BaByliss E708PE Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss E708PE (4 pagina's) in de categorie Baardtrimmer. Deze handleiding was nuttig voor 61 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
E708PE
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. 8 guides de coupe pour 22 longueurs (de 3 à 25mm)
2. 1 lame de coupe : 40mm
3. Fonction turbo
4. Bouton ON/OFF
5. Témoin de charge
6. Fiche pour chargement
7. Trousse
INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LES
BATTERIES NIMH DE CET APPAREIL
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie
possible des batteries, effectuer une charge de 16
heures avant la première utilisation et tous les 3 mois
environ. La pleine autonomie du produit ne sera
atteinte quaprès 3 cycles de charge complets.
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher
l’adaptateur. Avant d’utiliser la tondeuse pour la
première fois, la charger pendant 16 heures. S’assurer
que l’interrupteur de la tondeuse est en position OFF.
2. Vérier que le voyant lumineux de charge est bien
allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
pendant un minimum de 30 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 8 heures.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec la tondeuse.
TURBO
Pour un coup d’accélération de la puissance de coupe,
vous avez la possibilité d’activer la fonction Turbo en
appuyant sur le bouton «TURBO». L’augmentation de la
puissance et de la vitesse de coupe ainsi obtenue vous
permettra de continuer à tailler même les zones de
coupe les plus diciles.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une
hauteur de coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour
changer de guide.
Pour placer un guide de coupe :
- Introduire les ergots du guide de coupe dans les
encoches correspondantes (Fig.1).
- Appuyer sur les boutons de verrouillage/verouillage
situés sur les côtés de lappareil et les maintenir
enfoncés (Fig.2).
- Faire pivoter le guide de coupe jusqu’à ce qu’il soit posé
sur la tête de lappareil.
- Relâcher les boutons de verrouillage/déverrouillage et
s’assurer que le guide de coupe est bien (Fig.3).
- Actionner le bouton ON/OFF pour mettre en marche
l’appareil.
Pour retirer un guide de coupe :
- Appuyer sur les boutons de verrouillage/déverrouillage
pour lirer le guide de coupe.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra
de la maintenir en état de fonctionnement optimal. Il
est recomman de déposer régulièrement quelques
gouttes d’une huile adaptée sur les lames.
Lamesmontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse
BaByliss sont démontables. Assurez-vous que la
tondeuse soit éteinte. Tenir la tondeuse en dirigeant les
lames vers le haut et les détacher en appuyant à la pointe
des lames (Fig. 4).
Rincer les lames. Lappareil ne doit jamais entrer en contact
avec l’eau. Laisser sécher les lames à l’air libre avant de les
replacer sur l’appareil.
Il est possible de se procurer des lames de rechange
lorsque celles-ci sont usées ou amées.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGS DANSK
E708PE
Read the safety instructions rst.
PRODUCT FEATURES
1. 8 cutting guides for 22 lengths (from 3 to 25mm)
2. 1 cutting blade : 40mm
3. Turbo function
4. ON/OFF switch
5. Charging indicator light
6. Plug for charging
7. Pouch
IMPORTANT INFORMATION REGARDING THE NI-MH
BATTERIES OF THIS UNIT
To obtain and maintain the longest battery autonomy
possible, allow it to charge for 16 hours before using
it for the rst time and then approximately every
three months. Full autonomy of the unit will only be
obtained after three complete recharge cycles.
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE
ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
CHARGING THE CLIPPER
1. Plug the cord into the unit and connect the transformer.
Before using the clipper for the rst time, allow it to
charge for 16 hours. Make sure the clippers switch is
in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use
of the clipper.
4. Subsequent charges should be 8 hours.
TURBO
For an extra burst of power, push the Turbo button on the
top side of the clipper. This will boost the motor of your
clipper, producing faster cutting action and increased
cutting power for the more dicult cutting tasks.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal
cutting length.
IMPORTANT: Always attach the cutting guide BEFORE
turning the clipper on, and turn it obefore changing
the guide.
To position a cutting guide:
- Place the cutting guide lugs into the relevant notches
(Fig. 1).
- Press and hold the locking/unlocking buttons on the
sides of the appliance . (Fig. 2)
- Twist the cutting guide until it is resting on the
appliance head.
- Release the locking/unlocking buttons and ensure that
the cutting guide is xed rmly in place (Fig. 3).
- Press the ON/OFF button to start the appliance.
To remove a cutting guide:
- Press the locking/unlocking buttons to release the
cutting guide.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Regular maintenance of the clipper blades will keep
them in optimal working condition. Regular use of a few
drops of suitable oil will help keep the blades running
smoothly.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can
be removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the
clipper with the blades pointing up and remove them by
pressing their points (Fig. 4).
Rinse the blades. The device must never come into contact
with water. Let the blades dry in the open air before
putting them back onto the device.
It is possible to obtain replacement blades when these
are worn out or damaged.
E708PE
Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 8 Scherführungen für 22 Scherlängen (von 3 bis
25mm)
2. 1 Scherklinge: 40mm
3. Turbofunktion
4. Taste ON/OFF
5. Ladeanzeige
6. Ladestecker
7. Tasche
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GERÄT
ENTHALTENEN NI-MH-BATTERIEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien
zu erreichen und zu erhalten sollten diese vor
dem ersten Gebrauch und danach ca. alle 3
Monate 16 Stunden lang aufgeladen werden. Die
volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht.
ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den Transformator
an den Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen
Gebrauch das Schergerät 16 Stunden lang auaden.
Überprüfen, dass der Schalter des Schergeräts auf OFF
steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das
Schergerät mindestens 30 Minuten lang betrieben
werden.
4. Die anschließenden Ladezeiten betragen ebenfalls 8
Stunden.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter.
TURBO
Durch Betätigen der TURBO-Taste kann die Turbofunktion
aktiviert werden, um die Scherleistung einen Moment
lang zu verstärken. Durch die so erreichte verstärkte
Scherleistung und Geschwindigkeit nnen Sie selbst
die schwierigsten Bereiche scheren, ohne die Arbeit zu
unterbrechen.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
WICHTIG: Die Scherführung immer VOR den Einschalten
des Geräts befestigen, und das Schergerät zum Wechseln
der Scherführungen ausschalten.
Aufsetzen einer Scherführung:
- Stifte der Scherführung in die entsprechenden Kerben
einführen (Abb. 1).
- Die Ver-/Entriegelungsknöpfe an den Seiten des Geräts
drücken und gedrückt halten (Abb. 2).
- Die Scherführung schwenken, bis diese auf dem
Gerätekopf aufsitzt.
- Die Ver-/Entriegelungskpfe loslassen und
sicherstellen, dass die Scherführung fest sitzt (Abb. 3).
- Die Taste ON/OFF betätigen, um das Gerät einzuschalten.
Entfernen der Scherführung:
- Die Ver-/Entriegelungsknöpfe drücken, um die
Scherführung zu lösen.
PFLEGE
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch die regelmäßige Pege der Klingen kann die
optimale Leistungsfähigkeit des Haarschneiders erhalten
werden. Es ist ratsam, regelmäßig einige Tropfen eines
geeigneten Öls auf die Klingen zu geben.
Herausnehmbare Klingen
Zur Vereinfachung des Reinigungsvorgangs sind die
Klingen des BaByliss Haarschneiders herausnehmbar.
Überprüfen Sie, dass der Haarschneider ausgeschaltet
ist. Den Haarschneider mit den Klingen nach oben halten
und diese durch Drücken auf die Klingenspitze lösen
(Abb. 4).
Klingen abspülen. Das Gerät darf niemals mit
Wasser in Berührung kommen. Die Klingen vor dem
Wiedereinsetzen an der Luft trocknen lassen.
Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese
abgenutzt oder beschädigt sind.
E708PE
Raadpleeg voor gebruik de veiligheidsinstructies.
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. 8 trimgeleiders voor 22 lengtes (van 3 tot 25mm)
2. 1 snijmes: 40mm
3. Turbofunctie
4. ON/OFF-knop
5. Ladingsverklikker
6. Oplaadstekker
7. Opbergetui
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER DE NI-MH-
BATTERIJEN VAN DIT APPARAAT
Om de grootst mogelijke autonomie van de
batterijen te bereiken en in stand te houden, deze
gedurende 16 uur opladen voor het eerste gebruik
en ongeveer om de 3 maanden. De volle autonomie
van het product wordt pas bereikt na 3 volledige
laadcycli.
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP
HET LICHTNET MAAR DIENT ÓR GEBRUIK EERST
OPGELADEN TE WORDEN.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De stekker in het apparaat steken en de transfo
aansluiten. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te
gebruiken deze gedurende 16 uur opladen. Zorgen dat
de schakelaar van de tondeuses in OFF-stand staat.
2. Nagaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tondeuse
gedurende minimum 30 minuten te gebruiken.
4. De duur van de volgende laadbeurten is 8 uur.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is
meegeleverd met de tondeuse.
TURBO
Voor acceleratiestoot van het trimvermogen hebt u de
mogelijkheid van de Turbo-functie te activeren door
op de « TURBO »-knop te drukken. De aldus bekomen
verhoging van het vermogen en van de trimsnelheid
zal u in staat stellen om zelfs de moeilijkste trimzones te
blijven bijwerken.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een
gelijke trimhoogte.
BELANGRIJK: De trimgeleider steeds aanbrengen
VOORALEER de tondeuse aan te zetten en de tondeuse
weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen.
Een opzetkam plaatsen:
- Plaats de pinnen van de opzetkam in de
overeenstemmende inkepingen (Afb.1).
- Druk op de vergrendel-/ontgrendelknoppen aan de
zijkanten van het apparaat en houd deze ingedrukt
(Afb.2).
- Laat de opzetkam draaien totdat deze op zijn plaats zit
op de kop van het apparaat.
- Laat de vergrendel-/ontgrendelknoppen los en
controleer of de opzetkam goed vastzit .(Afb.3)
- Gebruik de ON/OFF-knop om het apparaat aan te
zetten.
Een opzetkam verwijderen:
- Druk op de vergrendel-/ontgrendelknoppen om de
opzetkam los te maken.
ONDERHOUD
Verwijder de opzetkam na ieder gebruik.
Regelmatig onderhoud aan de messen van de tondeuse
zorgt ervoor dat de tondeuse optimaal blijft werken.
Het wordt aangeraden om regelmatig enkele druppels
geschikte olie op de messen te druppelen.
Afneembare messen
Om het reinigen te vergemakkelijken, zijn de messen
van de BaByliss-tondeuse afneembaar. Controleer of de
tondeuse uitgeschakeld is. Houd de tondeuse met de
messen omhoog gericht en haal deze los door tegen de
punt van de messen te drukken . (Afb. 4)
Spoel de mesjes af. Het apparaat mag niet in contact
komen met water. Laat de mesjes drogen aan de lucht
voordat u deze weer terugplaatst in het apparaat.
Het is mogelijk om nieuwe messen te kopen als deze
versleten of beschadigd zijn.
E708PE
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. 8 guide di taglio per 22 lunghezze (da 3 a 25 mm)
2. 1 lama di taglio: 40 mm
3. Funzione turbo
4. Pulsante ON/OFF
5. Spia di carica
6. Spina per ricarica
7. Astuccio
INFORMAZIONE IMPORTANTE RIGUARDANTE LE
BATTERIE NI-MH DI QUESTO APPARECCHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia
possibile delle batterie, metterle sotto carica per 16
ore prima del primo utilizzo, ripetendo loperazione
ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell’apparecchio sa raggiunta solo dopo 3 cicli
completi di ricarica.
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA
CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE
CARICATO PRIMA DELL’UTILIZZO.
CARICARE IL TAGLIACAPELLI
1. Inserire la spina nell’ apparecchio e accendere il
trasformatore. Prima di utilizzare il tagliacapelli per
la prima volta, caricarlo per 16 ore. Controllare che
l’interruttore del tagliacapelli sia in posizione OFF.
2. Vericare che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa permette di utilizzare il
tagliacapelli per un minimo di 30 minuti.
4. La durata delle ricariche successive è di 8 ore.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito in dotazione con il tagliacapelli.
TURBO
Per intensicare la potenza di taglio, è possibile attivare la
funzione turbo premendo il pulsante «TURBO». Il relativo
aumento della potenza e della velocità di taglio permette
di continuare a rasare anche nelle zone più dicili.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di
taglio uniforme.
IMPORTANTE: Posizionare sempre la guida di taglio
PRIMA di accendere il tagliacapelli; spegnere sempre il
tagliacapelli per cambiare la guida.
Posizionamento della guida di taglio:
- nserire le alette della guida di taglio nelle tacche
corrispondenti (Fig.1).
- Premere i pulsanti di bloccaggio/sbloccaggio
posizionati sui lati dell’apparecchio e tenerli premuti
(Fig.2).
- Far ruotare la guida di taglio in modo da posizionarla
sulla testa dell’apparecchio.
- Lasciare i pulsanti di bloccaggio/sbloccaggio e vericare
il corretto ssaggio della guida di taglio .(Fig. 3)
- Azionare il pulsante ON/OFF per accendere
l’apparecchio.
Estrazione della guida di taglio:
- Premere i pulsanti di bloccaggio/sbloccaggio per
liberare la guida di taglio.
MANUTENZIONE
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al
tagliacapelli di mantenere il suo funzionamento
ottimale. Si consiglia di versare regolarmente qualche
goccia di olio adatto sulle lame.
Lame smontabili
Le lame del tagliacapelli BaByliss sono smontabili per
facilitarne la pulizia. Vericare che il tagliacapelli sia
spento. Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso
l’alto; staccare premendo sulla punta delle lame . (Fig. 4)
Risciacquare le lame. L’apparecchio non deve mai entrare
a contatto con lacqua. Lasciare asciugare le lame all’aria
aperta prima di riposizionarle sull’apparecchio.
In caso di danni o usura, sono disponibili lame di ricambio.
E708PE
Consulte las consignas de seguridad antes de utilizar el
aparato.
CARACTESTICAS DEL PRODUCTO
1. 8 guías de corte con 22 longitudes (de 3 a 25 mm)
2. 1 cuchilla de corte: 40 mm
3. Función turbo
4. Bon ON/OFF
5. Indicador luminoso de carga
6. Enchufe para carga
7. Bolsa de transporte
INFORMACN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA NI-
MH DE ESTE APARATO
Para que las bateas obtengan y conserven la mayor
autonomía posible, cárguelas durante 16 horas
antes de la primera utilización y tambn cada tres
meses, aproximadamente. El producto no alcanzará
su autonomía plena hasta después de tres ciclos de
carga completa.
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO A
LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE USARLO.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Conecte el cable al aparato y el transformador a la red.
Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo
durante 16 horas. Verique que el interruptor del
cortapelo está en posición OFF.
2. Compruebe que está encendido el testigo de carga.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo
durante un mínimo de 30 minutos.
4. La duración de las cargas sucesivas es de ocho horas.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con el cortapelo.
TURBO
Si desea acelerar la potencia de corte, tiene la posibilidad
de activar la función Turbo pulsando el botón «TURBO».
El aumento de la potencia y de la velocidad de corte le
permitirá cortar hasta las zonas más difíciles.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una
altura de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque siempre la guía de corte ANTES de
encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.
Para colocar una guía de corte:
- Inserte las lengüetas de la guía de corte en las muescas
correspondientes (Fig. 1).
- Presione los botones de bloqueo/desbloqueo situados
a los lados del aparato y manténgalos presionados (Fig.
2).
- Gire la guía de corte hasta que quede colocada sobre el
cabezal del aparato.
- Suelte los botones de bloqueo/desbloqueo y
compruebe que la guía de corte está ja (Fig. 3).
- Pulse el botón ON/OFF para encender el aparato.
Para retirar una guía de corte:
- Presione los botones de bloqueo/desbloqueo para
soltar la guía de corte.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de cada uso.
El mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo
permite conservarlo en un estado de funcionamiento
óptimo. Se recomienda depositar regularmente unas
gotas del aceite indicado en las cuchillas.
Cuchillas desmontables
Para facilitar la limpieza, las cuchillas del cortapelo
BaByliss son desmontables. Asegúrese de que el
cortapelo es apagado. Sujete el cortapelo con las
cuchillas hacia arriba y sáquelas empujándolas por la
punta . (Fig. 4)
Limpie las cuchillas. El aparato no puede entrar en contacto
con el agua. Deje secar las cuchillas al aire antes de volverlas
a colocar en el aparato.
Se pueden obtener cuchillas de recambio para sustituirlas
cuando estén gastadas o deterioradas.
E708PE
Consulte previamente as instruções de segurança.
CARACTESTICAS DO PRODUTO
1. 8 guias de corte para 22 comprimentos (de 3 a 25
mm)
2. 1 lâmina de corte: 40 mm
3. Função turbo
4. Interruptor de alimentação
5. Luz piloto de carga
6. Ficha para carga
7. Estojo
INFORMAÇÃO IMPORTANTE SOBRE AS BATERIAS NI-
MH DESTE APARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível
das baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas
antes da primeira utilização e aproximadamente de 3
em 3 meses. A plena autonomia do produto será
alcançada no m de 3 ciclos completos.
ATEÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA
REDE ELÉCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
CARGA DO APARELHO
1. Introduza a cha no aparelho e ligue ao transformador.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas. Conrme que o
interruptor está na posição OFF.
2. Verique que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho
durante um mínimo de 30 minutos.
4. Os carregamentos seguintes teo uma duração de 8
horas.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o adaptador
fornecido com o aparelho.
FUNÇÃO TURBO
Para acelerar a poncia de corte, pode activar a função
turbo carregando no botão «TURBO». O aumento da
potência e da velocidade de corte assim obtido permiti
continuar a cortar mesmo as zonas de corte mais difíceis.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um
comprimento de corte uniforme.
IMPORTANTE: Coloque sempre o guia de corte ANTES de
ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de
cortar cabelo para mudar de guia.
Para instalar um guia de corte:
- Inserir as cavilhas do guia de corte nas ranhuras
correspondentes (Fig. 1).
- Carregar nos botões de bloqueio/desbloqueio situados
nas partes laterais do aparelho, exercendo uma pressão
contínua (Fig. 2).
- Fazer oscilar o guia de corte a o mesmo estar
posicionado na cabeça do aparelho.
- Soltar os boes de bloqueio/desbloqueio e certicar-se
que o guia de corte se encontra devidamente xo (Fig.
3).
- Ativar o botão ON/OFF para colocar o aparelho em
funcionamento.
Para remover o guia de corte:
- Carregar nos botões de bloqueio/desbloqueio para
remover o guia de corte.
MANUTENÇÃO
Remova o guia de corte após cada utilização.
Uma manutenção frequente das minas do aparador
permite manter o dispositivo em bom estado de
funcionamento. Recomenda-se a aplicação regular de
algumas gotas de óleo nas lâminas.
Lâminas desmontáveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas do aparador BaByliss
o desmonveis. Certique-se que o aparador se
encontra desligado. Segure no aparador, com as minas
viradas para cima, e remova-as carregando sobre a ponta
das mesmas . (Fig. 4)
Enxaguar as lâminas. O aparelho nunca deverá entrar em
contato com a água. Deixe secar as lâminas ao ar livre
antes de as recolocar no aparelho.
É possível adquirir lâminas suplentes caso as mesmas
estejam usadas ou danicadas.
E708PE
s først sikkerhedsanvisningerne.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 8 klippekamme til 22 længder (fra 3 til 25mm)
2. 1 sr: 40 mm
3. Turbofunktion
4. ON/OFF-knap
5. Opladerlys
6. Ladestik
7. Etui
VIGTIG INFORMATION OM NI-MH-BATTERIERNE TIL
DETTE APPARAT
For at batterierne får og fastholder den størst mulige
autonomi, skal de oplades i 16 timer, inden de bruges
rste gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld
autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld
opladning.
BEMÆRK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES PÅ
LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
BRUG.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. t det lille stik i apparatet og tilslut omformeren.
Inden hårklipperen bruges første gang skal den lades
op i 16 timer. Kontroller at hårklipperens afbryder står
på OFF.
2. Check at kontrollyset er tændt.
3. En fuld opladning gør det muligt at bruge hårklipperen
i minimum 30 minutter.
4. Varigheden for efterfølgende opladninger er 8 timer.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med trimmeren.
TURBO
Til en kraftigere klipning kan du tilslutte turbo-
funktionen ved at trykke på knappen «TURBO». Herved
forøges kraften og klippehastigheden, og du får således
mulighed for at klippe selv de mest besværlige områder.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din
klippelængde bliver ensartet.
VIGTIGT: t altid klippekammen i INDEN du tænder
rklipperen og sluk hårklipperen, r du skifter
klippekam.
Placering af afstandskam:
- Indfør afstandskammens fremspring i de tilsvarende
indsnit (Fig. 1).
- Tryk på låse-/åbningsknapperne på siderne af apparatet
og hold dem inde (Fig. 2).
- Drej afstandskammen, indtil den sidder apparatets
hoved.
- Slip låse-/åbningsknapperne og tjek , at afstandskammen
sidder fast (Fig. 3).
- Tryk på ON/OFF-knappen for at tænde for apparatet.
Fjernelse af afstandskam:
- Tryk på låse-/åbningsknapperne for at frigøre
afstandskammen.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern afstandskammen efter brug.
En regelmæssig rengøring af hårklipperens skær får
dem til at p1-yde optimalt. Det anbefales, at skærene
regelmæssigt påføres et par dråber af en egnet olie.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss-
klipperen demonteres. Tjek, at der er slukket for
rklipperen. Hold hårklipperen med srene opefter
og frigør dem ved at trykke på enden af skærene (Fig. 4).
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl skærene. Apparatet aldrig udsættes for vand. Lad
skærene tørre i fri luft, inden de igen sættes i apparatet.
Det er muligt at få nye skær,hvis de eksisterende er slidte
eller beskadigede.
BABYLISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
Fabriqué en Chine
Made in China
Fig.1 Fig. 2
Fig. 4Fig. 3
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
E708PE
Les sikkerhetsinstruksene r du bruker apparatet.
PRODUKTEGENSKAPER
1. 8 klippeguider med 22 lengdeinnstillinger (fra 3 til
25 mm)
2. 1 skjæreblad: 40 mm
3. Turbo funksjon
4. ON/OFF knapp
5. Ladeindikator
6. Kontakt til lading
7. Etui
VIKTIG INFORMASJON ANGÅENDE NI-MH
BATTERIENE I DETTE APPARATET
For å oppnå og bevare en y autonomi som
mulig i batteriene, utfør en opplading 16 timer før
rste gangs bruk og én gang omtrent hver 3. ned.
Produktets fulle autonomi oppnås først etter 3
fullstendige oppladingsrunder.
OBS! DETTE APPARATET FUNGERER IKKE PÅ NETTSTRØM
OG MÅ LADES OPP FØR BRUK.
LADE TRIMMEREN
1. Sett støpselet i apparatet og kople til transformatoren.
Før rklipperen brukes for første gang, skal den
lades i 16 timer. Forsikre deg om at strømbryteren
trimmeren er stilt på OFF.
2. Kontroller at ladeindikatoren lyser.
3. Når trimmeren er helt oppladet kan den brukes i
minimum 30 minutter.
4. Varigheten på de lgende oppladninger er 8 timer.
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med klipperen.
TURBO
For raskere og kraftigere klipp har du mulighet til å
aktivere Turbo-funksjonen ved å trykke på «TURB-
knappen. Du får på denne måten økt styrke og raskere
klipp, noe som gjør det mulig å klippe også de
vanskeligst stedene.
BRUK AV KLIPPEKAMMENE
Den svært praktiske klippekammene garanterer en jevn
klippelengde.
VIKTIG : Sett alltid klippekammen på FØR hårklipperen
slås på, og sav hårklipperen for å bytte klippekam.
Sette på klippekammen:
- Før knastene på klippekammen inn i sporene (Fig. 1).
- Trykk ned og hold inn låse- / frigjøringsknappene
klippekammen. Disse knappene nner du på siden av
maskinen (Fig. 2).
- Roter klippekammen helt til den er plassert toppen
av maskinen.
- Slipp låse- / frigjøringsknappene og påse at
klippekammen er riktig festet (Fig. 3).
- Trykk på ON/OFF-knappen for å starte maskinen.
Fjerne klippekammen:
- Trykk på låse- / frigjøringsknappene for å erne
klippekammen.
VEDLIKEHOLD
Ta av klippekammen etter hver bruk.
Et regelmessig vedlikehold av trimmerens knivblad
rger for å opprettholde optimal funksjon. Det anbefales
å jevnlig dryppe et par oljedråper på knivbladene.
Avtakbare blader
For å forenkle rengjøringen er BaByliss-trimmerens
blader avtakbare. Forsikre deg om at trimmeren er slått
av. Hold trimmeren med bladene vendt oppover, og ta
dem av ved å trykke på tuppen av bladene . (Fig. 4)
Skyll bladene. Apparatet aldri komme i kontakt med
vann. La bladene tørke fritt i luft før de settes tilbake
apparatet.
Det er mulig å kjøpe nye knivblader når disse er slitte eller
ødelagt.
E708PE
Tutustu turvaohjeisiin ennen laitteen käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. 8 leikkuukampaa 22 pituudelle (3 - 25 mm)
2. 1 leikkuuterä: 40 mm
3. Turbo-toiminto
4. ON/OFF-painike
5. Latausvalo
6. Latauspistoke
7. Säilytyspussi
TÄRKEÄÄ TIETOA TÄMÄN LAITTEEN NI-MH -AKUISTA
Akkujen maksimaalinen varauskyky saavutetaan
ja ilytetään lataamalla nii 16 tuntia ennen
ensimmäistä yttöä ja noin 3 kuukauden välein.
Täysi varauskyky saavutetaan vasta 3 täydellisen
lataus- ja purkauskerran jälkeen.
HUOMIO, LAITE EI TOIMI VERKKOVIRRALLA. SE TULEE
LADATA ENNEN KÄYTTÖÄ.
LEIKKURIN LATAAMINEN
1. Työnnä pistoke laitteeseen ja kytke muuntaja. Lataa
leikkuria ennen ensimmäistä käyttöä 16 tunnin ajan.
Varmista että leikkurin katkaisin on OFF -asennossa.
2. Tarkista että latauksen merkkivalo palaa.
3. Täydel latauksella leikkuria voidaan yttää
vähintään 30 minuuttia.
4. Seuraavien latausten kesto on 8 tuntia.
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan trimmerin mukana tulevan
sovittimen kanssa.
TURBO
Voit kiihdyttää leikkausta aktivoimalla Turbo-
toiminnon TURBO-painikkeen avulla. Tämän tehon
ja leikkausnopeuden lisäämisen ansiosta voit jatkaa
leikkausta myös haastavimmilla alueilla.
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ
Erittäin ytännölliset leikkausohjaimet takaavat
tasaisen leikkausjäljen.
TÄRKEÄÄ: Aseta leikkausohjain aina paikoilleen ENNEN
hiustenleikkurin käynnistämistä ja sammuta leikkuri
ohjaimen vaihtamiseksi.
Leikkuukamman asettaminen:
- Aseta leikkuukamman tapit niitä vastaaviin loviin (kuva
1).
- Pidä laitteen sivuilla olevat lukitus-/vapautuspainikkeet
pohjassa (kuva 2).
- ännä leikkuukampaa, kunnes se on asetettu laitteen
ähän.
- Vapauta lukitus-/vapautuspainikkeet ja varmista, että
leikkuukampa on kunnolla kiinni (kuva 3).
- Käynnistä laite painamalla ON/OFF-painiketta.
Leikkuukamman irrottaminen:
- Irrota leikkuukampa painamalla lukitus-/
vapautuspainikkeita.
HUOLTO
Poista leikkuukampa jokaisen käytön jälkeen.
Trimmerin terien säännöllinen puhdistaminen ilyttää
trimmerin parhaassa mahdollisessa toimintakunnossa.
On suositeltavaa valuttaa säännöllisesti muutama tippa
sopivaa öljyä terien päälle.
Irrotettavat terät
Puhdistuksen helpottamiseksi BaByliss-trimmerin
terät voidaan irrottaa. Varmista ensin, että trimmeri on
sammutettu. Pidä trimmeriä terät ylöspäin ja poista terät
painamalla niidenrjis(kuva 4).
Huuhtele terät. Laite ei saa koskaan olla kosketuksissa
veden kanssa. Anna terien kuivua vapaasti ennen niiden
laittamista takaisin laitteeseen.
Terät on mahdollista vaihtaa, kun nykyiset terät ovat
kuluneet tai vahingoittuneet.
E708PE
Πριν από τη χρήση, συβουλευτείτε τι οδηγίε ασφαλεία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. 8 οδηγοί κοπή για 22 ήκη (από 3 έω 25mm).
2. 1 λεπίδα κοπή: 40mm.
3. Λειτουργία turbo.
4. ιακόπτη έναρξη/διακοπή λειτουργία (ON/OFF).
5. Ένδειξη φόρτιση.
6. Φι φόρτιση.
7. Tσαντάκι αποθήκευση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ NI-MH
ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη
δυνατή αυτονοία των παταριών, πρέπει να
φορτίσετε τη συσκευή για 16 ώρε πριν από την πρώτη
χρήση και να επαναλαβάνετε κάθε 3 ήνε περίπου.
Η πλήρη αυτονοία του προϊόντο πετυχαίνεται όνο
ετά από 3 κύκλου πλήρου φόρτιση.
ΠΡΟΣΟΧΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
ΚΑΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΟΡΤΙΖΕΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΚΟΠΤΙΚΗΣ
1. Βάζετε το φι στη συσκευή και συνδέετε το
ετασχηατιστή. Πριν να χρησιοποιήσετε την κοπτική
για πρώτη φορά, πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρε.
Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτη τη ηχανή βρίσκεται στη
θέση OFF.
2. Ελέγχετε ώστε η φωτεινή ένδειξη φόρτιση να είναι
αναένη.
3. Μια πλήρη φόρτιση δίνει τη δυνατότητα ελάχιστη
χρήση τη κοπτική για 30 λεπτά.
4. Η διάρκεια των επόενων φορτίσεων είναι 8 ώρε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ! Χρησιοποιείτε αποκλειστικά τον
αντάπτορα που σα παρέχεται ε την κουρευτική ηχανή.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TURBO
Για να επιταχύνετε την ισχύ τη κοπή, έχετε τη δυνατότητα
να χρησιοποιήσετε τη λειτουργία Turbo πατώντα το
κουπί «TURBO». Η αύξηση τη ισχύο και τη ταχύτητα
κοπή που επιτυγχάνεται ’ αυτό τον τρόπο σαεπιτρέπει
να συνεχίζετε το κούρεα ακόη και στι πλέον δύσκολε
περιοχέ κοπή.
ΧΡΗΣΗ ΤΝ ΟΗΓΝ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικοί, και σα εγγυώνται ένα οοιόορφο ύψο
κοπή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ: Να τοποθετείτε τον οδηγό κοπή
πάντα ΠΡΙΝ να ανάψετε την κουρευτική ηχανή και πάντα
να τη σβήνετε προκειένου να αλλάξετε οδηγό κοπή.
Για να τοποθετήσετε έναν οδηγό κοπή:
- Εισαγάγετε τιακίδετου οδηγού κοπή στι αντίστοιχε
υποδοχέ (Εικ. 1).
- Πιέστε και κρατήστε τα κουπιά κλειδώατο/
ξεκλειδώατο που βρίσκονται στα πλάγια τη συσκευή
(Εικ. 2).
- Περιστρέψτε τον οδηγό κοπή έχρι να στερεωθεί στην
κεφαλή τη συσκευή.
- Αφήστε τα κουπιά κλειδώατο/ξεκλειδώατο και
βεβαιωθείτε ότι ο οδηγό κοπή έχει στερεωθεί καλά
(Εικ. 3).
- Πατήστε το κουπί ON/OFF, για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή.
Για να αφαιρέσετε έναν οδηγό κοπή:
- Πιέστε τα κουπιά κλειδώατο/ξεκλειδώατο, για να
απελευθερωθεί ο οδηγό κοπή.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Αφαιρείτε τον οδηγό κοπή ετά από κάθε χρήση.
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων και τη κουρευτική
ηχανή θα διατηρήσει τα προϊόντα σε άριστη κατάσταση
λειτουργία. Σα συνιστούε να προσθέτετε τακτικά
ερικέ σταγόνε κατάλληλου λιπαντικού στι λάε.
Αποσπώενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό, οι λεπίδε τη
κουρευτική ηχανή BaByliss είναι αποσπώενε.
Βεβαιωθείτε ότι η κουρευτική ηχανή είναι
απενεργοποιηένη. Κρατήστε την κουρευτική ηχανή ε
τι λεπίδε στραένε προ τα πάνω και αφαιρέστε τι
πιέζοντα τι άκρε του (Εικ. 4).
Ξεπλένετε τι λεπίδε. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται
ποτέ σε επαφή ε το νερό. Αφήνετε τι λεπίδε να
στεγνώσουν στον αέρα προτού τι αντικαταστήσετε στη
συσκευή.
Μπορείτε να προηθευτείτε ανταλλακτικέ λεπίδε σε
περίπτωση που αυτέ φθαρούν ή καταστραφούν.
E708PE
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 8 vezetősű 22 hosszúságra (3-tól 25mm-ig)
2. 1 vágós: 40 mm
3. Turbo funkc
4. ON / OFF gomb
5. ltésjelző
6. ltődu
7. Tok
FONTOS KOZTATÁS ENNEK A KÉSZÜLÉKNEK A
NI-MH AKKUMULÁTORAIVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési
időtartamának elérése és megőrzése célból ltse
16 órán át az el használat előtt és körülbelül 3
havonta. A terk teljes kapacisát csak 3 teljes
ltési ciklus után éri el.
VIGYÁZAT, EZ A KÉSZÜK NEM KÖDIK ZATRÓL,
HASZNÁLAT ELŐTT FEL KELL TÖLTENI.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Helyezze a készülékbe a dugót és dugja be a
transzformátort. A hajvágógépet az első használat
előtt töltse 16 órán át. Ellenőrizze, hogy a készülék
kapcsolója kikapcsolt (OFF) állásban legyen.
2. Ellenőrizze, hogy a töltésjelző lámpa kigyulladt-e.
3. Teljes feltöltéssel 30 percen át használható a
hajvágógép.
4. A következő feltöltések időtartama 8 óra.
FONTOS! Csak a késlékhez mellékelt adaptert
használja.
TURBO
Ha a gási teljesítményt növelni szeretné, működésbe
hozhatja a tur funkciót a «TURB gomb
megnyomásával. Az így megnövelt vágási teljesítmény
és sebesség segítségével tovább folytathatja a vágást a
nehezebb területeken is.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfé mindenhol azonos gási
magasságot biztosít.
FONTOS: A vezetőfésűt mindig a készülék bekapcsolása
ELŐTT helyezze fel és a vezetőfésű cseréjéhez mindig
kapcsolja ki a készüléket.
A vezetősű behelyezéséhez:
- Helyezze a vezetőfétüskéit a megfelelő mélyedésekbe
(1. ábra).
- Nyomja meg a reteszelő/kireteszelő gombokat a
készülék két oldalán és tartsa azokat benyomva (2. ábra).
- Döntse meg a vezetőfésűt, míg a készülék fejéhez nem
illeszkedik.
- Engedje fel a reteszelő/kireteszelő gombokat és
ellenőrizze, hogy a vezetőfésű megfelelően gzült (3.
ábra).
- Az ON/OFF (BE/KI) gombbal kapcsolja be a készüléket.
A vezetőfésű eltávolításához:
- Nyomja be a reteszelő/kiretesze gombokat a
vezetőfésű kioldásához.
KARBANTARTÁS
Minden használat után vegye le a vágásirányítót.
A hajvágó pengéinek rendszeres karbantartása révén
megőrizhető az optimális ködési állapot. Javasolt
rendszeres időközökben néhány csepp megfelelő olajjal
megolajozni a pengéket.
Levehető pengék
A BaByliss hajvápengéi levehetőek, így megkönnyítik
a tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró.
Tartsa a hajvágót a pengékkel felfelé, és vegye ki azokat a
penge hegyének megnyomásával (4. ábra).
Pengék leöblítése. A készüléknek nem szabad soha vízzel
érintkeznie. A pengéket hagyja megszáradni a szabad
levegőn, mielőtt visszateszi azokat a készülékre.
Ha a pengék elhasználódtak vagy károsodtak,
kicserélésükhöz újabb pengéket vásárolhat.
E708PE
Należy najpierw zapoznać się z zaleceniami dotyczącymi
bezpieczstwa.
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. 8 naadek grzebieniowych z możliwością
ustawienia 22 długości (od 3 do 25 mm)
2. 1 ostrze tce: 40 mm
3. Funkcja turbo
4. Przycisk ON/OFF
5. Kontrolka ładowania
6. Kabel do ładowania
7. Etui
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA AKUMULATORÓW
NI-MH WYKORZYSTYWANYCH W URDZENIU
Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy
na akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy
ładow przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg
co około 3 miesiące. Maksymalny czas pracy na
akumulatorach zostanie osiągnięty po 3 pełnych
cyklach ładowania - rozładowania.
UWAGA, TO URZĄDZENIE NIE JEST ZASILANE SIECIOWO I
NALEŻY JE NAŁADOWAĆ PRZED UŻYCIEM.
ŁADOWANIE TRYMERA
1. Włoż wtyczkę do urządzenia i poączyć zasilacz.
Przed pierwszym użyciem trymera, należy go ładow
przez 16 godzin. Upewnić się czy wącznik trymera
znajduje się w położeniu OFF.
2. Sprawdz czy kontrolka ładowania jest zapalona.
3. Całkowite naładowanie trymera pozwala na jego
ytkowanie maksymalnie przez 30 minut.
4. Kolejne ładowania powinny także trwać 8 godzin.
WAŻNE! Używać wyłącznie z zasilaczem dostarczonym w
zestawie z maszynką.
TURBO
Aby zwiększyć moc cięcia należy włączyć funkcję Turbo,
poprzez naciśnięcie przycisku «TURBO». Zwiększenie
mocy oraz prędkości cięcia umożliwi kontynuowanie
przycinania, nawet w miejscach gdzie cięcie może
wydawać się trudniejsze.
YCIE NAADEK GRZEBIENIOWYCH
Bardzo praktyczna naadka grzebieniowa gwarantuje
zawsze idealnie równą wysokość strzenia.
WAŻNE: Naadki grzebieniowe należy nakładać zawsze
PRZED włączeniem maszynki i zdejmować zawsze po jej
wyłączeniu.
Zakładanie nakładki prowadzącej:
Wsunąć wypustki nakładki prowadzącej w odpowiednie
rowki .(Rys. 1)
Nacisnąć na przyciski blokujące/odblokowujące
znajdujące s po obu stronach urdzenia i
przytrzymać je .(Rys. 2)
Przekręcić nakładkę, aż połączy s z głowicą
urządzenia.
Zwolnprzyciski blokujące/odblokowujące i sprawdzić,
czy nakładka jest dobrze przytwierdzona (Rys. 3).
Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby uruchomić urządzenie.
Zdejmowanie nakładki prowadzącej:
Nacisnąć na przyciski blokujące/odblokowujące, aby
zwolnić nakładkę prowadzącą.
KONSERWACJA
Zdjąć nasadtnącą po każdym użyciu maszynki.
Systematyczna konserwacja ostrzy trymera zapewni jego
ugotrwałe i optymalne działanie. Zaleca się regularne
stosowanie kilku kropel oleju przeznaczonego do ostrzy.
Zdejmowane ostrza
Zdejmowane ostrza trymera BaByliss ułatwiają
czyszczenie maszynki. Przed wyjęciem ostrzy należy
upewnić się, czy maszynka jest wączona z sieci.
Chwycić maszynkę ostrzami do góry, nacisnąć na ich
końcówkę i ostrożnie wyjąć . (Rys. 4)
Przepłukać ostrza. Nigdy nie należy dopuszczać do
kontaktu urządzenia z wodą. Przed przystąpieniem do
wymiany ostrzy pozostawić je do wyschnięcia na wolnym
powietrzu.
Istnieje możliwość zakupu ostrzy zamiennych po zużyciu
lub uszkodzeniu ostrzy oryginalnych.
E708PE
Před použitím si přtěte bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. 8 vodidích střihacích částí na 22 lek (od 3 do
25mm)
2. 1 střihait: 40 mm
3. Turbo funkce
4. Tlítko ON/OFF
5. Kontrolka napáje
6. Zástrčka pro doje
7. Pouzdro
NI-MH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosaže a zachování co nejvyšší autonomie
baterií nechte ístroj ed prvním použitím nabíjet
po dobu 16 hodin a potom ibl jednou za 3
ce. Pl autonomie ístroje bude dosažena
teprve po 3 kompletních cyklech nabíjení.
UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ NEFUNGUJE V SÍTI A
MUSÍT PŘED POUŽITÍM DOBITÝ.
NAJENÍ STROJKU
1. Zasuňte zástrčku do ístroje a zapojte transfo. Před
prvním použitím nechte zastřihovač nabíjet po dobu
16 hodin. Zkontrolujte, zda je vypínač strojku v poloze
OFF.
2. Zkontrolujte, zda svítí světelná kontrolka nabíjení.
3. Úplnabití umožňuje použizastřihovače po dobu
minimálně 30 minut.
4. Doba následných nabíjení činí 8 hodin.
DŮLEŽITÉ! Použijte výhradně adaptér dodávaný se
střihacím strojkem.
TURBO
Chcete-li zrychlit výkon sihu, můžete použít funkci
Turbo, kterou aktivujete stlačením tlačítka TURBO.
Takto dosáhnete vyšší rychlost a kon střihu a žete
pokračovat se zastřiháváním složitejších partií.
POUŽITÍ STŘÍHACÍCH NÁSTAVCŮ
Stříhací stavec je velmi praktický. Zaručuje pravidelnou
výšku střihu.
DŮLEŽITÉ: Nástavec vždy naste ED zapnutím
strojku. Při výměně nástavce strojek vypte.
Umístění zastřihovacího nástavce:
- vložte zastřihovací nástavec výstupkem do odpovídající
drážky ,(obr. 1)
- stiskněte tlačítka zámku umístěná po straně strojku a
držte je stisknutá ,(obr. 2)
- otočte zastřihovacím nástavcem dokud nezapadne do
hlavy strojku,
- uvolněte zámek a ujistěte se, že zasihovací nástavec je
dobře zaxován (obr. 3),
- stiskem tlačítka ZAP/VYP strojek uvedete do chodu.
Odebrání zastřihovacího nástavce:
- stiskněte tlačítka zámku a uvolněte zastřihovací
nástavec.
ÚDBA
Po každém použití vyjměte zastřihovací hřeben.
Pravidelná údržba čepelí zastřihovače zajistí jeho udržení
v optimálním provozuschopném stavu. Doporučujeme
na čepele pravidelně aplikovat pár kapek speciálního
oleje.
Snímatelné čepele
Pro snazší čištění jsou čepele zastřihovače BaByliss
snímatelné. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý.
Zastřihovač držte čepelemi směrem nahoru.Uvolněte
čepele zatlačením na jejich špku . (Obr. 4)
Opláchněte čepele. ístroj se nes nikdy dostat
do styku s vodou. Dříve, než čepele nasadíte zpět do
ístroje, nechte je oschnout na volném vzduchu.
Pokud jsou čepele opotřebované nebo poškozené, je
možno si opatřit náhradní.
E708PE
   
.
 
1. 8   , 22 
 ( 3  25 )
2. 1  : 40 
3.  «»
4.  ON/OFF (./.)
5.  
6.   
7. 
, 
NI-MH  
    
,   
    16
 
 3 .   
   3   .
:   , 
  .
 
1.      
. ,     
,    16 . 
,     OFF
(.)
2. ,     .
3.    
     30 .
4.    
 8 .
!    ,
     !

   ,  
  «»,   
«TURBO».    
    
      .
  
    , 
   .
 :   
     , 
 ;     
  .
    ,
:
-    
 (. 1).
-     /
,    
 (. 2).
-    , 
   .
-    / 
 ,    
  .(. 3)
-   ,   
 /  (ON/OFF).
   :
-  / , 
   .

    
  .
     
  
.  
     
.
 
    
 BaByliss  .   ,
 . 
   ,    . (. 4)
.    
 . ,   
,     .
    
  .
  
: BaByliss
99   
92120, , 
 33 (0) 1 46 56 47 52
  
  (, ): . 

TÜRKÇE
E708PE
Kullanmadan önce güvenlk talmatları ın okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. 22 uzunluk çn 8 kesm kılavuzu (3 - 25mm arası)
2. 1 adet kesm bıçağı : 40mm
3. Turbo fonksyonu
4. ON/OFF düğmes
5.arj gösterges
6. arj f
7. Kılıfı
BU CİHAZIN NI-MH PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİLGİ
Pllern mkün oldu kadar uzun re
dayanablmesn slamak çn ve bunu korumak
çn lk kullanımdan önce ve her 3 ayda br pller 16
boyunca arj edn. Ürünün tam özerklğne, ancak 3
tam arj devresnden sonra erleblr.
DİKKAT, BU C NDE ÇALI MAZ VE İ ŞHAZ EBEKE ÜZERİ Ş
KULLANIMINDAN ÖNCE Ş İARJ ED LMESİ GEREKİR.
KESİM MAKİNESİNİN ARJ EDİLMESİ
1. Fş ı ğ chaza tak n ve transformatörü ba layın. Kesm
maknesn lk defa kullanmadan önce 16 saat boyunca
ş ğarj edn. Kesm maknesnn ma kapama dü mesnn
OFF üzernde olmasından emn olun.
2. Işıklı ş arj göstergesnn yanı ı ıyor olmas n kontrol edn.
3. Kesm maknestam olarak şarj edldğnde mnmum
30 dakka boyunca kullanılablr.
4. Sonraki n süreleri 8 saattir. şarjları
ÖNEMLİ! Sadece saç kesme maknes le verlen adaptö
kullanın.
TURBO
Kesm h n h çn, « TURBO » ı ı ız n ızlandı ır lması ğmesne
basarak Turbo fonksyonunu etknleştrme mkanı ın z
bulunmaktadı şr. Bu eklde elde edlen kesm gücünün
ve h n art en zor kesm lgelernn ble ı ı ız n ı ır lması
keslmesne devam etmenz sağlayacaktır.
KESİM KILAVUZLARININ KULLANIMI
Çok pratk, kesm k t br kesm boyu saılavuzu eş ğlar.
ÖNEMLİ ı: Kesm k lavuzunu her zaman s kesm
maknesn çalıştırmadan ÖNCE yerleştrn ve çıkarmak
çn chaz kapatı ın.
Br kesme kılavuzunu yerleştrmek çn:
- Uygun dşlern çne kesme kılavuzunun uçları ın takın
(ekl 1).
- Chazın yan taraar nda bulunan kltleme/klt açma ı
ğmelerne bası ı ın ve bas l tutun (ekl 2).
- Kesme kılavuzunu chazın başlığına oturana dek
döndürün.
- Kltleme/klt ma dü melern bğ ırakı n ve kesme
kılavuzunun sabt olduğundan emn olun (ekl 3).
- Chazı çalışt rmak çn ON/OFF düı ğmesn etknle trn. ş
Br kesme kılavuzunu çıkarmak çn:
- Kesme kılavuzunu serbest bırakmak çn kltleme/klt
açma dü n. ğmelernn üzerne bası
BAKIM
Her kullan lavuzunu ç karı ımdan sonra kesm k ı ın.
Tı ş ı ı ı ı ı ıra maknes b çaklar n n bak m n n düzenl olarak
yap ullarılması ı, chaz n en yçalışma koş ında korunması ın
sağlar. B n üzerne düzenl olarak brk damla ıçakları
uygun yağ damlatılması önerlr.
Çıkarılablr bıçaklar
Temzlğ kolaylaş ı ı t rmak çn, BaBylss t raş maknesnn
bıçakları çıkarılablecek şekldedr. Tı şra maknesnn
kapalı olduğundan emn olun. Tı ş ıra maknesnb çaklar
yukar çakları bakacak şeklde elnze alı ın ve b ın ucuna
bastırarak b çaklar karı ı ı ç ın . (ek. 4)
Bıçakları yıkayın. Chaz kesnlkle su le temas etmemeldr.
Bıçakları chaza takmadan önce k havada kurumaya ı
b n. ırakı
Yıprandıklarında veya hasar gördüklernde yedek
bıçaklar tedark edeblrsnz.
SVENSKA
E708PE
s noga igenom säkerhetsanvisningarna före
användning.
PRODUKTEGENSKAPER
1. 8 distanskammar för 12 klipplängder (från 3 till 25
mm)
2. 1 skärblad: 40 mm
3. Turbofunktion
4. Knapp START/STOPP
5. Laddningsindikator
6. Kontakt för laddning
7. rvaringsväska
VIKTIG INFORMATION BETRÄFFANDE DENNA
APPARATS NI-MH BATTERIER
För att uppnå och bevara batteriernas största
möjliga kapacitet skall de laddas under 16 timmar
före första användningen och refter unger var
3e månad. Fullständig kapacitet fås endast efter 3
kompletta laddningar.
OBSERVERA ATT DENNA APPARAT INTE ÄR NÄTDRIVEN
OCH MÅSTE LADDAS INNAN ANVÄNDNING.
LADDA TRIMMERN
1. Anslut sladden till enheten och anslut transformatorn.
Ladda trimmern i 16 timmar innan du använder den
första gången. Kontrollera att strömbrytaren
trimmern är i AV-läge.
2. Kontrollera att laddningslampan lyser.
3. r batteriet är fulladdat kan trimmern användas i
minst 30 minuter.
4. Efterföljande laddningar bör pågå i 8 timmar.
VIKTIGT! Använd endast den adapter som följer med
trimmern!
TURBO
För ökad eekt har man möjlighet att aktivera
turbofunktionen genom att trycka på knappen TURBO.
Med ökad styrka och klipphastighet som följd av detta
är det möjligt att fortsätta klippningen av de mest
svårklippta platserna.
ANVÄNDNING AV DISTANSKAMMAR
Den mycket praktiska distanskammen garanterar en
mn klipphöjd.
VIKTIGT: Sätt alltid distanskammen på plats INNAN
hårklipparen kopplas på. Stäng av hårklipparen för att
byta distanskam.
Så här sätter du på en distanskam:
För in piggarna distanskammen i motsvarande spår
(bild 1).
Tryck på låsknapparna apparatens sidor och ll in
dem (bild 2).
Vrid distanskammen tills den är placerad på apparatens
huvud.
Släpp låsknapparna och kontrollera att distanskammen
sitter fast ordentligt (bild 3).
Sätt igång apparaten genom att aktivera ON/OFF-
knappen.
Så här tar du bort en distanskam:
Tryck på låsknapparna så att distanskammen lossnar.
UNDERHÅLL
Ta loss distanskammen efter varje användning.
Regelbundet underhåll av klipparens skärblad är
viktig för optimal prestanda. Vi rekommenderar att du
regelbundet applicerar gra droppar av en lämplig olja
på bladen.
stagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern
från BaByliss avtagbara. Se till att klipparen är avstängd.
Håll i trimmern med skärbladen uppåt. Ta loss dem
genom att trycka på spetsen av bladen(bild 4).
Skölj av bladen. Trimmern får inte komma i kontakt med
vatten. Låt bladen lufttorka innan du sätter tillbaka dem
i trimmern.
Det är möjligt att skaa nya blad om de är slitna eller
skadade.


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Baardtrimmer
Model: E708PE
Kleur van het product: Wit
Stroombron: Batterij/Accu
Oplader: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Turboknop: Ja
Opbergetui: Ja
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Gebruikstijd: 30 min
Wasbaar: Ja
Minimale haarlengte: 3 mm
Maximale haarlengte: 25 mm
Precisietrimmer: Ja
Oplaadbaar: Ja
Draadloos: Ja
Aantal lengte stappen: 8
Voor het hele lichaam: Nee
Mesbreedte: 40 mm
Type batterij: Ingebouwde accu

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss E708PE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Baardtrimmer BaByliss

Handleiding Baardtrimmer

Nieuwste handleidingen voor Baardtrimmer