœÎ”î‚
λÎčπαΜτÎčÎșÎżÏ στÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚. ΀ο Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒî‚‘Î”ÎœÎż λÎčπαΜτÎčÎșό
έχΔÎč ΎηÎčÎżÏ…ÏÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșέ ηχαΜέ,
ΎΔΜ Î”ÎŸÎ±Ï„î‚‘ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎșαÎč ΎΔΜ Â«ÏƒÏ„Îżî‚‘ÏŽÎœÎ”Îč» τÎč Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î‚ τη
ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșμ î‚‘Î·Ï‡Î±ÎœÎźî‚.
HAJNYÍRÓ GÉP
E755E
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elƑtt olvassa el gyelmesen
a biztonsági elƑírásokat!
A TERMÉK JELLEMZƐI
1. 45 mm-es pengék: rozsdamentes acél
2. 8 vezetƑfĂ©sƱ: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Ki-/bekapcsolĂł 0-I
4. TisztĂ­tĂł kefe, olaj
ELƐKÉSZÍTÉS
‱ Minden hasznĂĄlat elƑtt gyƑzƑdjön meg a pengĂ©k
tisztasĂĄgĂĄrĂłl.
‱ A hajnyírót mindenekelƑtt frissen mosott, száraz
Ă©s tökĂ©letesen kifĂ©sĂŒlt hajon hasznĂĄlja.
MEGJEGYZÉS: Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket
folyamatosan 20 percnél tovåbb.
HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a hajnyĂ­rĂłt az elektromos hĂĄlĂłzatra,
Ă©s ĂĄllĂ­tsa az I-es fokozatba.
A VEZETƐFÉSưK HASZNÁLATA
A haj- Ă©s szakĂĄllnyĂ­rĂłhoz 8 db vezetƑfĂ©sƱ tartozik.
A vezetƑfĂ©sƱt mindig a hajnyĂ­rĂł bekapcsolĂĄsa elƑtt
tegye rĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©kre, Ă©s kapcsolja ki a hajnyĂ­rĂłt,
amikor cserĂ©li a vezetƑfĂ©sƱt.
‱ ElƑször helyezze fel a vezetƑfĂ©sƱt a hajnyĂ­rĂł
fogazatåra, majd a håtsó rész lenyomåsåval
pattintsa be a fĂ©sƱt a kĂ©szĂŒlĂ©kbe.
‱ A levĂ©telhez elƑször a vezetƑfĂ©sƱ hĂĄtoldalĂĄt
vĂĄlassza le, majd emelje fel.
KARBANTARTÁS
Az optimĂĄlis teljesĂ­tmĂ©ny megƑrzĂ©se Ă©rdekĂ©ben,
minden hasznĂĄlat utĂĄn tisztĂ­tsa meg a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
‱ Kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, Ă©s hĂșzza ki a fali aljzatbĂłl.
‱ Vegye le a vezetƑfĂ©sƱt. TĂĄrolĂĄs vagy hasznĂĄlat
elƑtt folyĂł vĂ­z alatt öblĂ­tse le a fĂ©sƱt, majd teljesen
szĂĄrĂ­tsa meg.
LEVEHETƐ PENGÉK
A BaByliss hajnyĂ­rĂł pengĂ©i levehetƑek, Ă­gy
megkönnyítik a tisztítåst.
‱ GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a hajnyĂ­rĂł ki van
kapcsolva Ă©s vegye le a vezetƑfĂ©sƱt.
‱ Tartsa a hajnyĂ­rĂłt a pengĂ©kkel felfelĂ©, Ă©s vegye
ki azokat a penge hegyének megnyomåsåval (1.
ĂĄbra).
‱ A tisztĂ­tĂł kefe segĂ­tsĂ©gĂ©vel Ăłvatosan tĂĄvolĂ­tsa el a
szƑrszĂĄlakat a pengĂ©krƑl.
‱ VĂ­z alatt öblĂ­tse le a pengĂ©ket anĂ©lkĂŒl, hogy a
vĂ­zbe mĂĄrtanĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
A pengék megtisztítåsa utån kapcsolja be a
hajnyírót, és cseppentsen néhåny csepp olajat a
pengĂ©kre. A termĂ©khez adott speciĂĄlis kenƑolaj
haj- Ă©s szakĂĄllnyĂ­rĂł kĂ©szĂŒlĂ©kekhez kĂ©szĂŒlt, nem
pårolog el, és nem lassítja a pengék mƱködését.
MASZYNKA DO STRZYĆ»ENIA WƁOSÓW
E755E
Przed uĆŒyciem urządzenia uwaĆŒnie przeczytaj
poniĆŒsze zasady bezpieczeƄstwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. Ostrza 45 mm: stal nierdzewna
2. 8 nakƂadek grzebieniowych: 3-6-9,5-13-16-19-
22-25 mm
3. PrzeƂącznik 0–I
4. Szczoteczka do czyszczenia, olej
PRZYGOTOWANIE
‱ Przed kaĆŒdym uĆŒyciem maszynki upewnić się, ĆŒe
ostrza są czyste.
‱ Zaleca się uĆŒywanie maszynki do strzyĆŒenia na
czystych, suchych i caƂkowicie rozczesanych
wƂosach.
UWAGA: nie uĆŒywać ponad 20 minut bez przerwy.
SPOSÓB UĆ»YCIA
PodƂączyć do prądu wyƂączoną maszynkę z
podpiętym zasilaczem i nastawić pozycję I.
UƻYWANIE NAKƁADEK GRZEBIENIOWYCH
Maszynka do strzyĆŒenia jest dostarczana wraz z 8
nakƂadkami grzebieniowymi.
NakƂadkę naleĆŒy zakƂadać przed uruchomieniem
maszynki. Przed zmianą nakƂadki trzeba wyƂączyć
maszynkę.
‱ Najpierw umieƛcić nakƂadkę grzebieniową na
zębach maszynki, a następnie naciskać na tylną
częƛć nakƂadki aĆŒ do usƂyszenia kliknięcia.
‱ Aby zdjąć nakƂadkę, naleĆŒy najpierw odczepić tyƂ
nakƂadki, a następnie go unieƛć.
KONSERWACJA
Aby zapewnić optymalne wyniki przy strzyĆŒeniu,
naleĆŒy czyƛcić urządzenie po kaĆŒdym uĆŒyciu:
‱ WyƂączyć urządzenie i odƂączyć z sieci.
‱ CaƂkowicie zdjąć nakƂadkę grzebieniową.
SpƂukać nakƂadkę grzebieniową pod bieĆŒÄ…cą
wodą i caƂkowicie wysuszyć przed uƂoĆŒeniem do
przechowywania lub ponownym uĆŒyciem.
ZDEJMOWANE OSTRZA
Zdejmowane ostrza maszynki BaByliss uƂatwiają jej
czyszczenie.
‱ Upewnić się, ĆŒe maszynka jest wyƂączona i zdjąć
nakƂadkę grzebieniową.
‱ Trzymając maszynkę, skierować ostrza w górę, a
następnie wyjąć je, naciskając na ich koƄcówkę
(Rys. 1).
‱ DokƂadnie wyczyƛcić ostrza szczoteczką do
usuwania wƂosów.
‱ SpƂukać ostrza pod wodą, nie zanurzając
urządzenia.
Po oczyszczeniu ostrzy wƂączyć maszynkę i
natƂuƛcić ostrza kilkoma kroplami oleju. Olej
doƂączony do maszynki zostaƂ opracowany
specjalnie do maszynek do strzyĆŒenia. Olej nie
paruje i nie spowalnia ruchĂłw ostrzy maszynki.
ZASTƘIHOVAČ VLASƼ
E755E
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si prosĂ­m pozorně pƙečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Čepele 45 mm: nerezová ocel
2. 8 nástavcƯ: 3–6–9,5–13–16–19–22–25 mm
3. Vypínač 0-I
4. Čisticí kartáček, olej
PƘÍPRAVA
‱ Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje se ujistěte, ĆŸe jsou čepele
čistĂ©.
‱ Doporučujeme pouĆŸĂ­vat pƙístroj na vlasy čistĂ©,
suchĂ© a ƙádně rozčesanĂ©.
POZNÁMKA: nepouĆŸĂ­vejte pƙístroj nepƙetrĆŸitě po
dobu delĆĄĂ­ neĆŸ 20 minut.
POUĆœITÍ
VypnutĂœ zastƙihovač pƙipojte do sĂ­tě a nastavte
vypínač do polohy I.
POUĆœITÍ ZASTƘIHOVACÍCH NÁSTAVCĆź
Tento zastƙihovač je vybaven celkem 8 nástavci.
ZastƙihovacĂ­ hƙeben namontujte vĆŸdy dƙíve, neĆŸ
zastƙihovač zapnete, a pƙed jeho sejmutĂ­m vĆŸdy
pƙístroj vypněte.
‱ Zastƙihovací hƙeben nejdƙíve nasaďte na ozubení
strojku a potĂ© stlačte jeho zadnĂ­ část, aĆŸ uslyĆĄĂ­te
cvaknutĂ­.
‱ Pro vyjmutí nejprve uvolněte zadní část hƙebenu a
potĂ© jej nadzdvihněte.
ÚDRĆœBA
K zajiĆĄtěnĂ­ sprĂĄvnĂ©ho chodu pƙístroje je nutnĂ© vĆŸdy
pƙístroj po pouĆŸitĂ­ vyčistit:
‱ Pƙístroj vypněte a odpojte ze sítě.
‱ Vyjměte vơechny zastƙihovací nástavce. Nástavec
vloĆŸte pod tekoucĂ­ vodu a pƙed dalĆĄĂ­m pouĆŸitĂ­m
ƙádně usuơte.
SNÍMATELNÉ ČEPELE
Pro snazơí čiơtění jsou čepele zastƙihovače BaByliss
snímatelné.
‱ Ujistěte se, ĆŸe zastƙihovač je vypnutĂœ a nĂĄstavec
sundejte.
‱ Zastƙihovač drĆŸte čepelemi směrem nahoru.
Uvolněte čepele zatlačením na jejich ơpičku (obr.
1).
‱ Pečlivě čepele vyčistěte pomocí kartáčku a
odstraƈte zbytky vlasƯ.
‱ Omyjte čepele pod tekoucí vodou, a vyvarujte se
ponoƙení pƙístroje do vody.
Po vyčiơtění čepelí pƙístroj zapněte a kápněte na ně
několik kapek oleje. Olej, kterĂœ je součástĂ­ dodĂĄvky
pƙístroje, je speciálně určen pro zastƙihovače,
nevypaƙuje se a nezpomaluje čepele pƙístroje.
î‚čî‚ș  î‚ș îƒ‹îƒŒî‚œîƒŒî‚ż
E755E
, îƒ›îƒžîƒ«îƒŹîƒ‘îƒ™îƒźîƒ’îƒŻîƒžîƒ îƒČîƒ™îƒ«îƒ™îƒź
 îƒ™îƒźîƒŽîƒžîƒ«îƒ·îƒ« îƒčîƒźîƒ»îƒîƒ°îƒ‘îƒ—îƒžîƒîƒ—îƒ™îƒ«, îƒ°îƒ±îƒźîƒîƒŸîƒź îƒČ
îƒ›îƒîƒ—îƒ°îƒîƒ’îƒŻîƒ»îƒîƒ›îƒ‘îƒ™îƒŻîƒ—îƒż îƒ‘îƒ°îƒ°îƒ‘îƒ±îƒ‘îƒ™îƒîƒŹ.
î‚șîƒ€îœîƒˆî‚žî‚żîƒ€î‚žî‚ș 
1. î‚œîƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒż 45  - îƒžîƒźîƒ±îƒîƒ‘îƒ›îƒźî»î›îƒ‘îƒż 
2. 8 îƒ±îƒźîƒîƒ«îƒŹîƒîƒ› : 3-6-9,5-13-16-19-22-25 
3. îƒŽîƒźîƒ±îƒźîƒ·îƒ’î»îƒČ 0-I
4. îƒČ îƒŸîƒ’îƒż îƒČ, 
î‚ș
‱ îƒŽîƒźîƒ±îƒźîƒŸ îƒ«îƒ—îƒ°îƒîƒ’îƒŻîƒ»îƒîƒ›îƒ‘îƒžîƒ«îƒźîƒŹ îƒčîƒźîƒŸîƒ«îƒ™îƒźîƒ—îƒŻ, îƒČ îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒż
îƒČîƒ«îƒ—îƒ™îžîƒź.
‱ îƒČ îƒ«îƒ—îƒ°îƒîƒ’îƒŻîƒ»îƒîƒ›îƒ‘îƒ™îƒŻ îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ”  îƒČ, 
  .
î‚č:   îƒč îƒČ
îƒč îƒ°îƒźîƒ±îƒźîƒ±îžîƒ›îƒ‘  îƒČîƒźîƒžîƒ«îƒź îƒč
20 îƒŹîƒ«îƒžîƒ”îƒ™,  îƒ‘îƒ›îƒ™îƒîƒŹîƒ‘îƒ™îƒ«îƒČîƒźîƒ—îƒ·îƒ«
îƒČîƒ«îƒ™îƒ—îƒż.
î‚șî‚żîƒŽî‚œî€żî‚¶îƒ€î‚¶î€Ÿî‚žî‚Ÿ
îƒČîƒ«îƒ™îƒź  îƒ—îƒźîƒ™îƒ« îƒČîƒźîƒžîƒžîƒ”î» îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ” 
îƒ»îƒ‘îƒ™îƒźîƒŹ îƒ°îƒźîƒ±îƒźîƒŸîƒ›îƒ«îƒžîƒŻîƒ™îƒź îƒ°îƒźîƒ±îƒźîƒ·îƒ’î»îƒČ  îƒ°îƒîƒ’îƒîƒîƒźîƒžîƒ«îƒź
I.
î‚žî‚żîƒŽîƒŒî‚œî€œî€ŒîƒŒîƒ‹î‚¶î‚č î‚č 
î‚ș
î‚Œîƒ‘îƒžîƒžîƒ‘îƒż îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ‘ îƒ«îƒŹîƒźîƒźîƒ™ 8 îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ«îƒŽ
 îƒŸîƒ’îƒż .
î‚čîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ”î» îƒ—îƒ’îƒźîƒŸîƒ”îƒźîƒ™ î€Ș îƒ”îƒ—îƒ™îƒ‘îƒžîƒ‘îƒ›îƒ’îƒ«îƒ›îƒ‘îƒ™îƒŻ
 îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ” îƒ°îƒźîƒ±îƒźîƒŸ ,  îƒČîƒ«îƒ™îƒŻ ;
îƒČîƒč îƒ—îƒŹîƒźîƒžîƒ«îƒ™îƒŻ îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ”î», îƒ—îƒ’îƒźîƒŸîƒ”îƒźîƒ™
îƒčîƒżîƒ»îƒ‘îƒ™îƒźîƒ’îƒŻîƒžîƒ îƒČîƒ«îƒ™îƒŻ îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ”.
‱ îƒČ îƒžîƒ‘îƒŸîƒźîƒžîƒŻîƒ™îƒź îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ”î»  îƒč
îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ«, îƒ»îƒ‘îƒ™îƒźîƒŹ îƒžîƒ‘îƒîƒŹîƒ«îƒ™îƒź    îƒ»îƒ‘îƒŸîƒžîƒźîƒ• îƒČ
 îƒČ.
‱ îƒč  îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ”î», îƒČ
îƒîƒ™îƒ—îƒîƒźîƒŸîƒ«îƒžîƒ«îƒ™îƒź   îƒČ, îƒ»îƒ‘îƒ™îƒźîƒŹ
îƒ°îƒ±îƒ«îƒ°îƒîƒŸîƒžîƒ«îƒŹîƒ«îƒ™îƒź îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ”î».
î€żîŸîƒŒî‚Œ
î‚Œîƒ’îƒż îƒČ îƒ°îƒ±îƒîƒ«îƒ»îƒ›îƒîƒŸîƒ«îƒ™îƒźîƒ’îƒŻîƒžîƒîƒ—îƒ™îƒ«
 îƒ—îƒ’îƒźîƒŸîƒ”îƒźîƒ™ îƒČîƒ«î›îƒ‘îƒ™îƒŻ î€Ș  î€Ș
îƒ«îƒ—îƒ°îƒîƒ’îƒŻîƒ»îƒîƒ›îƒ‘îƒžîƒ«îƒż:
îƒČîƒ«îƒ™îƒź   îƒČîƒ«îƒ™îƒź î€Ș  îƒ—îƒźîƒ™îƒ«.
‱ î‚żîƒžîƒżîƒ™îƒ«îƒź îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒźîƒ•  îƒŽîƒźîƒ±îƒźîƒŸ
îƒŽîƒ±îƒ‘îƒžîƒźîƒžîƒ«îƒźîƒŹ îƒ°îƒ±îƒîƒŹîƒîƒ•îƒ™îƒź îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ«îƒź 
 îƒČ   îƒŸîƒ°îƒ‘îƒ•îƒ™îƒź  îƒ°îƒîƒ’îƒžîƒîƒ—îƒ™îƒŻî»
.
î‚żî€§îœî‚”î‚č 
î‚Œîƒ’îƒż îƒčî€ȘîƒČîƒźîƒžîƒ«îƒż îƒČ îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒż îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ« îƒŸîƒ’îƒż
  BaByliss îƒżîƒ›îƒ’îƒżî»îƒ™îƒ—îƒż îƒ—î€„îƒźîƒŹîƒžîžîƒŹîƒ«.
‱ îƒčîƒźîƒŸîƒ«îƒ™îƒźîƒ—îƒŻ, îƒČ îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ‘ îƒŸîƒ’îƒż  
îƒČ  îƒ—îƒžîƒ«îƒŹîƒ«îƒ™îƒź îƒžîƒ‘îƒ°îƒ±îƒ‘îƒ›îƒ’îƒżî»î›îƒ”î» îƒŸîƒ’îƒż
.
‱ î‚Œîƒźîƒ±îƒîƒ«îƒ™îƒź îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ” îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒżîƒŹîƒ« îƒ·îƒ›îƒźîƒ±îƒŽîƒ” 
îƒîƒ™îƒ—îƒîƒźîƒŸîƒ«îƒžîƒ«îƒ™îƒź ,   î€Ș (. 5). 1).
‱  îƒČîƒ«îƒ—îƒ™îƒ«îƒ™îƒź îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒż  îƒ°îƒîƒŹîƒî›îƒŻî»
îƒČ îƒŸîƒ’îƒż îƒČ,  îƒžîƒ‘îƒ·îƒîƒ°îƒ«îƒ›îŸîƒ«îƒźîƒ—îƒż
.
‱ îƒŒîƒ°îƒîƒ’îƒîƒ—îƒžîƒ«îƒ™îƒź îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒż  îƒ›îƒîƒŸîƒź,  î€Șîƒ±îƒ”îƒîƒ‘îƒż  
.
î‚Œîƒ’îƒż îƒČ îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒ•, îƒČîƒ«îƒ™îƒź îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ”  îƒ·îƒ‘îƒ°îƒžîƒ«îƒ™îƒź
 îƒ·îƒ‘îƒ°îƒźîƒ’îƒŻ   îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒż. î€€îƒîƒ±îƒŹîƒ”îƒ’îƒ‘ 
îƒč îƒ—îƒ°îƒźî€Łîƒ«îƒ‘îƒ’îƒŻîƒžîƒ îƒŸîƒ’îƒż îƒŹîƒ‘îŸîƒ«îƒžîƒ·îƒ«:  
îƒ«îƒ—îƒ°îƒ‘îƒ±îƒżîƒźîƒ™îƒ—îƒż   îƒ»îƒ‘îƒŹîƒźîƒŸîƒ’îƒżîƒźîƒ™ îƒč îƒ’îƒźîƒ»îƒ›îƒ«îƒ•.
TÜRKÇE
SAÇ KESME MAKİNESİ
E755E
Chazı kullanmadan önce gĂŒvenlk talmatları ın
dkkatlce okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. 45 mm bıçaklar: paslanmaz çelk
2. 8 kesm kılavuzu: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. 0-I dĂŒÄŸmes
4. Temzleme f , yaırçası ğ
HAZIRLIK
‱ Her kullanımdan önce b n temz ıçakları
olduğundan emn olun.
‱ Saç kesme maknesn terchen temz, kuru ve
tamamen çözĂŒlmĂŒ saçlarda kullanƟ ın.
NOT: aralıksı ız 20 dakkadan fazla kullanmay n.
KULLANIM
Saç kesme maknesn kapalı Ɵ eklde prze takın ve
I konumuna getrn.
KESÄ°M KILAVUZLARININ KULLANIMI
Bu saç kesme maknes 8 kesm kılavuzuyla gelr.
Kesm kılavuzunu her zaman saç kesme maknesn
çalÄ±ĆŸtırmadan önce takı ın ve kesm k lavuzunu
değ Ɵ trmek çn saç kesme maknesn kapatın.
‱ Kesm kılavuzunu önce saç kesme maknesnn
dƟler ĂŒzerne yerleƟtrn ve ardından klk sesn
duyana kadar kesm kılavuzunun arkasına
bastı ır n.
‱ Çıkarmak çn, önce kesm kılavuzunun arkası ın
ç n ve ard rıkarı ından kaldı ın.
BAKIM
En y performans n sa çn chaz her ı ğlanması
kullan mdan sonra temzlenmeldr.ı
‱ Chaz n ve przden çı kapatı ıkarın.
‱ Kesm kılavuzunu çıkarın. Kılavuzu suyun altında
yıkayın ve toplamadan veya kullanmadan önce
tamamen kurutun.
ÇIKARILABİLİR BIÇAKLAR
Temzlğ kolaylaƟ ıt rmak çn, BaBylss saç kesme
maknesnn b ekldedr. ıçaklar kar lablecek ı ı ç ı Ɵ
‱ Saç kesme maknesnn kapalı olduğundan emn
olun ve kesm k n. ılavuzunu çıkarı
‱ Tı Ɵ ı ı Ɵra maknesn b çaklar yukar bakacak eklde
tutun ve b n ucuna bast n (ıçakları ırarak çıkarı ƞek.
1).
‱ Üzerndek tĂŒyler temzlemek çn bıçakları
temzleme fırçası ı le dkkatlce f rçalayın.
‱ Bıçakları suya daldırmadan suyun altında yıkayın.
Bıçakları temzledkten sonra saç kesme maknesn
çalÄ±ĆŸt r n. ı ın ve bıçaklara brkaç damla yağ damlatı
ÜrĂŒnle brlkte verlen yağ özel olarak saç kesme
makneler çn tasarlanm r; buharlaÄ±ĆŸtı Ɵmaz ve saç
kesme maknesnn bıçakları ın yavaƟlatmaz.
SVENSKA
HÅRTRIMMER
E755E
LÀs sÀkerhetsföreskrifterna noga innan du
anvÀnder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
1. Blad om 45 mm i rostfritt stÄl
2. 8 distanskammar: 3-6-9,5-13-16-19-22-25 mm
3. Strömbrytare 0-I
4. Rengöringsborste, olja
INNAN ANVÄNDNING
‱ Före anvĂ€ndning ska du kontrollera att bladen Ă€r
rena.
‱ AnvĂ€nd med fördel trimmern pĂ„ rent hĂ„r som Ă€r
torrt och fritt frÄn tovor.
OBS: AnvÀnd inte under mer Àn 20 minuter i följd.
ANVÄNDNING
Anslut trimmern till elnÀtet nÀr den Àr avstÀngd
och slÄ sedan pÄ den i lÀge I.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den hÀr trimmern har Ätta distanskammar.
SÀtt alltid pÄ distanskammen innan du sÀtter
igÄng klipparen och stÀng av den innan du byter
distanskam.
‱ Placera först distanskammen pĂ„ trimmerns
skÀrblad och tryck sedan ner kammens baksida
tills ett klickljud hörs.
‱ Ta bort kammen genom att lösgöra baksidan och
sedan lyfta bort den.
UNDERHÅLL
För bÀsta resultat bör apparaten rengöras efter
varje anvÀndning:
‱ StĂ€ng av apparaten och dra ut den ur
vÀggkontakten.
‱ Ta av alla distanskammar. Rengör kammen under
rinnande vatten och torka av den fullstÀndigt
innan du lÀgger undan eller anvÀnder den.
LÖSTAGBARA BLAD
För att underlÀtta rengöring Àr skÀrbladen pÄ
trimmern frÄn BaByliss avtagbara.
‱ Kontrollera att trimmern Ă€r avstĂ€ngd och ta av
distanskammen.
‱ HĂ„ll i trimmern med skĂ€rbladen uppĂ„t. Ta loss
dem genom att trycka pÄ spetsen (bild 1).
‱ Borsta bladen noga med rengöringsborsten för
att avlÀgsna alla hÄr.
‱ Skölj bladen i vatten utan att doppa apparaten.
Starta trimmern efter att bladen rengjorts och
droppa nÄgra droppar olja pÄ dem. Oljan som
levereras med trimmern har framstÀllts sÀrskilt för
den, vilket innebÀr att den inte avdunstar och inte
gör apparaten lÄngsammare.
ĐœĐ°ŃˆĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž
ĐŸŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: BaByliss
99 АĐČĐ”ĐœŃŽ АростоЮ Đ‘Ń€ĐžĐ°Đœ
92120, ĐœĐŸĐœŃ€ŃƒĐ¶, Đ€Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃ
ЀаĐșс 33 (0) 1 46 56 47 52
ĐĄĐŽĐ”Đ»Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐšĐžŃ‚Đ°Đ”
Дата ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ° (ĐœĐ”ĐŽĐ”Đ»Ń, ĐłĐŸĐŽ): ŃĐŒ. ĐœĐ°
Ń‚ĐŸĐČарД


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Baardtrimmer
Model: E755E
Kleur van het product: Black,Red
Snoerlengte: 1.8 m
Stroombron: AC
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Gebruikstijd: - min
Reinigingsborsteltje: Ja
Minimale haarlengte: 3 mm
Maximale haarlengte: 25 mm
Oplaadbaar: Nee
Aantal kammen: 8
Aantal standen: 8
Aantal lengte stappen: 8
Mesbreedte: 45 mm
Inclusief olie: Ja
Verwijderbaar mes: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss E755E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer BaByliss

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer